Википедия

Авдотья Весновка

Авдо́тья Весно́вка — день в народном календаре славян, приходящийся на 1 (14) марта по юлианскому или 14 марта по григорианскому календарю. Название происходит от имени святой Евдокии Илиопольской. Восточные славяне считали, что святая Евдокия «заведует весной и хранит ключи от весенних вод», во многих местах[каких?] этот праздник считали «бабьим».

Авдотья Весновка
image
Евдокия. Икона XIX в. Москва
Тип народно-христианский
Иначе Весновка, Пролетье, Даниил-новичок
Также Евдокия Илиопольская (церк.)
Значение вторая встреча весны
Отмечается славянами
Дата 1 (14) марта, 1 марта
Празднование весну закликали, разжигали костры
Традиции пекли птиц из теста, обход домов с благожеланиями, судили о погоде на весь год
Связан с первый день первого весеннего месяца
image
Печенье «Жаворонки». Белгородская область, 2012
image
А. Е. Архипов. Лёд пошёл. 1895

Ещё одно название праздника — «новичок» — память по древнему летосчислению, когда с этого дня начинались новогодние гулянья. До середины XV века на Руси к этому празднику выращивали вишни — до́ма, в кадках. Считалось, что вишня в Новогодье расцветает к миру и ладу, на счастье и благоденствие. В старину на Руси в этот день колядовали.

Другие названия

рус. Авдотья Плющиха, Евдокия Плющиха, Авдотья Весновка, Авдотья Каплюшница, Авдотья подмочи порог, Авдотья Свистунья, Плющиха, Авдотьи Плющнихи, Новичок, Пролетье, Свистунья, полес. Годюшки́, бел. Дзень Аўдакеі, Дзень Яўдокі, Аўдакей, Аўсень, Аўдоцця Вясноўка, Яўдоха, Аўдоння, Аўдуська, Яўдохі, Гадакей, Аўдакій; болг. Мартеница; болг. Мартеница, болг. родоп. Първа Марта, Стара Марта, Мрта, серб. Мартин дан (Пирот), Баба Марта, Света Jевдокиjа, Летник, Змиjин дан; серб. и макед. Летна, Пролетњак, Марач, Прва марта, Првден мартов.

Образ Евдокии

Согласно славянским поверьям, Бог поручил Евдокии воскрешать землю от зимнего сна — смерти, и дал ей ключи от всех весенних вод. Она могла по собственному усмотрению «пускать или не пускать» весну: «Тепло светит солнышко, да Авдотьей поглядывает — либо снег, либо дождь». Соответственно этим представлениям день Авдотьи Весновки «открывал» новую жизнь: новые работы и новые заботы. Происхождение поверья возможно связано с житием Евдокии. Так согласно житию, язычница Евдокия, жившая во II веке, приняв христианство, стала вести аскетический образ жизни, за что Бог наградил её даром воскрешения мёртвых.

Славяне воспринимали день святой Евдокии как переломный, когда старое кончается, новое начинается. Такое представление было связано с тем, что до 1492 года новый год начинался по византийской традиции 1 марта, а также с тем, что день Авдотьи Весновки считался первым днём весны: «Авдотья Весновка весну снаряжает».

У восточных славян

По первым дням судили о погоде: день 1 марта говорил какова будет весна, 2 марта — лето, 3 марта — осень, 4 марта — зима. Если день ясный, то и соответствуещее время года будет солнечным, если холодно, то это время года также будет холоднее обычного.

Весну «окликали», лето «вызывали»:

Лето, лето, вылазь из подклета,
А ты, зима, иди туда —
С сугробами высокими,
С сосульками морозными,
С санями, с подсанками!

В Белоруссии в некоторых сёлах в этот день проводили «гуканье весны». Девушки собирались на самом высоком месте в деревне, расстилали там солому и севши пели весенние песни-вяснянки до поздней ночи:

Гэй вясна, гэй красна,
Што ты нам вынесла?
Ці сала кусочак?
Ці масла брусочак?
Ці па яечку?
Ці па піражэчку?
Гэй, вясна, гэй красна,
Закідай сані
Ды едзь калёсамі.

Этот день, а также Благовещенье и Со́роки, считался народным праздником встречи птиц. Женщины выпекали из теста фигурки птиц, считая, что таким образом они посодействуют их скорому прилёту. Девушки брали этих птиц и, исполняя «веснянки», подкидывали их вверх: «Жаворонки прилетите, весну принесите!».

В малороссийских краях носили чучело по деревням и полям, одетое в женское платье, которое называли Марена или мара (призрак). Эту мару провожала толпа детей, парней, девушек и молодиц при громком пении[страница не указана 3213 дней].

В Великороссии, Польше, Богемии, Силезии первого марта посещать могилы родных. Это первые весенние поминки, осенними же заключается народное прощание со всеми умершими, родными и знакомыми.

У белорусов Авдотья Весновка — окончание срока зимних и начало весенних наймов.

День Авдотьи Плющихи считался большим праздником[где?], который отмечался весело и торжественно: запрещались любые работы, устраивались праздничные обеды в домах, гулянье молодёжи и взрослых на улицах.

Считалось[где?], что в этот рубежный день, по приметам можно определить будущее: «На Авдотью снег — к урожаю», «На Евдокию тёплый ветер — лето мокрое, сиверко — холодное», «Евдокия красна, и весна красна», «Если курочка на Евдокию напьётся, то овечка на Егория наестся», «На Плющиху погоже — все лето погоже».

Некоторые обряды праздника и даже название перешло на Масленицу, которую в некоторых обрядовых песнях, что исполнялись во время масленичного празднования, называли Дуней либо Авдотьей. В подмосковном Дмитровском уезде при встрече Масленицы пели:

Дорога наша гостья Масленица,
Авдотюшка Изотьевна,
Дуня белая, Дуня румяная…

Называние Масленицы Авдотьей обычай распространённый и устойчивый. Считается, что некоторые обряды Масленицы когда-то составляли с обрядами встречи весны единый комплекс проводов зимы и встречи весны, а среди масленичных обрядов есть те, что относятся к более позднему весеннему сроку, например, среди масленичных песен есть типичные песни-веснянки.

У балканских славян

image
Мартеница в Болгарии. 2009

Название дня — болг. и серб. Баба Марта, болг. Мартеница, болг. родоп. Първа Марта, Стара Марта, Мрта, серб. Мартин дан (Пирот), Баба Марта, Света Jевдокиjа, Летник, Змиjин дан; серб. и макед. Летна, Пролетњак, Марач, Прва марта, Првден мартов.

На Балканах день святой Евдокии посвящён очистительным обрядам. Сербы «изгоняют» из сада и со двора змей и ящериц, кладут на ворота и окна рога и копыта в качестве амулетов. В Зете звонят в колокола, стучат по металлическим предметам, чтобы выгнать всякую нечисть. Чтобы охранить его от змей и насекомых, мусульмане Черногории окуривают дом дымом навоза. Прогоняют скот между двумя «живыми» кострами или зажжёнными свечами. В Черногорском Приморье украшают ветками двери и окна, в Македонии ветки прикрепляют к изголовью постелей.

В Болгарии женщины метут дом и двор, жгут мусор, прыгают через костёр, чтобы не покусали змеи и чтобы в доме не было блох, приговаривая: «Вон, блохи, входи, Марта!» Дети перед восходом солнца трижды обегают дом, ударяя в жестянки: «Убегайте, змеи и ящерицы, баба Марта идёт!». Другие формулы отсылают нечисть (насекомых, ящериц, мышей и волков) в другое село, лес, в воду, в «штаны к цыгану, молодухе», к собакам и кошкам. Первомартовские костры должны были «развеселить», то есть сжечь или подпалит бабу Марту. В Банате болгары выражают пожелание: «Баба Марта, я тебя грею сегодня, а ты меня завтра», а когда все перепрыгнут через костёр, кричат: «Дед Алия, выпьем тёплой ракии». В Родопах обязанность раскладывать огонь возлагается на молодых женщин и мужчин. В Златоградском округе все окуривают друг друга: мужчин, «чтобы раскрылась ширинка», и женщин, чтобы задрали юбки. Но в доме огонь разжигать запрещено, иначе все побьёт град и в поле будет головня.

В восточной Болгарии, чтобы расположить к себе бабу Марту, женщины бросают красные пояса или косынки на забор или деревья, чтобы «встретить бабулю красным», «чтобы баба Марта рассмеялась», при этом строго запрещено выносить белое бельё и белую одежду. В Родопах этот день празднуют от болезней, особенной опасности подвергаются в этот день глаза. В Смоленском округе все встают затемно, чтобы «Марта не написала им в глаза», так как считается, что «она принесёт сонливость» (то же у бессарабских болгар). В Страндже Марту угощают разваренным зерном, которое бросают за окно (ср. Панспермия). В Софийском округе протирают глаза «мартиным цветком» (в Стружском округе Македонии это собранный с утра кукуряк), заклиная: «Пусть у Марты глаза болят, а у меня не болят». В восточных Родопах говорят, что «баба Марта оставляет отметки на глазах и лбу». В южной Болгарии считают, что первое мартовское солнце опаляет лица девушек и детей.

Сербы 1 марта нередко называли Летником. И теперь подобное название первого марта сохранилось в деревнях [серб.], кое-где в Косово и Черногории — пролетник. В далёком прошлом летник отмечался во время весеннего равноденствия, но затем в официальном календаре он «переместился» на первое марта. Летник — праздник обновления природы после зимнего сна, и раньше считался началом летнего полугодия. До настоящее времени сохранились новогодние обычаи этого дня, которые являются аналогом рождественских. Все встают рано, дети желают своим родителям счастливого года, обходят дома односельчан, поздравляют с праздником. Детей в этом случае называют летничары, летничарки (серб. летничари, летничарке). По пути они собирают хворост (обычно сухие ветки дуба), поэтому, когда они входят в дом, после поздравления с наступлением летника, пожеланием здоровья и благополучия на многие годы, бросают хворост в огонь и желают: чтобы у хозяев рождались мальчики, у коров телята, а у овец ягнята, и т. д. Хозяйка одаривает их лесными и грецкими орехами, мёдом, который был извлечён в этот день из улья. Хозяева хотели, чтобы первым вошёл в дом мальчик, если желали рождения сына, или девочка, если желали появления дочери. Крестьяне старались в этот день увидеть птицу, чтобы год был лёгким, как птица, и иметь деньги в кармане, чтобы они умножались и прибавлялись. Во время празднования летника в дом вносили веточки кизила, с которых каждый ребёнок брал кизиловые почки и проглатывал как причастие. Большое внимание уделялось полазнику — первому посетителю, от которого зависело семейное благополучие в новом году. В день летника выбрали нового или оставляли прежнего сельского старосту.

У западных славян

У западных славян день слабо отмечен. Сохранились представления о том, что ночь накануне 1 марта вещая, когда девушки гадают (морав.). У поляков и чехов назывался — Святой Альбин (пол. sw. Albin, словац. Albina biskupa). Собирались до восхода солнца на кладбище, молились за умерших и оставляли жертвы на могилах.

Поговорки и приметы

  • Холодно на Евдокею — весна холодная, поздняя.
  • Eсли на Евдокию оттепель — весна будет ранней (удм. Оддокей шунтӥз ке, тулыс вазь луоз).
  • Какова Евдокея, таково и лето.
  • В Евдокею — напиться воробью, в 40 Святых — петуху, на Алексея Божьего человека — быку, на Благовещенье — жеребцу (кемеров.).
  • Евдокия Плющиха — курочка у порога напьётся!

См. также

  • Баба Докия
  • Баба Марта
  • Мартеница
  • Марена (мифология)
  • Матроналии
  • Люцина (мифология)
  • Марья — зажги снега

Примечания

  1. Чичеров, 1957.
  2. Кабакова, 1999, с. 172.
  3. Мадлевская, 2005, с. 733.
  4. Подобный обычай существовал у чехов и словенцев, только он приходился на зиму. На Варвару 4 (17) марта ставили несколько веточек вишни в воду, чтобы они распустились на Рождество. В некоторых местах Хорватии в блюдце проращивают пшеницу, чтобы она зазеленела травкой к Рождеству. Тем самым Варвара символизирует весну в середине зимы. В этот день дарятся подарки детям и гадают (Кашуба, 1973, с. 238).
  5. Словарь русского языка, 1980, с. 259.
  6. Шангина, 2004, с. 66.
  7. Даль, 1880—1882.
  8. Толстая, 2005.
  9. Васілевіч, 1992, с. 564.
  10. Лозка, 2002, с. 75.
  11. Кашуба, 1977, с. 254.
  12. Шангина, 2003, с. 76.
  13. Петровић, 1970, с. 100.
  14. Суворин, 1911, с. 66.
  15. Некрылова, 2007, с. 154.
  16. Коршунков, 1991, с. 142.
  17. ЭИПРЯ, 1962, с. 42.
  18. Гура, 1995, с. 191.
  19. Терещенко, 1999.
  20. Терещенко, 1848, с. 3.
  21. Шангина, 2003, с. 77.
  22. Коршунков, 1998, с. 43.
  23. Петровић, 1970, с. 99–100.
  24. Агапкина и др., 2004, с. 187.
  25. Лутовинова, 1998, с. 44.
  26. Перевозчикова, 1989, с. 57.

Литература

  • Март / Агапкина Т. А., Плотникова А. А., Валенцова М. М. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 185—188. — ISBN 5-7133-1207-0.
  • Жаворонок / Гура А. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 190–191. — ISBN 5-7133-0704-2.
  • Плюсна // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  • Евдокия / Кабакова Г. И. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 172–173. — ISBN 5-7133-0982-7.
  • Кашуба М. С. народы Югославии // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 243—273. — 360 с.
  • Кашуба М. С. Народы Югославии // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. — М.: Наука, 1973. — С. 266—283.
  • Коршунков В. А. Имена Масленицы (этнографический комментарий к обрядовому фольклору) // Вестник Челябинского государственного университета. — Челябинск: Челябинский государственный университет, 1998. — С. 43—49. — ISSN 1994-2796.
  • Коршунков В. А. На головушку сели! // Русская речь : Научно-популярный журнал. — М.: Наука, 1991. — С. 142—146. — ISSN 0131-6117.
  • Мадлевская Е. Л. Мороз // Русская мифология. Энциклопедия. — М.: Мидгард, Эксмо, 2005. — 784 с. — ISBN 5-699-13535-9.
  • Народный календарь Кемеровской области / Сост., авт. вступ. ст. и примеч. Е. И. Лутовинова. — Кемерово: Кузбассвузиздат, 1998. — 208 с.
  • Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
  • Перевозчикова Т. Г. Приметы и поверья удмуртов о погоде // Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычаи, поверья. — Ижевск: УдмИИЯЛ, 1989. — С. 44—84.
  • Словарь русского языка XI — XVII вв. Вып. 9. — М.: Наука, 1980. — С. 259. — 403 с.
  • Суворин А. С. Русский календарь. — СПб.: Типография Суворина А. С., 1911.
  • Терещенко А. В. Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — СПб.: Типография военно-учебных заведений, 1848. — Т. 5. Простонародные обряды: Первое марта. Встреча весны. Красная горка. Радуница. Запашка. Кукушка.... — 181 с.
  • Терещенко А. В. Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — М.: Русская книга, 1999.
  • Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X.
  • Чичеров В. И. Зимний период русского народного земледельческого календаря XVI – XIX веков. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1957. — 237 с.
  • Шангина И. И. Русский народ: будни и праздники. Энциклопедия. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — 552 с. — ISBN 5-352-00650-6.
  • Шангина И. И. Русские праздники: от святок до святок. — М.: Азбука-классика, 2004. — 270 с. — ISBN 535200984X. Архивная копия от 18 сентября 2011 на Wayback Machine
  • Этимологические исследования по русскому языку, вып. 2. — М.: МГУ, 1962.
  • Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар (бел.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Минск, 1992. — С. 554—612. Архивировано 11 мая 2012 года. (бел.)
  • Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар (бел.). — Минск: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2. (бел.)
  • Петровић П. Ж. Годишњак временски // Српски митолошки речник. — Београд: Нолит, 1970. — С. 99—101. — 317 с. — (Библиотека Синтезе). (сербохорв.)

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Авдотья Весновка, Что такое Авдотья Весновка? Что означает Авдотья Весновка?

Avdo tya Vesno vka den v narodnom kalendare slavyan prihodyashijsya na 1 14 marta po yulianskomu ili 14 marta po grigorianskomu kalendaryu Nazvanie proishodit ot imeni svyatoj Evdokii Iliopolskoj Vostochnye slavyane schitali chto svyataya Evdokiya zaveduet vesnoj i hranit klyuchi ot vesennih vod vo mnogih mestah kakih etot prazdnik schitali babim Avdotya VesnovkaEvdokiya Ikona XIX v MoskvaTip narodno hristianskijInache Vesnovka Prolete Daniil novichokTakzhe Evdokiya Iliopolskaya cerk Znachenie vtoraya vstrecha vesnyOtmechaetsya slavyanamiData 1 14 marta 1 martaPrazdnovanie vesnu zaklikali razzhigali kostryTradicii pekli ptic iz testa obhod domov s blagozhelaniyami sudili o pogode na ves godSvyazan s pervyj den pervogo vesennego mesyacaGrazhdanskij kalendar do 1492 g Do 1492 goda byl grazhdanskij knizhnyj kalendar v kotorom god nachinalsya po rimskomu stilyu s 1 marta i neoficialnyj lunnyj kalendar v kotorom god nachinali so dnya poslednego novoluniya pered vesennim ravnodenstviem 21 marta S 1492 goda 7000 god ot sotvoreniya mira nachalo goda ustanovleno po vizantijskomu stilyu 1 sentyabrya S 1700 goda Pyotr I ustanovil vstrechat novyj god 1 yanvarya po grecheskomu obrazcu Pechene Zhavoronki Belgorodskaya oblast 2012A E Arhipov Lyod poshyol 1895 Eshyo odno nazvanie prazdnika novichok pamyat po drevnemu letoschisleniyu kogda s etogo dnya nachinalis novogodnie gulyanya Do serediny XV veka na Rusi k etomu prazdniku vyrashivali vishni do ma v kadkah Schitalos chto vishnya v Novogode rascvetaet k miru i ladu na schaste i blagodenstvie V starinu na Rusi v etot den kolyadovali Drugie nazvaniyarus Avdotya Plyushiha Evdokiya Plyushiha Avdotya Vesnovka Avdotya Kaplyushnica Avdotya podmochi porog Avdotya Svistunya Plyushiha Avdoti Plyushnihi Novichok Prolete Svistunya poles Godyushki bel Dzen Aydakei Dzen Yaydoki Aydakej Aysen Aydoccya Vyasnoyka Yaydoha Aydonnya Ayduska Yaydohi Gadakej Aydakij bolg Martenica bolg Martenica bolg rodop Prva Marta Stara Marta Mrta serb Martin dan Pirot Baba Marta Sveta Jevdokija Letnik Zmijin dan serb i maked Letna Proletњak Marach Prva marta Prvden martov Obraz EvdokiiSoglasno slavyanskim poveryam Bog poruchil Evdokii voskreshat zemlyu ot zimnego sna smerti i dal ej klyuchi ot vseh vesennih vod Ona mogla po sobstvennomu usmotreniyu puskat ili ne puskat vesnu Teplo svetit solnyshko da Avdotej poglyadyvaet libo sneg libo dozhd Sootvetstvenno etim predstavleniyam den Avdoti Vesnovki otkryval novuyu zhizn novye raboty i novye zaboty Proishozhdenie poverya vozmozhno svyazano s zhitiem Evdokii Tak soglasno zhitiyu yazychnica Evdokiya zhivshaya vo II veke prinyav hristianstvo stala vesti asketicheskij obraz zhizni za chto Bog nagradil eyo darom voskresheniya myortvyh Slavyane vosprinimali den svyatoj Evdokii kak perelomnyj kogda staroe konchaetsya novoe nachinaetsya Takoe predstavlenie bylo svyazano s tem chto do 1492 goda novyj god nachinalsya po vizantijskoj tradicii 1 marta a takzhe s tem chto den Avdoti Vesnovki schitalsya pervym dnyom vesny Avdotya Vesnovka vesnu snaryazhaet U vostochnyh slavyanPo pervym dnyam sudili o pogode den 1 marta govoril kakova budet vesna 2 marta leto 3 marta osen 4 marta zima Esli den yasnyj to i sootvetstvueshee vremya goda budet solnechnym esli holodno to eto vremya goda takzhe budet holodnee obychnogo Vesnu oklikali leto vyzyvali Leto leto vylaz iz podkleta A ty zima idi tuda S sugrobami vysokimi S sosulkami moroznymi S sanyami s podsankami V Belorussii v nekotoryh syolah v etot den provodili gukane vesny Devushki sobiralis na samom vysokom meste v derevne rasstilali tam solomu i sevshi peli vesennie pesni vyasnyanki do pozdnej nochi Gej vyasna gej krasna Shto ty nam vynesla Ci sala kusochak Ci masla brusochak Ci pa yaechku Ci pa pirazhechku Gej vyasna gej krasna Zakidaj sani Dy edz kalyosami Etot den a takzhe Blagoveshene i So roki schitalsya narodnym prazdnikom vstrechi ptic Zhenshiny vypekali iz testa figurki ptic schitaya chto takim obrazom oni posodejstvuyut ih skoromu prilyotu Devushki brali etih ptic i ispolnyaya vesnyanki podkidyvali ih vverh Zhavoronki priletite vesnu prinesite V malorossijskih krayah nosili chuchelo po derevnyam i polyam odetoe v zhenskoe plate kotoroe nazyvali Marena ili mara prizrak Etu maru provozhala tolpa detej parnej devushek i molodic pri gromkom penii stranica ne ukazana 3213 dnej V Velikorossii Polshe Bogemii Silezii pervogo marta poseshat mogily rodnyh Eto pervye vesennie pominki osennimi zhe zaklyuchaetsya narodnoe proshanie so vsemi umershimi rodnymi i znakomymi U belorusov Avdotya Vesnovka okonchanie sroka zimnih i nachalo vesennih najmov Den Avdoti Plyushihi schitalsya bolshim prazdnikom gde kotoryj otmechalsya veselo i torzhestvenno zapreshalis lyubye raboty ustraivalis prazdnichnye obedy v domah gulyane molodyozhi i vzroslyh na ulicah Schitalos gde chto v etot rubezhnyj den po primetam mozhno opredelit budushee Na Avdotyu sneg k urozhayu Na Evdokiyu tyoplyj veter leto mokroe siverko holodnoe Evdokiya krasna i vesna krasna Esli kurochka na Evdokiyu napyotsya to ovechka na Egoriya naestsya Na Plyushihu pogozhe vse leto pogozhe Nekotorye obryady prazdnika i dazhe nazvanie pereshlo na Maslenicu kotoruyu v nekotoryh obryadovyh pesnyah chto ispolnyalis vo vremya maslenichnogo prazdnovaniya nazyvali Dunej libo Avdotej V podmoskovnom Dmitrovskom uezde pri vstreche Maslenicy peli Doroga nasha gostya Maslenica Avdotyushka Izotevna Dunya belaya Dunya rumyanaya Nazyvanie Maslenicy Avdotej obychaj rasprostranyonnyj i ustojchivyj Schitaetsya chto nekotorye obryady Maslenicy kogda to sostavlyali s obryadami vstrechi vesny edinyj kompleks provodov zimy i vstrechi vesny a sredi maslenichnyh obryadov est te chto otnosyatsya k bolee pozdnemu vesennemu sroku naprimer sredi maslenichnyh pesen est tipichnye pesni vesnyanki U balkanskih slavyanMartenica v Bolgarii 2009 Nazvanie dnya bolg i serb Baba Marta bolg Martenica bolg rodop Prva Marta Stara Marta Mrta serb Martin dan Pirot Baba Marta Sveta Jevdokija Letnik Zmijin dan serb i maked Letna Proletњak Marach Prva marta Prvden martov Na Balkanah den svyatoj Evdokii posvyashyon ochistitelnym obryadam Serby izgonyayut iz sada i so dvora zmej i yasheric kladut na vorota i okna roga i kopyta v kachestve amuletov V Zete zvonyat v kolokola stuchat po metallicheskim predmetam chtoby vygnat vsyakuyu nechist Chtoby ohranit ego ot zmej i nasekomyh musulmane Chernogorii okurivayut dom dymom navoza Progonyayut skot mezhdu dvumya zhivymi kostrami ili zazhzhyonnymi svechami V Chernogorskom Primore ukrashayut vetkami dveri i okna v Makedonii vetki prikreplyayut k izgolovyu postelej V Bolgarii zhenshiny metut dom i dvor zhgut musor prygayut cherez kostyor chtoby ne pokusali zmei i chtoby v dome ne bylo bloh prigovarivaya Von blohi vhodi Marta Deti pered voshodom solnca trizhdy obegayut dom udaryaya v zhestyanki Ubegajte zmei i yashericy baba Marta idyot Drugie formuly otsylayut nechist nasekomyh yasheric myshej i volkov v drugoe selo les v vodu v shtany k cyganu moloduhe k sobakam i koshkam Pervomartovskie kostry dolzhny byli razveselit to est szhech ili podpalit babu Martu V Banate bolgary vyrazhayut pozhelanie Baba Marta ya tebya greyu segodnya a ty menya zavtra a kogda vse pereprygnut cherez kostyor krichat Ded Aliya vypem tyoploj rakii V Rodopah obyazannost raskladyvat ogon vozlagaetsya na molodyh zhenshin i muzhchin V Zlatogradskom okruge vse okurivayut drug druga muzhchin chtoby raskrylas shirinka i zhenshin chtoby zadrali yubki No v dome ogon razzhigat zapresheno inache vse pobyot grad i v pole budet golovnya V vostochnoj Bolgarii chtoby raspolozhit k sebe babu Martu zhenshiny brosayut krasnye poyasa ili kosynki na zabor ili derevya chtoby vstretit babulyu krasnym chtoby baba Marta rassmeyalas pri etom strogo zapresheno vynosit beloe belyo i beluyu odezhdu V Rodopah etot den prazdnuyut ot boleznej osobennoj opasnosti podvergayutsya v etot den glaza V Smolenskom okruge vse vstayut zatemno chtoby Marta ne napisala im v glaza tak kak schitaetsya chto ona prinesyot sonlivost to zhe u bessarabskih bolgar V Strandzhe Martu ugoshayut razvarennym zernom kotoroe brosayut za okno sr Panspermiya V Sofijskom okruge protirayut glaza martinym cvetkom v Struzhskom okruge Makedonii eto sobrannyj s utra kukuryak zaklinaya Pust u Marty glaza bolyat a u menya ne bolyat V vostochnyh Rodopah govoryat chto baba Marta ostavlyaet otmetki na glazah i lbu V yuzhnoj Bolgarii schitayut chto pervoe martovskoe solnce opalyaet lica devushek i detej Serby 1 marta neredko nazyvali Letnikom I teper podobnoe nazvanie pervogo marta sohranilos v derevnyah serb koe gde v Kosovo i Chernogorii proletnik V dalyokom proshlom letnik otmechalsya vo vremya vesennego ravnodenstviya no zatem v oficialnom kalendare on peremestilsya na pervoe marta Letnik prazdnik obnovleniya prirody posle zimnego sna i ranshe schitalsya nachalom letnego polugodiya Do nastoyashee vremeni sohranilis novogodnie obychai etogo dnya kotorye yavlyayutsya analogom rozhdestvenskih Vse vstayut rano deti zhelayut svoim roditelyam schastlivogo goda obhodyat doma odnoselchan pozdravlyayut s prazdnikom Detej v etom sluchae nazyvayut letnichary letnicharki serb letnichari letnicharke Po puti oni sobirayut hvorost obychno suhie vetki duba poetomu kogda oni vhodyat v dom posle pozdravleniya s nastupleniem letnika pozhelaniem zdorovya i blagopoluchiya na mnogie gody brosayut hvorost v ogon i zhelayut chtoby u hozyaev rozhdalis malchiki u korov telyata a u ovec yagnyata i t d Hozyajka odarivaet ih lesnymi i greckimi orehami myodom kotoryj byl izvlechyon v etot den iz ulya Hozyaeva hoteli chtoby pervym voshyol v dom malchik esli zhelali rozhdeniya syna ili devochka esli zhelali poyavleniya docheri Krestyane staralis v etot den uvidet pticu chtoby god byl lyogkim kak ptica i imet dengi v karmane chtoby oni umnozhalis i pribavlyalis Vo vremya prazdnovaniya letnika v dom vnosili vetochki kizila s kotoryh kazhdyj rebyonok bral kizilovye pochki i proglatyval kak prichastie Bolshoe vnimanie udelyalos polazniku pervomu posetitelyu ot kotorogo zaviselo semejnoe blagopoluchie v novom godu V den letnika vybrali novogo ili ostavlyali prezhnego selskogo starostu Sm takzhe MartenicaU zapadnyh slavyanU zapadnyh slavyan den slabo otmechen Sohranilis predstavleniya o tom chto noch nakanune 1 marta veshaya kogda devushki gadayut morav U polyakov i chehov nazyvalsya Svyatoj Albin pol sw Albin slovac Albina biskupa Sobiralis do voshoda solnca na kladbishe molilis za umershih i ostavlyali zhertvy na mogilah Pogovorki i primetyHolodno na Evdokeyu vesna holodnaya pozdnyaya Esli na Evdokiyu ottepel vesna budet rannej udm Oddokej shuntӥz ke tulys vaz luoz Kakova Evdokeya takovo i leto V Evdokeyu napitsya vorobyu v 40 Svyatyh petuhu na Alekseya Bozhego cheloveka byku na Blagoveshene zherebcu kemerov Evdokiya Plyushiha kurochka u poroga napyotsya Sm takzheBaba Dokiya Baba Marta Martenica Marena mifologiya Matronalii Lyucina mifologiya Marya zazhgi snegaPrimechaniyaChicherov 1957 Kabakova 1999 s 172 Madlevskaya 2005 s 733 Podobnyj obychaj sushestvoval u chehov i slovencev tolko on prihodilsya na zimu Na Varvaru 4 17 marta stavili neskolko vetochek vishni v vodu chtoby oni raspustilis na Rozhdestvo V nekotoryh mestah Horvatii v blyudce prorashivayut pshenicu chtoby ona zazelenela travkoj k Rozhdestvu Tem samym Varvara simvoliziruet vesnu v seredine zimy V etot den daryatsya podarki detyam i gadayut Kashuba 1973 s 238 Slovar russkogo yazyka 1980 s 259 Shangina 2004 s 66 Dal 1880 1882 Tolstaya 2005 Vasilevich 1992 s 564 Lozka 2002 s 75 Kashuba 1977 s 254 Shangina 2003 s 76 Petroviћ 1970 s 100 Suvorin 1911 s 66 Nekrylova 2007 s 154 Korshunkov 1991 s 142 EIPRYa 1962 s 42 Gura 1995 s 191 Tereshenko 1999 Tereshenko 1848 s 3 Shangina 2003 s 77 Korshunkov 1998 s 43 Petroviћ 1970 s 99 100 Agapkina i dr 2004 s 187 Lutovinova 1998 s 44 Perevozchikova 1989 s 57 LiteraturaMart Agapkina T A Plotnikova A A Valencova M M Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 2004 T 3 K Krug P Perepyolka S 185 188 ISBN 5 7133 1207 0 Zhavoronok Gura A V Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 1995 T 1 A Avgust G Gus S 190 191 ISBN 5 7133 0704 2 Plyusna Tolkovyj slovar zhivogo velikorusskogo yazyka v 4 t avt sost V I Dal 2 e izd SPb Tipografiya M O Volfa 1880 1882 Evdokiya Kabakova G I Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 1999 T 2 D Davat K Kroshki S 172 173 ISBN 5 7133 0982 7 Kashuba M S narody Yugoslavii Kalendarnye obychai i obryady v stranah zarubezhnoj Evropy Konec XIX nachalo XX v Vesennie prazdniki M Nauka 1977 S 243 273 360 s Kashuba M S Narody Yugoslavii Kalendarnye obychai i obryady v stranah zarubezhnoj Evropy Zimnie prazdniki M Nauka 1973 S 266 283 Korshunkov V A Imena Maslenicy etnograficheskij kommentarij k obryadovomu folkloru Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta Chelyabinsk Chelyabinskij gosudarstvennyj universitet 1998 S 43 49 ISSN 1994 2796 Korshunkov V A Na golovushku seli Russkaya rech Nauchno populyarnyj zhurnal M Nauka 1991 S 142 146 ISSN 0131 6117 Madlevskaya E L Moroz Russkaya mifologiya Enciklopediya M Midgard Eksmo 2005 784 s ISBN 5 699 13535 9 Narodnyj kalendar Kemerovskoj oblasti Sost avt vstup st i primech E I Lutovinova Kemerovo Kuzbassvuzizdat 1998 208 s Nekrylova A F Russkij tradicionnyj kalendar na kazhdyj den i dlya kazhdogo doma SPb Azbuka klassika 2007 765 s ISBN 5352021408 Perevozchikova T G Primety i poverya udmurtov o pogode Folklor i etnografiya udmurtov obryady obychai poverya Izhevsk UdmIIYaL 1989 S 44 84 Slovar russkogo yazyka XI XVII vv Vyp 9 M Nauka 1980 S 259 403 s Suvorin A S Russkij kalendar SPb Tipografiya Suvorina A S 1911 Tereshenko A V Byt russkogo naroda zabavy igry horovody SPb Tipografiya voenno uchebnyh zavedenij 1848 T 5 Prostonarodnye obryady Pervoe marta Vstrecha vesny Krasnaya gorka Radunica Zapashka Kukushka 181 s Tereshenko A V Byt russkogo naroda zabavy igry horovody M Russkaya kniga 1999 Tolstaya S M Polesskij narodnyj kalendar M Indrik 2005 600 s Tradicionnaya duhovnaya kultura slavyan Sovremennye issledovaniya ISBN 5 85759 300 X Chicherov V I Zimnij period russkogo narodnogo zemledelcheskogo kalendarya XVI XIX vekov M Izdatelstvo Akademii Nauk SSSR 1957 237 s Shangina I I Russkij narod budni i prazdniki Enciklopediya SPb Azbuka klassika 2003 552 s ISBN 5 352 00650 6 Shangina I I Russkie prazdniki ot svyatok do svyatok M Azbuka klassika 2004 270 s ISBN 535200984X Arhivnaya kopiya ot 18 sentyabrya 2011 na Wayback Machine Etimologicheskie issledovaniya po russkomu yazyku vyp 2 M MGU 1962 Vasilevich Ul A Belaruski narodny kalyandar bel Paeziya belaruskaga zemlyarobchaga kalendara Sklad Lis A S Minsk 1992 S 554 612 Arhivirovano 11 maya 2012 goda bel Lozka A Yu Belaruski narodny kalyandar bel Minsk Polymya 2002 238 s ISBN 98507 0298 2 bel Petroviћ P Zh Godishњak vremenski Srpski mitoloshki rechnik Beograd Nolit 1970 S 99 101 317 s Biblioteka Sinteze serbohorv

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто