Кумыкский язык
Кумы́кский язы́к (самоназвание — къумукъ тил / qumuq til/ قموق تيل) — язык кумыков, распространённый в Дагестане, на северо-востоке Чечни и в Моздокском районе Северной Осетии. Относится к кумыкско-карачаево-балкарской (кавказской) подгруппе кыпчакской группы тюркских языков.
| Кумыкский язык | |
|---|---|
![]() Доля кумыкского населения в районах традиционного проживания на Кавказе по переписи 2010 года | |
| Самоназвание | къумукъ тил |
| Страна | Россия |
| Регионы | Дагестан, Чечня, Северная Осетия |
| Официальный статус |
|
| Общее число говорящих | 426 212 |
| Статус | уязвимый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | кириллица латиница арабица |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | кум 349 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | kum |
| ISO 639-3 | kum |
| WALS | kuq |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1074 |
| Ethnologue | kum |
| IETF | kum |
| Glottolog | kumy1244 |


Кумыкский — один из шести «литературных языков» Дагестана, до 30-x годов XX века являвшийся лингва франка Северо-Восточного Кавказа.
По переписи 2010 года, кумыкским языком владели 426 212 человек в России, а на 2021 год — 400 746, из них в Дагестане — 349 084 человек.
История
Точная периодизация кумыкского языка до сих пор не установлена. Предположительно, он формировался в домонгольский период (до XIII века). В формировании кумыкского языка принимали последовательное участие диалекты булгаро-хазарского, огузского и кыпчакского типов. Как отмечал Николай Баскаков, кумыкский язык в своей основе имеет общие исторически отложившиеся булгарские, хазарские, и главным образом позднейшие узо-половецкие черты.
Учёный исследователь М. А. Агларов считал тюркский язык булгарского типа, распространённый в Царстве гуннов, пракумыкским языком из-за булгарского субстрата в кумыкском языке.
Кумыкский язык является одним из старописьменных литературных языков Дагестана. На протяжении XX века письменность кумыкского языка менялась четырежды: традиционная арабская графика видоизменялась в начале 20-х годов; в 1929 году она была заменена сначала латинским алфавитом, а затем, в 1938 году, — кириллицей. Кириллический алфавит также видоизменился на стыке 40—50-х годов.
Наиболее близки к кумыкскому языку карачаево-балкарский, крымскотатарский, крымчакский и караимский языки. Николай Баскаков включал современные караимский, карачаево-балкарский, кумыкский, крымскотатарский языки и язык мамлюкских кыпчаков в одну группу с куманским языком на основе письменного памятника «Codex Cumanicus». Александр Самойлович также сближал куманский язык с карачаево-балкарским и кумыкским.
Среди кумыков распространены также русский и турецкий языки (последний — среди потомков переселенцев XIX-го и первой половины XX-го века).
В Дагестане кумыкский язык был известен, как «кум. бусурман тил», что значит «мусульманский язык. Этот лингвноним обозначал только кумыкский язык, в отличие от языков горских народов Дагестана.
Исторический социолог Г. М. Дерлугьян относительно роли тюркских языков на Кавказе и за его пределами писал :
«... Почти тысячу лет господствовавшие среди народов степи тюркские языки — кумыкский и татарский — служили, подобно суахили в Восточной Африке или французскому среди аристократий Европы, общей lingua franca на многонациональном Северном Кавказе ...»
В 1848 году преподаватель «кавказского татарского», то есть кумыкского языка, Тимофей Никитич Макаров написал первую грамматику на русском для одного из северокавказских языков, коим стал международный в регионе кумыкский. Он писал:
Изъ племенъ, говорящихъ Татарскимъ языкомъ, мнѣ болѣе всѣхъ Понравились Кумыки, какъ по опредѣленности и точности языка, такъ и по близости къ европейской цивилизаціи, но главное, я имѣлъ въ виду то, что они живутъ На Лѣвомъ Флангѣ Кавказской Линіи, гдѣ у насъ военныя дѣйствія и гдѣ всѣ племена, кромѣ своего языка, говорятъ и по-Кумыкски.
Лингвист-тюрколог Андрей Кононов также отмечал, что кумыкский являлся древнейшим из тюркских языков Северного Кавказа и «для Северного Кавказа, равно как и азербайджанский язык для Закавказья, были своеобразными лингва франка». Дерлугьян Георгий так пишет о роли кумыкского языка:
Почти тысячу лет господствовавшие среди народов степи тюркские языки — кумыкский и татарский — служили, подобно суахили в Восточной Африке или французскому среди аристократий Европы, общей лингва франка на многонациональном Восточном Кавказе. Когда ввиду геополитических перемен Великая степь Евразии перестала быть пограничьем, на смену тюркским наречиям в качестве языка межнационального общения пришёл русский.
Вембери в XIX веке описывал роль кумыкского следующими словами:
Что касается культурных отношений кумыков, как мы по ходу заметили, то многие кавказские народы находятся под их влиянием и присвоили себе кумыкский язык и религиозным делам обучались у кумыков. Кумыкский язык понимают и частично также говорят кабардинские жители гор: Балкара, Безенги, Чегема, Хулама и Урусбия. Также часть чеченцев и лезгин понимает этот язык, и если сегодня русские удивляются, что этот турецкий диалект ещё не потерял своего значения, то сами русские являются здесь новичками, в то время как кумыки, принявшие ислам, уже в раннем средневековье среди языческих жителей играли роль культуртрегеров, мусульманских миссионеров.
Кумыкский язык являлся очень распространённым и официальным языком Северо-восточного Кавказа в отношениях с русской администрацией. В Дагестане в отношении к исключительно кумыкскому также употребляется лингвоним «мусульманский язык» (бусурман тил).
Ещё в конце XIX в. кумыкский играл роль средства межнационального общения и в регионах, где почти не осталось кумыкское населения, к примеру, в ингушско-осетинском пограничье.
В советское время роль кумыкского была закреплена 29 июня 1923, когда он был объявлен государственным в ДАССР, в связи с тем, что «большая часть населения коренного Дагестана говорит и понимает тюркско-кумыкский язык… опыт, проделанный по преподаванию тюркского языка в школах Нагорного Дагестана, дал блестящие результаты… было отмечено…, что „тюркско-кумыкский“ язык является единственным языком общения граждан коренного Дагестана».
Горская эмиграция
В 1935 г. Комитетом независимого Кавказа (состоявшим, в основном, из деятелей Горской республики), по результатам работы языковой комиссии и съезда в Варшавском Восточном институте, кумыкский язык был выбран «общим межплеменным языком для всех северокавказских племён». На рассмотрение были представлены следующие языки: кумыкский, абхазский, адыгейский, аварский, чеченский, осетинский.
Сталинское время
24 января 1938 г. Президиум Верховного Совета СССР составил список официальных языков, на которые должны были переводиться все постановления и законы, принятые Верховным Советом СССР. Помимо языков союзных республик, для включения в этот перечень были выбраны и три другие языка: башкирский, татарский и кумыкский.
В русской и европейской литературе
Кумыкский язык изучали такие русские классики, бывавшие на Кавказе, как Л. Н. Толстой, М. Ю. Лермонтов, а также польский граф Ян Потоцкий. Кумыкский язык оставил свой след и в контексте русской классической литературы мировой значимости: образцы кумыкского языка встречаются в таких произведениях Толстого, как «Набег», «Казаки», «Хаджи-Мурат», у Бестужев-Марлинского — «Мулла-нур» и «Аммалат-бек», у Лермонтова — «Герой Нашего Времени».
Диалектологическая классификация
Среди диалектов кумыкского языка выделяются кайтагский, терский (моздокский и брагунский), буйнакский и хасавюртовский, причём два последних легли в основу литературного кумыкского языка, буйнакский иногда делится на собственно буйнакский и подгорный.
Наиболее отличается от других кайтагский диалект. Некоторые диалекты проявляют следы долгого взаимодействия с кавказскими языками: в частности, это выражается в появлении «кавказских» смычно-гортанных согласных. Современный литературный кумыкский язык сформировался на основе хасавюртовского и буйнакского диалектов. Основоположником кумыкской диалектологии как науки является крупный советский учёный-тюрколог Н. К. Дмитриев. Значительный вклад в развитие кумыкской диалектологии внесли И. А. Керимов, Н. X. Ольмесов и др. исследователи.
Письменность
До 1928 года кумыки пользовались арабским письмом. С 1928 по 1938 годы использовался алфавит на латинской основе, а с 1938 г. используется кириллица.
Современный кумыкский алфавит:
| А Аь | а аь | П п | пе |
| Б б | бе | Р р | эр |
| В в | ве | С с | эс |
| Г г | ге | Т т | те |
| Гъ гъ | гъа | У у | у |
| Гь гь | гье | Уь уь | уь |
| Д д | де | Ф ф | эф |
| Е е | e | Х х | ха |
| Ё ё | ё | Ц ц | це |
| Ж ж | же | Ч ч | че |
| З з | зе | Ш ш | ша |
| И и | и | Щ щ | ща |
| Й й | къысгъа и | Ъ ъ | къатты белги |
| К к | ке | Ы ы | ы |
| Къ къ | къа | Ь ь | йымышакъ белги |
| Л л | эл | Э э | э |
| М м | эм | Ю ю | ю |
| Н н | эн | Я я | я |
| Нг нг | энг | ||
| О о | o | ||
| Оь оь | оь |
Лингвистическая характеристика
Фонологические сведения
В кумыкском языке насчитывается 8 гласных: а, е, ы, и, о, оь, у, уь, есть противопоставление по трём признакам (ряд, подъём, лабилизация). В некоторых словах (в основном, заимствованных) встречается гласный аь.
| Передний ряд | Задний ряд | |||
|---|---|---|---|---|
| Верхний подъём | i ⟨и⟩ | y ⟨уь⟩ | ɯ ⟨ы⟩ | u ⟨у⟩ |
| Средний подъём | e ⟨e⟩ | ø ⟨оь⟩ | o ⟨o⟩ | |
| Нижний подъём | æ ⟨ә⟩ | a ⟨a⟩ | ||
| Губные | Зубные | Палатальные | Заднеязычные | Увулярные | Глоттальные | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | m ⟨м⟩ | n ⟨н⟩ | ŋ ⟨нг⟩ | (ɴ) ⟨нг⟩ | |||
| Взрывные/ Аффрикаты | глухие | p ⟨п⟩ | t ⟨т⟩ | tʃ ⟨ч⟩ | k ⟨к⟩ | q ⟨къ⟩ | |
| звонкие | b ⟨б⟩ | d ⟨д⟩ | dʒ ⟨дж⟩ | ɡ ⟨г⟩ | (ɢ) ⟨къ⟩ | ||
| Щелевые | глухие | f ⟨ф⟩ | s ⟨c⟩ | ʃ ⟨ш⟩ | χ ⟨x⟩ | h ⟨гь⟩ | |
| звонкие | β ⟨в⟩ | z ⟨з⟩ | ʒ ⟨ж⟩ | ʁ ⟨гъ⟩ | |||
| Плавные | дрожащие | r ⟨p⟩ | |||||
| боковые | l ⟨л⟩ | ||||||
| Полугласные | j ⟨й⟩ | ||||||
Слог
Преобладающим типом слога является CVC, есть также слоги типов V, VC, CV, VCC, CVCC.
Морфология
Морфологический тип языка
В начале слова или морфемы недопустимо стечение согласных. Структурные типы морфем, в основном, совпадают со структурными типами слогов (за исключением типа CVCC, встречающегося лишь в корневых морфемах).
Состав и характер морфологических категорий
Выделяется 10 частей речи — существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, союз, частица, междометие и послелог.
Различения по грамматическому роду нет. Множественное число образуется с помощью суффикса -лар (-лер).
Падежная система насчитывает 6 падежей.
Основные способы словообразования
Основной способ словообразования — аффиксальный; представлено также словосложение.
Печать и периодика
Примеры книг на аджаме (арабской графикой)
- 1848, «Татарская грамматика кавказского наречия, Макаров», Тифлис, Типография Кавказского Наместничества.
- 1883, «Ногайские и Кумыкские тексты», Мухаммад-Эфенди Османов, СпБ.
- 1903, «История пророков, Пособие для чтения Корана, География», Симферополь, Абусупьян Акаев.
- 1910-20е «История Дагестана. О событиях, происходивших после революции», М.-К. Дибиров.
Журналы и газеты
- С 20 августа 1917 года и по сей день издаётся журнал «Танг Чулпан».
- В апреле 1917 был выпущен первый номер газеты «Мусават». Газета под именем «Ёлдаш» сегодня является основным печатным и онлайн изданием на кумыкском.
Примечания
- Перепись-2010. Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 6 октября 2021 года.
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- Архивированная копия. Дата обращения: 22 февраля 2021. Архивировано 14 декабря 2021 года.
- Ногайские и Кумыкский тексты, 1883, М.-Э. Османов, СпБ
- Татарская грамматика кавказского наречия / Сост. Т. Макаровым. — Тифлис : тип. Канцелярии наместника кавк., 1848
- Кафказ Легьчени Татар Грамматикасы, Макаров 1848. caucasian.space. Дата обращения: 11 марта 2017. Архивировано из оригинала 30 апреля 2017 года.
- Перепись-2010. Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 6 октября 2021 года.
- Том 5. «Национальный состав и владение языками». Таблица 6. Население по родному языку. Дата обращения: 23 января 2023. Архивировано 31 декабря 2022 года.
- Языки мира: Тюркские языки. — М., 1996 г. — С.322
- Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. — М.: Высшая школа, 1969 — С. 272.
- Дагестан в эпоху Великого переселения народов (этногенетические исследования). Ответств. ред. М. А. Агларов. Махачкала, 1998. -С.161
- Кумыкский энциклопедический словарь. Махачкала. 2012. С. 218.
- Абибуллаева С. «Кодекс Куманикус» – ПАМЯТНИК ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ КОНЦА XIII – НАЧАЛА XIV ВЕКОВ (рус.). Архивировано 18 сентября 2017 года.
- Д. М. Хангишиев. Гл. редактор В. П. Нерознак. Государственные языки Российской Федерации. — Москва: Академия, 1995. — С. 129.
"в пределах Дагестана кумыкский язык был известен также под названием «бумурман тил» "мусульманский язык", при этом данный лингвоним обозначал только кумыкский язык, в отличие от многочисленных народов, населявший горный Дагестан."
- Дерлугьян Г.М. Адепт Бурдье на Кавказе. Эскизы к биографии в миросистемной перспективе ; Издательство · Территория будущего, 2010 г. Дата обращения: 20 ноября 2023. Архивировано 20 ноября 2023 года.
- Кононов А. Н. Из истории кумыкского языкознания // Советская тюркология. Баку, 1982, № 1, с. 49
- Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе - Георгий Дерлугьян, скачать книгу бесплатно. Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе - Георгий Дерлугьян, скачать книгу бесплатно. litra.pro. Дата обращения: 21 октября 2017. Архивировано 21 октября 2017 года.
- Кавказские епархиальные ведомости № 5. — Ставрополь, 1884. — С. 195. Архивировано 29 мая 2024 года.:
«...наречие кумыкское,очень распространëное на Северном Кавказе.
- Ярцева В. Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 183
- Ярцева В. Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 182
- Кавказские епархиальные ведомости 1895-1917, № 19. — Владикавказ, 1910. — С. 676. Архивировано 11 декабря 2024 года.
- Ибрагимова З. Х. Чеченская история. Политика, экономика, культура. М. — С.377
- Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969—1978
- Казбекова З. Г. Дагестан в европейской литературе. Махачкала. 1987
- Вечерняя Москва // Газета московского городского комитета ВКП(б) и МОССОВЕТА : Газета. — 1938. — № 20 (4250).
- Лев Толстой: Дневник 1847 — 1854 гг. Тетрадь Г. Март - май 1851 г. tolstoy.lit-info.ru. Дата обращения: 10 марта 2017. Архивировано 12 марта 2017 года.
- Мугумова, Анна Львовна. К проблеме ориентального лексического влияния на язык русской художественной литературы 20-30-х годов XIX в.: На материале произведений М. Ю. Лермонтова. // диссертация.
- PAR LE COMTE JEAN POTOCKI., PAR M. KLAPROTH. VOYAGE DANS LES STEPS D'ASTRAKHAN ET DU CAUCASE. HISTOIRE PRIMITIVE DES PEUPLES QUI ONT HABITÉ ANCIENNEMENT CES CONTRÉES. NOUVEAU PÉRIPLE DU PONT-EUXIN. TOME PREMIER. Paris. 1829. P.104
J'étudie aussi le turc ou koumuk, que l'on parle depuis le Terek jusqu'à Derbend. Ce dialecte se distingue tellement du nogai, et des autres dialectes turcs, qu'on ne saurait reconnaître dans le peuple qui le parle le reste d'une grande nation, à savoir des Coumaniens qui sont les Polovtses de Nestor.
- Е. Л. Соснина. Ян Потоцкий и его путешествие в Астраханские и Кавказские степи. — Пятигорск: Спецпечать, 2003. — С. 53.
"Я также изучаю тюркский или кумыкский, на котором говорят от Терека до Дербента. Этот диалект настолько отличается от ногайского и других тюркских языков, что его не сможет понять никто, кроме народа, говорящего на нём и представляющего собой остатки великой куманской нации, к которой принадлежали Половцы по Нестору."
- s:Набег (Толстой)
- s:Казаки (Толстой)/XL
- s:Хаджи-Мурат (Толстой)
- «Лермонтов и Дагестан», 1964 г.
- Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
- Газават.ру :: История - Искусство, культура, образование - ИСТОКИ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ ДАГЕСТАНА. Дата обращения: 24 февраля 2021. Архивировано 30 октября 2020 года.
- Сканы газеты Мусават | Къумукъ Тил (недоступная ссылка)
Библиография
- Н. К. Дмитриев. Грамматика кумыкского языка. М., 1940.
- Русско-кумыкский словарь. Махачкала. 1960.
- Русско-кумыкский словарь. ред. Бамматов Б. Г. Махачкала. 1997.
Ссылки
- кумыкский-язык.рф Обучающая литература, электронный словарь с поиском, интересные книги и форум
- Выходящая в Дагестане на кумыкском языке газета «Ёлдаш» (архив последних номеров)
- Кумыкский язык на сайте «Языки народов России»
- Русско-кумыкский словарь (1960) (DjVu, tiff)
- Священные Писания на кумыкском языке Архивная копия от 1 февраля 2014 на Wayback Machine
- Кумыкский язык: Родной язык — золотое сокровище
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Кумыкский язык, Что такое Кумыкский язык? Что означает Кумыкский язык?
Kumy kskij yazy k samonazvanie kumuk til qumuq til قموق تيل yazyk kumykov rasprostranyonnyj v Dagestane na severo vostoke Chechni i v Mozdokskom rajone Severnoj Osetii Otnositsya k kumyksko karachaevo balkarskoj kavkazskoj podgruppe kypchakskoj gruppy tyurkskih yazykov Kumykskij yazykDolya kumykskogo naseleniya v rajonah tradicionnogo prozhivaniya na Kavkaze po perepisi 2010 godaSamonazvanie kumuk tilStrana RossiyaRegiony Dagestan Chechnya Severnaya OsetiyaOficialnyj status Rossiya DagestanObshee chislo govoryashih 426 212Status uyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Tyurkskie yazyki Kypchakskaya gruppaPolovecko kypchakskaya podgruppa dd dd Pismennost kirillica latinica arabicaYazykovye kodyGOST 7 75 97 kum 349ISO 639 1 ISO 639 2 kumISO 639 3 kumWALS kuqAtlas of the World s Languages in Danger 1074Ethnologue kumIETF kumGlottolog kumy1244Dolya nositelej kumykskogo yazyka v naselenii rajonov DagestanaTradicionnoe rasselenie kumykov na sovremennoj karte bez uchyota melkih selenij i n p Kumykskij odin iz shesti literaturnyh yazykov Dagestana do 30 x godov XX veka yavlyavshijsya lingva franka Severo Vostochnogo Kavkaza Po perepisi 2010 goda kumykskim yazykom vladeli 426 212 chelovek v Rossii a na 2021 god 400 746 iz nih v Dagestane 349 084 chelovek IstoriyaTochnaya periodizaciya kumykskogo yazyka do sih por ne ustanovlena Predpolozhitelno on formirovalsya v domongolskij period do XIII veka V formirovanii kumykskogo yazyka prinimali posledovatelnoe uchastie dialekty bulgaro hazarskogo oguzskogo i kypchakskogo tipov Kak otmechal Nikolaj Baskakov kumykskij yazyk v svoej osnove imeet obshie istoricheski otlozhivshiesya bulgarskie hazarskie i glavnym obrazom pozdnejshie uzo poloveckie cherty Uchyonyj issledovatel M A Aglarov schital tyurkskij yazyk bulgarskogo tipa rasprostranyonnyj v Carstve gunnov prakumykskim yazykom iz za bulgarskogo substrata v kumykskom yazyke Kumykskij yazyk yavlyaetsya odnim iz staropismennyh literaturnyh yazykov Dagestana Na protyazhenii XX veka pismennost kumykskogo yazyka menyalas chetyrezhdy tradicionnaya arabskaya grafika vidoizmenyalas v nachale 20 h godov v 1929 godu ona byla zamenena snachala latinskim alfavitom a zatem v 1938 godu kirillicej Kirillicheskij alfavit takzhe vidoizmenilsya na styke 40 50 h godov Naibolee blizki k kumykskomu yazyku karachaevo balkarskij krymskotatarskij krymchakskij i karaimskij yazyki Nikolaj Baskakov vklyuchal sovremennye karaimskij karachaevo balkarskij kumykskij krymskotatarskij yazyki i yazyk mamlyukskih kypchakov v odnu gruppu s kumanskim yazykom na osnove pismennogo pamyatnika Codex Cumanicus Aleksandr Samojlovich takzhe sblizhal kumanskij yazyk s karachaevo balkarskim i kumykskim Sredi kumykov rasprostraneny takzhe russkij i tureckij yazyki poslednij sredi potomkov pereselencev XIX go i pervoj poloviny XX go veka Lingva franka V Dagestane kumykskij yazyk byl izvesten kak kum busurman til chto znachit musulmanskij yazyk Etot lingvnonim oboznachal tolko kumykskij yazyk v otlichie ot yazykov gorskih narodov Dagestana Istoricheskij sociolog G M Derlugyan otnositelno roli tyurkskih yazykov na Kavkaze i za ego predelami pisal Pochti tysyachu let gospodstvovavshie sredi narodov stepi tyurkskie yazyki kumykskij i tatarskij sluzhili podobno suahili v Vostochnoj Afrike ili francuzskomu sredi aristokratij Evropy obshej lingua franca na mnogonacionalnom Severnom Kavkaze V 1848 godu prepodavatel kavkazskogo tatarskogo to est kumykskogo yazyka Timofej Nikitich Makarov napisal pervuyu grammatiku na russkom dlya odnogo iz severokavkazskih yazykov koim stal mezhdunarodnyj v regione kumykskij On pisal Iz plemen govoryashih Tatarskim yazykom mnѣ bolѣe vsѣh Ponravilis Kumyki kak po opredѣlennosti i tochnosti yazyka tak i po blizosti k evropejskoj civilizacii no glavnoe ya imѣl v vidu to chto oni zhivut Na Lѣvom Flangѣ Kavkazskoj Linii gdѣ u nas voennyya dѣjstviya i gdѣ vsѣ plemena kromѣ svoego yazyka govoryat i po Kumykski Lingvist tyurkolog Andrej Kononov takzhe otmechal chto kumykskij yavlyalsya drevnejshim iz tyurkskih yazykov Severnogo Kavkaza i dlya Severnogo Kavkaza ravno kak i azerbajdzhanskij yazyk dlya Zakavkazya byli svoeobraznymi lingva franka Derlugyan Georgij tak pishet o roli kumykskogo yazyka Pochti tysyachu let gospodstvovavshie sredi narodov stepi tyurkskie yazyki kumykskij i tatarskij sluzhili podobno suahili v Vostochnoj Afrike ili francuzskomu sredi aristokratij Evropy obshej lingva franka na mnogonacionalnom Vostochnom Kavkaze Kogda vvidu geopoliticheskih peremen Velikaya step Evrazii perestala byt pogranichem na smenu tyurkskim narechiyam v kachestve yazyka mezhnacionalnogo obsheniya prishyol russkij Vemberi v XIX veke opisyval rol kumykskogo sleduyushimi slovami Chto kasaetsya kulturnyh otnoshenij kumykov kak my po hodu zametili to mnogie kavkazskie narody nahodyatsya pod ih vliyaniem i prisvoili sebe kumykskij yazyk i religioznym delam obuchalis u kumykov Kumykskij yazyk ponimayut i chastichno takzhe govoryat kabardinskie zhiteli gor Balkara Bezengi Chegema Hulama i Urusbiya Takzhe chast chechencev i lezgin ponimaet etot yazyk i esli segodnya russkie udivlyayutsya chto etot tureckij dialekt eshyo ne poteryal svoego znacheniya to sami russkie yavlyayutsya zdes novichkami v to vremya kak kumyki prinyavshie islam uzhe v rannem srednevekove sredi yazycheskih zhitelej igrali rol kulturtregerov musulmanskih missionerov Kumykskij yazyk yavlyalsya ochen rasprostranyonnym i oficialnym yazykom Severo vostochnogo Kavkaza v otnosheniyah s russkoj administraciej V Dagestane v otnoshenii k isklyuchitelno kumykskomu takzhe upotreblyaetsya lingvonim musulmanskij yazyk busurman til Eshyo v konce XIX v kumykskij igral rol sredstva mezhnacionalnogo obsheniya i v regionah gde pochti ne ostalos kumykskoe naseleniya k primeru v ingushsko osetinskom pograniche V sovetskoe vremya rol kumykskogo byla zakreplena 29 iyunya 1923 kogda on byl obyavlen gosudarstvennym v DASSR v svyazi s tem chto bolshaya chast naseleniya korennogo Dagestana govorit i ponimaet tyurksko kumykskij yazyk opyt prodelannyj po prepodavaniyu tyurkskogo yazyka v shkolah Nagornogo Dagestana dal blestyashie rezultaty bylo otmecheno chto tyurksko kumykskij yazyk yavlyaetsya edinstvennym yazykom obsheniya grazhdan korennogo Dagestana Gorskaya emigraciya V 1935 g Komitetom nezavisimogo Kavkaza sostoyavshim v osnovnom iz deyatelej Gorskoj respubliki po rezultatam raboty yazykovoj komissii i sezda v Varshavskom Vostochnom institute kumykskij yazyk byl vybran obshim mezhplemennym yazykom dlya vseh severokavkazskih plemyon Na rassmotrenie byli predstavleny sleduyushie yazyki kumykskij abhazskij adygejskij avarskij chechenskij osetinskij Stalinskoe vremya 24 yanvarya 1938 g Prezidium Verhovnogo Soveta SSSR sostavil spisok oficialnyh yazykov na kotorye dolzhny byli perevoditsya vse postanovleniya i zakony prinyatye Verhovnym Sovetom SSSR Pomimo yazykov soyuznyh respublik dlya vklyucheniya v etot perechen byli vybrany i tri drugie yazyka bashkirskij tatarskij i kumykskij V russkoj i evropejskoj literature Kumykskij yazyk izuchali takie russkie klassiki byvavshie na Kavkaze kak L N Tolstoj M Yu Lermontov a takzhe polskij graf Yan Potockij Kumykskij yazyk ostavil svoj sled i v kontekste russkoj klassicheskoj literatury mirovoj znachimosti obrazcy kumykskogo yazyka vstrechayutsya v takih proizvedeniyah Tolstogo kak Nabeg Kazaki Hadzhi Murat u Bestuzhev Marlinskogo Mulla nur i Ammalat bek u Lermontova Geroj Nashego Vremeni Dialektologicheskaya klassifikaciyaSredi dialektov kumykskogo yazyka vydelyayutsya kajtagskij terskij mozdokskij i bragunskij bujnakskij i hasavyurtovskij prichyom dva poslednih legli v osnovu literaturnogo kumykskogo yazyka bujnakskij inogda delitsya na sobstvenno bujnakskij i podgornyj Naibolee otlichaetsya ot drugih kajtagskij dialekt Nekotorye dialekty proyavlyayut sledy dolgogo vzaimodejstviya s kavkazskimi yazykami v chastnosti eto vyrazhaetsya v poyavlenii kavkazskih smychno gortannyh soglasnyh Sovremennyj literaturnyj kumykskij yazyk sformirovalsya na osnove hasavyurtovskogo i bujnakskogo dialektov Osnovopolozhnikom kumykskoj dialektologii kak nauki yavlyaetsya krupnyj sovetskij uchyonyj tyurkolog N K Dmitriev Znachitelnyj vklad v razvitie kumykskoj dialektologii vnesli I A Kerimov N X Olmesov i dr issledovateli PismennostOsnovnaya statya Kumykskaya pismennost Do 1928 goda kumyki polzovalis arabskim pismom S 1928 po 1938 gody ispolzovalsya alfavit na latinskoj osnove a s 1938 g ispolzuetsya kirillica Sovremennyj kumykskij alfavit A A a a P p peB b be R r erV v ve S s esG g ge T t teG g ga U u uG g ge U u uD d de F f efE e e H h haYo yo yo C c ceZh zh zhe Ch ch cheZ z ze Sh sh shaI i i Sh sh shaJ j kysga i katty belgiK k ke Y y yK k ka jymyshak belgiL l el E e eM m em Yu yu yuN n en Ya ya yaNg ng engO o oO o oLingvisticheskaya harakteristikaFonologicheskie svedeniya V kumykskom yazyke naschityvaetsya 8 glasnyh a e y i o o u u est protivopostavlenie po tryom priznakam ryad podyom labilizaciya V nekotoryh slovah v osnovnom zaimstvovannyh vstrechaetsya glasnyj a Glasnye zvuki Perednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom i i y u ɯ y u u Srednij podyom e e o o o o Nizhnij podyom ae ә a a Soglasnye zvuki Gubnye Zubnye Palatalnye Zadneyazychnye Uvulyarnye GlottalnyeNosovye m m n n ŋ ng ɴ ng Vzryvnye Affrikaty gluhie p p t t tʃ ch k k q k zvonkie b b d d dʒ dzh ɡ g ɢ k Shelevye gluhie f f s c ʃ sh x x h g zvonkie b v z z ʒ zh ʁ g Plavnye drozhashie r p bokovye l l Poluglasnye j j Slog Preobladayushim tipom sloga yavlyaetsya CVC est takzhe slogi tipov V VC CV VCC CVCC Morfologiya Morfologicheskij tip yazyka V nachale slova ili morfemy nedopustimo stechenie soglasnyh Strukturnye tipy morfem v osnovnom sovpadayut so strukturnymi tipami slogov za isklyucheniem tipa CVCC vstrechayushegosya lish v kornevyh morfemah Sostav i harakter morfologicheskih kategorij Vydelyaetsya 10 chastej rechi sushestvitelnoe prilagatelnoe chislitelnoe mestoimenie glagol narechie soyuz chastica mezhdometie i poslelog Razlicheniya po grammaticheskomu rodu net Mnozhestvennoe chislo obrazuetsya s pomoshyu suffiksa lar ler Padezhnaya sistema naschityvaet 6 padezhej Osnovnye sposoby slovoobrazovaniya Osnovnoj sposob slovoobrazovaniya affiksalnyj predstavleno takzhe slovoslozhenie Pechat i periodikaPrimery knig na adzhame arabskoj grafikoj 1848 Tatarskaya grammatika kavkazskogo narechiya Makarov Tiflis Tipografiya Kavkazskogo Namestnichestva 1883 Nogajskie i Kumykskie teksty Muhammad Efendi Osmanov SpB 1903 Istoriya prorokov Posobie dlya chteniya Korana Geografiya Simferopol Abusupyan Akaev 1910 20e Istoriya Dagestana O sobytiyah proishodivshih posle revolyucii M K Dibirov Zhurnaly i gazety S 20 avgusta 1917 goda i po sej den izdayotsya zhurnal Tang Chulpan V aprele 1917 byl vypushen pervyj nomer gazety Musavat Gazeta pod imenem Yoldash segodnya yavlyaetsya osnovnym pechatnym i onlajn izdaniem na kumykskom PrimechaniyaPerepis 2010 neopr Data obrasheniya 14 yanvarya 2012 Arhivirovano 6 oktyabrya 2021 goda Krasnaya kniga yazykov YuNESKO Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 22 fevralya 2021 Arhivirovano 14 dekabrya 2021 goda Nogajskie i Kumykskij teksty 1883 M E Osmanov SpB Tatarskaya grammatika kavkazskogo narechiya Sost T Makarovym Tiflis tip Kancelyarii namestnika kavk 1848 Kafkaz Legcheni Tatar Grammatikasy Makarov 1848 rus caucasian space Data obrasheniya 11 marta 2017 Arhivirovano iz originala 30 aprelya 2017 goda Perepis 2010 neopr Data obrasheniya 14 yanvarya 2012 Arhivirovano 6 oktyabrya 2021 goda Tom 5 Nacionalnyj sostav i vladenie yazykami Tablica 6 Naselenie po rodnomu yazyku neopr Data obrasheniya 23 yanvarya 2023 Arhivirovano 31 dekabrya 2022 goda Yazyki mira Tyurkskie yazyki M 1996 g S 322 Baskakov N A Vvedenie v izuchenie tyurkskih yazykov M Vysshaya shkola 1969 S 272 Dagestan v epohu Velikogo pereseleniya narodov etnogeneticheskie issledovaniya Otvetstv red M A Aglarov Mahachkala 1998 S 161 Kumykskij enciklopedicheskij slovar Mahachkala 2012 S 218 Abibullaeva S Kodeks Kumanikus PAMYaTNIK TYuRKSKIH YaZYKOV KONCA XIII NAChALA XIV VEKOV rus Arhivirovano 18 sentyabrya 2017 goda D M Hangishiev Gl redaktor V P Neroznak Gosudarstvennye yazyki Rossijskoj Federacii Moskva Akademiya 1995 S 129 v predelah Dagestana kumykskij yazyk byl izvesten takzhe pod nazvaniem bumurman til musulmanskij yazyk pri etom dannyj lingvonim oboznachal tolko kumykskij yazyk v otlichie ot mnogochislennyh narodov naselyavshij gornyj Dagestan Derlugyan G M Adept Burde na Kavkaze Eskizy k biografii v mirosistemnoj perspektive Izdatelstvo Territoriya budushego 2010 g neopr Data obrasheniya 20 noyabrya 2023 Arhivirovano 20 noyabrya 2023 goda Kononov A N Iz istorii kumykskogo yazykoznaniya Sovetskaya tyurkologiya Baku 1982 1 s 49 Adept Burde na Kavkaze Eskizy k biografii v mirosistemnoj perspektive Georgij Derlugyan skachat knigu besplatno Adept Burde na Kavkaze Eskizy k biografii v mirosistemnoj perspektive Georgij Derlugyan skachat knigu besplatno rus litra pro Data obrasheniya 21 oktyabrya 2017 Arhivirovano 21 oktyabrya 2017 goda Kavkazskie eparhialnye vedomosti 5 Stavropol 1884 S 195 Arhivirovano 29 maya 2024 goda narechie kumykskoe ochen rasprostranenoe na Severnom Kavkaze Yarceva V N i dr red Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv Tom 2 K R str 183 Yarceva V N i dr red Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv Tom 2 K R str 182 Kavkazskie eparhialnye vedomosti 1895 1917 19 Vladikavkaz 1910 S 676 Arhivirovano 11 dekabrya 2024 goda Ibragimova Z H Chechenskaya istoriya Politika ekonomika kultura M S 377 Kumykskij yazyk Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 3 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1969 1978 Kazbekova Z G Dagestan v evropejskoj literature Mahachkala 1987 Vechernyaya Moskva Gazeta moskovskogo gorodskogo komiteta VKP b i MOSSOVETA Gazeta 1938 20 4250 Lev Tolstoj Dnevnik 1847 1854 gg Tetrad G Mart maj 1851 g neopr tolstoy lit info ru Data obrasheniya 10 marta 2017 Arhivirovano 12 marta 2017 goda Mugumova Anna Lvovna K probleme orientalnogo leksicheskogo vliyaniya na yazyk russkoj hudozhestvennoj literatury 20 30 h godov XIX v Na materiale proizvedenij M Yu Lermontova dissertaciya PAR LE COMTE JEAN POTOCKI PAR M KLAPROTH VOYAGE DANS LES STEPS D ASTRAKHAN ET DU CAUCASE HISTOIRE PRIMITIVE DES PEUPLES QUI ONT HABITE ANCIENNEMENT CES CONTREES NOUVEAU PERIPLE DU PONT EUXIN TOME PREMIER Paris 1829 P 104J etudie aussi le turc ou koumuk que l on parle depuis le Terek jusqu a Derbend Ce dialecte se distingue tellement du nogai et des autres dialectes turcs qu on ne saurait reconnaitre dans le peuple qui le parle le reste d une grande nation a savoir des Coumaniens qui sont les Polovtses de Nestor E L Sosnina Yan Potockij i ego puteshestvie v Astrahanskie i Kavkazskie stepi Pyatigorsk Specpechat 2003 S 53 Ya takzhe izuchayu tyurkskij ili kumykskij na kotorom govoryat ot Tereka do Derbenta Etot dialekt nastolko otlichaetsya ot nogajskogo i drugih tyurkskih yazykov chto ego ne smozhet ponyat nikto krome naroda govoryashego na nyom i predstavlyayushego soboj ostatki velikoj kumanskoj nacii k kotoroj prinadlezhali Polovcy po Nestoru s Nabeg Tolstoj s Kazaki Tolstoj XL s Hadzhi Murat Tolstoj Lermontov i Dagestan 1964 g Kumykskij yazyk Bolshaya sovetskaya enciklopediya v 30 t gl red A M Prohorov 3 e izd M Sovetskaya enciklopediya 1969 1978 Gazavat ru Istoriya Iskusstvo kultura obrazovanie ISTOKI PERIODIChESKOJ PEChATI DAGESTANA neopr Data obrasheniya 24 fevralya 2021 Arhivirovano 30 oktyabrya 2020 goda Skany gazety Musavat Kumuk Til nedostupnaya ssylka BibliografiyaN K Dmitriev Grammatika kumykskogo yazyka M 1940 Russko kumykskij slovar Mahachkala 1960 Russko kumykskij slovar red Bammatov B G Mahachkala 1997 SsylkiV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na kumykskom yazykeV Vikislovare spisok slov kumykskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Kumykskij yazyk V Vikislovare est statya kumykskij yazyk kumykskij yazyk rf Obuchayushaya literatura elektronnyj slovar s poiskom interesnye knigi i forum Vyhodyashaya v Dagestane na kumykskom yazyke gazeta Yoldash arhiv poslednih nomerov Kumykskij yazyk na sajte Yazyki narodov Rossii Russko kumykskij slovar 1960 DjVu tiff Svyashennye Pisaniya na kumykskom yazyke Arhivnaya kopiya ot 1 fevralya 2014 na Wayback Machine Kumykskij yazyk Rodnoj yazyk zolotoe sokrovishe



