Википедия

Лазский язык

Ла́зский язы́к (устар. ча́нский язы́к) — принадлежащий к картвельской семье язык лазов, проживающих на юго-восточном берегу Чёрного моря. Распространён на территории современных Турции и Грузии. Общее число говорящих составляет примерно 22 000 человек.

Лазский язык
image
  Лазский язык
Самоназвание Lazuri nena, ლაზური ნენა
Страны Турция, Грузия
Регионы Аркаб, Артвин, Атин, Болу, Хопа, Кемер, Коджаэли, Ризе Сакарья, Сарпи и др.
Регулирующая организация Лазский институт (в Турции)
Общее число говорящих 22 тыс.
Статус уязвимый
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья Картвельская семья
Письменность латиница (лазская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 лаз 365
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 lzz
WALS laz
Atlas of the World’s Languages in Danger 1056
Ethnologue lzz
Linguasphere 42-CAA-b
LINGUIST List lzz
ELCat 2246
IETF lzz
Glottolog lazz1240
Лазский язык в речи — Wikitongues

Генеалогическая и ареальная информация

Лазский (чанский) язык принадлежит к картвельской языковой семье наряду с грузинским, сванским и мегрельским языками. Ближе всего к лазскому находится мегрельский язык (57 % словарного запаса — общие). Лазско-мегрельская ветвь (также называемая занской) отделилась от грузинской в первом тысячелетии до н. э. Лазская и мегрельская общины разделились политически и религиозно около 500 лет назад. Некоторые лингвисты до сих пор считают лазский и мегрельский языки региональными вариантами одного языка.

Существуют восточное и западное наречия лазского языка, каждое из которых, в свою очередь, подразделяется на несколько говоров:

восточное наречие:

  • хопский говор (г. Хопа);
  • чхальский говор (Чхала — левый приток реки Чорох);

западное наречие:

  • ардешенский говор (г. Ардешен);
  • атинский говор: Пазар, Кемер;
  • вицэ-архавский/вицский говор:
    • вицский (Финдикли);
    • архавский (Архави).

Ландшафт территории распространения языка изобилует объектами, выступающими в качестве природных преград (реки, горы), что значительно снижает возможность языкового контакта. По этой причине отличия в говорах настолько существенны, что затрудняют коммуникацию носителей разных диалектов .

Социологическая информация

Количество говорящих на лазском языке оценивается примерно в 20 000 человек в Турции и в 2000 чел. в Грузии, что выделяет язык среди остальных представителей южно-кавказской семьи, распространение которых сосредоточено, в основном, на территории Грузии. Подавляющее число проживающих в Турции лазов — билингвы; использование ими лазского языка ограничивается бытовой сферой.

История

До появления письменного лазского языка в конце 1920-х годов, начиная с середины XIX века, ранние исследования лазского языка проводились западными и российскими исследователями, с основным упором на изучение грамматики и фольклора лазов. Среди прочих работ можно назвать книгу немецкого исследователя Георга Розена «Über die Sprache der Lazen» (1844), корпус французского лингвиста Жоржа Дюмезиля «Contes Lazes» (1937) и этнографические и лингвистические исследования российского исследователя Николая Марра (1910).

В 1929 году в Сухуме была основана первая газета на лазском языке «Мчита муруцхи» под руководством И. Т. Циташи, которая предназначалась в основном для распространения в Турецком Лазистане. Распространение этой газеты в Турцию запретил сам Мустафа Кемаль, и она была закрыта после реакции Турции. Турецкое правительство использовало различные методы и оправдания для запрета публикаций на не-турецких языках, включая курдский, лазский, и черкесский. Эти запреты осуществлялись с применением решений кабинета в рамках «Закону о печати» 1931 года, при этом публикации на этих языках маркировались как «сепаратистские».

Письменность

image
Газета «Мчита муруцхи» за 7 ноября 1929 года (неунифицированный алфавит)

Первая попытка создания лазской письменности была предпринята в 1870-х годах Фаиком-Эфендиши. Созданный им алфавит базировался на арабской графической основе. Однако османские власти отрицательно отнеслись к этой идее, Фаик-Эфендиши был арестован, а его труды сожжены.

В конце 1920-х — 1930-е годы в СССР использовался алфавит на латинской основе. Этот алфавит существовал в двух вариантах: старом «неунифицированном» (1927) и новом «унифицированном» (после 1929). Автором алфавита был И. Т. Циташи.

В Турции используется несколько вариантов лазского алфавита на латинской основе. В лазско-турецком словаре 1999 года издания используется следующий алфавит: Aa Bb Cc Çç Ç̌ç̌ Dd Ee Ff Gg Ɣɣ/Ǧǧ Hh Xx İi Jj Kk Ǩǩ Qq Ll Mm Nn Oo Pp P̌p̌ Rr Ss Şş Tt Ťt͏̌ Uu Vv Yy Zz Žž Зз Ǯǯ. В школьных учебниках по лазскому языку вместо букв Žž Зз Ǯǯ используются диграфы Dz dz, Ts ts, Tz tz.

В лазской газете «Tuta Gazetesi» вместо надстрочных знаков используются апострофы.

Типологическая характеристика

Тип (степень свободы) выражения грамматических значений

Язык по типу выражения грамматических значений — синтетический:

beti kfa var-c-ağenan

большой камень NEG-вниз-нести[POT] :>3PL:FUT.PFV

«Они не могут отнести большой камень вниз [в деревню]».

Тем не менее, аналитизм в языке тоже присутствует. Так, значение превосходной степени прилагательного выражается с помощью показателя eni, который является заимствованием из турецкого языка (en — SUPERL).

Enson ham eni aMli mi on

наконец DEM SUPERL умный кто быть:3SG:PRS

«Наконец, [они решили] это: „Кто самый умный?“»

Характер границ между морфемами

В глагольных словоформах встречается фузия. Например, лицо и число субъекта, время выражаются на предикате namaaškunnu с помощью единого показателя -u:

na-m-a-škunn-u čkar miti-s va b-u-cv-i ̣ 

SBD-1SG.OBJ-CAUS-бояться-AOR.3SG.SBJ вообще кто.то-OBJ NEG 1SG.SBJ-3.IO-сказать-AOR

«Я вообще никому не сказал, что испугался».

Для имён более характерна агглютинация: границы между морфемами прозрачны, аффикс передаёт одно грамматическое значение:

kitab-epe-k agne-k

книга-PL-ACT новый-ACT

«Новые книги».

Локус маркирования

В посессивной именной группе

Для посессивных именных групп характерно зависимостное маркирование:

zuğa-ş p̌ici

море-GEN берег

«Берег моря».

В предикации

Распространено двойное маркирование, при котором на предикате отражены лицо и число субъекта, а соответствующий актант кодируется падежом:

Xasani-k si mčxui ko-me-k-č-u

Хасан-ACT ты овца PRV-PRV-2.OBJ-дать-AOR.3SG.SBJ

«Хасан дал тебе овцу».

Тип ролевой кодировки

Активный тип: роли агенса и пациенса противопоставляются друг другу вне зависимости от переходности глагола. Агенс маркируется активным падежом, пациенс — именительным (если основа существительного оканчивается на гласный, показатель номинатива — нулевой).

Baba-k ister-u

Отец-ACT играть-3SG.AOR

«Отец играл».

Baba dišol-u

Отец мокнуть-3SG.AOR

«Отец вымок».

Baba-k dočar-u mektubi

Отец-ACT писать-3SG.AOR письмо

«Отец написал письмо».

Базовый порядок слов

Порядок слов, типичный для всех представителей картвельской семьи, — SOV

bozo-k bič̣i ʒi-om-s

девушка-ACT мальчик видеть-TH-3SG.SBJ

«Девушка видит мальчика».

Лингвистические особенности

Фонология

Лазский обладает характерной для южно-кавказской семьи развитой консонантной системой: в языке 30 согласных фонем.

Гласных всего пять: [а], [е], [i], [о], [u]. Дифтонгов и долгих гласных нет.

Ударение — силовое. По общему правилу, ударный слог — второй с конца:

  • cú-ma («брать»).

В трёхсложных формах глагола (при присоединении приставки или отрицательной проклитической частицы) ударение падает на третий слог с конца.

  • Ср.: bç̌á-ri («я писал») — dó-bç̌а-ri («я написал»);
  • Mó nç̌a-rum («не пиши»).

Тюркизмы не меняют ударение, несмотря на различные акцентные системы турецкого (где ударный слог — последний) и лазского. К заимствованиям присоединяется именное окончание -i, и бывший в турецком последний слог становится предпоследним в лазском, таким образом сохраняя ударение.

  • Balúk (тур.) — balúǧi (лаз.) «рыба».

Среди характерных фонетических процессов выделяется утрата r и v в интервокальном положении — между двумя гласными (в атинском и вицэ-архавском диалектах r сохраняется):

  • oxori — oxoi «дом»;
  • movulur «я иду сюда» — moulur «я иду сюда».

Но в вицском: mǯǩiri «блоха».

Слоги встречаются как открытые, так и закрытые.

Возможные модели открытых слогов:

  • СV: ba-di «старик»;
  • CCV: txa «коза»;
  • CCCV: mčxu-i «овца»;
  • CCCCV: mskva «красивый».

Закрытых слогов:

  • CVC: pun-çxa «крошка».

Исконно лазские слова, как правило, состоят из двух-трёх слогов:

  • ba-di «старик»;
  • сi-pu-ri «бук».

Морфосинтаксис

В лазском языке существуют следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, причастие, наречие, послелог, союз, частица, междометие.

Имена

Имя характеризуется категориями числа и падежа.

Категория числа в именах

Множественное число в именах выражается с помощью суффикса -ре (-ере):

  • çouri-pe «селяне»;
  • pur-epe «коровы».

В субстантивах с исходом на a перед суффиксом вставляется l:

  • nisa «невестка» ~ nisa-l-epe «невестки»;
  • kra «рог» ~ kra-l-epe «рога».

Прилагательное, выступая в атрибутивной функции, избегает согласования с существительным:

didi oxor-epe

большой дом-Pl

«большие дома».

Категория падежа

Помимо существительных, по падежам изменяются также субстантивированные прилагательные, причастия, некоторые местоимения (парадигма единая).

Склонение существительного ǩoç («человек»):

Падеж SG PL
Номинатив ǩoç-i- Ø Ǩoç-epe- Ø
Эргатив ǩoç-i-k Ǩoç-epe-k
Датив ǩoç-i-s Ǩoç-epe-s
Генитив ǩoç-i-ş Ǩoç-epe-ş(i)
Аллатив ǩoç-i-şa Ǩoç-epe-ş(a)
Аблатив ǩoç-i-şe(n) Ǩoç-epe-şe(n)
Инструменталис ǩoç—i-te(n) Ǩoç-epe-te(n)

Различается семь падежей:

  • номинатив — маркирование объекта; оформление субъекта при глаголах, обладающих в презенсе показателем -n для 3 лица единственного числа;
  • эргатив — оформление субъекта при глаголах, имеющих в презенсе показатель 3 лица единственного числа -s, во всех временных сериях;
  • датив — падеж косвенного дополнения;
  • генитив — выражение посессивности и смежных отношений;
  • аллатив — соответствующая локативная функция;
  • аблатив — соответствующая локативная функция;
  • инструменталис — падеж инструментного дополнения.

Глаголы

Глагол обладает категориями лица, числа, каузатива, потенциалиса-залога-версии, времени, наклонения и переходности.

Глагольные словоформы делятся на 2 серии в зависимости от времени:

  • в I-ую серию входят настоящее, прошедшее несовершенное, сослагательное 1-е, условное 1-е, прошедшее несовершенное результативное времена;
  • ко II-ой серии времён относятся прошедшее совершенное (аорист), сослагательное 2-е, условное 2-е, результативное 1-е, результативное 2-е, сослагательное З-е, будущее, условное 3-е (производное от будущего).

Спряжение глагола oç̌aru («писать») на примере форм 3 лица единственного числа

I-я серия времен
настоящее ç̌arups «пишет»
прошедшее несовершенное ç̌aruptu «писал»
сослагательное 1 ç̌aruptas «чтобы писал»
условное 1 ç̌aruptuko(n) «если бы писал»
Прошедшее результативное ç̌aruptudoren «оказывается, писал»
II-я серия времен
аорист doç̌aru «написал»
сослагательное 2 ç̌aras «чтобы написал»
условное 2 doç̌arukon «если бы (на)писал»
результативное 1 ç̌areren «оказывается, написал»
сослагательное 3 ç̌areretas «написал бы»
будущее doç̌arups «напишет»
условное 3 ç̌arasuntu «если бы написал»

Категория лица в глаголе выражается аффиксами субъектного и объектного рядов.

В глагольных словоформах 1-го и 2-го лиц используется аффикс множественности субъекта -t-:

  • mtxorum-t «мы копаем».

В словоформах З-го лица множественность передается показателями -an и -es:

  • ulun-an «идут они».

Противопоставление форм актива и пассива переходного глагола производится с помощью префикса пассива i-:

  • ç̌arups «он пишет то»;
  • i-ç̌aren «то пишется».

Словообразование

Лазский лексический фонд и некоторые элементы морфологии испытывают сильное влияние турецкого языка.

Так, например, конструкция на лазском языке с использованием тюркизма şişe («бутылка») выглядит следующим образом:

şişe kfa goo-dgun

бутылка камень на-стоять:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

То же предложение на турецком:

şişe taş-in üst-ün-de dir

бутылка камень-GEN поверхность-POSS.3SG-LOC быть:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

Ещё один возможный вариант на лазском — подражание турецкой конструкции с использованием существительного cindo («поверхность») для выражения пространственности:

şişe kfa-şi cindo dgun

бутылка камень-GEN поверхность стоять:3SG:PRS

«Бутылка (стоит) на камне».

Словообразование имён происходит за счёт композиции и аффиксации.

При словосложении важно отличать собственно композит, обладающий единым ударением, от сочетания двух слов, в котором каждая единица несёт собственное ударение.

  • tóli «глаз», çilámi «слеза»;
  • tóliş çilám — словосочетание «слеза глаза»;
  • toli(ş)-çilámi — композит «слеза».

Аффиксальное словообразование развито как среди имён, так и глаголов. Для именного словообразования наиболее характерна суффиксация:

  • oxor-ina «домик».

Циркумфиксы используются для образования существительных, порядковых числительных:

  • o-kotum-al-e «курятник», ma-sum-a(ni) «третий».

Разделительные числительные образуются посредством редупликации основы: sum-sumi «по три».

Образование причастий происходит с помощью суффикса -er: qorope(r)i «любимый».

При глагольной деривации помимо суффиксов также используются префиксы. В общем виде структура глагольной словоформы выглядит следующим образом: (удостоверительный элемент ko-) + преверб ± аффикс лица ± аффикс залога // версии // потенциалиса + корень ± тема ± аффикс времени // наклонения ± аффикс числа:

ko-do-g-o-gur-ap-t

«я вас научу».

Условные обозначения

  • 1 — первое лицо
  • 2 — второе лицо
  • 3 — третье лицо
  • ACT — активный падеж
  • AOR — аорист
  • CAUS — каузатив
  • DAT — дательный падеж
  • DEM — указательное местоимение
  • FUT — будущее время
  • GEN — дательный падеж
  • LOC — местный падеж
  • MOD — модальность
  • NEG — отрицание
  • OBJ — объект
  • PAST — прошедшее время
  • PFV — перфектив
  • PL — множественное число
  • POSS — посессивность
  • POT — потенциалис
  • PRS — настоящее время
  • PRV — преверб
  • SBD — субординатор
  • SBJ — субъект
  • SG — единственное число
  • SUPERL — превосходная степень
  • TH — тематический элемент

Примечания

  1. Merab Chukhua, Lali Ezugbaia, Chabuki Kiria. From "Chan Grammatical Analysis" to "Laz-Megrelian Grammar" - towards the History of the Interrelationship of Laz and Megrelian (англ.) // Linguistics and Literature Studies. — 2016-09. — Vol. 4, iss. 5. — P. 371–382. — ISSN 2331-6438 2331-642X, 2331-6438. — doi:10.13189/lls.2016.040509. Архивировано 1 декабря 2018 года.
  2. Laz. Ethnologue (англ.). Архивировано 1 декабря 2007. Дата обращения: 1 декабря 2018.
  3. Silvia Kutscher. [https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/3413/file/Kutscher_Language_of_Laz_in_Turkey_2008.pdf The language of the Laz in Turkey: Contact-induced change or gradual language loss?] // Turkic Languages. — № 12. — С. 82—102. Архивировано 2 октября 2020 года.
  4. The Current Status of the Laz Language in Turkey - 2018 - Laz Enstitüsü | Lazuri Enstitu | Laz Institute (8 октября 2021). Дата обращения: 17 октября 2023. Архивировано 20 октября 2023 года.
  5. БГУ. სარფი = Сарпи. — Батуми, 2015. — С. 268. — ISBN 978-9941-460-17-3. Архивировано 19 апреля 2023 года.
  6. Derya Bayır. Minorities and nationalism in Turkish law. — Farnham, Surrey: Ashgate, 2013. — С. 102. — ISBN 978-1-4094-2007-1.
  7. И. Циташи. Лазский язык : [арх. 3 августа 2022]. — Литературная энциклопедия. — М. : Советская Энциклопедия, 1932. — Т. 6.
  8. Nenapuna — Sözlük / Telaffuz / Lazuri.Com. Дата обращения: 25 июня 2008. Архивировано 22 мая 2008 года.
  9. Ortamektebepe Şeni. Lazuri 5. Lazca Öğretim Materyali : [арх. 29 февраля 2020]. — 2019. — С. 8—10.
  10. [1] Архивная копия от 10 мая 2008 на Wayback Machine Tuta Gazetesi, январь 2008
  11. Silvia Kutscher. [https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/3413/file/Kutscher_Language_of_Laz_in_Turkey_2008.pdf The language of the Laz in Turkey: Contact-induced change or gradual language loss?] // Turkic Languages. — 2008. — № 12. — С. 82—102. Архивировано 2 октября 2020 года.


Литература

  • Климов Г. А. Этимологический словарь картвельских языков. М.:1964
  • Языки мира: Кавказские языки. / Ред. М. Е. Алексеев, Г. А. Климов, С. А. Старостин, Я. Г. Тестелец. М.: Academia, 1999. — 480 с.
  • Boeder, Winfried. The South Caucasian languages// Lingua 115—2005. 5-89
  • Merab Chukhua, Lali Ezugbaia, Chabuki Kiria. From «Chan Grammatical Analysis» to «Laz-Megrelian Grammar» — towards the History of the Interrelationship of Laz and Megrelian // Linguistics and Literature Studies — 2016. — № 9. 371—382.
  • Silvia Kutscher. The language of the Laz in Turkey: Contact-induced change or gradual language loss? // Turkic Languages — 2008. — № 12. 82-102.
  • Tuite, Kevin. Kartvelian Morphosyntax. Number agreement and morphosyntactic orientation in the South Caucasian languages. München:1998


Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Лазский язык, Что такое Лазский язык? Что означает Лазский язык?

La zskij yazy k ustar cha nskij yazy k prinadlezhashij k kartvelskoj seme yazyk lazov prozhivayushih na yugo vostochnom beregu Chyornogo morya Rasprostranyon na territorii sovremennyh Turcii i Gruzii Obshee chislo govoryashih sostavlyaet primerno 22 000 chelovek Lazskij yazyk Lazskij yazykSamonazvanie Lazuri nena ლაზური ნენაStrany Turciya GruziyaRegiony Arkab Artvin Atin Bolu Hopa Kemer Kodzhaeli Rize Sakarya Sarpi i dr Reguliruyushaya organizaciya Lazskij institut v Turcii Obshee chislo govoryashih 22 tys Status uyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Kartvelskaya semyaPismennost latinica lazskaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 laz 365ISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 lzzWALS lazAtlas of the World s Languages in Danger 1056Ethnologue lzzLinguasphere 42 CAA bLINGUIST List lzzELCat 2246IETF lzzGlottolog lazz1240 source source source source source source Lazskij yazyk v rechi WikitonguesGenealogicheskaya i arealnaya informaciyaLazskij chanskij yazyk prinadlezhit k kartvelskoj yazykovoj seme naryadu s gruzinskim svanskim i megrelskim yazykami Blizhe vsego k lazskomu nahoditsya megrelskij yazyk 57 slovarnogo zapasa obshie Lazsko megrelskaya vetv takzhe nazyvaemaya zanskoj otdelilas ot gruzinskoj v pervom tysyacheletii do n e Lazskaya i megrelskaya obshiny razdelilis politicheski i religiozno okolo 500 let nazad Nekotorye lingvisty do sih por schitayut lazskij i megrelskij yazyki regionalnymi variantami odnogo yazyka Sushestvuyut vostochnoe i zapadnoe narechiya lazskogo yazyka kazhdoe iz kotoryh v svoyu ochered podrazdelyaetsya na neskolko govorov vostochnoe narechie hopskij govor g Hopa chhalskij govor Chhala levyj pritok reki Choroh zapadnoe narechie ardeshenskij govor g Ardeshen atinskij govor Pazar Kemer vice arhavskij vicskij govor vicskij Findikli arhavskij Arhavi Landshaft territorii rasprostraneniya yazyka izobiluet obektami vystupayushimi v kachestve prirodnyh pregrad reki gory chto znachitelno snizhaet vozmozhnost yazykovogo kontakta Po etoj prichine otlichiya v govorah nastolko sushestvenny chto zatrudnyayut kommunikaciyu nositelej raznyh dialektov Sociologicheskaya informaciyaKolichestvo govoryashih na lazskom yazyke ocenivaetsya primerno v 20 000 chelovek v Turcii i v 2000 chel v Gruzii chto vydelyaet yazyk sredi ostalnyh predstavitelej yuzhno kavkazskoj semi rasprostranenie kotoryh sosredotocheno v osnovnom na territorii Gruzii Podavlyayushee chislo prozhivayushih v Turcii lazov bilingvy ispolzovanie imi lazskogo yazyka ogranichivaetsya bytovoj sferoj IstoriyaDo poyavleniya pismennogo lazskogo yazyka v konce 1920 h godov nachinaya s serediny XIX veka rannie issledovaniya lazskogo yazyka provodilis zapadnymi i rossijskimi issledovatelyami s osnovnym uporom na izuchenie grammatiki i folklora lazov Sredi prochih rabot mozhno nazvat knigu nemeckogo issledovatelya Georga Rozena Uber die Sprache der Lazen 1844 korpus francuzskogo lingvista Zhorzha Dyumezilya Contes Lazes 1937 i etnograficheskie i lingvisticheskie issledovaniya rossijskogo issledovatelya Nikolaya Marra 1910 V 1929 godu v Suhume byla osnovana pervaya gazeta na lazskom yazyke Mchita muruchi pod rukovodstvom I T Citashi kotoraya prednaznachalas v osnovnom dlya rasprostraneniya v Tureckom Lazistane Rasprostranenie etoj gazety v Turciyu zapretil sam Mustafa Kemal i ona byla zakryta posle reakcii Turcii Tureckoe pravitelstvo ispolzovalo razlichnye metody i opravdaniya dlya zapreta publikacij na ne tureckih yazykah vklyuchaya kurdskij lazskij i cherkesskij Eti zaprety osushestvlyalis s primeneniem reshenij kabineta v ramkah Zakonu o pechati 1931 goda pri etom publikacii na etih yazykah markirovalis kak separatistskie PismennostOsnovnaya statya Lazskaya pismennost Gazeta Mchita muruchi za 7 noyabrya 1929 goda neunificirovannyj alfavit Pervaya popytka sozdaniya lazskoj pismennosti byla predprinyata v 1870 h godah Faikom Efendishi Sozdannyj im alfavit bazirovalsya na arabskoj graficheskoj osnove Odnako osmanskie vlasti otricatelno otneslis k etoj idee Faik Efendishi byl arestovan a ego trudy sozhzheny V konce 1920 h 1930 e gody v SSSR ispolzovalsya alfavit na latinskoj osnove Etot alfavit sushestvoval v dvuh variantah starom neunificirovannom 1927 i novom unificirovannom posle 1929 Avtorom alfavita byl I T Citashi V Turcii ispolzuetsya neskolko variantov lazskogo alfavita na latinskoj osnove V lazsko tureckom slovare 1999 goda izdaniya ispolzuetsya sleduyushij alfavit Aa Bb Cc Cc C c Dd Ee Ff Gg Ɣɣ Ǧǧ Hh Xx Ii Jj Kk Ǩǩ Qq Ll Mm Nn Oo Pp P p Rr Ss Ss Tt Tt Uu Vv Yy Zz Zz Zz Ǯǯ V shkolnyh uchebnikah po lazskomu yazyku vmesto bukv Zz Zz Ǯǯ ispolzuyutsya digrafy Dz dz Ts ts Tz tz V lazskoj gazete Tuta Gazetesi vmesto nadstrochnyh znakov ispolzuyutsya apostrofy Tipologicheskaya harakteristikaTip stepen svobody vyrazheniya grammaticheskih znachenij Yazyk po tipu vyrazheniya grammaticheskih znachenij sinteticheskij beti kfa var c agenan bolshoj kamen NEG vniz nesti POT gt 3PL FUT PFV Oni ne mogut otnesti bolshoj kamen vniz v derevnyu Tem ne menee analitizm v yazyke tozhe prisutstvuet Tak znachenie prevoshodnoj stepeni prilagatelnogo vyrazhaetsya s pomoshyu pokazatelya eni kotoryj yavlyaetsya zaimstvovaniem iz tureckogo yazyka en SUPERL Enson ham eni aMli mi on nakonec DEM SUPERL umnyj kto byt 3SG PRS Nakonec oni reshili eto Kto samyj umnyj Harakter granic mezhdu morfemami V glagolnyh slovoformah vstrechaetsya fuziya Naprimer lico i chislo subekta vremya vyrazhayutsya na predikate namaaskunnu s pomoshyu edinogo pokazatelya u na m a skunn u ckar miti s va b u cv i SBD 1SG OBJ CAUS boyatsya AOR 3SG SBJ voobshe kto to OBJ NEG 1SG SBJ 3 IO skazat AOR Ya voobshe nikomu ne skazal chto ispugalsya Dlya imyon bolee harakterna agglyutinaciya granicy mezhdu morfemami prozrachny affiks peredayot odno grammaticheskoe znachenie kitab epe k agne k kniga PL ACT novyj ACT Novye knigi Lokus markirovaniya V posessivnoj imennoj gruppe Dlya posessivnyh imennyh grupp harakterno zavisimostnoe markirovanie zuga s p ici more GEN bereg Bereg morya V predikacii Rasprostraneno dvojnoe markirovanie pri kotorom na predikate otrazheny lico i chislo subekta a sootvetstvuyushij aktant kodiruetsya padezhom Xasani k si mcxui ko me k c u Hasan ACT ty ovca PRV PRV 2 OBJ dat AOR 3SG SBJ Hasan dal tebe ovcu Tip rolevoj kodirovki Aktivnyj tip roli agensa i paciensa protivopostavlyayutsya drug drugu vne zavisimosti ot perehodnosti glagola Agens markiruetsya aktivnym padezhom paciens imenitelnym esli osnova sushestvitelnogo okanchivaetsya na glasnyj pokazatel nominativa nulevoj Baba k ister u Otec ACT igrat 3SG AOR Otec igral Baba disol u Otec moknut 3SG AOR Otec vymok Baba k docar u mektubi Otec ACT pisat 3SG AOR pismo Otec napisal pismo Bazovyj poryadok slov Poryadok slov tipichnyj dlya vseh predstavitelej kartvelskoj semi SOV bozo k bic i ʒi om s devushka ACT malchik videt TH 3SG SBJ Devushka vidit malchika Lingvisticheskie osobennostiFonologiya Lazskij obladaet harakternoj dlya yuzhno kavkazskoj semi razvitoj konsonantnoj sistemoj v yazyke 30 soglasnyh fonem Glasnyh vsego pyat a e i o u Diftongov i dolgih glasnyh net Udarenie silovoe Po obshemu pravilu udarnyj slog vtoroj s konca cu ma brat V tryohslozhnyh formah glagola pri prisoedinenii pristavki ili otricatelnoj prokliticheskoj chasticy udarenie padaet na tretij slog s konca Sr bc a ri ya pisal do bc a ri ya napisal Mo nc a rum ne pishi Tyurkizmy ne menyayut udarenie nesmotrya na razlichnye akcentnye sistemy tureckogo gde udarnyj slog poslednij i lazskogo K zaimstvovaniyam prisoedinyaetsya imennoe okonchanie i i byvshij v tureckom poslednij slog stanovitsya predposlednim v lazskom takim obrazom sohranyaya udarenie Baluk tur baluǧi laz ryba Sredi harakternyh foneticheskih processov vydelyaetsya utrata r i v v intervokalnom polozhenii mezhdu dvumya glasnymi v atinskom i vice arhavskom dialektah r sohranyaetsya oxori oxoi dom movulur ya idu syuda moulur ya idu syuda No v vicskom mǯǩiri bloha Slogi vstrechayutsya kak otkrytye tak i zakrytye Vozmozhnye modeli otkrytyh slogov SV ba di starik CCV txa koza CCCV mcxu i ovca CCCCV mskva krasivyj Zakrytyh slogov CVC pun cxa kroshka Iskonno lazskie slova kak pravilo sostoyat iz dvuh tryoh slogov ba di starik si pu ri buk Morfosintaksis V lazskom yazyke sushestvuyut sleduyushie chasti rechi imya sushestvitelnoe imya prilagatelnoe imya chislitelnoe mestoimenie glagol prichastie narechie poslelog soyuz chastica mezhdometie Imena Imya harakterizuetsya kategoriyami chisla i padezha Kategoriya chisla v imenah Mnozhestvennoe chislo v imenah vyrazhaetsya s pomoshyu suffiksa re ere couri pe selyane pur epe korovy V substantivah s ishodom na a pered suffiksom vstavlyaetsya l nisa nevestka nisa l epe nevestki kra rog kra l epe roga Prilagatelnoe vystupaya v atributivnoj funkcii izbegaet soglasovaniya s sushestvitelnym didi oxor epe bolshoj dom Pl bolshie doma Kategoriya padezha Pomimo sushestvitelnyh po padezham izmenyayutsya takzhe substantivirovannye prilagatelnye prichastiya nekotorye mestoimeniya paradigma edinaya Sklonenie sushestvitelnogo ǩoc chelovek Padezh SG PLNominativ ǩoc i O Ǩoc epe OErgativ ǩoc i k Ǩoc epe kDativ ǩoc i s Ǩoc epe sGenitiv ǩoc i s Ǩoc epe s i Allativ ǩoc i sa Ǩoc epe s a Ablativ ǩoc i se n Ǩoc epe se n Instrumentalis ǩoc i te n Ǩoc epe te n Razlichaetsya sem padezhej nominativ markirovanie obekta oformlenie subekta pri glagolah obladayushih v prezense pokazatelem n dlya 3 lica edinstvennogo chisla ergativ oformlenie subekta pri glagolah imeyushih v prezense pokazatel 3 lica edinstvennogo chisla s vo vseh vremennyh seriyah dativ padezh kosvennogo dopolneniya genitiv vyrazhenie posessivnosti i smezhnyh otnoshenij allativ sootvetstvuyushaya lokativnaya funkciya ablativ sootvetstvuyushaya lokativnaya funkciya instrumentalis padezh instrumentnogo dopolneniya Glagoly Glagol obladaet kategoriyami lica chisla kauzativa potencialisa zaloga versii vremeni nakloneniya i perehodnosti Glagolnye slovoformy delyatsya na 2 serii v zavisimosti ot vremeni v I uyu seriyu vhodyat nastoyashee proshedshee nesovershennoe soslagatelnoe 1 e uslovnoe 1 e proshedshee nesovershennoe rezultativnoe vremena ko II oj serii vremyon otnosyatsya proshedshee sovershennoe aorist soslagatelnoe 2 e uslovnoe 2 e rezultativnoe 1 e rezultativnoe 2 e soslagatelnoe Z e budushee uslovnoe 3 e proizvodnoe ot budushego Spryazhenie glagola oc aru pisat na primere form 3 lica edinstvennogo chisla I ya seriya vremen nastoyashee c arups pishet proshedshee nesovershennoe c aruptu pisal soslagatelnoe 1 c aruptas chtoby pisal uslovnoe 1 c aruptuko n esli by pisal Proshedshee rezultativnoe c aruptudoren okazyvaetsya pisal II ya seriya vremen aorist doc aru napisal soslagatelnoe 2 c aras chtoby napisal uslovnoe 2 doc arukon esli by na pisal rezultativnoe 1 c areren okazyvaetsya napisal soslagatelnoe 3 c areretas napisal by budushee doc arups napishet uslovnoe 3 c arasuntu esli by napisal Kategoriya lica v glagole vyrazhaetsya affiksami subektnogo i obektnogo ryadov V glagolnyh slovoformah 1 go i 2 go lic ispolzuetsya affiks mnozhestvennosti subekta t mtxorum t my kopaem V slovoformah Z go lica mnozhestvennost peredaetsya pokazatelyami an i es ulun an idut oni Protivopostavlenie form aktiva i passiva perehodnogo glagola proizvoditsya s pomoshyu prefiksa passiva i c arups on pishet to i c aren to pishetsya Slovoobrazovanie Lazskij leksicheskij fond i nekotorye elementy morfologii ispytyvayut silnoe vliyanie tureckogo yazyka Tak naprimer konstrukciya na lazskom yazyke s ispolzovaniem tyurkizma sise butylka vyglyadit sleduyushim obrazom sise kfa goo dgun butylka kamen na stoyat 3SG PRS Butylka stoit na kamne To zhe predlozhenie na tureckom sise tas in ust un de dir butylka kamen GEN poverhnost POSS 3SG LOC byt 3SG PRS Butylka stoit na kamne Eshyo odin vozmozhnyj variant na lazskom podrazhanie tureckoj konstrukcii s ispolzovaniem sushestvitelnogo cindo poverhnost dlya vyrazheniya prostranstvennosti sise kfa si cindo dgun butylka kamen GEN poverhnost stoyat 3SG PRS Butylka stoit na kamne Slovoobrazovanie imyon proishodit za schyot kompozicii i affiksacii Pri slovoslozhenii vazhno otlichat sobstvenno kompozit obladayushij edinym udareniem ot sochetaniya dvuh slov v kotorom kazhdaya edinica nesyot sobstvennoe udarenie toli glaz cilami sleza tolis cilam slovosochetanie sleza glaza toli s cilami kompozit sleza Affiksalnoe slovoobrazovanie razvito kak sredi imyon tak i glagolov Dlya imennogo slovoobrazovaniya naibolee harakterna suffiksaciya oxor ina domik Cirkumfiksy ispolzuyutsya dlya obrazovaniya sushestvitelnyh poryadkovyh chislitelnyh o kotum al e kuryatnik ma sum a ni tretij Razdelitelnye chislitelnye obrazuyutsya posredstvom reduplikacii osnovy sum sumi po tri Obrazovanie prichastij proishodit s pomoshyu suffiksa er qorope r i lyubimyj Pri glagolnoj derivacii pomimo suffiksov takzhe ispolzuyutsya prefiksy V obshem vide struktura glagolnoj slovoformy vyglyadit sleduyushim obrazom udostoveritelnyj element ko preverb affiks lica affiks zaloga versii potencialisa koren tema affiks vremeni nakloneniya affiks chisla ko do g o gur ap t ya vas nauchu Uslovnye oboznacheniya1 pervoe lico 2 vtoroe lico 3 trete lico ACT aktivnyj padezh AOR aorist CAUS kauzativ DAT datelnyj padezh DEM ukazatelnoe mestoimenie FUT budushee vremya GEN datelnyj padezh LOC mestnyj padezh MOD modalnost NEG otricanie OBJ obekt PAST proshedshee vremya PFV perfektiv PL mnozhestvennoe chislo POSS posessivnost POT potencialis PRS nastoyashee vremya PRV preverb SBD subordinator SBJ subekt SG edinstvennoe chislo SUPERL prevoshodnaya stepen TH tematicheskij elementPrimechaniyaMerab Chukhua Lali Ezugbaia Chabuki Kiria From Chan Grammatical Analysis to Laz Megrelian Grammar towards the History of the Interrelationship of Laz and Megrelian angl Linguistics and Literature Studies 2016 09 Vol 4 iss 5 P 371 382 ISSN 2331 6438 2331 642X 2331 6438 doi 10 13189 lls 2016 040509 Arhivirovano 1 dekabrya 2018 goda Laz Ethnologue angl Arhivirovano 1 dekabrya 2007 Data obrasheniya 1 dekabrya 2018 Silvia Kutscher https ids pub bsz bw de frontdoor deliver index docId 3413 file Kutscher Language of Laz in Turkey 2008 pdf The language of the Laz in Turkey Contact induced change or gradual language loss Turkic Languages 12 S 82 102 Arhivirovano 2 oktyabrya 2020 goda The Current Status of the Laz Language in Turkey 2018 Laz Enstitusu Lazuri Enstitu Laz Institute neopr 8 oktyabrya 2021 Data obrasheniya 17 oktyabrya 2023 Arhivirovano 20 oktyabrya 2023 goda BGU სარფი Sarpi Batumi 2015 S 268 ISBN 978 9941 460 17 3 Arhivirovano 19 aprelya 2023 goda Derya Bayir Minorities and nationalism in Turkish law Farnham Surrey Ashgate 2013 S 102 ISBN 978 1 4094 2007 1 I Citashi Lazskij yazyk arh 3 avgusta 2022 Literaturnaya enciklopediya M Sovetskaya Enciklopediya 1932 T 6 Nenapuna Sozluk Telaffuz Lazuri Com neopr Data obrasheniya 25 iyunya 2008 Arhivirovano 22 maya 2008 goda Ortamektebepe Seni Lazuri 5 Lazca Ogretim Materyali arh 29 fevralya 2020 2019 S 8 10 1 Arhivnaya kopiya ot 10 maya 2008 na Wayback Machine Tuta Gazetesi yanvar 2008 Silvia Kutscher https ids pub bsz bw de frontdoor deliver index docId 3413 file Kutscher Language of Laz in Turkey 2008 pdf The language of the Laz in Turkey Contact induced change or gradual language loss Turkic Languages 2008 12 S 82 102 Arhivirovano 2 oktyabrya 2020 goda LiteraturaKlimov G A Etimologicheskij slovar kartvelskih yazykov M 1964 Yazyki mira Kavkazskie yazyki Red M E Alekseev G A Klimov S A Starostin Ya G Testelec M Academia 1999 480 s Boeder Winfried The South Caucasian languages Lingua 115 2005 5 89Merab Chukhua Lali Ezugbaia Chabuki Kiria From Chan Grammatical Analysis to Laz Megrelian Grammar towards the History of the Interrelationship of Laz and Megrelian Linguistics and Literature Studies 2016 9 371 382 Silvia Kutscher The language of the Laz in Turkey Contact induced change or gradual language loss Turkic Languages 2008 12 82 102 Tuite Kevin Kartvelian Morphosyntax Number agreement and morphosyntactic orientation in the South Caucasian languages Munchen 1998 V Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na lazskom yazykeV Vikislovare spisok slov lazskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Lazskij yazyk

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто