Википедия

Книга Екклезиаста

Екклесиа́ст (др.-греч. Ἐκκλησιαστής экклесиастэс; др.-евр. קֹהֶלֶת кохелет) — книга, входящая в состав еврейской Библии (Танаха) и Ветхого Завета. Седьмая книга раздела Писаний (Ктувим) Танаха.

Книга Екклесиаста
ивр. מְגִלַּת קֹהֶלֶת
image
Царь Соломон в преклонных летах
Гюстав Доре, 1866
Раздел Ктувим
Название на других языках: греч. Εκκλησιαστής; лат. Liber Ecclesiastes;
Перевод «ведущий собрание, ораторствующий перед публикой» или «проповедующий в собрании, поучающий народ»
Язык оригинала еврейский
Легендарный автор Соломон
Фактический автор неизвестен
Легендарное время создания X век до н. э.
Фактическое время создания от 450 года до н. э. до второй половины III века до н. э.
Жанр учительные книги, литература мудрости
Предыдущая (Танах) Плач Иеремии
Предыдущая (православие) Книга Притчей Соломоновых
Следующая Песнь песней Соломона
image Текст в Викитеке
image Медиафайлы на Викискладе

Эта книга, кроме еврейского текста, сохранилась также во многих переводах.

Название

Название книги — греческая калька с еврейского слова «кохелет», что означает проповедника в собрании; поэтому в греческом переводе с иврита и, соответственно, в христианском каноне подавляющего большинства конфессий книга называется Екклесиаст или Экклезиаст (др.-греч. ἐκκλησιαστής — «оратор в собрании»).

«Кохелет» — слово, нигде больше не зафиксированное. По форме — это причастие глагола «кахаль» — «собирать, созывать», и обычно толкуется как «ведущий собрание, ораторствующий перед публикой» или «проповедующий в собрании, поучающий народ». Под «собранием» разумеется сходка полноправных граждан, то есть, в расширительном значении, весь еврейский народ. С такой интерпретацией связаны две трудности. Во-первых, глагол «кахаль» в своей исходной форме не существует, а в каузативном значении «собирать, созывать» используется лишь форма «хифиль». Получается, что «кохелет» — причастие от несуществующего глагола. Впрочем, в поэтическом языке (а мы имеем дело с поэтической книгой) такое возможно. Во-вторых, «кохелет» — причастие женского рода, что явно не соответствует полу автора. Но если вспомнить, что абстрактные понятия в древнееврейском, как правило, женского рода, «кохелет» можно истолковать как поучающая премудрость

Эдуард Григорьевич Юнц (впервые опубликовано в журнале «Вопросы философии», 1991, № 8)

Вопрос авторства

Автором книги с глубокой древности признаётся — как в еврейском, так и в христианском предании — царь Соломон. Хотя имени его буквально и не значится в книге, но лицо, символически принимающее на себя имя Екклесиаста, называет себя сыном Давидовым и заявляет, что он царь Иерусалимский, а в заголовке сирийского перевода прямо стоит: «книга Когелета, то есть Соломона, сына Давидова, царя Иерусалимского».

Это древнее предание было поколеблено в XVII веке Гуго Гроцием, который высказал сомнение в её принадлежности Соломону. Следует, правда, заметить, что ещё в Талмуде были определённые сомнения — хотя автором считался Соломон, утверждалось, что записана книга была позже. Сомнение было подхвачено и обосновано целым рядом последующих протестантских учёных, которые уже решительно отрицали подлинность этой книги. Поколебались мнения и касательно времени написания книги, расходясь между собой не менее чем на восемь столетий. Так, Нахтигалль относит её ко времени между Соломоном и Иеремией (то есть к 975588 годам до н. э.), Шмидт и Ян — к 699588 годам до н. э., Делич — к 464332 годам до н. э., Гитциг — к 204 году до н. э., а Грец — к царствованию Ирода Великого. Основанием для этого служат внешние и внутренние её признаки, не соответствующие духу времени Соломона. Там встречаются иностранные — персидские и арамейские — слова; изображаются бедствия жизни, каких не было при Соломоне; вводятся отвлечённо-философские термины, не встречающиеся в других библейских книгах.

На начало XXI века книга датируется от 450 года до н. э. до второй половины III века до н. э., что связано с наличием в книге персидских и греческих слов, а также изобилием арамейских слов, ставших широко используемыми в Палестине в послепленный период. Также в книге отмечается влияние греческой философии.

Смысл

Книга Екклесиаста во многом представляет собой уникальное явление в составе Библии, заметно отличаясь от всех остальных её книг образом мыслей автора. Едва ли можно назвать в составе Ветхого Завета книгу, которая оказала бы большее влияние на умы читателей на протяжении столетий, прошедших с момента её написания. Даже далекие от веры мыслители обращались к ней как к одному из наиболее глубоких философских трактатов. Сохранились возражения иудейских богословов Талмуда против включения Книги Екклесиаста в состав Библии (Шаббат, 30 б). О ней прямо говорилось, что она содержит еретические воззрения (Вайикра рабба, 28 а).

Екклесиаст, описывая картину вечного круговорота вселенной и человека, говорит, что накопление богатства, почести, чины, наслаждения, и даже праведный труд и рождение детей — всё это уже было под солнцем и всё это — суета (бессмысленно, бесцельно). Он говорит, что человек всегда властвует над человеком, что всегда были продажные суды, насилие и бесправие:

«…Невежество поставляется на большой высоте,
а богатые сидят низко…
…Видел я рабов на конях
И князей, шагавших пешком как рабы…
…Еще видел я под солнцем:
Место суда, а там беззаконие;
Место правды, а там неправда…
…Праведников постигает то,
чего заслуживали бы дела нечестивых,
а с нечестивыми бывает то,
чего заслуживали бы дела праведников…»

Он также разочаровался в смысле мудрости:

«И предал я сердце мое тому,
чтобы познать мудрость
и познать безумие и глупость;
Узнал, что и это — томление духа.
Потому что во многой мудрости много печали;
И кто умножает познания, умножает скорбь».

Он говорит, что «нет у человека преимущества перед скотом», потому что «как те умирают, так умирают и эти».

Автор Книги Екклесиаста — убеждённый фаталист: «И обратился я, и видел, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их. Ибо человек не знает своего времени. Как рыбы попадаются в пагубную сеть, и как птицы запутываются в силках, так сыны человеческие уловляются в бедственное время, когда оно неожиданно находит на них».

Единственно достойная жизненная позиция, по его мнению, — получать удовольствие от процесса жизни, осознавая при этом всю её суетность: «Итак иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим. Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей. Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это — доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем».

Текст завершается прозаической припиской древнего редактора книги, — возможно, ученика автора, — со стихотворной вставкой (глава 12, стихи 9—14). Последние строчки текста в Синодальном переводе таковы:

«Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай,
потому что в этом все для человека;
ибо всякое дело Бог приведет на суд,
и все тайное, хорошо ли оно, или худо».

Православные толкователи видят смысл книги как отвержение земной суеты, ибо все суть прах и бесцельно, и единственное в чём есть ценность — служение Богу. Даже приобретя мудрость, Екклесиаст говорит, что и мудрость суета. В этом находится отражение слов Христа: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам (Евангелие от Матфея 11:25). Мудрость заключается в том, чтобы познать, что мудрость мира сего бесполезна, а истинная мудрость познается Христом. По словам апостола Павла, мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: уловляет мудрых в лукавстве их (Первое послание к Коринфянам 3:19), посему и Екклесиаст говорит:

И сказал я в сердце моем: «и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?» И сказал я в сердце моем, что и это — суета.

Там же, в послании к Коринфянам, апостолом Павлом, сказано: Мы безумны Христа ради (4:10). Именно этой фразой можно подытожить отношение православных богословов к человеческой мудрости, книга же Екклесиаста даёт более развернутое понимание отвержения земной суеты, и наполняет слова Спасителя, и Апостола Павла ещё более глубоким смыслом. В самом начале книги Екклесиаст пишет: Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, — всё суета! (Еккл. 1:2). Слово суета в книге Екклесиаста встречается тридцать девять раз. В еврейском тексте это слово суета звучит как хэвэл, что имеет в древнеарамейском языке значение дыхание, дуновение, то есть то, что быстро исчезает, испаряется — отсюда переносный смысл: пустое, безрезультатное занятие. Пророк Исаия называет словом хэвэл дело, которое не приносит пользы, напрасное, тщетное (Ис 30:7). В еврейской грамматике словосочетание хэвэл хавалим (суета сует) переводится как сопряженное отношением, и применяется оно для выражения предельной степени чего-либо. Например, в положительном значении: небеса небес (см.: Втор. 10:14; Пс. 67:34), Царь царей (см.: Езд. 7:12; Дан. 2:37). В книге Екклесиаста сопряженное отношение выражает крайнюю суету, бессмыслицу: Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? (Еккл. 1:3). В православном толковании этих строк смысл сводится к тому, что суета суть абсолютно всё, кроме служения Богу, потому что нет пользы; здесь понятие польза является искомым, достижение чего сделало бы жизнь человека несуетной, имеющей смысл. Святитель Иоанн Златоуст в толковании слов Христа о младенцах (Мф. 11:25) противопоставляет мудрость сего века, которую человек приписывает своим силам — мудрости истинной и достохвальной. Блаженный Феофилакт Болгарский эти же слова Спасителя трактовал следующим образом: кто считает себя мудрым и полагается на свой собственный разум, тот не призывает Бога. Византийский богослов Евфимий Зигабен называет премудрыми и разумными — книжников и фарисеев, которые были такими в глазах народа, а младенцами — апостолов по их незлобию, простоте и невинности.

Влияние древних восточных текстов

Отмечается влияние на книгу древнеегипетской религиозной литературы:

  • «Песнь Арфиста» — обобщающее наименование ряда египетских текстов, восходящих, вероятно, к Среднему Царству, но дошедших в памятниках Нового Царства. Эти тексты украшали гробницы рядом с изображениями певцов-арфистов. «Песнь арфиста» явно перекликается с «Эпосом о Гильгамеше»: в табличке Х хозяйка богов Сидури говорит Гильгамешу: «Куда ты стремишься? Жизни, что ищешь, не найдешь ты! Боги, когда создавали человека — смерть они определили человеку, жизнь в своих руках удержали. Ты же, Гильгамеш, насыщай желудок, днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, днем и ночью играй и пляши ты! Светлы да будут твои одежды, волосы чисты, водой омывайся. Гляди, как дитя твою руку держит, своими объятиями радуй подругу — только в этом дело человеческое!».
  • Текст Екклесиаста отличается противоречивостью суждений, в том числе о воздаянии. Поэтому при сравнении с древнеегипетскими памятниками возникает версия, что он построен в виде диалога. Персонифицированное «Сердце» как постоянный собеседник автора — мотив египетской литературы. Например, в «Размышлениях Хахаперрасенеба со своим сердцем» гелиопольский жрец беседует со своим сердцем, жалуется на окружающую его несправедливость. Есть сходство с текстом «Разговор разочарованного со своим Ба». В данном тексте постоянно встречается «я открыл мои уста к моему Ба», «сказал мне мой Ба», «мой Ба открыл мои уста к моему Ба», что находит параллель с библейским: «я говорил — я со своим сердцем», «я дал своему сердцу расследовать» и т. п. Наличествует текстологическое сходство с «».
    • «Сказанное — уже сказано, и нечего похваляться последующим поколениям речениями предков своих. Не произносил ещё нового говорящий, но он скажет его. А другой не добавит ничего своего к словам предков и только промолвит: „Вот что говорили некогда предки“, — и никто не узнает, что он сам намеревался сказать. Поступающий так — ищет гибели своей, ибо ложь это все, и не вспомянут другие имени его» (Хах recto 3-6).
    • «Слезы притесняемых и нет им утешающего, и в руке притесняющих их сила, и нет им утешающего» (Екк. 4:1) => «Нет сил у несчастного спастись от сильнейшего, чем он сам» (Хах. verso 4)
    • «Нет никого, кто не творил бы зла — все совершают его» (хах. verso 1-2) => «Нет праведного человека на этой земле, который будет делать благо и не согрешит» (Ек. 7:20)
    • «Обратился он к сердцу своему. Приди же ко мне, сердце мое, дабы поговорил я с тобою». (v1)
  • Книга Екклесиаста как типичный пример распространенного на Древнем Востоке жанра «».

Оценки

«Атеистический словарь» отмечает:

Екклесиаст — книга без сюжета. В ней отсутствуют картины современного ей общества. Её автор — не летописец и не прозаик. Он — мыслитель. Екклесиаст — произведение многослойное. В единый узел здесь сплелись смех отрицания и улыбка утверждения, поиск и разочарование, тонкое наблюдение и мудрое обобщение. Восставший против химер иудаизма, автор Екклесиаста откровенно выражает своё негативное отношение к теории «того света» и небесного суда: «Участь сынов человеческих и участь животных — участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом» (3:19). Он не верит в потустороннее Царство Божье.

Переводы

  • Книга Екклезиаста, или Проповедника, Синодальный перевод, 1876.
  • Книга Экклезиаста (перевод, вступительное слово и комментарии А. Э. Графова) // «Частный корреспондент» (16.11.2012).
  • Когелет, перевод равви Давида Йосифона.
  • Речения Экклезиаста, перевод И. И. Вегери, 2006.
  • Список других переводов.

Примечания

  1. Michael D. Coogan, Marc Z. Brettler, Carol A. Newsom, Pheme Perkins. The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha: New Revised Standard Version. 2010. — P. 935. (англ.)
  2. Книга Экклесиаста. Дата обращения: 22 февраля 2014. Архивировано 3 мая 2014 года.
  3. См. Спряжение глаголов в современном иврите
  4. Новиков, 1985, с. 148.
  5. Екклезиаст // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. Священник Антоний Лакирев. В поисках смысла (Книга Экклезиаста). Архивная копия от 20 февраля 2012 на Wayback Machine.
  7. И.Рассоха. Финикийская философия и Библия. Дата обращения: 7 октября 2011. Архивировано 13 октября 2011 года.
  8. В оригинале употреблено слово הָבֶל (хавель), которое на древнееврейском языке буквально значит «пар», «дыхание». В нескольких местах Книги Екклесиаста к «хевель» добавлены ещё два слова, которые в синодальном переводе переданы как «томление духа»: «суета сует и томление духа» (1:14, 2:11, 2:17, 2:26, 4:4, 6:9). Но правильный перевод этих двух слов — «погоня за ветром» или «ловля ветра». И.Рассоха. Финикийская философия и Библия. Архивная копия от 13 октября 2011 на Wayback Machine
  9. Камни Экклезиаста
  10. [Книга Экклезиаст. Глава 12. // Поэзия и проза Древнего Востока]
  11. Книга Екклесиаст / Православие.Ru. www.pravoslavie.ru. Дата обращения: 19 апреля 2019. Архивировано 14 июля 2019 года.
  12. Профессор Александр Павлович Лопухин. Толкование на книгу Екклесиаста, или Проповедника. azbyka.ru. Дата обращения: 19 апреля 2019. Архивировано 18 апреля 2019 года.
  13. Толкования Священного Писания. Толкования на Мф. 11:25. bible.optina.ru. Дата обращения: 19 апреля 2019. Архивировано 19 апреля 2019 года.
  14. Акимов В. В. Библейская книга Екклезиаста и литературные памятники древнего Египта. — Минск, 2012.
  15. см. Песнь Арфиста#Переводы

Литература

  • Екклезиаст // Атеистический словарь / А. И. Абдусамедов, Р. М. Алейник, Б. А. Алиева и др.; Под общ. ред. М. П. Новикова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Политиздат, 1985. — С. 148. — 512 с. — 200 000 экз.
  • Фаст Г. прот. Толкование на книгу Экклезиаст. — Красноярск: Енисейский благовест, 2009. — 346 с.
  • Лопухин А. П. Екклезиаст // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Акимов, В. В. Библейская Книга Екклезиаста и литературные памятники Древнего Египта. — Минск: Ковчег, 2012. — (Приложение к библейскому альманаху «Скрижали». Серия: «Монографии по библеистике», № 1). — ISBN 978-985-7006-61-8.

Ссылки

  • «Экклезиаст» — статья в Малой советской энциклопедии; 2 издание; 1937—1947 гг.
  • Книга Экклесиаста на иврите.
  • Разбор еврейского текста книги Кохелета/Экклезиаста (семинар А. Э. Графова), гл. 1, гл. 2—3. Также разбор еврейского оригинала в сравнении с греческим переводом по Септуагинте: гл. 4—5. Также разбор еврейского оригинала в сравнении с латинским переводом по Вульгате: гл. 6—7.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Книга Екклезиаста, Что такое Книга Екклезиаста? Что означает Книга Екклезиаста?

Zapros Ekklesiast perenapravlyaetsya syuda sm takzhe drugie znacheniya Ekklesia st dr grech Ἐkklhsiasths ekklesiastes dr evr ק ה ל ת kohelet kniga vhodyashaya v sostav evrejskoj Biblii Tanaha i Vethogo Zaveta Sedmaya kniga razdela Pisanij Ktuvim Tanaha Kniga Ekklesiastaivr מ ג ל ת ק ה ל ת Car Solomon v preklonnyh letah Gyustav Dore 1866Razdel KtuvimNazvanie na drugih yazykah grech Ekklhsiasths lat Liber Ecclesiastes Perevod vedushij sobranie oratorstvuyushij pered publikoj ili propoveduyushij v sobranii pouchayushij narod Yazyk originala evrejskijLegendarnyj avtor SolomonFakticheskij avtor neizvestenLegendarnoe vremya sozdaniya X vek do n e Fakticheskoe vremya sozdaniya ot 450 goda do n e do vtoroj poloviny III veka do n e Zhanr uchitelnye knigi literatura mudrostiPredydushaya Tanah Plach IeremiiPredydushaya pravoslavie Kniga Pritchej SolomonovyhSleduyushaya Pesn pesnej SolomonaTekst v Vikiteke Mediafajly na Vikisklade Eta kniga krome evrejskogo teksta sohranilas takzhe vo mnogih perevodah NazvanieNazvanie knigi grecheskaya kalka s evrejskogo slova kohelet chto oznachaet propovednika v sobranii poetomu v grecheskom perevode s ivrita i sootvetstvenno v hristianskom kanone podavlyayushego bolshinstva konfessij kniga nazyvaetsya Ekklesiast ili Ekkleziast dr grech ἐkklhsiasths orator v sobranii Kohelet slovo nigde bolshe ne zafiksirovannoe Po forme eto prichastie glagola kahal sobirat sozyvat i obychno tolkuetsya kak vedushij sobranie oratorstvuyushij pered publikoj ili propoveduyushij v sobranii pouchayushij narod Pod sobraniem razumeetsya shodka polnopravnyh grazhdan to est v rasshiritelnom znachenii ves evrejskij narod S takoj interpretaciej svyazany dve trudnosti Vo pervyh glagol kahal v svoej ishodnoj forme ne sushestvuet a v kauzativnom znachenii sobirat sozyvat ispolzuetsya lish forma hifil Poluchaetsya chto kohelet prichastie ot nesushestvuyushego glagola Vprochem v poeticheskom yazyke a my imeem delo s poeticheskoj knigoj takoe vozmozhno Vo vtoryh kohelet prichastie zhenskogo roda chto yavno ne sootvetstvuet polu avtora No esli vspomnit chto abstraktnye ponyatiya v drevneevrejskom kak pravilo zhenskogo roda kohelet mozhno istolkovat kak pouchayushaya premudrost Eduard Grigorevich Yunc vpervye opublikovano v zhurnale Voprosy filosofii 1991 8 Vopros avtorstvaAvtorom knigi s glubokoj drevnosti priznayotsya kak v evrejskom tak i v hristianskom predanii car Solomon Hotya imeni ego bukvalno i ne znachitsya v knige no lico simvolicheski prinimayushee na sebya imya Ekklesiasta nazyvaet sebya synom Davidovym i zayavlyaet chto on car Ierusalimskij a v zagolovke sirijskogo perevoda pryamo stoit kniga Kogeleta to est Solomona syna Davidova carya Ierusalimskogo Eto drevnee predanie bylo pokolebleno v XVII veke Gugo Grociem kotoryj vyskazal somnenie v eyo prinadlezhnosti Solomonu Sleduet pravda zametit chto eshyo v Talmude byli opredelyonnye somneniya hotya avtorom schitalsya Solomon utverzhdalos chto zapisana kniga byla pozzhe Somnenie bylo podhvacheno i obosnovano celym ryadom posleduyushih protestantskih uchyonyh kotorye uzhe reshitelno otricali podlinnost etoj knigi Pokolebalis mneniya i kasatelno vremeni napisaniya knigi rashodyas mezhdu soboj ne menee chem na vosem stoletij Tak Nahtigall otnosit eyo ko vremeni mezhdu Solomonom i Ieremiej to est k 975 588 godam do n e Shmidt i Yan k 699 588 godam do n e Delich k 464 332 godam do n e Gitcig k 204 godu do n e a Grec k carstvovaniyu Iroda Velikogo Osnovaniem dlya etogo sluzhat vneshnie i vnutrennie eyo priznaki ne sootvetstvuyushie duhu vremeni Solomona Tam vstrechayutsya inostrannye persidskie i aramejskie slova izobrazhayutsya bedstviya zhizni kakih ne bylo pri Solomone vvodyatsya otvlechyonno filosofskie terminy ne vstrechayushiesya v drugih biblejskih knigah Na nachalo XXI veka kniga datiruetsya ot 450 goda do n e do vtoroj poloviny III veka do n e chto svyazano s nalichiem v knige persidskih i grecheskih slov a takzhe izobiliem aramejskih slov stavshih shiroko ispolzuemymi v Palestine v posleplennyj period Takzhe v knige otmechaetsya vliyanie grecheskoj filosofii SmyslKniga Ekklesiasta vo mnogom predstavlyaet soboj unikalnoe yavlenie v sostave Biblii zametno otlichayas ot vseh ostalnyh eyo knig obrazom myslej avtora Edva li mozhno nazvat v sostave Vethogo Zaveta knigu kotoraya okazala by bolshee vliyanie na umy chitatelej na protyazhenii stoletij proshedshih s momenta eyo napisaniya Dazhe dalekie ot very mysliteli obrashalis k nej kak k odnomu iz naibolee glubokih filosofskih traktatov Sohranilis vozrazheniya iudejskih bogoslovov Talmuda protiv vklyucheniya Knigi Ekklesiasta v sostav Biblii Shabbat 30 b O nej pryamo govorilos chto ona soderzhit ereticheskie vozzreniya Vajikra rabba 28 a Ekklesiast opisyvaya kartinu vechnogo krugovorota vselennoj i cheloveka govorit chto nakoplenie bogatstva pochesti chiny naslazhdeniya i dazhe pravednyj trud i rozhdenie detej vsyo eto uzhe bylo pod solncem i vsyo eto sueta bessmyslenno bescelno On govorit chto chelovek vsegda vlastvuet nad chelovekom chto vsegda byli prodazhnye sudy nasilie i bespravie Nevezhestvo postavlyaetsya na bolshoj vysote a bogatye sidyat nizko Videl ya rabov na konyah I knyazej shagavshih peshkom kak raby Eshe videl ya pod solncem Mesto suda a tam bezzakonie Mesto pravdy a tam nepravda Pravednikov postigaet to chego zasluzhivali by dela nechestivyh a s nechestivymi byvaet to chego zasluzhivali by dela pravednikov On takzhe razocharovalsya v smysle mudrosti I predal ya serdce moe tomu chtoby poznat mudrost i poznat bezumie i glupost Uznal chto i eto tomlenie duha Potomu chto vo mnogoj mudrosti mnogo pechali I kto umnozhaet poznaniya umnozhaet skorb On govorit chto net u cheloveka preimushestva pered skotom potomu chto kak te umirayut tak umirayut i eti Avtor Knigi Ekklesiasta ubezhdyonnyj fatalist I obratilsya ya i videl chto ne provornym dostaetsya uspeshnyj beg ne hrabrym pobeda ne mudrym hleb i ne u razumnyh bogatstvo i ne iskusnym blagoraspolozhenie no vremya i sluchaj dlya vseh ih Ibo chelovek ne znaet svoego vremeni Kak ryby popadayutsya v pagubnuyu set i kak pticy zaputyvayutsya v silkah tak syny chelovecheskie ulovlyayutsya v bedstvennoe vremya kogda ono neozhidanno nahodit na nih Edinstvenno dostojnaya zhiznennaya poziciya po ego mneniyu poluchat udovolstvie ot processa zhizni osoznavaya pri etom vsyu eyo suetnost Itak idi esh s veselem hleb tvoj i pej v radosti serdca vino tvoe kogda Bog blagovolit k delam tvoim Da budut vo vsyakoe vremya odezhdy tvoi svetly i da ne oskudevaet elej na golove tvoej Naslazhdajsya zhiznyu s zhenoyu kotoruyu lyubish vo vse dni suetnoj zhizni tvoej i kotoruyu dal tebe Bog pod solncem na vse suetnye dni tvoi potomu chto eto dolya tvoya v zhizni i v trudah tvoih kakimi ty trudishsya pod solncem Tekst zavershaetsya prozaicheskoj pripiskoj drevnego redaktora knigi vozmozhno uchenika avtora so stihotvornoj vstavkoj glava 12 stihi 9 14 Poslednie strochki teksta v Sinodalnom perevode takovy Vyslushaem sushnost vsego bojsya Boga i zapovedi Ego soblyudaj potomu chto v etom vse dlya cheloveka ibo vsyakoe delo Bog privedet na sud i vse tajnoe horosho li ono ili hudo Pravoslavnye tolkovateli vidyat smysl knigi kak otverzhenie zemnoj suety ibo vse sut prah i bescelno i edinstvennoe v chyom est cennost sluzhenie Bogu Dazhe priobretya mudrost Ekklesiast govorit chto i mudrost sueta V etom nahoditsya otrazhenie slov Hrista slavlyu Tebya Otche Gospodi neba i zemli chto Ty utail sie ot mudryh i razumnyh i otkryl to mladencam Evangelie ot Matfeya 11 25 Mudrost zaklyuchaetsya v tom chtoby poznat chto mudrost mira sego bespolezna a istinnaya mudrost poznaetsya Hristom Po slovam apostola Pavla mudrost mira sego est bezumie pred Bogom kak napisano ulovlyaet mudryh v lukavstve ih Pervoe poslanie k Korinfyanam 3 19 posemu i Ekklesiast govorit I skazal ya v serdce moem i menya postignet ta zhe uchast kak i glupogo k chemu zhe ya sdelalsya ochen mudrym I skazal ya v serdce moem chto i eto sueta Tam zhe v poslanii k Korinfyanam apostolom Pavlom skazano My bezumny Hrista radi 4 10 Imenno etoj frazoj mozhno podytozhit otnoshenie pravoslavnyh bogoslovov k chelovecheskoj mudrosti kniga zhe Ekklesiasta dayot bolee razvernutoe ponimanie otverzheniya zemnoj suety i napolnyaet slova Spasitelya i Apostola Pavla eshyo bolee glubokim smyslom V samom nachale knigi Ekklesiast pishet Sueta suet skazal Ekklesiast sueta suet vsyo sueta Ekkl 1 2 Slovo sueta v knige Ekklesiasta vstrechaetsya tridcat devyat raz V evrejskom tekste eto slovo sueta zvuchit kak hevel chto imeet v drevnearamejskom yazyke znachenie dyhanie dunovenie to est to chto bystro ischezaet isparyaetsya otsyuda perenosnyj smysl pustoe bezrezultatnoe zanyatie Prorok Isaiya nazyvaet slovom hevel delo kotoroe ne prinosit polzy naprasnoe tshetnoe Is 30 7 V evrejskoj grammatike slovosochetanie hevel havalim sueta suet perevoditsya kak sopryazhennoe otnosheniem i primenyaetsya ono dlya vyrazheniya predelnoj stepeni chego libo Naprimer v polozhitelnom znachenii nebesa nebes sm Vtor 10 14 Ps 67 34 Car carej sm Ezd 7 12 Dan 2 37 V knige Ekklesiasta sopryazhennoe otnoshenie vyrazhaet krajnyuyu suetu bessmyslicu Chto polzy cheloveku ot vseh trudov ego kotorymi truditsya on pod solncem Ekkl 1 3 V pravoslavnom tolkovanii etih strok smysl svoditsya k tomu chto sueta sut absolyutno vsyo krome sluzheniya Bogu potomu chto net polzy zdes ponyatie polza yavlyaetsya iskomym dostizhenie chego sdelalo by zhizn cheloveka nesuetnoj imeyushej smysl Svyatitel Ioann Zlatoust v tolkovanii slov Hrista o mladencah Mf 11 25 protivopostavlyaet mudrost sego veka kotoruyu chelovek pripisyvaet svoim silam mudrosti istinnoj i dostohvalnoj Blazhennyj Feofilakt Bolgarskij eti zhe slova Spasitelya traktoval sleduyushim obrazom kto schitaet sebya mudrym i polagaetsya na svoj sobstvennyj razum tot ne prizyvaet Boga Vizantijskij bogoslov Evfimij Zigaben nazyvaet premudrymi i razumnymi knizhnikov i fariseev kotorye byli takimi v glazah naroda a mladencami apostolov po ih nezlobiyu prostote i nevinnosti Vliyanie drevnih vostochnyh tekstovOtmechaetsya vliyanie na knigu drevneegipetskoj religioznoj literatury Pesn Arfista obobshayushee naimenovanie ryada egipetskih tekstov voshodyashih veroyatno k Srednemu Carstvu no doshedshih v pamyatnikah Novogo Carstva Eti teksty ukrashali grobnicy ryadom s izobrazheniyami pevcov arfistov Pesn arfista yavno pereklikaetsya s Eposom o Gilgameshe v tablichke H hozyajka bogov Siduri govorit Gilgameshu Kuda ty stremishsya Zhizni chto ishesh ne najdesh ty Bogi kogda sozdavali cheloveka smert oni opredelili cheloveku zhizn v svoih rukah uderzhali Ty zhe Gilgamesh nasyshaj zheludok dnem i nochyu da budesh ty vesel prazdnik spravlyaj ezhednevno dnem i nochyu igraj i plyashi ty Svetly da budut tvoi odezhdy volosy chisty vodoj omyvajsya Glyadi kak ditya tvoyu ruku derzhit svoimi obyatiyami raduj podrugu tolko v etom delo chelovecheskoe Tekst Ekklesiasta otlichaetsya protivorechivostyu suzhdenij v tom chisle o vozdayanii Poetomu pri sravnenii s drevneegipetskimi pamyatnikami voznikaet versiya chto on postroen v vide dialoga Personificirovannoe Serdce kak postoyannyj sobesednik avtora motiv egipetskoj literatury Naprimer v Razmyshleniyah Hahaperraseneba so svoim serdcem geliopolskij zhrec beseduet so svoim serdcem zhaluetsya na okruzhayushuyu ego nespravedlivost Est shodstvo s tekstom Razgovor razocharovannogo so svoim Ba V dannom tekste postoyanno vstrechaetsya ya otkryl moi usta k moemu Ba skazal mne moj Ba moj Ba otkryl moi usta k moemu Ba chto nahodit parallel s biblejskim ya govoril ya so svoim serdcem ya dal svoemu serdcu rassledovat i t p Nalichestvuet tekstologicheskoe shodstvo s Skazannoe uzhe skazano i nechego pohvalyatsya posleduyushim pokoleniyam recheniyami predkov svoih Ne proiznosil eshyo novogo govoryashij no on skazhet ego A drugoj ne dobavit nichego svoego k slovam predkov i tolko promolvit Vot chto govorili nekogda predki i nikto ne uznaet chto on sam namerevalsya skazat Postupayushij tak ishet gibeli svoej ibo lozh eto vse i ne vspomyanut drugie imeni ego Hah recto 3 6 Slezy pritesnyaemyh i net im uteshayushego i v ruke pritesnyayushih ih sila i net im uteshayushego Ekk 4 1 gt Net sil u neschastnogo spastis ot silnejshego chem on sam Hah verso 4 Net nikogo kto ne tvoril by zla vse sovershayut ego hah verso 1 2 gt Net pravednogo cheloveka na etoj zemle kotoryj budet delat blago i ne sogreshit Ek 7 20 Obratilsya on k serdcu svoemu Pridi zhe ko mne serdce moe daby pogovoril ya s toboyu v1 Kniga Ekklesiasta kak tipichnyj primer rasprostranennogo na Drevnem Vostoke zhanra Ocenki Ateisticheskij slovar otmechaet Ekklesiast kniga bez syuzheta V nej otsutstvuyut kartiny sovremennogo ej obshestva Eyo avtor ne letopisec i ne prozaik On myslitel Ekklesiast proizvedenie mnogoslojnoe V edinyj uzel zdes splelis smeh otricaniya i ulybka utverzhdeniya poisk i razocharovanie tonkoe nablyudenie i mudroe obobshenie Vosstavshij protiv himer iudaizma avtor Ekklesiasta otkrovenno vyrazhaet svoyo negativnoe otnoshenie k teorii togo sveta i nebesnogo suda Uchast synov chelovecheskih i uchast zhivotnyh uchast odna kak te umirayut tak umirayut i eti i odno dyhanie u vseh i net u cheloveka preimushestva pered skotom 3 19 On ne verit v potustoronnee Carstvo Bozhe PerevodyKniga Ekkleziasta ili Propovednika Sinodalnyj perevod 1876 Kniga Ekkleziasta perevod vstupitelnoe slovo i kommentarii A E Grafova Chastnyj korrespondent 16 11 2012 Kogelet perevod ravvi Davida Josifona Recheniya Ekkleziasta perevod I I Vegeri 2006 Spisok drugih perevodov PrimechaniyaMichael D Coogan Marc Z Brettler Carol A Newsom Pheme Perkins The New Oxford Annotated Bible with Apocrypha New Revised Standard Version 2010 P 935 angl Kniga Ekklesiasta neopr Data obrasheniya 22 fevralya 2014 Arhivirovano 3 maya 2014 goda Sm Spryazhenie glagolov v sovremennom ivrite Novikov 1985 s 148 Ekkleziast Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Svyashennik Antonij Lakirev V poiskah smysla Kniga Ekkleziasta Arhivnaya kopiya ot 20 fevralya 2012 na Wayback Machine I Rassoha Finikijskaya filosofiya i Bibliya neopr Data obrasheniya 7 oktyabrya 2011 Arhivirovano 13 oktyabrya 2011 goda V originale upotrebleno slovo ה ב ל havel kotoroe na drevneevrejskom yazyke bukvalno znachit par dyhanie V neskolkih mestah Knigi Ekklesiasta k hevel dobavleny eshyo dva slova kotorye v sinodalnom perevode peredany kak tomlenie duha sueta suet i tomlenie duha 1 14 2 11 2 17 2 26 4 4 6 9 No pravilnyj perevod etih dvuh slov pogonya za vetrom ili lovlya vetra I Rassoha Finikijskaya filosofiya i Bibliya Arhivnaya kopiya ot 13 oktyabrya 2011 na Wayback Machine Kamni Ekkleziasta Kniga Ekkleziast Glava 12 Poeziya i proza Drevnego Vostoka Kniga Ekklesiast Pravoslavie Ru neopr www pravoslavie ru Data obrasheniya 19 aprelya 2019 Arhivirovano 14 iyulya 2019 goda Professor Aleksandr Pavlovich Lopuhin Tolkovanie na knigu Ekklesiasta ili Propovednika rus azbyka ru Data obrasheniya 19 aprelya 2019 Arhivirovano 18 aprelya 2019 goda Tolkovaniya Svyashennogo Pisaniya Tolkovaniya na Mf 11 25 rus bible optina ru Data obrasheniya 19 aprelya 2019 Arhivirovano 19 aprelya 2019 goda Akimov V V Biblejskaya kniga Ekkleziasta i literaturnye pamyatniki drevnego Egipta Minsk 2012 sm Pesn Arfista PerevodyLiteraturaEkkleziast Ateisticheskij slovar A I Abdusamedov R M Alejnik B A Alieva i dr Pod obsh red M P Novikova 2 e izd ispr i dop M Politizdat 1985 S 148 512 s 200 000 ekz Fast G prot Tolkovanie na knigu Ekkleziast Krasnoyarsk Enisejskij blagovest 2009 346 s Lopuhin A P Ekkleziast Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Akimov V V Biblejskaya Kniga Ekkleziasta i literaturnye pamyatniki Drevnego Egipta Minsk Kovcheg 2012 Prilozhenie k biblejskomu almanahu Skrizhali Seriya Monografii po bibleistike 1 ISBN 978 985 7006 61 8 SsylkiV rodstvennyh proektahTeksty v VikitekeMediafajly na Vikisklade Ekkleziast statya v Maloj sovetskoj enciklopedii 2 izdanie 1937 1947 gg Kniga Ekklesiasta na ivrite Razbor evrejskogo teksta knigi Koheleta Ekkleziasta seminar A E Grafova gl 1 gl 2 3 Takzhe razbor evrejskogo originala v sravnenii s grecheskim perevodom po Septuaginte gl 4 5 Takzhe razbor evrejskogo originala v sravnenii s latinskim perevodom po Vulgate gl 6 7

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто