Википедия

Ингушский язык

Ингу́шский язы́к (ингуш. гӏалгӏай мотт) — язык ингушей, входящий в нахско-дагестанскую семью.

Ингушский язык
Самоназвание гӏалгӏай мотт
Страны Россия, Казахстан
Регионы Ингушетия, Северная Осетия и др.
Официальный статус
  • image Россия
    • image Ингушетия
Регулирующая организация Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева
Общее число говорящих image Россия: 501 544 (2021) (спорно)
Статус уязвимый
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Нахско-дагестанская семья

Нахская ветвь
Вайнахская группа
Письменность кириллица (До 1938 года — латиница)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 инг 205
ISO 639-1
ISO 639-2 inh
ISO 639-3 inh
WALS ing
Atlas of the World’s Languages in Danger 1068
Ethnologue inh
IETF inh
Glottolog ingu1240
image Википедия на этом языке

Ингушский язык распространён на Северном Кавказе, в основном в Ингушетии и Пригородном районе Северной Осетии. Он является государственным языком в Ингушетии.

Название

Самоназвание ингушского языка — гӏалгӏай мотт [ʁəlʁɑj mot], что переводится как «язык ингушей» (от самоназвания ингушей — гӏалгӏай).

Ингуши чаще называют его терминами вай мотт «наш язык» или вай наха мотт «язык нашего народа», охватывающими как ингушский, так и близкородственный чеченский язык.

Корень ингуш-, используемый в русском языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (сейчас село Тарское). Этот корень используется в русском языке со времени первых активных контактов русских с ингушами в XVII веке.

Классификация

Ингушский и чеченский языки образуют вайнахскую группу внутри нахской ветви нахско-дагестанской семьи. Ингушский и чеченский рассматриваются как отдельные языки.

По мнению Ю. Д. Дешериева, ингушский и чеченский языки «так близки между собой, что носители их более или менее хорошо понимают друг друга», при этом их «смешение и взаимовлияние» усилилось после образования общей Чечено-Ингушской АССР и в особенности после Великой Отечественной войны. По мнению З. К. Мальсагова, они «отличаются одно от другого довольно значительно, однако, не настолько, чтобы чеченцы и ингуши не могли понять друг друга без предварительной подготовки». По мнению Н. Ф. Яковлева, чеченцы и ингуши «без всяких затруднений понимают друг друга». По мнению Дж. Николс, ингушский и чеченский языки «невзаимопонятны, но из-за широко распространённого пассивного частичного знания ингушами стандартного плоскостного чеченского языка они в некоторой степени функционируют как единое речевое сообщество».

Аккинский и галанчожский диалекты чеченского языка по разным языковым свойствам занимают промежуточное положение в диалектном континууме чеченского и ингушского, а ингушский язык в некоторых аспектах похож на горные чеченские диалекты.

Распространение

Ингушский язык является языком ингушского народа, проживающего преимущественно в Республике Ингушетия и на прилегающих территориях, включая Пригородный район Северной Осетии. С юга ареал ингушского языка граничит с грузинским, с запада — с осетинским и с востока с чеченским языками. С севера к нему прилегают ареалы кабардино-черкесского, ногайского и кумыкского, с XVI века — русского.

По данным переписи 1989 года, в РСФСР ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в Чечено-Ингушской АССР и 32 000 в Северной Осетии. По переписи 2002 года, в России ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии. По данным переписи 2010 года, в России около 444 000 говорящих по-ингушски; по переписи 2020—2021 годов — 501 544 человек.

Ингушский алфавит

В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе арабского алфавита. После Октябрьской революции при участии Заурбека Мальсагова был разработан проект алфавита на основе латиницы (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 — общий чечено-ингушский).

Ингушский алфавит 1928 года: A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.

В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на кириллицу.

Современный ингушский алфавит:

А а Аь аь Б б В в Г г ГӀ гӏ Д д Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Кх кх Къ къ
КӀ кӏ Л л М м Н н О о П п ПӀ пӏ Р р
С с Т т ТӀ тӏ У у Ф ф Х х Хь хь ХӀ хӏ
Ц ц ЦӀ цӏ Ч ч ЧӀ чӏ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я Яь яь Ӏ I

Лексика

Ингушский словарь состоит, с точки зрения происхождения слов, из исконных и заимствованных слов. К исконным относятся общие для нахских языков слова, как, например, корта «голова», букъ «спина», нах «люди», даха «жить», дика «хороший» и т. д. и собственно ингушские, вроде хьоар «пшеничная мука», чӏега «замо́к», нӏана «червяк» и др.

До Октябрьской революции в ингушский язык в основном заимствовались слова из русского, кумыкского, грузинского, осетинского, персидского и арабского языков. Эти заимствования были заимствованы преимущественно путём устного общения. Из-за устного общения между ингушами и русскими появились в ингушском языке такие слова, как: пувдар < «пудра»; кийла < «кило»; эпсар < «офицер» и т. д. В советский период, после создания письменности на основе латиницы, заимствования из русского получили более широкое распространение, особенно в области политической и научно-технической терминологии (например, инг. совет, ручка, столица, общество, спутник и т. д.).

Средства массовой информации на ингушском языке

Запись на ингушском языке старинного ингушского обычая «Шуточное сватовство» («бегаш зоахалол») в начале XX века
  • Телевидение
  1. Национальная телерадиокомпания «Магас»
  2. ГТРК «Ингушетия»
  • Газеты
  1. «Сердало» (республиканская газета, с 1923 г.)
  2. «Ачалкхен колхозхо» (Ачалукский колхозник, Ачалукский район, 1941 г.)
  3. «Байракх» (Знамя, , 1958—1960 гг.)
  4. «Къахьегама байракх» (Знамя труда, Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.)
  5. «Ленина байракх» (Ленинское знамя, Назрановский район, с 1958 г.)
  6. «Наьсарен колхозхо» (Назрановский колхозник, Назрановский район, 1939—1943 гг.)
  • Журналы
  1. «СелаӀад» («Радуга», ежемесячный детский журнал, с 1986 г.)
  2. «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.)
  3. «Даймохк», еженедельный журнал в Пригородном районе (с 2006 г.).

Примечания

  1. Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева. ingnii.ru. Дата обращения: 26 февраля 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. NESCO Atlas of the World's Languages in Danger (англ.). Дата обращения: 23 декабря 2015. Архивировано 7 октября 2018 года.
  3. Nichols, 2011, с. 1.
  4. Куркиев, 2005, с. 5.
  5. Ethnologue.
  6. Alan S. Kaye. Morphologies of Asia and Africa (англ.). — Indiana: Eisenbrauns, 2007. — Vol. 1. — P. 1173. — ISBN 9781575061092.

    «Горные диалекты в некоторых важных отношениях морфологически более сложны. Поскольку горные диалекты чеченского языка описаны плохо, ингушский язык является горным и в соответствующих отношениях очень похож на горные чеченские диалекты, хотя ингушский язык не является диалектом чеченского, а является отдельным языком.»

  7. Nichols, 2011, с. 3.
  8. Дешериев, 1959, с. 3: «Аккинская речь и ингушский язык не соотносимы с диалектами чеченского языка. Ингушский и чеченский языки, несмотря на их большую близость, соотносимы между собой как лингвистические единицы, имеющие определенное сходство и различие.».
  9. Дешериев, 1967, с. 184: «Ингушский и чеченский язык так близки между собой, что носители их более или менее хорошо понимают друг друга.».
  10. Дешериев, 1963, с. 84–85.
  11. Мальсагов, 1941, с. 20: «О близости чеченской и ингушской речи, вслед за Усларом повторяют и другие исследователи. 3. К. Мальсагов утверждает: «Чеченское и ингушское наречия отличаются одно от другого довольно значительно, однако, не настолько, чтобы чеченцы и ингуши не могли понять друг друга без предварительной подготовки». Еще более определенно пишет проф. Н. Ф. Яковлев: «Чеченец и ингуш без всяких затруднений понимают друг друга. Такую близость мы видим и в других проявлениях национальной культуры чеченцев и ингушей».».
  12. Nichols, 2011, с. 3: «Ingush and Chechen are distinct languages and not mutually intelligible, but because of widespread passive partial knowledge of standard lowlands Chechen by Ingush they function to some extent as a single speech community».
  13. Сигаури, 2016, с. 159: «II.3. Способ расселения этнической общности: На территории Республики Ингушетия — компактный; на территории Республики Северная Осетия-Алания — анклавный (Пригородный район); по субъектам РФ, странам ближнего и дальнего зарубежья — дисперсный. II.4. Традиционная территория проживания: Республика Ингушетия, Пригородный район Республики Северная Осетия-Алания»».
  14. Сигаури, 2016, с. 160.
  15. Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации. Всероссийская перепись населения 2010. Дата обращения: 3 апреля 2023. Архивировано 24 июля 2013 года.
  16. Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением. Всероссийская перепись населения 2020 года. Дата обращения: 13 мая 2023. Архивировано из оригинала 24 января 2020 года.
  17. Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928
  18. ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4
  19. Дешериев, Дешериева, 1999, с. 196.

Литература

  • Газиков Б. К истории ингушской письменности // Сердало : газ / Гл. ред. М. Озиев. — Назрань: Инг. полиграфкомбинат, 1997. — 12 июня (№ 38). — С. 3.
  • Дешериев Ю. Д. Нахские языки // Языки народов СССР / Бокарёв Е. А., Ломтатидзе К. В.. — М.: Наука, 1967. — Т. 4: Иберийско-кавказские языки. — С. 184—246. — 713 с.
  • Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1963.
  • Дешериев Ю. Д., Дешериева Т. И. Ингушский язык // Языки мира: Кавказские языки / Отв. ред.: М. Е. Алексеев. — М.: Academia, 1999. — С. 187—196. — 480 с. — ISBN 5-87444-079-8.
  • Джавахишвили И. А. ქართული ერის ისტორიის შესავალი (груз.). — Тбилиси: Мецниереба, 1937. — Т. 2. — 754 с.
  • Имнайшвили Д. С. Основные и послеложные падежи в ингушском языке // Изв. ИЯИМК (англ.). — Тбилиси, 1942. — Vol. XII.
  • Куркиев А. С. Основные вопросы лексикологии ингушского языка. — Грозный, 1979.
  • Мальсагов Д. Д. . Чечено-ингушская диалектология и пути развития чечено-ингушского литературного (письменного) языка. — Грозный, 1941.
  • Мальсагов 3. К. Грамматика ингушского языка. — Изд. 2-е. — Грозный, 1963.
  • Мальсагов X. С.-Г. Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира. — Назрань, 2004.
  • Оздоев И. А., Озиев С. А. Грамматика ингушского языка. — Ч. 1. — Грозный, 1958.
  • Оздоев И. А. Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение). — Грозный, 1964.
  • Сигаури И. М. Ингушский язык // Язык и общество: энциклопедия / . — М.: Азбуковник, 2016. — С. 159—164. — ISBN 978-5-91172-129-9.
  • Яковлев Н. Ф. Ингуши. Популярный очерк. — М.; Л.: «Красный Пролетарий», 1925. — С. 136.
  • Яковлев Н. Ф. Языки и народы Кавказа: Краткий обзор и классификация. — Тифлис: ЗАККНИГА, 1930. — 70 с.
  • Nichols, Johanna. Ingush Grammar. — Berkeley: University of California Press, 2011. — ISBN 978-0-520-09877-0.
  • Егоров О. Чечено-ингушская лексика // Caucasica: Кавказоведение. Страницы прошлого. По материалам архива и библиотеки Северо-Кавказского горского историко-лингвистического научно-исследовательского института им. С. М. Кирова (1926–1937) / Сост.: Штайн К. Э., Петренко Д. И.. — Ростов-на-Дону: ИП К. Р. Попов «Полиграф-Сервис», 2017. — С. 697–703. — 1148 с. — ISBN 978-5-9906581-7-2.

Словари

  • Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У. Ингушско-русский словарь. — Нальчик, 2009.
  • Джамалханов 3. Д., Мациев А. Г., Оздоев И. А. Ингушско-чеченско-русский словарь. — Грозный, 1962.
  • Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь. — Магас: «Сердало», 2005. — 544 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94452-054-X.
  • Оздоев И. А. Русско-ингушский словарь. — М., 1980.
  • Nichols, Johanna. Ingush-English and English-Ingush dictionary (Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat). — London, New York: Routledge Curzon, 2004. — ISBN 0-415-31595-6.

Ссылки

  • Ингушский язык : [арх. 14 октября 2016] / З. М. Молочиева // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  • Ingush. Ethnologue.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Ингушский язык, Что такое Ингушский язык? Что означает Ингушский язык?

Ingu shskij yazy k ingush gӏalgӏaj mott yazyk ingushej vhodyashij v nahsko dagestanskuyu semyu Ingushskij yazykSamonazvanie gӏalgӏaj mottStrany Rossiya KazahstanRegiony Ingushetiya Severnaya Osetiya i dr Oficialnyj status Rossiya IngushetiyaReguliruyushaya organizaciya Ingushskij nauchno issledovatelskij institut gumanitarnyh nauk imeni Chaha AhrievaObshee chislo govoryashih Rossiya 501 544 2021 sporno Status uyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Nahsko dagestanskaya semya Nahskaya vetvVajnahskaya gruppa dd Pismennost kirillica Do 1938 goda latinica Yazykovye kodyGOST 7 75 97 ing 205ISO 639 1 ISO 639 2 inhISO 639 3 inhWALS ingAtlas of the World s Languages in Danger 1068Ethnologue inhIETF inhGlottolog ingu1240Vikipediya na etom yazyke Ingushskij yazyk rasprostranyon na Severnom Kavkaze v osnovnom v Ingushetii i Prigorodnom rajone Severnoj Osetii On yavlyaetsya gosudarstvennym yazykom v Ingushetii NazvanieSamonazvanie ingushskogo yazyka gӏalgӏaj mott ʁelʁɑj mot chto perevoditsya kak yazyk ingushej ot samonazvaniya ingushej gӏalgӏaj Ingushi chashe nazyvayut ego terminami vaj mott nash yazyk ili vaj naha mott yazyk nashego naroda ohvatyvayushimi kak ingushskij tak i blizkorodstvennyj chechenskij yazyk Koren ingush ispolzuemyj v russkom yazyke dlya oboznacheniya kak naroda tak i yazyka voshodit k nazvaniyu sela Ongusht sejchas selo Tarskoe Etot koren ispolzuetsya v russkom yazyke so vremeni pervyh aktivnyh kontaktov russkih s ingushami v XVII veke KlassifikaciyaIngushskij i chechenskij yazyki obrazuyut vajnahskuyu gruppu vnutri nahskoj vetvi nahsko dagestanskoj semi Ingushskij i chechenskij rassmatrivayutsya kak otdelnye yazyki Po mneniyu Yu D Desherieva ingushskij i chechenskij yazyki tak blizki mezhdu soboj chto nositeli ih bolee ili menee horosho ponimayut drug druga pri etom ih smeshenie i vzaimovliyanie usililos posle obrazovaniya obshej Checheno Ingushskoj ASSR i v osobennosti posle Velikoj Otechestvennoj vojny Po mneniyu Z K Malsagova oni otlichayutsya odno ot drugogo dovolno znachitelno odnako ne nastolko chtoby chechency i ingushi ne mogli ponyat drug druga bez predvaritelnoj podgotovki Po mneniyu N F Yakovleva chechency i ingushi bez vsyakih zatrudnenij ponimayut drug druga Po mneniyu Dzh Nikols ingushskij i chechenskij yazyki nevzaimoponyatny no iz za shiroko rasprostranyonnogo passivnogo chastichnogo znaniya ingushami standartnogo ploskostnogo chechenskogo yazyka oni v nekotoroj stepeni funkcioniruyut kak edinoe rechevoe soobshestvo Akkinskij i galanchozhskij dialekty chechenskogo yazyka po raznym yazykovym svojstvam zanimayut promezhutochnoe polozhenie v dialektnom kontinuume chechenskogo i ingushskogo a ingushskij yazyk v nekotoryh aspektah pohozh na gornye chechenskie dialekty RasprostranenieIngushskij yazyk yavlyaetsya yazykom ingushskogo naroda prozhivayushego preimushestvenno v Respublike Ingushetiya i na prilegayushih territoriyah vklyuchaya Prigorodnyj rajon Severnoj Osetii S yuga areal ingushskogo yazyka granichit s gruzinskim s zapada s osetinskim i s vostoka s chechenskim yazykami S severa k nemu prilegayut arealy kabardino cherkesskogo nogajskogo i kumykskogo s XVI veka russkogo Po dannym perepisi 1989 goda v RSFSR ingushskim yazykom vladeli okolo 212 000 chelovek iz nih 164 000 v Checheno Ingushskoj ASSR i 32 000 v Severnoj Osetii Po perepisi 2002 goda v Rossii ingushskim vladeli okolo 405 000 chelovek vklyuchaya 358 000 v Ingushetii i 21 000 v Severnoj Osetii Po dannym perepisi 2010 goda v Rossii okolo 444 000 govoryashih po ingushski po perepisi 2020 2021 godov 501 544 chelovek Ingushskij alfavitOsnovnaya statya Ingushskaya pismennost V nachale XX veka ingushskij yazyk obryol pismennost na osnove arabskogo alfavita Posle Oktyabrskoj revolyucii pri uchastii Zaurbeka Malsagova byl razrabotan proekt alfavita na osnove latinicy v 1923 1928 ispolzovalsya neodnokratno reformirovannyj sobstvenno ingushskij alfavit a v 1928 1938 obshij checheno ingushskij Ingushskij alfavit 1928 goda A a AE ae A a B b C c C c D d E e F f G g H h Ꜧ ꜧ I i J j K k L l M m N n N n O o O o P p Q q R r S s S s T t U u U u V v X x X x Y y Z z Z z Ch ch Ch ch Gh gh Kh kh Ph ph Qh qh Th th V 1938 godu alfavit ingushskogo yazyka byl perevedyon na kirillicu Sovremennyj ingushskij alfavit A a A a B b V v G g GӀ gӏ D d E eYo yo Zh zh Z z I i J j K k Kh kh K kKӀ kӏ L l M m N n O o P p PӀ pӏ R rS s T t TӀ tӏ U u F f H h H h HӀ hӏC c CӀ cӏ Ch ch ChӀ chӏ Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya ya Ya ya Ӏ ILeksikaIngushskij slovar sostoit s tochki zreniya proishozhdeniya slov iz iskonnyh i zaimstvovannyh slov K iskonnym otnosyatsya obshie dlya nahskih yazykov slova kak naprimer korta golova buk spina nah lyudi daha zhit dika horoshij i t d i sobstvenno ingushskie vrode hoar pshenichnaya muka chӏega zamo k nӏana chervyak i dr Do Oktyabrskoj revolyucii v ingushskij yazyk v osnovnom zaimstvovalis slova iz russkogo kumykskogo gruzinskogo osetinskogo persidskogo i arabskogo yazykov Eti zaimstvovaniya byli zaimstvovany preimushestvenno putyom ustnogo obsheniya Iz za ustnogo obsheniya mezhdu ingushami i russkimi poyavilis v ingushskom yazyke takie slova kak puvdar lt pudra kijla lt kilo epsar lt oficer i t d V sovetskij period posle sozdaniya pismennosti na osnove latinicy zaimstvovaniya iz russkogo poluchili bolee shirokoe rasprostranenie osobenno v oblasti politicheskoj i nauchno tehnicheskoj terminologii naprimer ing sovet ruchka stolica obshestvo sputnik i t d Sredstva massovoj informacii na ingushskom yazyke source source source source source source source Zapis na ingushskom yazyke starinnogo ingushskogo obychaya Shutochnoe svatovstvo begash zoahalol v nachale XX vekaTelevidenieNacionalnaya teleradiokompaniya Magas GTRK Ingushetiya Gazety Serdalo respublikanskaya gazeta s 1923 g Achalkhen kolhozho Achalukskij kolhoznik Achalukskij rajon 1941 g Bajrakh Znamya 1958 1960 gg Kahegama bajrakh Znamya truda Sunzhenskoe territorialnoe kolhozno sovhoznoe upravlenie 1962 1963 gg Lenina bajrakh Leninskoe znamya Nazranovskij rajon s 1958 g Nasaren kolhozho Nazranovskij kolhoznik Nazranovskij rajon 1939 1943 gg Zhurnaly SelaӀad Raduga ezhemesyachnyj detskij zhurnal s 1986 g Molodyozh Ingushetii 2002 g Dajmohk ezhenedelnyj zhurnal v Prigorodnom rajone s 2006 g PrimechaniyaIngushskij nauchno issledovatelskij institut gumanitarnyh nauk imeni Chaha Ahrieva rus ingnii ru Data obrasheniya 26 fevralya 2016 Arhivirovano 4 marta 2016 goda NESCO Atlas of the World s Languages in Danger angl Data obrasheniya 23 dekabrya 2015 Arhivirovano 7 oktyabrya 2018 goda Nichols 2011 s 1 Kurkiev 2005 s 5 Ethnologue Alan S Kaye Morphologies of Asia and Africa angl Indiana Eisenbrauns 2007 Vol 1 P 1173 ISBN 9781575061092 Gornye dialekty v nekotoryh vazhnyh otnosheniyah morfologicheski bolee slozhny Poskolku gornye dialekty chechenskogo yazyka opisany ploho ingushskij yazyk yavlyaetsya gornym i v sootvetstvuyushih otnosheniyah ochen pohozh na gornye chechenskie dialekty hotya ingushskij yazyk ne yavlyaetsya dialektom chechenskogo a yavlyaetsya otdelnym yazykom Originalnyj tekst angl Highland dialects are morphologically more elaborate in some important respects Since the highland dialects of Chechen are poorly described Ingush which is a highland language and in the relevant respects very similar to the highland Chechen dialects though Ingush is not a dialect of Chechen but a separate language Nichols 2011 s 3 Desheriev 1959 s 3 Akkinskaya rech i ingushskij yazyk ne sootnosimy s dialektami chechenskogo yazyka Ingushskij i chechenskij yazyki nesmotrya na ih bolshuyu blizost sootnosimy mezhdu soboj kak lingvisticheskie edinicy imeyushie opredelennoe shodstvo i razlichie Desheriev 1967 s 184 Ingushskij i chechenskij yazyk tak blizki mezhdu soboj chto nositeli ih bolee ili menee horosho ponimayut drug druga Desheriev 1963 s 84 85 Malsagov 1941 s 20 O blizosti chechenskoj i ingushskoj rechi vsled za Uslarom povtoryayut i drugie issledovateli 3 K Malsagov utverzhdaet Chechenskoe i ingushskoe narechiya otlichayutsya odno ot drugogo dovolno znachitelno odnako ne nastolko chtoby chechency i ingushi ne mogli ponyat drug druga bez predvaritelnoj podgotovki Eshe bolee opredelenno pishet prof N F Yakovlev Chechenec i ingush bez vsyakih zatrudnenij ponimayut drug druga Takuyu blizost my vidim i v drugih proyavleniyah nacionalnoj kultury chechencev i ingushej Nichols 2011 s 3 Ingush and Chechen are distinct languages and not mutually intelligible but because of widespread passive partial knowledge of standard lowlands Chechen by Ingush they function to some extent as a single speech community Sigauri 2016 s 159 II 3 Sposob rasseleniya etnicheskoj obshnosti Na territorii Respubliki Ingushetiya kompaktnyj na territorii Respubliki Severnaya Osetiya Alaniya anklavnyj Prigorodnyj rajon po subektam RF stranam blizhnego i dalnego zarubezhya dispersnyj II 4 Tradicionnaya territoriya prozhivaniya Respublika Ingushetiya Prigorodnyj rajon Respubliki Severnaya Osetiya Alaniya Sigauri 2016 s 160 Tom 4 Nacionalnyj sostav i vladenie yazykami grazhdanstvo 5 Vladenie yazykami naseleniem Rossijskoj Federacii rus Vserossijskaya perepis naseleniya 2010 Data obrasheniya 3 aprelya 2023 Arhivirovano 24 iyulya 2013 goda Tom 4 Nacionalnyj sostav i vladenie yazykami Tablica 4 Vladenie yazykami i ispolzovanie yazykov naseleniem neopr Vserossijskaya perepis naseleniya 2020 goda Data obrasheniya 13 maya 2023 Arhivirovano iz originala 24 yanvarya 2020 goda Malsagov Z Kulturnaya rabota v Chechne i Ingushetii v svyazi s unifikaciej alfavitov Vladikavkaz 1928 GӀalgӀaj ersij doshlorg Ingushsko russkij slovar Nalchik 2009 ISBN 978 5 88195 965 4 Desheriev Desherieva 1999 s 196 LiteraturaGazikov B K istorii ingushskoj pismennosti Serdalo gaz Gl red M Oziev Nazran Ing poligrafkombinat 1997 12 iyunya 38 S 3 Desheriev Yu D Nahskie yazyki Yazyki narodov SSSR rus Bokaryov E A Lomtatidze K V M Nauka 1967 T 4 Iberijsko kavkazskie yazyki S 184 246 713 s Desheriev Yu D Sravnitelno istoricheskaya grammatika nahskih yazykov i problemy proishozhdeniya i istoricheskogo razvitiya gorskih kavkazskih narodov Groznyj Checheno Ingushskoe knizhnoe izdatelstvo 1963 Desheriev Yu D Desherieva T I Ingushskij yazyk Yazyki mira Kavkazskie yazyki Otv red M E Alekseev M Academia 1999 S 187 196 480 s ISBN 5 87444 079 8 Dzhavahishvili I A ქართული ერის ისტორიის შესავალი gruz Tbilisi Mecniereba 1937 T 2 754 s Imnajshvili D S Osnovnye i poslelozhnye padezhi v ingushskom yazyke Izv IYaIMK angl Tbilisi 1942 Vol XII Kurkiev A S Osnovnye voprosy leksikologii ingushskogo yazyka Groznyj 1979 Malsagov D D Checheno ingushskaya dialektologiya i puti razvitiya checheno ingushskogo literaturnogo pismennogo yazyka rus Groznyj 1941 Malsagov 3 K Grammatika ingushskogo yazyka Izd 2 e Groznyj 1963 Malsagov X S G Proishozhdenie ingushskih familij tejpovyh obshin i rol ingushskogo yazyka v yazykovoj seme mira Nazran 2004 Ozdoev I A Oziev S A Grammatika ingushskogo yazyka Ch 1 Groznyj 1958 Ozdoev I A Sintaksis ingushskogo literaturnogo yazyka Prostoe predlozhenie Groznyj 1964 Sigauri I M Ingushskij yazyk Yazyk i obshestvo enciklopediya M Azbukovnik 2016 S 159 164 ISBN 978 5 91172 129 9 Yakovlev N F Ingushi Populyarnyj ocherk rus M L Krasnyj Proletarij 1925 S 136 Yakovlev N F Yazyki i narody Kavkaza Kratkij obzor i klassifikaciya rus Tiflis ZAKKNIGA 1930 70 s Nichols Johanna Ingush Grammar Berkeley University of California Press 2011 ISBN 978 0 520 09877 0 Egorov O Checheno ingushskaya leksika Caucasica Kavkazovedenie Stranicy proshlogo Po materialam arhiva i biblioteki Severo Kavkazskogo gorskogo istoriko lingvisticheskogo nauchno issledovatelskogo instituta im S M Kirova 1926 1937 rus Sost Shtajn K E Petrenko D I Rostov na Donu IP K R Popov Poligraf Servis 2017 S 697 703 1148 s ISBN 978 5 9906581 7 2 Slovari Bekova A I Dudarov U B Ilieva F M Malsagova L D Tarieva L U Ingushsko russkij slovar Nalchik 2009 Dzhamalhanov 3 D Maciev A G Ozdoev I A Ingushsko chechensko russkij slovar rus Groznyj 1962 Kurkiev A S Ingushsko russkij slovar Magas Serdalo 2005 544 s 5000 ekz ISBN 5 94452 054 X Ozdoev I A Russko ingushskij slovar M 1980 Nichols Johanna Ingush English and English Ingush dictionary Ghalghaai ingalsii ingalsii ghalghaai lughat London New York Routledge Curzon 2004 ISBN 0 415 31595 6 SsylkiRazdel Vikipedii na ingushskom yazykeV Vikislovare spisok slov ingushskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Ingushskij yazyk Ingushskij yazyk arh 14 oktyabrya 2016 Z M Molochieva Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Ingush neopr Ethnologue V snoskah k state najdeny nerabotosposobnye viki ssylki Ispravte korotkie primechaniya ustanovlennye cherez shablon sfn ili ego analogi v sootvetstvii s instrukciej k shablonu ili dobavte nedostayushie publikacii v razdel istochnikov Spisok snosok Desheriev 1959 1 maya 2023

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто