Франсуа Шампольон
Жан-Франсуа́ Шампольо́н (фр. Jean-François Champollion), также — Шампольон-младший (фр. Champollion le Jeune), 23 декабря 1790, Фижак — 4 марта 1832, Париж) — французский востоковед, основатель египтологии. Благодаря проведённой им дешифровке, опиравшейся на текст Розеттского камня, 14 сентября 1822 года стало возможным чтение египетских иероглифов.
| Жан-Франсуа Шампольон | ||||
|---|---|---|---|---|
| фр. Jean-François Champollion | ||||
![]() Леон Конье. Портрет Шампольона (1831) | ||||
| Дата рождения | 23 декабря 1790 | |||
| Место рождения | Фижак, Франция | |||
| Дата смерти | 4 марта 1832 (41 год) | |||
| Место смерти | Париж, Франция | |||
| Страна | | |||
| Род деятельности | египтолог | |||
| Научная сфера | история, лингвистика, археология, египтология | |||
| Место работы | Коллеж де Франс | |||
| Альма-матер | Гренобльский лицей, Высшая школа восточных языков | |||
| Научный руководитель | Антуан Сильвестр де Саси | |||
| Ученики | Франческо Сальволини, Карл Лепсиус | |||
| Известен как | основатель египтологии, завершивший дешифровку египетской иероглифической письменности | |||
| Награды и премии | | |||
| Автограф | ![]() | |||
Родился в семье книготорговца, с раннего возраста демонстрировал необычайные способности к языкам. Первым его учителем и постоянным корреспондентом был брат — лингвист и историк Жак-Жозеф Шампольон-Фижак. После окончания лицея в Гренобле был в 16-летнем возрасте избран членом Академии Дофине. В 1810 году удостоен звания профессора Гренобльского университета, в 1818 году занял кафедру истории и географии Королевского коллежа Гренобля. Из-за политических взглядов (сочетавших республиканизм и бонапартизм), Шампольон несколько раз лишался места и даже провёл полтора года в ссылке после реставрации власти Бурбонов.
В 1824—1825 годах работал с египетскими коллекциями в Турине и Риме. С 1826 года — учёный хранитель Египетского музея в Лувре, был членом Французского географического общества. Почётный член Петербургской академии наук (1827). В 1828—1829 годах провёл комплексную экспедицию по изучению древних памятников Египта и Нубии. С 1830 года — действительный член Академии надписей. В 1831 году назначен профессором египетской истории и археологии в Коллеж де Франс на специально учреждённой для него кафедре.
Ранняя смерть в возрасте 41 года помешала ему завершить многие работы, «Египетская грамматика» и «Словарь иероглифического письма» были опубликованы его братом в 1830—1840-е годы. Работы Шампольона способствовали развитию египтомании. Он также стоял у истоков организации по сохранению материального и археологического наследия Древнего Египта. После кончины его открытия подверглись ожесточённой критике и только в 1860-е годы были окончательно приняты научным сообществом. В англоязычном научном мире дешифровку Шампольона считают только продолжением работ Иоганна Акерблада и Томаса Юнга.
Становление. Фижак — Гренобль (1790—1807)
Фижак. Детство и отрочество

Жан-Франсуа Шампольон родился рано утром 23 декабря 1790 года в городе Фижаке провинции Дофине (современный департамент Ло) и был младшим из семи детей, двое из которых умерли ещё в младенчестве, до его рождения. Отец — Жак Шампольон — родился в 1744 году, был состоятельным книготорговцем, возводившим свой род к владетелям замка Шамполеон (Champoléon) в Верхних Альпах; в Фижаке он осел в 1770 году. Фамилия могла иметь итальянское происхождение — «Камполеоне»; по мнению Э. Робинсона, её носители едва ли были благородными, будучи либо разбогатевшими крестьянами, либо мелкими буржуа. Имя сыну дали в честь матери — Жанны-Франсуазы Гуальё (Gualieu), которая была неграмотной, во всяком случае, она не смогла написать своё имя на брачном контракте. Когда Жанна и Жак Шампольоны вступили в брак, им было по 30 лет, младший сын родился у них в 46-летнем возрасте. Жана-Франсуа крестили в день его рождения, восприемником стал старший брат.
По мнению современных биографов — Лесли и Роя Адкинсов — родители обращали мало внимания на позднего ребёнка; главным воспитателем Жана-Франсуа и самым близким ему человеком на всю жизнь остался брат Жак-Жозеф, который был старше его на 12 лет. Биограф Жан Лакутюр сравнивал их отношения с Винсентом и Тео ван Гогами. Жак-Жозеф первым заметил и стал поощрять развитие незаурядных способностей младшего брата к языкам. Семейное предание гласило, что выросший среди книг Шампольон-младший в пятилетнем возрасте самостоятельно научился читать, разработав при этом оригинальный метод «дешифровки» непонятных ему текстов, которые он рассматривал как зашифрованные знаки. К тому же времени проявилась его зрительная память, которая сохранилась на всю жизнь и характеризовалась современниками как «фантастическая». К 9-летнему возрасту он освоил латинский и древнегреческий языки и любил декламировать античных классиков, иногда разыгрывая перед родными целые сцены, импровизируя на сюжеты из Гомера и Вергилия.
Осенью 1798 года Жак-Жозеф Шампольон переехал в Гренобль, и Жана-Франсуа отдали в фижакскую школу. У мальчика, привыкшего заниматься самостоятельно, возникло отвращение к учёбе, особенно плохо давались ему математические науки, которые остались его слабым местом до конца жизни. Наказания усугубили конфликт, родителям пришлось забрать его из школы. Новым учителем стал каноник Дом Кальме. При обучении Жана-Франсуа каноник применял перипатетический метод — они много гуляли по окрестностям Фижака, учитель рассказывал и отвечал на вопросы; таким методом они занимались два года. Кальме писал брату, что «жадность до знания» у Жана-Франсуа превосходит всё, виденное им доселе. Впервые проявилась его страсть к систематизации знания: он стремился расписывать таблицы, на основе которых анализировал слова и письменные знаки.
Гренобль

В марте 1801 года Жана-Франсуа отвезли к брату в Гренобль; в возрасте 10 лет и трёх месяцев он поступил одновременно в Центральную Школу и в частное обучение к аббату Дюсеру (тот преподавал языки). Под руководством Дюсера Шампольон заинтересовался историей библейского Ближнего Востока и стал изучать еврейский, арамейский и сирийский языки, в которых преуспел всего за год. За обучение платил Жак-Жозеф, служивший клерком в торговой фирме; он стал собирать библиотеку для нужд младшего брата: в революционной Франции оказалось множество бесхозных книжных собраний казнённых или бежавших аристократов, и цены на книги были невелики. Именно в Гренобле Жан Шампольон впервые увидел древнеегипетские памятники, интерес к которым у него возник ещё благодаря рассказам брата — тот хотел принять участие в Египетском походе Наполеона Бонапарта. Коллекцию предметов египетского искусства (среди которых была копия Дендерского зодиака) привёз в город Жозеф Фурье, первый глава Каирского Египетского института, он был назначен главой департамента Изер.
11-летний Жан Шампольон занимался серьёзными исследованиями библейской хронологии. В биографии Гермины Хартлебен, и некоторых других исследователей излагается легенда, что, якобы, осенью 1802 года Жак-Жозеф Шампольон, которого принимали в доме префекта, привёл к нему младшего брата; тот был так поражён видом знаменитого учёного и «самого важного человека в Гренобле», что оробел и не смог вымолвить ни слова. Именно после этой встречи, услышав рассказы участников Египетского похода, юный Шампольон принял решение связать свою жизнь с изучением Египта. Позднее возникла легенда, что Шампольон спросил Фурье, можно ли прочитать иероглифы, и когда услышал отрицательный ответ, якобы, заявил, что сделает это. В официальных журналах, фиксирующих все визиты и посещения префекта, а также в собственной переписке Шампольонов и Фурье никаких ссылок на данный эпизод не существует. Первая личная встреча Жака-Жозефа Шампольона и префекта Фурье относилась к 1809 году, а деловая переписка между ними велась с октября 1803 года, когда Шампольон-Фижака привлекли к исследованию римских надписей.
Лицей

В 1804 году в рамках реформы образования в Гренобле был открыт [фр.] — привилегированная мужская школа, ученики которой содержались государством. Однако в лицеях царила военная дисциплина, ученики носили мундир, каждый шаг воспитанников контролировался, в том числе и церковными властями. Никаких отклонений от учебной программы (включавшей не только классическую филологию, но и математику, физику и химию) не допускалось. 13-летний Шампольон оказался отрезан от уже разработанной для себя программы работы, поскольку решил изучать арабский и коптский языки; последним он заинтересовался, прочитав труды аббата де Гиня и Бартелеми о его связи с языком фараоновых времён. После двух недель в лицее Шампольон всерьёз стал думать о побеге, о чём откровенно писал брату. Лицейские годы Шампольона хорошо документированы им самим, поскольку за 2,5 года обучения он писал брату едва ли не ежедневно. Из писем следовало, что поначалу он был вынужден заниматься по ночам, тайком. Жак-Жозеф ходатайствовал перед министром народного просвещения Антуаном Фуркруа, который во время посещения Гренобля с инспекцией 1 июня 1805 года лично экзаменовал Жана-Франсуа. В итоге было получено официальное разрешение на три часа самостоятельных занятий. В одном из писем брату Шампольон-младший просил прислать эфиопскую грамматику Лудольфа.
Осенью 1804 года Шампольон написал свою первую научную работу — анализ легенды об исполинах в Библии, основанную на греческой этимологии имён, которые, как он считал, восходили к восточным. Позднее он стыдился этого школьного опуса. Египетская тематика его увлекала гораздо больше, и он стал систематически изучать античные источники, в которых шла речь о Египте и иероглифике — Геродота, Страбона, Диодора Сицилийского, Плиния Старшего, Плутарха. Особенно заинтересовала его «Иероглифика» Гораполлона. По-видимому, в этом его поощрял старший брат, который вошёл в редакторский коллектив Ж. Фурье, работавший над изданием «Описания Египта». Вскоре Жак Шампольон был назначен секретарём [фр.], и опубликовал свою первую статью — анализ греческих надписей храма в Дендере. Кроме того, Шампольон-старший перевёл греческий текст Розеттского камня, но дальше этого не пошёл.

Шампольон-младший в 1805 году смог заниматься с носителем языка — коптским монахом, который был приглашён Наполеоном преподавать язык в парижской Школе восточных языков. Дом [фр.] (как его называли, собственное его имя было Руфаиль Заккур) во время визита в Гренобль познакомился с Жаном и занимался с ним в течение месяца, а затем присылал из Парижа книги, включая словари и грамматики. В это же время у Шампольона появился близкий школьный друг — Иоаннис Вангегис, отношение к нему, подробно описанное в письмах к брату, биографами трактовалось как гомоэротическое (хотя в дальнейшей жизни Жан-Франсуа интересовался только женщинами). Э. Робинсон считал «инцидент с Вангегисом» ярким примером страстности натуры Шампольона, который с одинаковым умением мог наживать врагов и находить близких друзей. Когда по состоянию здоровья тот покинул лицей, это усилило подавленность Жана-Франсуа, которого всё более раздражала школьная дисциплина. Вдобавок он испытывал чувство вины по отношению к брату, тратившему значительную часть заработка на то, чтобы обеспечить ему наилучшие условия для учёбы и развития. В 1806 году Шампольон произносил публичную речь от имени лицеистов по случаю окончания учебного года, в торжественном акте участвовал и префект Фурье. Шампольон, очень стеснявшийся публичных выступлений, сумел преодолеть волнение и произвёл на собравшихся впечатление разъяснением Книги Бытия, которую цитировал на древнееврейском языке.
В начале 1807 года лицеисты подняли бунт, вызванный несправедливым наказанием группы однокашников. Они разбили стёкла в окнах, сломали решётку карцера и освободили наказанных. Администрация лицея вызвала войска, волнение было подавлено солдатами, которые даже примкнули штыки. Шампольон в письме к брату настаивал, что не принимал в событиях никакого участия, однако их описание столь детально, что заставляет в этом усомниться. Жан-Франсуа упросил брата забрать его из интерната, префект Фурье обратился к начальству лицея, после чего Шампольон-младший поселился у Жака-Жозефа (официальное разрешение датировано 1 апреля), а в лицей ходил только на занятия. Имея больше свободного времени и не будучи более связан дисциплиной, он быстро прогрессировал в своих штудиях. Было принято решение отправить его в Париж для дальнейшего образования. 19 июня 1807 года скончалась мать — Жанна-Франсуаза, а через месяц Жак-Жозеф женился на Зое Берриа, представительнице респектабельного гренобльского семейства, отец которой был главой городской адвокатуры. Жан-Франсуа совершенно не ревновал к невестке и отлично с ней поладил (семейным его прозвищем отныне стал «Кадет» или арабский эквивалент Сегир — из-за смуглой кожи Шампольона-младшего). В конце лета братья Жак и Жан встретились с отцом в Бокере, где тот покупал книги на оптовой ярмарке.
27 августа 1807 года Жан-Франсуа Шампольон был торжественно выпущен из лицея, получив диплом с отличием. Через четыре дня 16-летний учёный выступал в Гренобльской академии с докладом «О географии Египта перед завоеванием Камбиза» и в результате немедленно был избран её членом-корреспондентом, а через год и действительным членом; четырьмя годами ранее собственного брата. Доклад представлял собой введение во всеобъемлющий труд, который был опубликован в Гренобле в 1811 году. В этом докладе Шампольон попытался доказать, что коптский язык являлся именно тем языком, на котором говорили древние египтяне.
Восхождение. Париж — Гренобль (1807—1821)
Высшее образование

10 сентября 1807 года братья Шампольоны дилижансом отправились в Париж; 300-мильный путь они преодолели за три дня. Столица разочаровала Жана-Франсуа: после Фижака и Гренобля Париж казался мрачным, грязным и шумным. Всё это отражалось в письмах к брату, который вернулся в Гренобль. Напротив, интеллектуальная среда Парижа была для него весьма благоприятной — он стал посещать Коллеж де Франс, Высшую школу восточных языков и Национальную библиотеку. Был он допущен и в Египетскую комиссию. Арабским языком он занимался у Антуана Сильвестра де Саси. Сильвестр де Саси в тот период подступался к исследованиям Розеттского камня, но безуспешно. С [фр.], основателем Школы восточных языков, Шампольон занимался персидским, но отношения с ним складывались непросто. Не оставлял он и занятий еврейским и арамейским языками, а после занятий в университете шёл на другой берег Сены в церковь св. Роха — совершенствоваться в коптском языке у выходцев из Египта. Здесь он возобновил знакомство и занятия с Рафаэлем де Монашисом, а также настоятелем церкви (его имя на письме он передавал как Cheftitchi Geha; имя его было Юханна Шефтиши).
К тому времени у Жака-Жозефа родился сын, деньги, которые он посылал Жану в Париж, приходили с большим опозданием. Шампольон-младший, увлечённый арабским языком, ещё во время беременности Зои Шампольон предложил назвать ребёнка по-арабски, — если родится мальчик — Али, а если девочка — Зубайда. Свои письма из Парижа он подписывал арабским именем «Асад Саид аль-Мансур». В письмах брату описаны жизненные обстоятельства Жана Шампольона. Напряжённые занятия привели к ухудшению здоровья: он страдал сильнейшими невралгиями и головными болями. Он существовал почти исключительно за счёт брата (назначенной ему казённой стипендии не хватало одновременно на еду и жильё), а попытка устроиться на работу в Национальную библиотеку не увенчалась успехом. Из-за дороговизны и просрочек по платежам пришлось сменить три квартиры. В особенно плачевном состоянии была одежда, он писал брату, что в буквальном смысле ходит sans culotte. Очевидным выходом из безденежья было устроиться на службу. Профессор Ланглес предложил ему занять место консула в Персии, но Шампольон отказался, не желая жертвовать наукой. В 1808 году Ланглес рекомендовал его как кандидата на пост консула в Египте, причём имя Жана-Франсуа в списке назначений шло первым. Когда Шампольон отказался во второй раз, разочарованный профессор не выдал ему удостоверения об окончании университетского курса.
Не имея средств на поездку домой, в каникулярное время Шампольон занимался написанием труда о Египте, который анонсировал в Гренобльской академии 1 сентября 1807 года. Черновик был готов к окончанию первого парижского года; работе сильно помогало то, что в Париже оказалось множество коптских рукописей, вывезенных наполеоновскими войсками из Ватикана. Сэр Уильям Джелл в своё время заявил, что, вероятно, не было такой коптской рукописи из европейских собраний, которую бы упустил из вида Шампольон. Работая с текстами, он пришёл к выводу, что существующие грамматики и словари коптского языка неполны, а иногда содержат ошибки и следует создать надёжные пособия, прежде чем браться за чтение иероглифов. В письме брату от 15 августа 1808 года, Шампольон сообщал, что окончательно доказал, что система письма на эпиграфических памятниках и в папирусах одна и та же. Впрочем, у него возникло искушение заниматься дополнительно ещё и этрусским письмом, которое он несколько легкомысленно объявил родственным коптскому; из этого допущения делался вывод, что этруски являлись выходцами из Египта. Брат решительно призвал его к систематическим занятиям, и это возымело действие. Летом 1809 года Шампольон сообщал, что начал грамматику фиванско-саидского диалекта коптского языка.

Примечательно, что у перегруженного интеллектуальной работой Жана Шампольона находилось время и для романтических устремлений. Из писем следует, что в течение года (от осени 1807 до осени 1808) переживал влюблённость в Полин Берриа — сестру жены своего брата; с октября 1808 года он вступил в отношения с замужней дамой — Луизой Дешам, старше его по возрасту, — с которой поддерживал связь до самого отъезда из Парижа.
Весной 1809 года в переписке братьев Шампольонов постоянно стал упоминаться Розеттский камень. 21 апреля Жан-Франсуа писал Жаку-Жозефу: «Ты советуешь мне изучить Розеттскую надпись. Это именно то, что я хочу начать». Он был допущен в дом Шарля-Филиппа де Терсана, знаменитого коллекционера древностей, который располагал полной копией текста Розеттского камня. Рассматривая демотическую часть надписи, Шампольон убедился, что она содержит некоторые знаки, вошедшие в коптский алфавит, в основном составленный на основе греческих букв. По мнению Шампольона, это полностью подтверждало правоту шведского лингвиста Иоганна Акерблада, который в 1802 году направил результаты своих исследований в виде послания своему учителю Сильвестру де Саси. Акерблад, зная коптский язык, смог прочитать в демотическом тексте Розеттской надписи несколько слов, не являвшихся именами собственными, но Сильвестр де Саси усомнился в его выводах.
Чтобы лучше освоить демотическую письменность, Жан-Франсуа стал вести личные записи демотическими знаками и пользовался ими для транскрипции коптских текстов. После его смерти образцы таких записей ввели в заблуждение разбиравшего его архив академика Солеи, который издал один из документов как подлинный демотический текст эпохи императора Антонина, переписанный рукой Шампольона. Об усвоении коптского языка Шампольон писал брату в марте 1809 года: «я знаю египетский язык так же, как и французский, и на нём я воздвигну свою работу о египетских папирусах». Он пришёл к выводу, что ему нечего больше делать в Париже. В августе прибыл Жак-Жозеф с известиями, что в Гренобле открывается университет, на должность профессора древней истории в который назначен Шампольон-младший. 15 октября 1809 года после двухлетнего отсутствия Жан-Франсуа Шампольон вернулся в Гренобль.
Профессор в Гренобле

В 18 лет Жан Шампольон был назначен адъюнкт-профессором благодаря инициативе великого магистра Парижского университета Луи де Фонтана, поддержанной депутатом Парламента от Гренобля. В первый год у Шампольона не было определённых обязанностей, поскольку университет проходил реорганизацию. После открытия университета весной 1810 года братья декретом Наполеона были удостоены докторской степени и профессорского звания. Поскольку у Жана-Франсуа не было собственной кафедры, его жалованье составило всего 750 франков в год — половину суммы казённой стипендии, которую он получал в Париже. Ведущие профессора в Гренобле получали 3000 франков, но отношение к молодому «выскочке» было настороженным. Вскоре Шампольонов взял под покровительство декан факультета литературы — Гаспар Дюбуа-Фонтанель, который одновременно занимал пост директора городской библиотеки (его заместителем был Жак-Жозеф). Он добился присуждения Шампольону-младшему персонального оклада в 2250 франков в год.

30 мая 1810 года Шампольон прочитал свою первую лекцию по курсу истории, в которой осудил самодовольство историков, закосневших в почитании авторитетов. Шампольона вновь приняли в доме префекта Фурье, он также активно публиковал статьи, посвящённые древности, в журнале Annales du département de l’Isère, главным редактором которого был Жак-Жозеф. В плане дешифровки Розеттского камня наметился застой: Шампольон не понимал логики построения иероглифического письма и не считал возможным кодировать его какой-либо алфавитной системой. Напротив, демотику он считал именно алфавитом, но и в её чтении почти не имел прогресса. 7 августа 1810 года он читал в Академии Дофине доклад «Письменность египтян», в котором было сделано совершенно верное заключение, что демотика есть форма упрощённых иероглифических знаков. Здесь же он объявил, что иероглифическая письменность должна включать как идеограммы, так и детерминанты. В это же время Этьенн Катрмер объявил об успешном чтении иероглифов (что оказалось ложной сенсацией), и это резко стимулировало Шампольона в обобщении уже достигнутых результатов. В 1811 году в Гренобле увидела свет его первая монография. В 1812 году он попытался выделить «алфавитные» иероглифические знаки (определив 6 из них) и предложил стадиальную датировку четырёх видов египетского письма — от сложной иероглифики к упрощённой иератике, демотике и скорописи. Самым древним он считал наиболее курсивный шрифт (демотический), за ним, как он полагал, в хронологическом порядке следует иератическое письмо, из которого якобы возникло письмо иероглифическое. Все три вида письма он рассматривал как звуковые системы, но лишь демотические и иератические письмена он считал строго алфавитными (в дальнейшем он отказался от этой идеи) Кроме того, он нашёл в египетском письме ещё четвёртый вид («тайнопись жрецов»), состоящий из символических иероглифов, которые Шампольон, вслед за Порфирием, называл анаглифами.
Также он впервые установил предназначение каноп — в одном из экземпляров, хранящемся в библиотеке Гренобля, он нашёл мумифицированные внутренности. В том же году он был назначен ординарным профессором древней истории. Это усилило нападки коллег (его обвиняли в якобинстве, тем более, что в своём курсе лекций Шампольон критиковал принятую тогда католической церковью хронологию, которой противоречили египетские источники). Все свои выводы Шампольон изложил в двухтомной монографии «Египет при фараонах», опубликованной в 1814 году в Париже.
Поскольку Шампольон был холостяком призывного возраста, ему угрожала мобилизация — Наполеоновские войны были в самом разгаре. Чтобы уберечь его от призыва, префект Фурье оформил его фиктивный перевод в Эколь-Нормаль, сотрудники и студенты которой были освобождены от военной службы. В 1813 году скончалась 29-летняя Полина Берриа, к которой Шампольон испытывал романтические чувства в течение долгого времени и даже выражал желание жениться на ней. Чтобы немного его взбодрить, Жак-Жозеф отправил Жана в Шартрёзское аббатство, которое было только что секуляризировано. Главной целью было спасение монастырской библиотеки, которая поступила в фонды Муниципальной библиотеки Гренобля. Среди «добычи» было около 2000 рукописей и инкунабул. В конце 1813 года Шампольон впервые встретился с будущей женой — Розиной Блан, дочерью богатого перчаточника, и очень быстро объявил о женитьбе. Отец Розины — Клод Блан — был категорически не согласен с такой кандидатурой на роль зятя: 23-летний Шампольон был беден (его лишили надбавки к жалованью) и пользовался неоднозначной репутацией из-за своих политических взглядов. Против женитьбы был и Жак-Жозеф, поскольку полагал, что Розина не сможет стать достойной подругой жизни для гения.
Политические неурядицы. Томас Юнг

Положение Шампольонов не изменилось после первой реставрации Бурбонов, Жак-Жозеф даже был удостоен Ордена Лилии. Двухтомник «Египет при фараонах» посвящён Людовику XVIII, однако это была лишь вершина айсберга. Братья Шампольоны были убеждёнными бонапартистами, и во время Ста дней Наполеон, проезжая Гренобль 7 марта 1815 года, нанял Жака-Жозефа личным секретарём и наградил орденом Почётного легиона. Если верить анекдоту, мэр города представляя Бонапарту Жака Шампольона, умышленно назвал его Шамполеон. «Какое хорошее предзнаменование, — воскликнул император, — он носит половину моей фамилии!». Жан-Франсуа произвёл такое впечатление на императора, что получил разрешение на публикацию коптского словаря за счёт государства. Шампольон-младший 18 июня 1815 года опубликовал верноподданную статью, в которой восхвалял Наполеона как единственного законного правителя Франции. После низложения Наполеона начались неприятности: Академия отказалась печатать словарь, а оба брата были лишены чинов и званий и помещены под гласный надзор полиции.
В ноябре 1814 года Шампольон отправил экземпляр книги «Египет при фараонах» в Лондонское королевское общество. В сопроводительном письме говорилось следующее:
Темой моей работы является исследование египетских иероглифических надписей, которые составляют лучшие экспонаты Британского музея. Я имею в виду памятник, обнаруженный в Розетте. Мои усилия по части его дешифровки, кажется, увенчались некоторым успехом, и результаты, которые полагаю, достигнуты после продолжительной и упорной работы, дают надежду на дальнейшие открытия в будущем.
Адресат послания был ошибочным: Розеттский камень хранился в Лондонском обществе антикваров, однако секретарём Королевского общества по переписке с заграницей был врач Томас Юнг, чьим излюбленным хобби было изучение древних письменностей. Он состоял в переписке с Сильвестром де Саси, и как раз в 1814 году сообщил ему, что склонен считать верными выводы Акерблада, что дешифровка иероглифики возможна на основе коптского языка. В январе 1815 года Акерблад вступил с переписку с Юнгом. 41-летний англичанин охотно предоставил 23-летнему Шампольону свои статьи с достигнутыми им результатами по исследованию Розеттского камня.
А. Сильвестр де Саси следующим образом отреагировал на действия Юнга:
Если я могу дать вам совет, — то рекомендую вам не сообщать о ваших открытиях господину Шампольону. Он будет пытаться претендовать на приоритет в этой области. Во многих местах своего произведения он даёт понять, что он открыл значение многих египетских слов из Розеттской надписи. Я сильно опасаюсь, что это не что иное, как шарлатанство. Добавлю даже, что я имею большие основания так думать… Впрочем, я не сомневаюсь, что, если бы господин Акерблад, Эт. Катремер или Шампольон достигли реального прогресса в дешифровке египетского текста, они поспешили бы поделиться с широкой публикой своими открытиями. Скромность в этом случае была бы излишней, и никто из них не смог бы удержаться.
Как показали события 1815 года, главными для Сильвестра де Саси были политические и доктринальные взгляды: даже в наполеоновскую эпоху он не скрывал своих роялистских взглядов. Именно позиция де Саси была решающей, когда Академия отвергла публикацию словаря Шампольона. Когда Гренобль был занят австрийскими войсками (патриоты пытались не пустить их в город, с оружием в руках сражались Жан-Франсуа и его невестка Зоя Шампольон, «подобная древней амазонке»), исследователь решился на отчаянный политический шаг, и опубликовал песню республиканского содержания, которую широко подхватили в городе. После возвращения из Парижа Жака Шампольона братья ввязались в рискованную политическую авантюру, увенчавшуюся полным успехом: они организовали побег генерала Друэ д’Эрлона и переправили его в Мюнхен. В январе 1816 года Бурбоны закрыли Гренобльский университет и библиотеку, а в марте братья отправились в изгнание. Сохранился полицейский паспорт, выписанный 18 марта на Жана Шампольона, из которого следует, что он имел рост 1 м 70 см, чёрные глаза и волосы и плотное телосложение. Примечательна особая примета: лицо Шампольона было обезображено оспой — это единственное свидетельство о перенесённом им заболевании. На малую родину ссыльные прибыли 2 апреля.

В родительском доме оставался отец, так и не женившийся за 10 лет вдовства, и две незамужние сестры — Тереза и Мари. Отец к тому времени спился, а его книжная торговля пришла в полный упадок; уже после прибытия братьев Шампольон было объявлено о его банкротстве, им пришлось срочно спасать положение. Жак-Жозеф упоминал в письме к жене, что после Парижа и Гренобля в Фижаке едва ли можно найти 4 или 5 достойных собеседников. Выход нашёлся летом 1816 года, когда местный префект поручил Шампольонам найти древний галльский город [фр.], описываемый в «Записках о Галльской войне». Параллельно Жан-Франсуа работал над коптским словарём. В ноябре 1816 года Жак-Жозеф неожиданно получил прощение, тогда как младшему брату пришлось оставаться в провинции до следующего года. Пока старший брат ходатайствовал за младшего, Жан-Франсуа занялся внедрением ланкастерской системы в местной школе, в которой когда-то неудачно начинал учиться и которая была вновь открыта в июле 1817 года. Наконец, в октябре 1817 года, после 19 месяцев ссылки, Шампольону было разрешено вернуться в Гренобль.
Гренобль, 1818—1821 годы

В начале 1818 года либерально настроенный префект Изера Франсуа Шопен д’Арнувиль поручил Шампольону реализовать проект ланкастерской школы в Гренобле. В феврале школа на 175 учащихся начала функционировать (туда отдали и 9-летнего племянника Эме), вызвав новые нападки клерикалов и консерваторов. Далее префект поручил Шампольону составить документальный обзор формирования границы Франции и королевства Сардиния-Пьемонт в связи с обострением отношений. Шампольон сдружился с графом Лодовико Коста — пьемонтским посланником — и получил предложение занять кафедру Туринского университета, должность в котором хорошо оплачивалась. На тот момент этого реализовать не удалось, но у Жана-Франсуа появился стимул вернуться к египтологии. Жак-Жозеф Шампольон, пользуясь знакомством с непременным секретарём Института Франции Дасье, добился избрания Жана членом-корреспондентом Академии надписей и изящной словесности. 18 июня 1818 года Шампольон стал хранителем муниципальной библиотеки и 24 июля докладывал о своих работах в Академии Дофине, но содержанием доклада было признание невозможности определить систему иероглифики. Ещё 7 апреля он жаловался на это брату. Из-за малого жалованья он согласился на должность профессора Королевского Коллежа, учреждённого взамен наполеоновского Лицея, который когда-то он сам окончил.
В декабре 1818 года он сломил сопротивление семейства Блан и женился на 22-летней Розине, с которой общался и переписывался более пяти лет. Во время ссылки отец Розины — Клод — настоял на расторжении помолвки, но Розина, по-видимому, испытывала искренние чувства к Жану-Франсуа и настаивала на замужестве, идя против воли родителей. Шампольон также воспользовался помощью префекта, чтобы склонить в свою сторону будущего тестя. Жак-Жозеф по-прежнему не одобрял этого брака и не присутствовал на церемонии, проходившей 30 декабря в кафедральном соборе. Как показало время, брак был удачным. Воспоминания о настойчивости и преданности Розины Шампольон представил в 1826 году в переписке с итальянской поэтессой Анджеликой Палли; других источников личного происхождения не сохранилось.

В 1818 году Шампольон отказался от признания фонетического характера за иероглифическими знаками. Это надолго застопорило работу, причём он не стал пересматривать теории даже тогда, когда установил, что глиф, изображающий рогатую гадюку, —
| |
— в иероглифической надписи Розеттского камня обозначал местоименный суффикс 3-го лица единственного числа мужского рода и что к этому иероглифу восходила коптская буква для звука f (Ϥ), передающая тот же суффикс в коптском языке.
В 1819 году Т. Юнг опубликовал статью о Древнем Египте в «Британской энциклопедии», в которую включил иероглифический словарь, содержавший около 200 отождествлённых им лексем, в том числе лексем с Розеттского камня. Почти все они были ошибочными, однако он почти правильно прочитал имя фараона Птолемея и его супруги Береники. Работа Юнга была воспроизведена Дж. Бельцони в 1820 году в его отчёте о раскопках в Египте и Нубии. Важнейшим открытием Юнга этого периода было осознание двойственности египетского письма, которое включало идеограммы, не связанные со звучанием слова, и буквенные знаки, передающие звуки. Однако с его «Иероглифическим алфавитом» Шампольон познакомился позже, поскольку эти публикации не достигли Гренобля, а с парижскими египтологами он находился в ссоре.
В феврале 1820 года в департамент Изер был назначен новый префект, который принадлежал к партии ультраконсерваторов («ультрас»). Шампольоны почувствовали смену политического курса на себе: Жак-Жозеф потерял место в муниципальной библиотеке, что было освещено в прессе; в октябре на эту должность был назначен Жан-Франсуа. В конце января 1821 года скончался отец Шампольонов. 3 марта 1821 года Шампольон-младший был уволен из Королевского Коллежа. 20 марта в Гренобле вспыхнуло восстание против «ультрас» и префекта, в котором Жан-Франсуа принял решительное участие: по-видимому, именно он заменил белое знамя Бурбонов на триколор (над [фр.]). Через день восстание было подавлено, а Шампольон уволен из библиотеки. Ходили слухи, что префект планировал арестовать его как антиправительственного агитатора и судить военным трибуналом. В эти же самые дни Шампольон закончил статью «Об иератическом письме древних египтян», основанную на иероглифическом и иератическом текстах «Книги мёртвых», репродуцированных в «Описании Египта». Он по-прежнему не понимал системы иероглифики и утверждал, что «это знаки вещей, а не знаки звуков». Важнейшим его достижением было окончательное доказательство того, что иератика, иероглифика и демотика являются родственными типами письменности, и он научился передавать демотический текст иератикой и наоборот; однако Юнг добился этих результатов пять лет назад.
В июне 1821 года Шампольон предстал перед городским судом Гренобля. В это же время Т. Юнг посетил Париж, а далее через Лион направился в Турин, но не стал заезжать в Гренобль к Шампольону. 14 июля Шампольон был полностью оправдан и немедленно отбыл в Париж.
Париж. Дешифровка иероглифики (1821—1824)

Прибывшего в Париж 20 июля 1821 года Шампольона на первых порах разместил в своей квартире брат Жак-Жозеф, затем Жан-Франсуа и Розина сняли просторную квартиру на улице Мазарини, 28. Она находилась рядом с Институтом Франции и Академией надписей. Шампольон мучился сильнейшими головными болями и был погружён в депрессию. За его реабилитацию деятельно взялся старший брат, чья жена осталась с родственниками в Гренобле. В конце августа Шампольона-младшего пригласили прочитать доклад в Академию надписей, стали налаживаться академические связи. В сентябре в Марселе выгрузили Дендерский зодиак, доставленный из Египта, в Париж его привезли в январе 1822 года, что стало значительным событием, как в мире науки, так и в парижских салонах. Расчёты положения звёзд на каменном зодиаке давали разнообразные даты, в том числе 15 000 лет, что совершенно расходилось с позицией официальной католической церкви. Шампольон сразу заявил, основываясь на стиле изображений, что плита относится к греко-римской эпохе; впрочем, в тот период он не слишком интересовался зодиаком, будучи погружён в проблемы демотики. Волнение публики, однако, было так велико, что король распорядился купить каменную плиту за 150 000 франков, она была помещена в Королевской библиотеке (и только в 1919 году была перенесена в Лувр). Отдельное исследование зодиака опубликовал астроном Жан-Батист Био, датировав его 716 годом до н. э. Шампольону пришлось писать статью с опровержением — Био перепутал фигуры созвездий с собственно зодиакальным поясом, кроме того, не все изображения символизировали звёзды. Хотя он ещё был не в состоянии прочитать надписей, но исследование зодиака окончательно позволило Шампольону выделить знаки-детерминативы, обозначающие класс и тип объекта или группы объектов. Это открытие он смог перепроверить и на Розеттской надписи.
Логика дешифровки

В августе 1821 года в докладе в Академии надписей Шампольон заявил, что в средней части Розеттского камня содержатся те же знаки, что и в верхней, иероглифической, только в более курсивном виде. Далее он предпринял частотный анализ текста, разбив его на группы знаков, предположительно, образующие отдельные слова. После этого можно было провести сплошное сопоставление повторяемости одинаковых демотических групп с греческим текстом, в котором подсчитывались слова, встречавшиеся равное число раз. В демотическом тексте удалось выделить имена собственные, а также сопоставить грамматическую структуру демотического и коптского языков. Однако структурный анализ не позволял читать текст. Шампольон нуждался в доказательстве наличия у древних египтян фонетической передачи языка. Основываясь на открытиях Акерблада, он составил собственный фонетический алфавит. Он прочитал записанные демотическими знаками греческие царские имена — Александр, Птолемей, Береника, Арсиноя, и шесть прочих собственных имён (в том числе Диоген и Ирина). Неожиданностью оказалось греческое слово σὑνταξις — «жалованье», также записанное фонетически демотическими знаками. Для проверки он обратился к демотическому папирусу Казати (названном по имени владельца, купившего его в Абидосе), в котором прочёл, кроме перечисленных, имена Эвпатора и Клеопатры. Это сообщение не было напечатано, но вошло в статью Жака Шампольона-Фижака, опубликованную в Nouvelles annales des voyages, de la geographic et de l’histoire (т. XVI) в 1822 году.

К своему 31-му дню рождения Шампольон решительно взялся за иероглифическую часть Розеттской надписи. Ещё в 1819 году он установил, какой части греческой надписи Розеттского камня соответствует сохранившаяся часть иероглифической надписи, и смог указать место, отвечавшее началу сохранившейся части иероглифики, которая, по его мнению, содержала приблизительно треть первоначального текста. Проведя частотный анализ, в декабре 1821 года он убедился, что 486 греческим словам соответствуют 1419 иероглифов, то есть в египетской части надписи оказалось бы значительно больше смысловых единиц, чем слов в его греческой части, если считать каждый отдельный знак идеограммой. Учтя повторяющиеся элементы, он свёл всю иероглифическую часть надписи к 166 различным знакам. Вывод был таков: существовали фонетические знаки для передачи иностранных слов и имён собственных. В демотических текстах фонетические знаки встречались и помимо терминов иностранного происхождения. К Новому году возникла идея, что собственные имена греческих правителей Египта в иероглифической надписи Розеттского камня должны быть написаны с помощью тех иероглифов, которые являются прообразами алфавитных знаков. К тому времени было известно, что имена правителей в иероглифических текстах заключались в картуши. Структурный анализ показал, в каком месте текста упоминаются царские имена; в уцелевшей части иероглифического текста осталось только имя Птолемея.
В январе 1822 года в распоряжении Шампольона оказалась литография текста Лондонского обелиска. Он к тому времени научился различать мужские и женские имена в картушах (по двум знакам, стоящим в конце) и предположил, что парное имя на обелиске может обозначать Птолемея и Клеопатру. Данное сочетание было ценным потому, что некоторые буквы в обоих именах повторялись, если бы удалось доказать регулярное повторение иероглифических знаков, это явилось бы доказательством фонетического характера письменности. Для проверки Шампольон сопоставил демотическое написание имён Птолемея в Розеттской надписи и имя Клеопатры в папирусе Казати, обнаружив, что знаки, которые встречались в демотической записи, употребляются и в других местах с одинаковым фонетическим значением. Далее осталось по разработанному методу восстановить иероглифические эквиваленты для демотических знаков. Правота его подтвердилась: на литографии Лондонского обелиска он опознал иероглифические имена Птолемея и Клеопатры, причём второе он восстановил теоретически. В результате анализа двух имён Шампольон получил 12 иероглифических знаков, соответствующих десяти буквам греческого алфавита. Как и Юнг и Акерблад, он не придал особого значения возможности, что древнеегипетская письменность, как и древняя семитская, фиксирует только согласные (хотя и осознавал её). Дальнейший анализ имён Александра и Береники, дал искомый иероглифический алфавит, соответствующий 19 греческим буквам, предлогу и придыханиям, — всего около 60 фонетических знаков. С помощью этого набора были прочитаны титулы «Цезарь» и «автократор», часто встречающиеся в иероглифических текстах греко-римской эпохи; множество их репродукций имелось в «Описании Египта».
«Письмо господину Дасье»

Поворотной датой для жизни Шампольона и развития египтологии стало 14 сентября 1822 года; впоследствии предыстория и события этого дня были сильно мифологизированы. Каноническая версия гласит, что утром этого дня Шампольон занимался отождествлением иероглифических эпитетов фараонов по Гермапиону (чей перевод на греческий язык надписи на одном из обелисков сохранился в труде Аммиана Марцеллина) и сопоставлял их с репродукциями из «Описания Египта». В то же самое утро ему доставили зарисовки из Абу-Симбела, сделанные его приятелем Гюйо. Обнаружив на рисунке имя фараона в картуше, он попытался прочитать его при помощи уже отождествлённых знаков и осознал, что способен понять имя правителя, не относящегося к греко-римской эпохе. Это было имя Рамзеса, известного по труду Манефона (уже известные знаки читались как mss, начальный знак солнца Шампольон счёл обозначением звука r, поскольку по-коптски Солнце звучит как «Рэ»). Не поверив самому себе, он взял другую иллюстрацию с картушем. Там присутствовали те же знаки, что и в имени Рамзеса; известные ему имели значение ms. Первый знак, — значение которого было неизвестно, — изображал ибиса, чьё имя в греческих источниках передавалось как Thoth. Аналогичную форму оно имело и в коптском языке. По определению Шампольона, первый знак являлся детерминативом, прочие указывали на фонетическое чтение и передавали имя Тутмоса, известного из труда Манефона как могущественного фараона древности. Т. Юнг в своей статье для «Британники» 1819 года также смог отождествить знак Тота, но не ассоциировал его с именем фараона. Шампольон убедился, что может читать написанные иероглифами имена древних египетских царей, не дублируемых данными греческого языка. Одновременно было доказано, что алфавитное иероглифическое письмо существовало у египтян задолго до эпохи греческого завоевания.
В биографии братьев Шампольонов, опубликованной их сыном и племянником Эме, дальнейшее описано так: Жан-Франсуа Шампольон бросился в Институт Франции — место работы своего брата (он располагался рядом с квартирой) и ворвался в его кабинет с криком: «Я добился своего! (Je tiens mon affaire!)», после чего потерял сознание и провёл в коме пять дней. Хронология последующих событий опровергает легенду: резюме своей работы Шампольон окончил 20 сентября, всё это время Жак-Жозеф хлопотал об общем собрании членов Академии надписей, назначенном на пятницу, 27 сентября. Монография «» (фр. Lettre à Mr. Dacier relative à l’alphabet des hiéroglyphes phonétiques) была литографирована ещё до объявленного доклада, а извлечение из неё помещено в Journal des savants в октябрьский номер.
«Письму господину Дасье» в историографии придаётся значение эпохального, оно знаменовало создание новой научной дисциплины — египтологии; по определению В. В. Струве, «открытие Шампольоном ключа к чтению письма древнего Египта дало историкам возможность изучить историю и культуру, пожалуй, первого по времени цивилизованного народа мира, преодолевшего варварство на несколько тысячелетий раньше, нежели греческий народ». Содержательно этот трактат начинается со ссылок на предыдущие доклады Шампольона (оба прочитаны в августе, соответственно, 1821 и 1822 годов), а также описания успехов его предшественников — Сильвестра де Саси, Акерблада и Юнга. Изложив доказательства существования иероглифической «вспомогательной системы письма», — алфавитных знаков для передачи чужеземных собственных имён, — Шампольон разъяснял акрофонический метод образования фонетических знаков. Данная теория признавалась полностью приложимой к фонетической составляющей демотических текстов. О своём открытии 14 сентября Шампольон не стал писать прямо, ограничившись упоминанием, что иероглифические фонетические знаки, применявшиеся «для передачи звуков греческих или римских собственных имён, употреблялись также в иероглифических текстах, высеченных задолго до появления греков в Египте». Их значение аналогично записям в картушах греко-римской эпохи. Косвенным доказательством древности системы фонетической записи служил тот факт, что данный «алфавит» был плохо приспособлен для передачи греко-римских имён, которые искажались подчас до неузнаваемости. В заключении очерка Шампольон высказал мысль о египетском происхождении европейского алфавитного письма.
В своё выступлении в Академии 27 сентября, Шампольон повторил тезисы «Письма…» и дополнительно высказался по поводу датировки Дендерского зодиака, поскольку в одной из надписей в картушах отчётливо читалось «автократор» — греческий эквивалент римского императорского титула (Юнг ранее ошибочно принял его за «Арсиною»). На его выступлении присутствовали и Юнг, и Сильвестр де Саси; именно тогда состоялось личное знакомство Юнга и Шампольона — представил их друг другу астроном Ф. Араго. На следующее утро Юнг был приглашён на квартиру Шампольона, где его встретил тёплый приём. В частности, Шампольон охотно позволил ему познакомиться со своими выкладками и документами и даже позволил скопировать часть папируса Казати. Далее сам Шампольон в компании Араго посетил Юнга в отеле, где тот остановился, и даже был представлен его супруге. Расстались они дружески, но Юнг после возвращения испытывал досаду, что находясь на верном пути, не сделал решающего шага, в отличие от своего молодого французского коллеги. Это породило в нём, по мнению Р. и Л. Аткинсов, чувство ревности.
Полемика с Юнгом. «Очерк иероглифической системы древних египтян»

Обнародование Шампольоном «Письма господину Дасье» было с восторгом принято французским обществом и стало сенсацией общеевропейского масштаба. Отчасти она наложилась на политический момент — англо-французские противоречия после свержения Наполеона не ослабели. В сфере египтологии они причудливо выразились в конфликте о принадлежности Розеттского камня, который в конечном итоге был выставлен в Британском музее. Отношения Юнга и Шампольона на этом фоне не могли не принять форму соревнования, первенство в котором рассматривалось как политическая победа. Новый покровитель Шампольона — герцог Пьер Луи де Блакас д’О (они познакомились в связи с экспертизой Дендерского зодиака) — добился приёма на самом высоком уровне, и в феврале 1823 года египтолог получил через герцога золотую табакерку с надписью: «Король Людовик XVIII месье Шампольону-младшему по случаю его открытия иероглифического алфавита».
В Великобритании не могли оставить этого без ответа, и в 55-м томе лондонского журнала Quarterly Review (1823) появилась анонимная статья, в которой доказывалось, что иероглифический алфавит не может быть использован для чтения иероглифических текстов, поскольку применялся только для транскрибирования греко-римских имён собственных. Открытие алфавита было закреплено за Юнгом. Это утверждение было услышано в Европе и нашло отражение в собственной статье Юнга 1823 года «Сообщение о некоторых новых открытиях в области иероглифической литературы и египетских древностей, с приложением подлинного алфавита автора, дополненного Шампольоном». Она была посвящена Александру Гумбольдту. Тезис о приоритете Юнга поддерживается и некоторыми учёными XXI века, в частности, В. Томсиновым.
Шампольон ответил критикам в трёх докладах, прочитанных в Академии надписей в апреле, мае и июне 1823 года. Он сразу же перешёл в наступление, задав слушателям вопрос: если методы Шампольона и Юнга тождественны, почему же столь различаются результаты их работы? Он заявил, что бессмысленно ставить вопрос о приоритете открытия, потому что методы исследователей имели мало общего между собою. По мнению И. Г. Лившица, Юнг и Шампольон основывались на единых предпосылках: оба признавали генетическую связь демотики и иероглифики и то, что картуши обозначали царские имена. Однако эти факты были открыты задолго до их полемики и описывались Олафом Тихсеном (он также распознал в иератике упрощённую иероглифику), Жомаром, Дегинем и Соэгой. Когда речь шла о фонетическом чтении, Юнг пошёл на механическое сопоставление знаков в картушах с иероглифами демотического текста и совершил важную ошибку: полагая, что египетское письмо фиксирует как гласные, так и согласные звуки (как в греческом), он считал некоторые иероглифы слоговыми или обозначающим дифтонги. Это было сделано на основе анализа имён Птолемея и Береники. Знак, стоящий в картуше Птолемея третьим, Юнг посчитал лишним, поскольку в Розеттской надписи он отсутствовал, а его соответствие в демотическом тексте он посчитал частью предыдущего знака. В итоге Юнг верно отождествил только пять фонетиков, а его система оказалась слишком сложной, поскольку он разделил знаки на три категории: алфавитные, одно- и двусложные. Все дальнейшие попытки её применения оказались безрезультатны. О возможности фонетического анализа египетских иероглифических групп, не обозначающих греческие слова, Юнг даже не ставил вопроса. Напротив, Шампольон, предположив внутреннюю однородность системы, сумел применить её на практике.
В 1824 году вышел в свет основной труд Шампольона, излагавший учение о системе египетского иероглифического письма: «Очерк иероглифической системы древних египтян, или изыскания об основных элементах этого священного письма, об их различных комбинациях и о связи между этой системой и другими египетскими графическими методами» (Précis du système hiérogliphique des anciens égyptiens, ou recherches sur les éléments premiers de cette écriture sacrée, sur leurs diverses combinaisonts, et sur les rapports de ce système avee les autres méthodes graphiques égyptiennes). Вся его первая часть посвящена разбору обвинений в плагиате со стороны Юнга. Во втором издании 1828 года в трактат было включено и «Письмо господину Дасье». Сам Шампольон следующим образом раскрывал цели и задачи своего труда:
Главной целью является показать, в противовес… к мнению… доктора Юнга,
1) что мой иероглифический алфавит применим к иероглифическим царским надписям всех эпох;
2) что открытие иероглифического фонетического алфавита является подлинным ключом ко всей иероглифической системе;
3) что древние египтяне употребляли его во все эпохи для передачи алфавитным путем звуков слов их разговорного языка;
4) что все иероглифические надписи составлены, в большей их части, из знаков чисто алфавитных и имеющих именно то значение, которое я установил;
5) я попытаюсь распознать характер различного рода письмен, одновременно употребляющихся в иероглифических текстах.
6) Я попытаюсь, наконец, вывести из всех этих предположений, поскольку они уже будут доказаны, общую теорию
иероглифической системы, опирающуюся на многочисленные применения её: эта теория будет одновременно, — я осмеливаюсь говорить об этом, так как она будет вытекать из фактов, — новой и достоверной. Она приведет нас сперва к распознанию, зачастую полному, темы и содержания довольно большого количества надписей, и при помощи последовательного ряда работ, которые она отныне делает возможными… она скоро даст нам полное понимание всех иероглифических текстов.
Франция — Италия — Египет (1824—1832)
«Египетский пантеон» и жизненные неурядицы

Выход в свет «Очерка» существенно поменял отношение к Шампольону в академическом сообществе. В Британии первым на его сторону встал Генри Солт, перепроверив данные французского египтолога, но при этом он заявил, что Шампольон мог больше сказать о методе Юнга, которым пользовался. В 1825 году Сильвестр де Саси объявил о своей поддержке бывшего ученика, опубликовав статью, в которой решительно отвергал претензии Юнга. Вероятно, это было связано и с позицией Шампольона в деле Дендерского зодиака. При этом непримиримым противником датировок и методов исследования стал Жомар, который отстаивал свою датировку в 15 000 лет. Шампольон, несмотря на равнодушие к делам религии, обратился к видному клерикальному деятелю Огюстену Тевене, и католическая церковь стала рассматривать его как полезного союзника (в этом контексте примечательно, что своей дочери египтолог решил дать протестантское воспитание). Шампольона поддерживали и другие учёные мирового уровня — Вильгельм фон Гумбольдт, Жан-Батист Био, Жорж Кювье.
Параллельно с работой по «Очеркам» Шампольон готовил издание «Древнеегипетского пантеона» — большого иллюстрированного издания, распространяемого отдельными выпусками. Главной целью его выпуска были деньги — Шампольон после отставки в Гренобле не имел постоянного заработка и не мог больше пользоваться поддержкой брата и долготерпением жены. Выпуск «Пантеона» шёл с июля 1823 по конец декабря 1824 года. Главным достоинством этого труда были большие цветные иллюстрации с изображениями соответствующих божеств, которые сопровождались иероглифическими надписями. Поскольку первые выпуски вышли в свет ещё до окончательной публикации иероглифической системы, они вызвали нападки противников Шампольона, которые сомневались в корректности отождествления божеств и их изображений. По мнению Мишеля Деплана, «Пантеон» позволял до известной степени судить о взглядах самого Шампольона. Его главной задачей в данном труде была иконографическая каталогизация, которую он провёл по триадам, основываясь на герметической традиции. Вероятно, в деистской манере он находил глубинный монотеизм за символами многобожия.
Экземпляр «Пантеона» его автор отправил и Юнгу, что вызвало у того сильнейшее раздражение. Он уже устал от поднятой вокруг иероглифики шумихи и планировал отойти от дел — впрочем, это было только первое из нескольких аналогичных его заявлений.
В 1824 году у Шампольона было несколько причин для беспокойства: во-первых, пользуясь болезнью герцога де Блакаса, противники египтолога в Академии добились сокращения расходов на издание «Очерка», что уменьшило тираж и ухудшило качество издания. Жена Шампольона — Розина, которой удалось забеременеть, вынуждена была уехать в Гренобль ухаживать за больным отцом, который скончался в конце января. 1 марта 1824 года в Гренобле родилась единственная дочь Шампольонов, названная Зораидой. Кроме того, начались имущественные споры между Розиной и её братьями, причём вопрос о её приданом также не был решён к тому времени. Резко ухудшилось состояние здоровья Жана-Франсуа: в письмах к брату он жаловался на спазмы, которые мучили его каждые четверть часа. В конце января Жак-Жозеф прибыл заботиться о младшем брате, вместе они отправились к профессору Ланглезу в поисках поддержки и в результате присутствовали при его последнем часе: он скончался 28 января. Только в марте удалось добиться получения королевского посвящения на «Очерки» и, как следствие, казённого финансирования. 29 марта состоялась аудиенция у короля Людовика XVIII.
Первое путешествие в Италию

После выхода в свет «Очерков» Шампольон осознал, что для дальнейшей дешифровки иероглифики он нуждается в большем количестве разнообразных текстов. Недруги (включая Жомара) упрекали его в том, что он никогда не бывал в Египте, но на первых порах искомое он мог обрести в Турине и Риме — единственных на тот момент хранилищах больших коллекций египетских древностей. 15 февраля 1824 года Шампольон написал заместителю министра внутренних дел Сардинского королевства Лодовико Коста, с которым был знаком ещё по Греноблю. В Италию (через министерство иностранных дел) были отправлены его работы. Египтолог обратился к герцогу Орлеанскому — будущему королю Луи-Филиппу — с целью добиться государственной командировки в Турин для изучения коллекции Бернардино Дроветти. Существенную поддержку оказал и герцог де Блакас, назначенный послом в Неаполь. Всё было готово к отъезду ещё в мае, но неожиданно затянувшаяся зима сделала непроходимыми альпийские перевалы. Поскольку были деньги и свободное время, Жак-Жозеф решил совершить поездку в Лондон, чтобы, наконец, увидеть оригинал Розеттского камня и познакомиться с коллекциями Британского музея. По ряду причин поездка оказалась чрезвычайно краткой и о ней почти ничего неизвестно. По сообщению директора Туринского музея [итал.], зафискированному спустя два года, Шампольон ограничился единственной, но ёмкой фразой: «англичане — варвары». Э. Робинсон, учитывая то, что директор Сан-Квинтино был противником Т. Юнга, и что не существует ни одного британского свидетельства лондонской поездки Шампольонов, предполагал, что она так и не состоялась.

Выехав из Парижа, братья Шампольоны отправились в Гренобль, где остановились в доме Жака-Жозефа в Вифе, южном предместье. Здесь Жан-Франсуа воссоединился с женой и впервые увидел новорождённую дочь: из-за ожидания королевской аудиенции он даже не смог посетить семью. С супругами братья провели около недели, после вскрытия перевалов Шампольон отправился один и за три дня добрался до Турина (4 июня 1824 года). Граф Коста, назначенный к тому времени министром иностранных дел, прибыл в город 10 июня и немедленно посетил Шампольона. Тот к тому времени смог начать работу с коллекциями Дроветти и был потрясён масштабами собрания. Среди первостепенных для себя находок в письме брату он отметил 171 папирус, среди которых был и знаменитый Туринский царский папирус — 164 фрагмента, на которых читались списки правителей с первой по пятнадцатую династии. Оказалось, что имена в значительной степени совпадали с последовательностью, приводимой у Манефона. Исследованию царского списка была посвящена специальная работа 1826 года: «Два письма господину герцогу де Блакас д’О относительно Туринского королевского музея, формирующего хронологическую историю египетских династий» (фр. Deux lettres à M. le duc de Blacas d’Aulps relatives au musée royal de Turin, formant une histoire chronologique des dynasties égyptiennes).
Среди прочих папирологических находок выделялся древний план гробницы в масштабе 1:28, как это известно сейчас — являющийся величайшей редкостью. Шампольон счёл, что это гробница Рамзеса III, позднее было установлено, что план фиксировал захоронение Рамзеса IV. Однако в этот раз у него не было времени заниматься подробными исследованиями коллекций — Шампольон был единственным на Земле человеком, способным хотя бы отчасти разбирать древнеегипетские тексты, и ему следовало как можно быстрее разъяснить свою систему исследователям Италии и побудить их работать далее в том же направлении. Перед отъездом из Турина он обнаружил в коллекции надпись, подобную Розеттской (с греческим, иероглифическим и демотическим текстом), которая была очень удобна для демонстрации методов дешифровки и прочтения иероглифики. Юнгу во время поездки в Турин в 1822 году не удалось снять с неё копию. Шампольон обнаружил, что в надписи упоминается Клеопатра и её сын от Юлия Цезаря — Цезарион. В общей сложности Шампольон провёл в Турине 5 месяцев, сильно подорвав здоровье: из-за особенностей климата он страдал одновременно ревматизмом и малярией, вдобавок проводя в музее весь световой день. Итальянский вояж хорошо документирован: Жан-Франсуа ежедневно писал брату и своим парижским коллегам.
Пока исследователь был в Италии, в Париже складывалась неблагоприятная ситуация: 16 сентября скончался Людовик XVIII и королём стал граф д’Артуа — Карл X, симпатизировавший «ультрас» и не забывший о гражданской позиции Шампольона. С другой стороны, король больше интересовался наукой и египтологией в частности, а Шампольон находился в поездке, финансируемой правительством. Испортились и отношения с директором Туринского музея Джулио Кордеро ди Сан-Квинтино. В январе 1825 года Шампольон решил уезжать, рассчитывая когда-нибудь продолжить работу. Оба брата Шампольона были избраны членами Туринской академии, несмотря на оппозицию со стороны Сан-Квинтино. Посетив Милан и Болонью, рано утром 11 марта Шампольон прибыл в Рим. Он оказался на распутье: кончались деньги, а покровитель — герцог де Блакас — был снят новым королём с должности посла. Вдобавок учёный нуждался в отдыхе и собирался обработать свои наблюдения за находками в Турине — прежде всего, канопы с надписями. Тем не менее, он совершил короткую поездку в Неаполь, где был принят королевской четой, 1 апреля посетил раскопки в Помпеях, а 10 апреля добрался до Пестума, иными словами, вёл себя как турист. В письмах брату упоминается и местное вино [англ.].

На обратном пути в Риме, 15 июня 1825 года, Шампольон был приглашён на аудиенцию к Папе Римскому Льву XII. Приём был очень любезным, понтифик разговаривал с учёным по-французски и в течение беседы трижды повторил, что тот оказал религии важнейшую услугу своими открытиями. Папа имел в виду историю с Дендерским зодиаком, которая подняла авторитет энтузиастов библейской хронологии. Если верить самому Шампольону, Папа всерьёз предложил ему пост кардинала, но он отшутился и сообщил, что женат и имеет дочь. Вскоре по инициативе понтифика Шампольон был награждён орденом Почётного легиона — через десять лет после старшего брата. Следуя во Францию, Шампольон посетил Флоренцию, Турин и Ливорно, везде интересуясь коллекциями египетских древностей. В Ливорно обосновался Генри Солт, собравший огромный музей, пока находился на посту британского консула в Египте. Французский исследователь оценил его фонды в 250 000 франков и даже признал, что собранные там произведения красивее, чем в Турине. Вернувшись в Турин, Шампольон довёл до конца каталогизацию египетской коллекции, на что потребовалось ещё три с половиной месяца. Несмотря на бури на альпийских перевалах, он решился ехать и 1 ноября благополучно вернулся в Гренобль, пробыв в Италии полтора года.
Вторая поездка в Италию
Ко времени прибытия Жана-Франсуа в Гренобль дела требовали присутствия Жака-Жозефа в Париже, но младший брат предпочёл остаться с женой и дочерью. В это время французское правительство купило египетскую коллекцию Джузеппе Пассалаква и вело переговоры о приобретении коллекции Солта. На место учёного хранителя претендовали Эдме Жомар — главный редактор «Описания Египта» — и сам Шампольон. В конце февраля пришли известия, что король распорядился направить Шампольона в Ливорно для переговоров о приобретении коллекции Солта, которую он же должен был оценить. Для реализации этого проекта ему было ассигновано 5000 франков. Поручение было очень серьёзным, и уже 1 марта 1826 года египтолог выехал из Гренобля; альпийские перевалы ещё были завалены снегом, и переход был серьёзным риском для жизни. Шампольон убедился, что коллекция Солта намного больше, чем ему показалось в первый раз — часть наиболее громоздких экспонатов, особенно скульптур, ещё не успели привезти из Египта. В Ливорно он был немедленно принят в местную академию наук, а вскоре к нему прибыл Ипполито Розеллини — профессор университета Пизы, желавший освоить иероглифику. Розеллини также начал реализацию проекта экспедиции в Египет, в которой непременно желал сопровождать Шампольона. На церемонии в Академии Ливорно 2 апреля 1826 года, Шампольон встретил Анджелику Палли — 28-летнюю дочь одного из местных столпов общества, известную как талантливая поэтесса. Она читала на церемонии собственное стихотворение, посвящённое египтологу. Шампольон и А. Палли переписывались, по мнению Р. и Л. Аткинсов, он испытывал к ней романтическое влечение, но оно не было взаимным. Переговоры о приобретении коллекции Солта завершились успешно, Шампольон лично руководил её погрузкой на судно для перевозки во Францию. Коллекция Солта была положена в основу Египетского отдела Лувра, куратором которого и был назначен Жан-Франсуа Шампольон. Он не стал сопровождать груз, а предпочёл в компании Розеллини (ставшего основателем египтологии в Италии) посетить Флоренцию и Рим. В Риме Шампольон скопировал надписи на сохранившихся в городе египетских обелисках. Во время трёхнедельного пребывания в Риме он встретил одного из своих оппонентов — Густава Зейфарта. Личная встреча прошла мирно, несмотря на радикальное расхождение во взглядах: Зейфарт выводил коптский язык из древнееврейского, а иероглифику считал письменностью Ноя. В июне коллекция Солта достигла Гавра, а оттуда по Сене была доставлена в Париж. Распаковка и размещение коллекции требовали личного присутствия Шампольона во Франции. Посетив Неаполь, Пестум, Флоренцию и Венецию, он вернулся в Гренобль в конце октября.
Куратор Лувра (1826—1828)
В Гренобле Шампольон пережил сильнейший приступ подагры, но у него не было времени восстановиться. 20 ноября вместе с Жаком-Жозефом он прибыл в Париж и поселился с ним в одной квартире на улице Мазарини, дом 19. Египетский отдел занимал четыре зала на первом этаже Лувра во вновь созданном Музее короля Карла X. Шампольон столкнулся с откровенной враждебностью Жомара, который был сильно разочарован тем, что ему не достался пост куратора. Шампольон хотел оформить выставочные залы в египетском стиле, но не смог добиться этого, оформление было передано художникам-академистам и было выполнено в стиле «неогрек». Братьям Шампольон удалось перевезти в Париж семьи, и на улице Мазарини возникла «гренобльская колония». Главной заботой Шампольона была организация экспедиции в Египет, в чём его активно поддерживал Дроветти, назначенный французским консулом в эту страну. Дроветти не смог продать новую коллекцию в Турине, и тогда Шампольон и Жомар объединились и смогли убедить французское правительство в необходимости приобрести её для Лувра. В числе покупок было 50 греческих и египетских папирусов, более 500 скарабеев, 18 стел и множество других предметов. Дроветти в 1827 году посетил Париж и сообщил Шампольону, что масштабы разрушения египетских памятников только увеличиваются, и крайне необходима скорейшая организация экспедиции. К весне 1828 года решение было принято на уровне двора и объявлено об организации Франко-тосканской экспедиции в Египет. Она должна была проводиться под высочайшим покровительством французского короля Карла X и великого герцога Тосканы Леопольда II. Главой экспедиции был назначен Шампольон, его заместителем — Розеллини.
Франко-тосканская экспедиция в Египет (1828—1829)

Помимо начальника и заместителя — Шампольона и Розеллини, в экспедиции участвовали археолог Шарль Ленорман, турист Александр Адольф Дюшен, архитектор Антуан Бибен, художники [фр.] и [англ.]. Розеллини включил в команду собственного дядю — архитектора Гаэтано Розеллини и художника Сальваторе Керубини — сына композитора; всего в состав экспедиции входили 12 человек. Шампольон выехал из Парижа в Тулон 16 июня 1828 года; команда отплыла на корвете «Эгле» 31 июля, прибыв в Александрию 18 августа. Здесь произошла встреча с Дроветти, который обещал содействие со стороны египетских властей и лично Мухаммеда Али-паши. Пока команда осваивалась с климатом и местной одеждой, и ожидала подорожной и рекомендаций от властей в Каире, Шампольон начал исследование «Иглы Клеопатры» и обнаружил, что первоначально обелиск был воздвигнут при Тутмосе III в одном из храмов Гелиополя.
Когда ожидание растянулось на две недели, Шампольон начал расспросы и пришёл к выводу, что работе экспедиции препятствуют торговцы древностями и лично Дроветти, считавший исследователей угрозу своему бизнесу: он хотел монополизировать поставку экспонатов музеям Франции. В результате глава экспедиции поставил Дроветти ультиматум, пообещав вмешательство военного флота и серьёзные неприятности по линии министерства иностранных дел. После этого дела быстро пошли на лад: александрийским пашой были предоставлены две лодки — «Исида» и «Хатхор», и 14 сентября команда начала подъём по Нилу. Их сопровождали двое египетских стражников, команда была из местных жителей. Шампольон отпустил бороду, оделся по-арабски, а уровень его владения арабским языком позволял ему выглядеть местным уроженцем. Он предполагал добраться до второго порога Нила, осматривая и зарисовывая все встречавшиеся древности. Детальное обследование наиболее примечательных мест планировалось на обратном пути. Важнейшей целью было также собирание возможно большего числа произведений искусства, папирусов и прочего, для пополнения музейных коллекций Парижа и Флоренции.

19 сентября члены команды увидели пирамиды, посетив Розетту и Дамьетту; в Каир они прибыли на следующий день. Шампольон был от города в восторге и описывал брату гостеприимство его жителей, восклицая, что «это, поистине, город 1001 ночи». Осмотр руин Саккары и Мемфиса дал несколько новых наблюдений над египетской письменностью, позволив обнаружить новый детерминатив для понятия времени и связанных с ним понятий — звезду. В ноябре Шампольон посетил Бени-Хасан и Дендеру. Увидев воочию место, где располагался Дендерский зодиак, он убедился, что иллюстрации, с которыми работали и он сам, и Юнг, были искажены, а картуш, который англичанин прочитал как «Арсиноя», а Шампольон как «автократор», на самом деле вообще не был заполнен. Очень много времени и внимания потребовало обследование Луксора и Карнака, описанию которых посвящено длиннейшее письмо, адресованное Жаку-Жозефу. Были скопированы надписи в храме птолемеевской эпохи в Гермополисе, но храм Гора в Эдфу не удалось посетить из-за крайне затруднительной дороги. 4 декабря 1828 года экспедиция прибыла в Асуан. Здесь Шампольон испытал тяжелейший приступ подагры: любое движение причиняло боли, передвигаться он мог только при помощи двух помощников, но всё-таки посетил остров Элефантина, где был шокирован тем, как солдаты местного гарнизона разрушали древние храмы, чтобы добыть строительные материалы для казарм. Преодолев первый порог Нила, 26 декабря Шампольон добрался до Абу-Симбела, где обнаружил, что раскопанный Бельцони храм вновь занесён песком. Новый, 1829 год, команда встретила в Вади-Хальфе; предстоял обратный путь. Для самого Шампольона главным было то, что его метод фонетического чтения иероглифов не дал ни одного сбоя, напротив, он с каждым днём лучше понимал систему письменности и наращивал число читаемых знаков. Из Вади-Хальфы 1 января он отправил письмо непременному секретарю Академии Дасье, в котором были следующие строки:
Я теперь уверен, что …в нашем «Письме об иероглифическом алфавите» нечего менять. Наш алфавит правилен: он с одинаковым успехом применим, во-первых, к египетским памятникам римлян и Лагидов, и, во-вторых, что представляет наибольший интерес, к надписям всех храмов, дворцов и гробниц времен фараонов. …Я предвкушаю удовольствие постепенно показать Вам весь древний Египет.

В письме брату, отправленном из Вади-Хальфы в тот же день, он заявил, что «моя работа только началась», и сообщал, что к этому моменту удалось скопировать более 600 иероглифических надписей. Дальнейшая работа в Нубии затянулась, и в Асуан команда возвратилась только к 1 февраля. Обследовав ряд памятников, 8 марта Шампольон высадился в Фивах, рассчитывая начать исследование царских некрополей. Первые две недели, впрочем, египтологи обследовали Луксорский храм. В Долине Царей Шампольон обосновался прямо в разграбленной гробнице Рамзеса IV, заняв три погребальные камеры, о чём с юмором сообщал старшему брату. Это была та самая гробница, чей папирусный план Шампольон обнаружил и описал в Турине; на месте оказалось, что древний документ неточен и неполон. Однако детальное обследование гробницы совершил почти 100 лет спустя Говард Картер. Члены экспедиции зарисовали изображения и скопировали надписи из 16 гробниц, в том числе самой красивой из них — гробницы Сети I. Шампольон отошёл от вопроса о признании своего приоритета и на одно из писем брата, с сообщением о новых претензиях Т. Юнга, ответил (25 марта):
Зачем воскрешать старый, уже мумифицированный вопрос?.. Впрочем, доктор всё ещё дискутирует относительно алфавита, между тем как я вот уже полгода нахожусь в самой гуще египетских памятников и поражён тем, что читаю на них более бегло, чем осмеливался воображать.
Летний сезон 1829 года сделал работу невозможной: участники экспедиции страдали от жары, а натуралиста [итал.] укус скорпиона привёл к неизлечимой болезни, от которой он скончался в 1834 году. Трое участников во главе с Дюшеном уволились в июле и отбыли в Александрию. Шампольон распорядился сворачивать лагерь в гробнице; далее исследователи сняли дом в Эль-Курне. Глава экспедиции начал копировать надписи в Дейр-эль-Бахри и немедленно обнаружил два совершенно неизвестных имени фараонов, одно из которых имело женское окончание, но маркировало портрет правителя с бородой. Шампольону стоило огромных усилий понять, что это была женщина-фараон Хатшепсут. Обследуя храм в Мединет-Абу, Шампольон составил для себя описание метода подсчёта павших противников в победных египетских надписях. Параллельно он разрабатывал теорию искусства, согласно которой греческое искусство произошло напрямую от египетского. В письме брату, где эта идея была изложена в первый раз, содержались и планы на ближайшее будущее: 1 августа было запланировало закончить работы в Фивах, а 1 сентября начинать путь домой. Из Александрии Шампольон бомбардировал брата письмами, в том числе с распоряжением снять отдельную квартиру для Розины: во время его отсутствия жена и дочь жили у Жака-Жозефа на служебной квартире (с 1828 года он служил в Национальной библиотеке). В Луксоре Жан загорелся желанием перевезти в Париж один из обелисков, этот проект увлёк и Дроветти, к которому он обратился за содействием. Реализовано всё было уже после смерти Шампольона, в 1836 году: обелиск был установлен на площади Согласия. 4 сентября в Дендере Шампольон получил известие от брата, что вновь был забаллотирован на выборах в Академию надписей из-за оппозиции Жомара. В Каире он получил новости о кончине Томаса Юнга несколькими месяцами ранее.
«Краткая заметка по истории Египта»

В ноябре Шампольон был удостоен аудиенции у Мухаммеда Али — фактического правителя Египта — и настолько заинтересовал его, что встречи повторились несколько раз. Паша был потрясён тем, что в возглавляемой им стране существуют постройки, воздвигнутые за 6000 лет до основания ислама, и попросил вкратце изложить историю Египта. Документ был ему вручён 29 ноября, но опубликован уже после смерти египтолога в качестве приложения к собранию написанных им во время пребывания в Египте и Нубии писем как «Краткая заметка по истории Египта, составленная в Александрии для вице-короля, и вручённая Его Величеству в ноябре 1829 года».
Будучи историком по образованию, Шампольон прекрасно понимал значение дешифровки египетской письменности для изучения древней истории этой страны. В самом начале «Письма к господину Дасье» утверждалось, что истолкование демотики и иероглифики позволит пролить свет на общую историю Египта. «Заметка по истории» позволяет понять исторические взгляды египтолога, который в отношении методологии стоял на позициях французских просветителей XVIII века. В дальнейшем многие исторические сюжеты нашли отражение в его «Египетской грамматике». Очевидно, что самый первый очерк истории Древнего Египта был схематичным и умозрительным, поскольку чтение древнеегипетских текстов только начиналось и Шампольон в основном основывался на канве, известной из трудов античных авторов. Информация, почерпнутая из древнеегипетских памятников, часто была отрывочна, непонятна, и вместо интерпретации приходилось прибегать к догадкам.
В начале «Заметки» Шампольон давал характеристику населения Древнего Египта. Он считал древних обитателей этой страны родственными населению современной ему Нубии, а коптов — результатом беспорядочного смешения тех народов, которые господствовали в Египте. Древнейших египтян он считал кочевниками; к числу древнейших городов относил Фивы, Эсне и Эдфу. Древнейшей формой правления была теократия. Жречество разделило народ на три касты — священников, военных и простолюдинов, — эту идею Шампольон заимствовал у Платона (диалог «Тимей»). Противоречия воинской и жреческой касты разрешились революционным путём, так появилась власть царя, первым из которых был Менен (Ménen), воцарение которого Шампольон относил примерно «к шестому тысячелетию до времени исламизма». Шампольон относил строительство пирамид к периоду III династии. Приблизительно 2800 годом до наступления периода исламизма Шампольон датировал завоевание Египта «варварскими народами». Египтолог полагал, что именно вождь варваров принял титул фараона. При четвёртом варварском фараоне «премьер-министром» был Иосиф, сын Иакова, который «заманил в Египет семью своего отца и таким образом положил начало еврейской нации». Освобождение Египта от варваров и создание единого государства — заслуга XVIII династии. Рамзеса II Шампольон отождествил с Сезострисом Манефона, хотя ещё А. Кирхер считал их разными правителями. Достижениям Рамзеса в «Заметке» посвящены 6 страниц. Шампольон утверждал, что при нём был принят кодекс законов, учреждён институт частной собственности, а общество разделено на 4 сословия (жречество, воины, земледельцы, ремесленники). При его преемниках государство постепенно слабело, пока не было захвачено эфиопами, среди царей которых Шампольон выделял Тахарку. После этого Египтом стали править сами египтяне — XXVI династия, которая впервые допустила в страну чужеземцев, в частности, греков. Ослабленная военная каста оказалась не в состоянии противостоять нашествию персов, после чего Египет навсегда утратил политическую независимость и судьба страны стала зависеть от положения империи, в состав которой он входил.
В «Заметке», а затем и «Египетской грамматике» получили развитие ещё два сюжета, которые благодаря Шампольону распространились в науке XIX века и, отчасти, воздействуют на умы до сих пор. Во-первых, он заявил, что древнееврейское государство и культура испытало сильнейшее египетское влияние, древние вожди евреев заимствовали идею теократии.
Еврейский вождь, обновляя наиболее древнюю форму египетского правления, теократию, которую он развивал в манере наиболее эффективной для осуществления, с его точки зрения, покинул долину Египта не для того, чтобы возвратить племена к их примитивному состоянию, к кочевой и пастушеской жизни их отцов, но с осознанным намерением утвердить их на ограниченной территории, приобретённой посредством завоевания, и учредить их в качестве оседлой нации, какой являлись египтяне, устроенной в городах, обрабатывающей землю и преданной всем промышленным ремеслам. Моисей применил, в той мере, в какой местные условия должны были позволить, гражданские институты Египта к организации еврейского общества; он провозгласил религиозные догмы, существенно отличающиеся от египетских догм; однако во внешних формах культа и повсюду в материальных церемониях он должен был подражать, и он в действительности подражал египетской практике. Изучение оригинальных египетских памятников, как предшествовавших эпохе Моисея, так и позднейших, дало таким образом наиболее полное понимание оригинальных текстов Библии.
Во введении к «Египетской грамматике» Шампольона дальнейшее развитие получила ранее высказывавшаяся им идея о том, что «египетские монументы самых древних времён не показывают никаких следов детства искусства; напротив, всё выражает время зрелости и полной опытности». Из этого следует, что изучая египетские монументы и тексты, представляющие «политическое и религиозное состояние старинной империи фараонов», мы приходим «к источнику первых политических институтов Греции, в Аргосе и в Афинах». «Это изучение демонстрирует посредством неоспоримых фактов египетское происхождение самой важной части мифов и религиозной практики эллинов». Это, по Шампольону, является доказательством большого влияния египетской науки и искусства на философские и эстетические доктрины Древней Греции.
Перед отъездом из Египта, в ноябре 1829 года, Шампольон отправил Мухаммеду Али письмо, в котором впервые поднял вопрос о судьбе культурного наследия Древнего Египта, признав факт быстрого разрушения древних памятников. Он писал:
Европа в целом с признательностью воспримет активные меры, которые Его Высочество предпримет для обеспечения сохранности храмов, дворцов, могил и всех видов памятников, которые ещё свидетельствуют о могуществе и величии Древнего Египта и в то же время являются наиболее прекрасными украшениями Египта современного. В этой обстановке было бы желательным, если бы Его Высочество приказал: 1) чтобы не поднимали ни под каким предлогом никакого камня или кирпича, или украшения со скульптуры, или не со скульптуры, в древних сооружениях и монументах, до сих пор существующих как в Египте, так и в Нубии, 2) древние монументы, вырытые и высеченные в горах, также важно все сохранить… Необходимо срочно распорядиться, чтобы в будущем не совершалось никакого повреждения в этих захоронениях…
Мухаммед Али-паша издал в 1835 году закон об охране предметов египетской древности и ограничении их вывоза за пределы страны. Срисовывание древних памятников и их копирование разрешалось, что позволило сохранить множество объектов, утраченных впоследствии.
Возвращение. Результаты экспедиции
После прибытия в Александрию оказалось, что отправленное из Франции судно задерживается, а уволившийся летом Дюшен не позаботился о сохранности вверенных ему коллекций и беспорядочно бросил ящики во французском консульстве. Розеллини с итальянской частью команды, отчаявшись дождаться транспорта, отбыл в Ливорно на купеческом судне, Шампольон сторожил коллекции в компании Керубини и художников л’Ота и [фр.]. Художники решили остаться в Египте, получая большие заказы на портреты, оформление интерьеров и театральных постановок. Наконец, пришёл корвет «Астролябия», на котором Шампольон и Керубини прибыли в Тулон 23 декабря — в 39-й день рождения египтолога. Здесь ему пришлось просидеть месяц в карантине, поскольку в Египте была вспышка бубонной чумы. В общем, исследователь не торопился в Париж — в Египте он отвык от зимней погоды во Франции и стремился задержаться на Лазурном берегу хотя бы до февраля. Розеллини он писал, что вчерне закончил рукопись «Египетской грамматики». Ещё ранее — 26 декабря — он отчитался генеральному интенданту королевского дома барону Франсуа де Ла Буйери и директору отдела искусств королевского дома виконту [фр.]. Среди прочего, он повторил свою идею о воздействии египетского искусства на древнегреческое. В отчёте Ла Буйери он писал:
Мне удалось, благодаря… полной преданности важному предприятию, которое вы поручили мне исполнить, остаться на высоте столь благородной задачи и оправдать самые лучшие надежды, которые европейские ученые хотели бы связать с моим путешествием. Египет пройден шаг за шагом, и я побывал повсюду, где время остановилось, продлив существование нескольких остатков великолепной древности; каждый памятник стал объектом детального изучения; я срисовал все барельефы и скопировал все надписи, которые могут пролить свет на первобытное состояние народа, и которые можно назвать смесью наиболее древних письменных традиций. Материалы, которые я собрал, превосходят мои ожидания. Мои портфели полны огромных сокровищ, и я полагаю, мне позволительно сказать, что история Египта, история его культа и искусств, которые в нём развивались, будут хорошо известны и справедливо оценены только после публикации рисунков, ставших плодом моего путешествия. Я считаю своим долгом посвятить все сбережения, которые мне удалось сделать в Мемфисе, в Фивах и т. д. для обогащения музея Карла X новыми памятниками; я вполне счастлив собрать множество предметов, которые укомплектуют различные серии египетского музея в Лувре; и я осмелился, наконец, после глубоких сомнений, приобрести самый красивый и самый дорогой саркофаг, который ещё извлекается из египетских катакомб. Ни один из европейских музеев не обладает столь прекрасными предметами египетского искусства. Я собрал также коллекцию отборных предметов, вызывающих очень большой интерес, среди которых находится бронзовая статуэтка изысканной работы, целиком инкрустированная золотом, и представляющая египетскую королеву династии Бубаститов. Это наиболее красивый из известных предметов данного рода.
4 марта 1830 года Шампольон возвратился в Париж и поселился в квартире на улице Фавар, дом 4, расположенной близ Лувра и неподалёку от дома Жака-Жозефа. Сразу же его поразил сильнейший приступ подагры. Прибытие египтолога прошло незамеченным, что резко контрастировало с восторженным приёмом Розеллини во Флоренции, который проводился на самом высоком уровне. Он пригласил Шампольона переселиться в Пизу со всеми материалами, тем более, что великий герцог Леопольд распорядился опубликовать результаты экспедиции как можно скорее, предоставив полное государственное обеспечение. Однако Шампольону было необходимо перевезти все находки в Лувр — их так и не удавалось вызволить с тулонской таможни, — кроме того, пополнившаяся коллекция Дроветти требовала новой каталогизации. Ему следовало также составить отчёт об экспедиции, а состояние здоровья вообще не позволяло ехать куда-либо. Отрадным на этом фоне стало его избрание 7 мая действительным членом Академии надписей, где были проведены массовые выборы в связи с резким падением её авторитета в Европе. Новые огорчения принесла Июльская революция: 29 июля восставшие разгромили Музей Карла X, множество ценнейших предметов из коллекций Дроветти и Солта, включая папирусы, было уничтожено. Примечательно, что переписка с Розеллини второй половины 1830 года почти исключительно посвящена «Египетской грамматике».
Последний год жизни

В марте 1831 года начался совместный проект Французской академии и Академии надписей — было принято решение разработать абсолютную хронологию событий древнеегипетской истории на основе привязки к солнечным и лунным затмениям, упоминавшимся в исторических источниках. Возглавил его астроном Жан-Батист Био. На заседании 18 марта Шампольон решением Академии был рекомендован на должность профессора Коллеж де Франс. Ранее — 12 марта — королевским ордонансом в учебную программу был введён египетский язык и учреждена кафедра египтологии. Однако для самого Шампольона зима была с трудом переносима: после Египта он так и не смог восстановиться, страдал болезнью лёгких и периодически утрачивал голос. Большинство дел в египетском отделе Лувра вёл его заместитель Дюбуа. Шампольон в это время занимался языком на дому с Франческо Сальволини, 22-летним выпускником Болонской школы восточных языков, которого ему рекомендовали коллеги из Турина. С точки зрения Шампольона, Сальволини обладал лучшими способностями к египетскому языку, чем Розеллини. Шампольон также активно помогал с работой над «Египетской грамматикой», которая одновременно являлась и университетским курсом, который он должен был читать. 10 мая 1831 года профессор прочитал в Коллеж де Франс свою инаугурационную лекцию, которая была посвящена истории египтологии. Лекция стала сенсацией в Париже и имела общеевропейский резонанс, на курс Шампольона записывались студенты со всей Европы. Однако лекция настолько подорвала силы Шампольона, что он смог продолжать занятия только через две недели. Далее его поразил очередной приступ подагры, и он срочно вызвал Розеллини — единственного человека, способного заменить его на кафедре. Прибыв в середине июля в Париж, тот застал Шампольона совершенно обессиленным. Жак-Жозеф настаивал на возвращении в Фижак. Шампольон в это время добивался права посвящения «Египетской грамматики» новому королю — Луи-Филиппу; в середине августа он был удостоен частной аудиенции. 21 августа Жан Шампольон отправился в Фижак, надеясь на благотворное влияние его климата.
В Фижаке Шампольон был встречен как знаменитость: улица, на которой стоял семейный дом, была переименована в его честь. О нём заботились незамужние сёстры, но ожидаемого эффекта для здоровья не получилось: почти всё время он проводил над рукописью «Египетской грамматики» и ограничивался короткой прогулкой в середине дня. Его подгоняли революционные события в Европе и эпидемия холеры в Париже; он серьёзно опасался не завершить главного труда своей жизни. Запланировав возвращение на ноябрь, Шампольон настойчиво просил брата ускорить приготовления к печати книги. Несколько поправив здоровье, Жан-Франсуа возвратился в Париж с видимой неохотой, однако его призывали и Сильвестр де Саси, и морской министр, поскольку встал вопрос о перевозке луксорского обелиска во Францию. Отбыв в Париж на дилижансе 28 ноября, он был задержан мятежом в Лионе и вернулся только 2 декабря. Зимняя поездка вновь резко ухудшила его состояние. Тем не менее, он успел провести лекции в Коллеж де Франс 5 и 9 декабря, произведя большое впечатление на слушателей своим энтузиазмом. 13 декабря 1831 года его поразил инсульт, несколько дней он был парализован. Когда Шампольон смог встать с постели, он больше не был в состоянии самостоятельно писать. Вскоре он сообщил брату, что больше не оправится, и вручил ему рукопись «Грамматики», сказав, что это его «визитная карта для потомства». Пришли известия из США: Константин Рафинеск в своём послании указывал, что метод Шампольона применим для дешифровки письменности индейцев майя, но сам исследователь уже не смог ответить на это послание.

11 января 1832 года к Шампольону пришёл Био, и они деятельно обсуждали методы астрономической датировки исторических событий. Они договорились встретиться на следующий день, но в момент расставания Шампольона поразил приступ такой силы, что он громко закричал от боли. Вызванный врач констатировал одновременный апоплексический удар и приступ подагры. Шампольон был парализован, но сохранил способность говорить. В течение двух месяцев за ним непрерывно ухаживали племянники. Болезнь постепенно отступала, в течение февраля он был достаточно бодр и рассчитывал прожить, по меньшей мере, ещё год или два. Однако поздним вечером 3 марта он позвал родных и заявил, что чувствует приближение конца. Жак-Жозеф пригласил священника, вскоре стали приходить друзья, с которыми Шампольон прощался. Отдельно он поговорил с 8-летней дочерью Зораидой. Перед самой кончиной он попросил принести из Лувра его арабский костюм и записную книжку. В 4 часа утра 4 марта Шампольона не стало. Дочь Зораида утверждала потом, что последними словами её отца были: «В посмертие, в Египет, в Фивы!». Причины смерти 41-летнего учёного никогда не выяснялись, а Жак Шампольон-Фижак не позволил делать вскрытие. Вероятно, исследователь мог получить хроническую инфекцию во время египетской экспедиции, которая резко ухудшила его состояние. Это подтверждается тем, что его современники-египтологи также прожили недолго: Г. Солт скончался сорока семи лет от роду, И. Розеллини — в 43-летнем возрасте.
Известия о кончине египтолога вызвали сильный резонанс в Париже, желающих проститься с ним было так много, что утром 6 марта тело было выставлено у церкви Св. Роха, в которой он когда-то занимался коптским языком. В церемонии принимали участие переживший своего ученика Сильвестр де Саси, Александр фон Гумбольдт, Араго, Летрон. Похоронная процессия была чрезвычайно многолюдной, похоронили учёного на учреждённом Наполеоном кладбище Пер-Лашез недалеко от могилы Жозефа Фурье, в доме которого он ещё мальчиком впервые увидел египетские древности. Надгробную речь произнёс президент Академии надписей Шарль Валькенер. Вдова Шампольона — Розина — воздвигла над могилой обелиск в подражание египетским, с простой надписью «Шампольон-младший».
Наследие. Память
Публикация трудов. Признание
После кончины младшего брата главной задачей Жака-Жозефа Шампольона-Фижака стала публикация материалов Франко-тосканской экспедиции и трудов по коптской и древнеегипетской грамматике и лексикографии. Разбирая архив брата, он был потрясён объёмом неопубликованных трудов и многообразием их тем, включавших словарь иероглифов. Часть материалов была похищена Сальволини, но после его смерти в 29-летнем возрасте он был изобличён и бумаги удалось вернуть. Чтобы подобное не повторялось, Жак-Жозеф отдал архив Шампольона-младшего в Национальную библиотеку, Академия надписей собрала комиссию для оценки материалов и подготовки их к публикации. В состав комиссии входил и Сильвестр де Саси. Было решено отложить печатание коптской грамматики, над которой Шампольон работал почти 20 лет, поскольку её значение уступало значению его трудов по Древнему Египту. В отчёте комиссии особо был отмечен объём трудов, которые в ограниченный срок смог создать исследователь-одиночка. В апреле 1833 года правительство приняло решение выкупить архив (88 томов переплетённых бумаг) за 50 000 франков, вдове учёного — Розине Шампольон — был определён казённый пенсион в 3000 франков в год. Назначенный непременным секретарём Академии надписей Сильвестр де Саси в инаугурационной речи августа 1833 года отметил опасность того, что безвременная кончина первооткрывателя прервёт процесс извлечения египетских древностей из тьмы истории. Жак-Жозеф в первую очередь взялся за публикацию «Египетской грамматики». Жан-Франсуа в свою последнюю поездку в Фижак успел набело переписать более половины текста, что и составило первый том опубликованной работы. Этот том, с посвящением Сильвестру де Саси, был выпущен к 45-й годовщине Шампольона. Трактат был назван: «[фр.]» (фр. Grammaire Égyptienne, ou Pricipes Généraux de l'écriture sacrée égyptienne appliqué a la representation de la langue parlée). На публикацию второго тома потребовалось пять лет.
Основной текст «Египетской грамматики» включал введение и тринадцать глав. Первые девять глав его представляли не грамматику египетского языка (Шампольон только начал его изучение), а теорию египетского письма. В качестве введения к основному тексту была опубликована вступительная лекция Ж.-Ф. Шампольона к курсу древней истории, читавшаяся им в Коллеж де Франс. Здесь Сильвестр де Саси, Акерблад и Юнг названы непосредственными предшественниками самого Шампольона, при этом особенно выделялись ошибочные построения Юнга. Самым главным своим достижением в исследовании древнеегипетской письменности Шампольон назвал то, что «египетская графическая система в целом одновременно использовала знаки идей и знаки звуков; что фонетические буквы той же природы, что и буквы нашего алфавита, вместо того, чтобы ограничиться единственно выражением иностранных имён собственных, формировали, напротив, более значительную часть египетских иероглифических, иератических и демотических текстов».
Систематизированные результаты Франко-тосканской экспедиции выходили в четырёх томах под названием «Monuments de l’Egypte et de la Nubie» («Памятники Египта и Нубии») почти десять лет (1835—1845), главной причиной столь долгого срока было огромное количество иллюстраций — одних цветных на отдельных вклейках было более 500. Далее вышли два тома «Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune» («Пояснительные заметки к авторским рукописям, написанным Шампольоном-младшим в местах экспедиций») (1844). Отчёт экспедиции был закончен только в 1889 году египтологом третьего поколения — Гастоном Масперо.
Даже выход в свет «Очерка иероглифической системы», «Грамматики» и первого иероглифического словаря (1841—1844) не остановил нападок скептиков. Ещё при жизни Шампольона принципиально отказались признавать его метод дешифровки трое авторитетных учёных того времени — Юлиус Клапрот, Эдм Жомар и [англ.], 2-й баронет Хэрптон-корт. Последний в течение 40 лет отказывался признавать результаты дешифровки на том основании, что любая попытка исследования мёртвого языка будет априорной и гипотетической. Возражения Клапрота и его коллег иронически представил Осип Сенковский в своём сатирическом романе «Учёное путешествие на Медвежий остров» (1833):
…г[осподин] Гульянов оспаривал основательность нашей системы и предлагал другой, им самим придуманный способ чтения иероглифов, по которому смысл данного текста выходит совершенно противный тому, какой получается, читая его по Шампольону; но это не должно никого приводить в сомнение, ибо спор, заведённый почтенным членом Российской академии с великим французским египтологом, я могу решить одним словом: метода, предначертанная Шампольоном, так умна и замысловата, что ежели египетские жрецы в самом деле были так мудры, какими изображают их древние, они не могли и не должны были читать своих иероглифов иначе, как по нашей методе. <…> Я растолковал ему, что, по нашей системе, всякий иероглиф есть или буква, или метафорическая фигура, изображающая известное понятие, или вместе буква и фигура, или ни буква, ни фигура, а только произвольное украшение почерка. Итак, нет ничего легче, как читать иероглифы: где не выходит смысла по буквам, там должно толковать их метафорически; если нельзя подобрать метафоры, то позволяется совсем пропустить иероглиф и перейти к следующему, понятнейшему.
— Собрание сочинений Сенковского (Барона Брамбеуса). СПб., 1858. Т. 2. С. 77—78.

Действительно, в концепции Шампольона было несколько слабых мест. В частности, по мере расширения корпуса читаемых знаков резко возросло число фонетиков — собственно «иероглифического алфавита», который к моменту его кончины составил 132 знака. Ещё Сильвестр де Саси в рецензии 1825 года обращал внимание на слишком большое количество омофонов в египетском письме. Это не мешало практической работе с текстами. Главной причиной кажущейся сложности, как показали исследования второй половины XIX века, стало то, что исходным материалом для дешифровки были позднеегипетские тексты, в которых иероглифические и слоговые знаки использовались в качестве алфавитных для передачи греческих собственных имён. При этом оказалось, что пять знаков, обозначающие гласные, стали использоваться для этих целей только в греческих терминах и именах, а в египетском языке обозначали только согласные. Самый ранний египетский текст, использованный египтологом, относился к XII династии. В заметках Шампольона, однако, имелись предпосылки правильного разрешения этого вопроса: он заметил, что хотя теоретически количество комбинаций алфавитных и слоговых знаков при написании одних и тех же слов очень велико, на практике применялось небольшое число стандартных комбинаций, чтение которых не представляло трудностей. То, что Сильвестр де Саси и Шампольон именовали «омофонами», в конечном итоге оказалось словесными знаками, то есть иероглифами, обозначавшими целое слово, а не только его чтение. Их часто сопровождали фонетики, служащие для уточнения чтения в контексте. Словесные знаки без фонетических дополнений Шампольон считал сокращениями, хотя это было далеко не так. Однако он вскользь заметил, что имя Ра, записываемое знаком солнечного диска, могло быть выражено и чисто фонетически при помощи двух знаков, которые почти всегда сопровождали изобразительный иероглиф. Он достаточно рано понял наличие в египетском письме слоговых знаков, однако по ряду причин отказался от этой идеи и ясного развития в его теории она так и не получила. Эту ошибку Шампольона исправил в 1837 году К. Лепсиус в письме к И. Розеллини, точно установив наличие словесных знаков и сократив число фонетиков до трёх десятков.
Карл Лепсиус считается наиболее выдающимся египтологом второго поколения и причисляется к сонму учеников Шампольона, хотя он обратился к вопросам Древнего Египта уже после его смерти. В 1866 году он совершил открытие, которое окончательно привело к признанию метода дешифровки Шампольона: в руинах Таниса он обнаружил Канопский декрет — трёхчастную надпись иероглификой, демотикой и на греческом языке. Прочтение иероглифического текста по Шампольону показало его полное тождество с греческим. Египтологи окончательно признали завершение расшифровки египетского языка и начало планомерных исследований древнеегипетских текстов. В своей речи 1896 года президент Общества библейской археологии [англ.] констатировал, что в споре о приоритете Шампольона или Юнга точку поставило само время: именно факт применимости метода Шампольона поместил его на то место, которое он занял в истории науки.
Историография

Первое фундаментальное жизнеописание братьев Шампольонов на основе семейного архива предпринял их сын и племянник — Эме Луи Шампольон-Фижак в 1887 году. В 1906 году вышло двухтомное исследование Гермины Хартлебен на немецком языке, которая в 1984 году была в сокращённом виде опубликована во французском переводе. Эти и подобные им популярные биографии Шампольона К. В. Керам характеризовал как «источники анекдотов». Авторы-биографы XIX века стремились найти в жизни своих героев признаки их будущих сверхчеловеческих свершений. Так распространилась легенда, что мать Шампольона была полностью парализована, а вылечивший её колдун предсказал рождение мальчика, который завоюет немеркнущую славу. Такого же рода легенда повествует о встрече 16-летнего Шампольона с основателем френологии Галлем, который признал его величайшим лингвистом по форме черепа. С другой стороны, современники пытались найти в его лице восточные черты. [англ.] в биографической книге 2012 года доказывал, что Шампольон не был сыном Жанны Франсуазы Гуальё, а являлся плодом внебрачной связи. Новейшие биографии во Франции были опубликованы Жаном Лакутюром (1988) и Аленом Форе (2004); в последней особое внимание уделялось жизни Шампольона в Гренобле.
В англоязычном мире наследие Шампольона долгое время принижалось, сложилась традиция считать Томаса Юнга пионером расшифровки древнеегипетской письменности. До 2000 года на английском языке не было издано ни одного биографического исследования о Шампольоне, не переводились его труды. В публикациях, выходивших на протяжении XX века в США и Великобритании, вклад Юнга всегда выносился на первое место. В статье Ф. Гриффита, посвящённой столетнему юбилею дешифровки (перепечатана в «Журнале египетской археологии» в 1951 году), прямо утверждалось, что, несмотря на отдельные ошибки, разработанный Юнгом метод вёл к безошибочной дешифровке иероглифики. По Гриффиту, до 1820—1821 года у Шампольона не было той основы, на которой возможно было создать теорию дешифровки, она появилась только после знакомства его со статьёй Юнга в «Британской энциклопедии». Автор воздерживался от оценок, ограничившись указанием на обвинения Юнга в плагиате и отрицания Шампольона, отметив, однако, что на фоне успехов Шампольона Юнг отказался публиковать отдельной книгой свои египтологические штудии. В статье Д. Аллена о предшественниках Шампольона, утверждалось, что «вполне возможно, что Юнг опередил Шампольона». В российской и советской историографии приоритет Шампольона практически не подвергался оспариванию, за исключением «Краткой истории египтологии» В. Томсинова, в которой вклад Юнга в египтологию сравнивался с ролью братьев Райт в истории самолётостроения.
Во Франции Шампольон является одним из величайших национальных героев, его память широко пропагандируется. По мнению М. Деплана, высокий статус Шампольона отчасти объяснялся и политическими причинами, в свете колониальных притязаний Франции на Египет, а затем и на другие страны Африки. Учёный из цивилизованной страны явился на отсталую окраину, туземцы которой давно утратили древние знания, и вернул их; причём современные египтяне не имели никакого отношения ни к древней цивилизации своей страны, ни к современной науке. Кроме того, система Шампольона была создана единовременно, практически не нуждалась в корректировке, была пригодна для практического применения и стала образцом научной работы Нового времени и современности. С точки зрения тяготения философии XIX века к объективному знанию, в котором между объектом и субъектом нет посредника, опыт Шампольона свидетельствовал о наличии у истории объективных корней и методологии исследования. Он характеризовался Депланом как яркий представитель просвещенческого рационализма.
Память

В 1905 году в Коллеж де Франс была воздвигнута статуя Шампольона, опирающаяся на голову Сфинкса; её изваял Фредерик Огюст Бартольди. Этот же скульптор оформил могилу египтолога на кладбище Пер-Лашез. Существует множество других памятников, бюстов и мемориальных досок, посвящённых исследователю. В 1887 году в Гренобле открылся второй городской [фр.], названный именем Шампольона. [фр.], был создан в 1986 году в родовом доме отца египтолога в Фижаке, несмотря на то, что малая родина сыграла очень небольшую роль в биографии исследователя. Он был открыт 19 декабря 1986 года в присутствии президента Франсуа Миттерана и непременного секретаря Академии надписей Жана Леклана. Площадь, на которую выходит дом, была переименована в честь Шампольона и оригинально оформлена. [фр.] в 2004 году открыт в местечке Виф (департамент Изер, близ Гренобля), в бывшем имении брата египтолога.

В Каире существует улица Шампольона (араб. شارع شامبليون), ведущая на площадь Тахрир к Египетскому музею, в мемориале великих египтологов мира этого музея выставлен бюст учёного.
Французский пассажирский лайнер «[фр.]» был спущен на воду 16 марта 1924 года в присутствии Люина д’Отроша, внучатого племянника Жана-Франсуа Шампольона; 22 октября 1952 года корабль потерпел крушение на рифах в трети мили от берега к югу от Бейрута и после спасательной операции затонул.
В 1970 году Международный астрономический союз присвоил имя Шампольона [англ.] на обратной стороне Луны. [укр.] — астероид главного пояса, открытый 19 февраля 1983 года американским астрономом Эдвардом Боуэллом, также назван в честь французского учёного.
В 2005 году телеканал BBC One поставил докудраму «[англ.]»; её последняя часть в двух сериях была посвящена Шампольону и его окружению. В роли братьев Шампольонов — Эллиот Коуэн (Жан-Франсуа) и [англ.] (Жак-Жозеф).
Труды
- L'Égypte sous les pharaons, ou recherches sur la géographie, la religion, la langue. — A Paris : chez de Bure frères, 1814. — Vol. Premiere. — 418 p.
- L'Égypte sous les pharaons, ou recherches sur la géographie, la religion, la langue. — A Paris : chez de Bure frères, 1814. — Vol. Deuxième. — 452 p.
- De l'écriture hiératique des anciens égyptiens, par M. J.-F. Champollion le jeune. — Grenoble, 1821. — 22 p.
- Lettre à M. Dacier,... relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques..., par M. J.-F. Champollion le jeune / Chez Firmin Didot père et fils. — A Paris, 1822. — 250 p.
- Panthéon égyptien, collection des personnages mythologiques de l'ancienne Égypte, d'après les monuments. — A Paris : de l'ímprimerie de Fermin Didot, 1823. — 276 p.
- Précis du système hiéroglyphique des anciens égyptiens, ou, Recherche sur les éléments premiers de cette écriture sacrée .... — Paris : Treuttel et Würtz, 1824. — 590 с.
- Catalogo de' papiri egiziani della Biblioteca vaticana e notizia piu estesa di uno d'essi con breve previo discorso e con susseguenti riflessioni J. F. Champollion Le jeune : [итал.]. — Roma : coi tipi vaticani, 1825. — 154 p.
- Lettre à M. le duc de Blacas d'Aulps,... sur le nouveau système hiéroglyphique de MM. Spohn et Seyffarth. — Florence : G. Piatti, 1826. — 23 p.
- Lettres écrites d'Egypte et de Nubie en 1828 et 1829. — Paris : F. Didot Fréres, 1833. — 518 p.
- L'obélisque de Louqsor transporté à Paris, notice historique, descriptive et archéologique, avec la figure d'après les dessins de Champollion le jeune. — Paris : chez Firmin Didot frères, 1833. — 105 p.
- Monuments de l'Égypte et de la Nubie. — Paris : Firmin Didot frères, 1835.
- Grammaire égyptienne, ou Principes généraux de l'écriture sacrée egyptienne appliquée à la représentation de la langue parlée par Champollion le jeune. — Paris : Typographie de Firmin Didot frères, 1836. — 556 p.
- Notice sur les manuscrits autographes de Champollion Le Jeune, perdus en l'année 1832, et retrouvés en 1840 par Jacques-Joseph Champollion-Figeac. — Paris : Typographie De Firmin Didot frères, 1842. — 55 p.
Примечания
- Adkins, 2000, p. 42.
- Robinson, 2012, p. 29.
- Лившиц, 1950, с. 140.
- Robinson, 2012, p. 30.
- Adkins, 2000, p. 43.
- Adkins, 2000, p. 2, 42.
- Robinson, 2012, p. 31.
- Adkins, 2000, p. 3.
- Лившиц, 1950, с. 141.
- Adkins, 2000, p. 46—47.
- Adkins, 2000, p. 3—4.
- Adkins, 2000, p. 46—50.
- Лившиц, 1950, с. 141—142.
- Adkins, 2000, p. 51—52.
- Robinson, 2012, p. 51—52.
- Adkins, 2000, p. 52—53.
- Лившиц, 1950, с. 143.
- Adkins, 2000, p. 53—55.
- Robinson, 2012, p. 46—47.
- Лившиц, 1950, с. 142.
- Adkins, 2000, p. 58—59.
- Томсинов, 2004, с. 128.
- Adkins, 2000, p. 65—66.
- Robinson, 2012, p. 54.
- Adkins, 2000, p. 67.
- Robinson, 2012, p. 46.
- Adkins, 2000, p. 67—68.
- Adkins, 2000, p. 68.
- Adkins, 2000, p. 69—70.
- Robinson, 2012, p. 48.
- Adkins, 2000, p. 70—71.
- Robinson, 2012, p. 55—56.
- Томсинов, 2004, с. 127.
- Adkins, 2000, p. 72—74.
- Adkins, 2000, p. 75—77.
- Robinson, 2012, p. 61.
- Adkins, 2000, p. 79—80.
- Adkins, 2000, p. 45.
- Lacouture, 1988, p. 105.
- Robinson, 2012, p. 58.
- Adkins, 2000, p. 81—82.
- Adkins, 2000, p. 83.
- Lacouture, 1988, p. 123—124.
- Lacouture, 1988, p. 126—127.
- Lacouture, 1988, p. 131.
- Томсинов, 2004, с. 116—117.
- Лившиц, 1950, с. 144.
- Adkins, 2000, p. 87.
- Adkins, 2000, p. 91.
- Lacouture, 1988, p. 142.
- Adkins, 2000, p. 92.
- Lacouture, 1988, p. 145—146.
- Lacouture, 1988, p. 157—158.
- Лившиц, 1950, с. 148—149.
- Lacouture, 1988, p. 159—160.
- Adkins, 2000, p. 93, 100.
- Adkins, 2000, p. 94—95.
- Adkins, 2000, p. 105.
- Adkins, 2000, p. 106.
- Lacouture, 1988, p. 166.
- Керам, 1994, с. 92.
- Lacouture, 1988, p. 186—187.
- Томсинов, 2004, с. 129.
- Adkins, 2000, p. 112—113, 121.
- Томсинов, 2004, с. 130.
- Adkins, 2000, p. 127—128.
- Adkins, 2000, p. 134—136.
- Adkins, 2000, p. 137—138.
- Lacouture, 1988, p. 202—208.
- Adkins, 2000, p. 144.
- Adkins, 2000, p. 145.
- Lacouture, 1988, p. 226.
- Lacouture, 1988, p. 230.
- Adkins, 2000, p. 146—147.
- Lacouture, 1988, p. 233.
- Adkins, 2000, p. 147—148.
- Лившиц, 1950, с. 149.
- Томсинов, 2004, с. 124—125.
- Томсинов, 2004, с. 132—133.
- Adkins, 2000, p. 155—156.
- Lacouture, 1988, p. 242.
- Adkins, 2000, p. 157—158.
- Adkins, 2000, p. 158—159.
- Adkins, 2000, p. 160.
- Adkins, 2000, p. 162—164.
- Adkins, 2000, p. 165—166.
- Adkins, 2000, p. 169.
- Adkins, 2000, p. 176—177.
- Лившиц, 1950, с. 152—153.
- Лившиц, 1950, с. 153.
- Adkins, 2000, p. 171.
- Лившиц, 1950, с. 159—160.
- Лившиц, 1950, с. 161.
- Лившиц, 1950, с. 163—165.
- Лившиц, 1950, с. 166.
- Adkins, 2000, p. 175.
- Томсинов, 2004, с. 133—145.
- Лившиц, 1950, с. 168—169.
- Adkins, 2000, p. 181.
- Лившиц, 1950, с. 170.
- Adkins, 2000, p. 182.
- Струве В. В. Послесловие редактора // Шампольон Ж.-Ф : О египетском иероглифическом алфавите. — М. : АН СССР, 1950. — С. 94.
- Лившиц, 1950, с. 171—172.
- Томсинов, 2004, с. 138—141.
- Adkins, 2000, p. 187.
- Adkins, 2000, p. 188—189.
- Томсинов, 2004, с. 144—145.
- Adkins, 2000, p. 197—198.
- Лившиц, 1950, с. 174.
- Томсинов, 2004, с. 140—141.
- Лившиц, 1950, с. 175—176.
- Лившиц, 1950, с. 173—174.
- Лившиц, 1950, с. 181.
- Adkins, 2000, p. 199.
- Despland, 1994, p. 425.
- Лившиц, 1950, с. 222.
- Adkins, 2000, p. 203.
- Adkins, 2000, p. 203—204.
- Zoraïde CHAMPOLLION. geneanet.org. Fraternelle : l'encyclopédie biographique de l'Homo erectus. Дата обращения: 4 марта 2017. Архивировано 6 марта 2017 года.
- Adkins, 2000, p. 205—207.
- Томсинов, 2004, с. 148.
- Erotic Papyrus Facsimile Edition. Turin, Museo Egizio di Torino, N. Inv. C. 2031 (CGT 55001). Facsimile Finder. Дата обращения: 7 марта 2017. Архивировано 7 марта 2017 года.
- Томсинов, 2004, с. 147.
- Adkins, 2000, p. 207.
- Adkins, 2000, p. 209—210.
- Robinson, 2012, p. 152.
- Adkins, 2000, p. 211—212.
- Томсинов, 2004, с. 149.
- Adkins, 2000, p. 216.
- Adkins, 2000, p. 213.
- Adkins, 2000, p. 217—218.
- Adkins, 2000, p. 219—220.
- Adkins, 2000, p. 220—221.
- Adkins, 2000, p. 224.
- Adkins, 2000, p. 226.
- Adkins, 2000, p. 227.
- Adkins, 2000, p. 229—231.
- Adkins, 2000, p. 231—232, 235.
- Adkins, 2000, p. 236—237.
- Adkins, 2000, p. 238.
- Adkins, 2000, p. 239—240.
- Лившиц, 1950, с. 233.
- Adkins, 2000, p. 241—243.
- Adkins, 2000, p. 245—246.
- Adkins, 2000, p. 247—252.
- Adkins, 2000, p. 255—256.
- Adkins, 2000, p. 257.
- Лившиц, 1950, с. 233—234.
- Adkins, 2000, p. 261.
- Adkins, 2000, p. 265—266.
- Adkins, 2000, p. 267—268.
- Лившиц, 1950, с. 232—233.
- Adkins, 2000, p. 269—270.
- Adkins, 2000, p. 271—274.
- Томсинов, 2004, с. 159.
- Томсинов, 2004, с. 158.
- Томсинов, 2004, с. 159—160.
- Томсинов, 2004, с. 170.
- Томсинов, 2004, с. 160—161.
- Томсинов, 2004, с. 162—163.
- Томсинов, 2004, с. 164—170.
- Томсинов, 2004, с. 171.
- Томсинов, 2004, с. 171—172.
- Томсинов, 2004, с. 172.
- Томсинов, 2004, с. 173.
- Томсинов, 2004, с. 173—174.
- Adkins, 2000, p. 277.
- Adkins, 2000, p. 278—279.
- Томсинов, 2004, с. 150—151.
- Adkins, 2000, p. 279—280.
- Adkins, 2000, p. 281—282.
- Томсинов, 2004, с. 151.
- Adkins, 2000, p. 282.
- Adkins, 2000, p. 283—284.
- Adkins, 2000, p. 285—286.
- Томсинов, 2004, с. 152.
- Ершова Г. Г. Майя : Тайны древнего письма. — М. : Алетейя, 2004. — С. 64. — 296 с. — ISBN 5-89321-123-5.
- Adkins, 2000, p. 286—287.
- Robinson, 2012, p. 235.
- Robinson, 2012, p. 235—236.
- Лившиц, 1950, с. 235.
- Adkins, 2000, p. 287—288.
- Adkins, 2000, p. 307.
- Adkins, 2000, p. 290—291.
- Robinson, 2012, p. 238.
- Adkins, 2000, p. 291—293.
- Томсинов, 2004, p. 152—157.
- Adkins, 2000, p. 293—294.
- Кацнельсон, 1979, Франсуа Шампольон и Россия, с. 25—26.
- Кацнельсон, 1979, Коростовцев М. А. Попытки передачи гласных в поздней египетской иероглифике, с. 37—38.
- Лившиц, 1950, p. 210.
- Лившиц, 1950, p. 235—236.
- Лившиц, 1950, p. 237—238.
- Лившиц, 1950, p. 239—240.
- Лившиц, 1950, p. 241.
- Томсинов, 2004, p. 175—176.
- Томсинов, 2004, p. 193—194.
- Adkins, 2000, p. 294—295.
- Adkins, 2000, p. 295—296.
- Champollion-Figeac A. L. Les deux Champollion: leur vie et leurs œuvres, leur correspondance archéologique relative au Dauphiné et à l'Égypt : Étude complète de biographie et de bibliographie, 1778—1867, d'après des documents inédits : [арх. 6 марта 2017]. — Grenoble : X. Drevet, 1887. — 242 p.
- Robinson, 2012, p. 263.
- Керам, 1994, с. 80—81.
- Robinson, 2012, p. 33—34.
- Adkins, 2000, p. 306.
- Adkins, 2000, p. 313.
- Griffith, 1951, p. 40—44.
- Allen D. C. The Predecessors of Champollion // Proceedings of the American Philosophical Society. — 1960. — Vol. 104, no. 5. — P. 547. — .
- Томсинов, 2004, Примечание 2, с. 141.
- Despland, 1994, p. 427.
- Despland, 1994, p. 429.
- Adkins, 2000, p. 306—307.
- Le musée en projet. Le musée Champollion. Дата обращения: 6 марта 2017. Архивировано 9 июля 2017 года.
- Ben Wedeman. Cairo correspondent on the city's best (англ.). CNN International edition (16 апреля 2010). Дата обращения: 6 марта 2017. Архивировано 7 февраля 2017 года.
- Marc Chartier. Dans la cour du musée du Caire, le monument de Mariette... et les bustes qui l'entourent (фр.). égyptophile (26 февраля 2017). Дата обращения: 25 марта 2017. Архивировано 26 марта 2017 года.
- Dehais C. Champollion : Un paquebot au destin tragique : [фр.] : [арх. 19 марта 2017] // French Lines : Bulletin. — 2006. — No. 46 (février). — P. 2—5. — ISSN 1280-9861.
- Спасательная миссия на Шампольоне. http://sea-man.org/. Морской портал для любителей и профессионалов (23 января 2015). Дата обращения: 18 марта 2017. Архивировано 18 марта 2017 года.
- Menzel D. H., Minnaert M., Levin B., Dollfus A., Bell B. Champollion, Jean F. — In: Report on Lunar Nomenclature by The Working Group of Commission 17 of the IAU : [англ.] // Space Science Reviews. — 06/1971. — Vol. 12, no. 2. — P. 144. — ISSN 1572-9672.
- The MINOR PLANET CIRCULARS/MINOR PLANETS AND COMETS are published, on behalf of Commission 20 of the International Astronomical Union, usually in batches on the date of each full moon (англ.) 12 458. Cambridge, MA 02138: Minor Planet Center, Smithsonian Astrophysical Observatory (5 ноября 1987). Дата обращения: 18 марта 2017. Архивировано 26 декабря 2017 года.
- 3414 Champollion. (1983 DJ) (англ.). NASA Jet Propulsion Laboratory (JPL) — Space Mission and Science News, Videos and Images. Pasadena, CA: California Institute of Technology. Дата обращения: 18 марта 2017. Архивировано 24 декабря 2013 года.
- Robinson A. Bibliography // Cracking the Egyptian Code : The Revolutionary Life of Jean-Francois Champollion : [арх. 15 марта 2017]. — London : Thames and Hudson ; Oxford : Univ. Press, 2012. — 272 p. — ISBN 978-0-19-991499-9. — ISBN 978-0-500-05171-9.
- Egypt — How A Lost Civilisation Was Discovered (англ.). BBC Home (17 октября 2005). Дата обращения: 14 марта 2017. Архивировано 4 января 2018 года.
- Egypt (англ.) на сайте Internet Movie Database
Литература
- Шампольон, Жан-Франсуа // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Т. XXXIX (1903): Чугуев — Шен. — С. 144.
- Ж. Ф. Шампольон и дешифровка египетских иероглифов : Сб. статей / Отв. ред. И. С. Кацнельсон. — М. : Наука, 1979. — 140 с.
- К. В. Керам. Боги, гробницы, учёные. — М. : Республика, 1994. — 351 с. — ISBN 5-250-02261-8.
- Лившиц И. Г. Дешифровка египетских иероглифов Шампольоном // Шампольон Ж.-Ф : О египетском иероглифическом алфавите / Пер., ред. и коммент. И. Г. Лившица. — М. : АН СССР, 1950. — С. 98—241. — 286 с. — (Классики науки).
- Томсинов В. А. Краткая история египтологии. — М. : Зеркало, Изд. дом «Вече», 2004. — 320 с. — (Исследования по всемирной истории). — ISBN 5-8078-0103-2.
- Adkins L., Adkins R. The Keys of Egypt : The Obsession to Decipher Egyptian Hieroglyphs. — New York : HarperCollins, 2000. — 352 p. — ISBN 0-06-019439-1.
- Despland M. Two Types of Scholarship : The Contrast between Anquetil-Duperron and Champollion // Historical Reflections = Réflexions Historiques. — 1994. — Vol. 29, no. 3: History,Historiography and the History of Religions. — P. 413—433. — ISSN 0315-7997. — .
- Griffith F. L. The Decipherment of the Hieroglyphs // The Journal of Egyptian Archaeology. — 1951. — Vol. 37. — P. 38—46. — doi:10.2307/3855155. — .
- Lacouture J. Champollion — Une vie de lumières. — Paris : Editions Grasset et Fasquell, 1988. — 542 p. — ISBN 2-246-41211-0.
- Robinson A. Cracking the Egyptian code : the revolutionary life of Jean-François Champollion. — New York : Oxford University Press, 2012. — 272 p. — ISBN 978-0-19-991499-9.
Ссылки
- Сингл С. Дешифровка иероглифов. http://ru-egypt.com/. Древний Египет (25 февраля 2009). Дата обращения: 1 марта 2017. Архивировано 2 марта 2017 года.
- Musée Champollion — Les Écritures du Monde (фр.). Site officiel de la Ville de Figeac. Дата обращения: 1 марта 2017. Архивировано из оригинала 1 августа 2010 года.
- Шампольон, Жан-Франсуа на официальном сайте РАН
Эта статья входит в число избранных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Франсуа Шампольон, Что такое Франсуа Шампольон? Что означает Франсуа Шампольон?
V Vikipedii est stati o drugih lyudyah s familiej Shampolon Zhan Fransua Shampolo n fr Jean Francois Champollion takzhe Shampolon mladshij fr Champollion le Jeune 23 dekabrya 1790 Fizhak 4 marta 1832 Parizh francuzskij vostokoved osnovatel egiptologii Blagodarya provedyonnoj im deshifrovke opiravshejsya na tekst Rozettskogo kamnya 14 sentyabrya 1822 goda stalo vozmozhnym chtenie egipetskih ieroglifov Zhan Fransua Shampolonfr Jean Francois ChampollionLeon Kone Portret Shampolona 1831 Data rozhdeniya 23 dekabrya 1790 1790 12 23 Mesto rozhdeniya Fizhak FranciyaData smerti 4 marta 1832 1832 03 04 41 god Mesto smerti Parizh FranciyaStrana FranciyaRod deyatelnosti egiptologNauchnaya sfera istoriya lingvistika arheologiya egiptologiyaMesto raboty Kollezh de FransAlma mater Grenoblskij licej Vysshaya shkola vostochnyh yazykovNauchnyj rukovoditel Antuan Silvestr de SasiUcheniki Franchesko Salvolini Karl LepsiusIzvesten kak osnovatel egiptologii zavershivshij deshifrovku egipetskoj ieroglificheskoj pismennostiNagrady i premiiAvtograf Mediafajly na Vikisklade Rodilsya v seme knigotorgovca s rannego vozrasta demonstriroval neobychajnye sposobnosti k yazykam Pervym ego uchitelem i postoyannym korrespondentom byl brat lingvist i istorik Zhak Zhozef Shampolon Fizhak Posle okonchaniya liceya v Grenoble byl v 16 letnem vozraste izbran chlenom Akademii Dofine V 1810 godu udostoen zvaniya professora Grenoblskogo universiteta v 1818 godu zanyal kafedru istorii i geografii Korolevskogo kollezha Grenoblya Iz za politicheskih vzglyadov sochetavshih respublikanizm i bonapartizm Shampolon neskolko raz lishalsya mesta i dazhe provyol poltora goda v ssylke posle restavracii vlasti Burbonov V 1824 1825 godah rabotal s egipetskimi kollekciyami v Turine i Rime S 1826 goda uchyonyj hranitel Egipetskogo muzeya v Luvre byl chlenom Francuzskogo geograficheskogo obshestva Pochyotnyj chlen Peterburgskoj akademii nauk 1827 V 1828 1829 godah provyol kompleksnuyu ekspediciyu po izucheniyu drevnih pamyatnikov Egipta i Nubii S 1830 goda dejstvitelnyj chlen Akademii nadpisej V 1831 godu naznachen professorom egipetskoj istorii i arheologii v Kollezh de Frans na specialno uchrezhdyonnoj dlya nego kafedre Rannyaya smert v vozraste 41 goda pomeshala emu zavershit mnogie raboty Egipetskaya grammatika i Slovar ieroglificheskogo pisma byli opublikovany ego bratom v 1830 1840 e gody Raboty Shampolona sposobstvovali razvitiyu egiptomanii On takzhe stoyal u istokov organizacii po sohraneniyu materialnogo i arheologicheskogo naslediya Drevnego Egipta Posle konchiny ego otkrytiya podverglis ozhestochyonnoj kritike i tolko v 1860 e gody byli okonchatelno prinyaty nauchnym soobshestvom V angloyazychnom nauchnom mire deshifrovku Shampolona schitayut tolko prodolzheniem rabot Ioganna Akerblada i Tomasa Yunga Stanovlenie Fizhak Grenobl 1790 1807 Fizhak Detstvo i otrochestvo Cerkov Notr Dam de Pyui v Fizhake v kotoroj krestili Shampolona Zhan Fransua Shampolon rodilsya rano utrom 23 dekabrya 1790 goda v gorode Fizhake provincii Dofine sovremennyj departament Lo i byl mladshim iz semi detej dvoe iz kotoryh umerli eshyo v mladenchestve do ego rozhdeniya Otec Zhak Shampolon rodilsya v 1744 godu byl sostoyatelnym knigotorgovcem vozvodivshim svoj rod k vladetelyam zamka Shampoleon Champoleon v Verhnih Alpah v Fizhake on osel v 1770 godu Familiya mogla imet italyanskoe proishozhdenie Kampoleone po mneniyu E Robinsona eyo nositeli edva li byli blagorodnymi buduchi libo razbogatevshimi krestyanami libo melkimi burzhua Imya synu dali v chest materi Zhanny Fransuazy Gualyo Gualieu kotoraya byla negramotnoj vo vsyakom sluchae ona ne smogla napisat svoyo imya na brachnom kontrakte Kogda Zhanna i Zhak Shampolony vstupili v brak im bylo po 30 let mladshij syn rodilsya u nih v 46 letnem vozraste Zhana Fransua krestili v den ego rozhdeniya vospriemnikom stal starshij brat Po mneniyu sovremennyh biografov Lesli i Roya Adkinsov roditeli obrashali malo vnimaniya na pozdnego rebyonka glavnym vospitatelem Zhana Fransua i samym blizkim emu chelovekom na vsyu zhizn ostalsya brat Zhak Zhozef kotoryj byl starshe ego na 12 let Biograf Zhan Lakutyur sravnival ih otnosheniya s Vinsentom i Teo van Gogami Zhak Zhozef pervym zametil i stal pooshryat razvitie nezauryadnyh sposobnostej mladshego brata k yazykam Semejnoe predanie glasilo chto vyrosshij sredi knig Shampolon mladshij v pyatiletnem vozraste samostoyatelno nauchilsya chitat razrabotav pri etom originalnyj metod deshifrovki neponyatnyh emu tekstov kotorye on rassmatrival kak zashifrovannye znaki K tomu zhe vremeni proyavilas ego zritelnaya pamyat kotoraya sohranilas na vsyu zhizn i harakterizovalas sovremennikami kak fantasticheskaya K 9 letnemu vozrastu on osvoil latinskij i drevnegrecheskij yazyki i lyubil deklamirovat antichnyh klassikov inogda razygryvaya pered rodnymi celye sceny improviziruya na syuzhety iz Gomera i Vergiliya Osenyu 1798 goda Zhak Zhozef Shampolon pereehal v Grenobl i Zhana Fransua otdali v fizhakskuyu shkolu U malchika privykshego zanimatsya samostoyatelno vozniklo otvrashenie k uchyobe osobenno ploho davalis emu matematicheskie nauki kotorye ostalis ego slabym mestom do konca zhizni Nakazaniya usugubili konflikt roditelyam prishlos zabrat ego iz shkoly Novym uchitelem stal kanonik Dom Kalme Pri obuchenii Zhana Fransua kanonik primenyal peripateticheskij metod oni mnogo gulyali po okrestnostyam Fizhaka uchitel rasskazyval i otvechal na voprosy takim metodom oni zanimalis dva goda Kalme pisal bratu chto zhadnost do znaniya u Zhana Fransua prevoshodit vsyo vidennoe im dosele Vpervye proyavilas ego strast k sistematizacii znaniya on stremilsya raspisyvat tablicy na osnove kotoryh analiziroval slova i pismennye znaki Grenobl Zhozef Fure prefekt departamenta Izer Portret kisti Per Kloda Gotero okolo 1806 goda V marte 1801 goda Zhana Fransua otvezli k bratu v Grenobl v vozraste 10 let i tryoh mesyacev on postupil odnovremenno v Centralnuyu Shkolu i v chastnoe obuchenie k abbatu Dyuseru tot prepodaval yazyki Pod rukovodstvom Dyusera Shampolon zainteresovalsya istoriej biblejskogo Blizhnego Vostoka i stal izuchat evrejskij aramejskij i sirijskij yazyki v kotoryh preuspel vsego za god Za obuchenie platil Zhak Zhozef sluzhivshij klerkom v torgovoj firme on stal sobirat biblioteku dlya nuzhd mladshego brata v revolyucionnoj Francii okazalos mnozhestvo beshoznyh knizhnyh sobranij kaznyonnyh ili bezhavshih aristokratov i ceny na knigi byli neveliki Imenno v Grenoble Zhan Shampolon vpervye uvidel drevneegipetskie pamyatniki interes k kotorym u nego voznik eshyo blagodarya rasskazam brata tot hotel prinyat uchastie v Egipetskom pohode Napoleona Bonaparta Kollekciyu predmetov egipetskogo iskusstva sredi kotoryh byla kopiya Denderskogo zodiaka privyoz v gorod Zhozef Fure pervyj glava Kairskogo Egipetskogo instituta on byl naznachen glavoj departamenta Izer 11 letnij Zhan Shampolon zanimalsya seryoznymi issledovaniyami biblejskoj hronologii V biografii Germiny Hartleben i nekotoryh drugih issledovatelej izlagaetsya legenda chto yakoby osenyu 1802 goda Zhak Zhozef Shampolon kotorogo prinimali v dome prefekta privyol k nemu mladshego brata tot byl tak porazhyon vidom znamenitogo uchyonogo i samogo vazhnogo cheloveka v Grenoble chto orobel i ne smog vymolvit ni slova Imenno posle etoj vstrechi uslyshav rasskazy uchastnikov Egipetskogo pohoda yunyj Shampolon prinyal reshenie svyazat svoyu zhizn s izucheniem Egipta Pozdnee voznikla legenda chto Shampolon sprosil Fure mozhno li prochitat ieroglify i kogda uslyshal otricatelnyj otvet yakoby zayavil chto sdelaet eto V oficialnyh zhurnalah fiksiruyushih vse vizity i posesheniya prefekta a takzhe v sobstvennoj perepiske Shampolonov i Fure nikakih ssylok na dannyj epizod ne sushestvuet Pervaya lichnaya vstrecha Zhaka Zhozefa Shampolona i prefekta Fure otnosilas k 1809 godu a delovaya perepiska mezhdu nimi velas s oktyabrya 1803 goda kogda Shampolon Fizhaka privlekli k issledovaniyu rimskih nadpisej Licej Vid na kapellu iezuitov chast Liceya Grenoblya V 1804 godu v ramkah reformy obrazovaniya v Grenoble byl otkryt fr privilegirovannaya muzhskaya shkola ucheniki kotoroj soderzhalis gosudarstvom Odnako v liceyah carila voennaya disciplina ucheniki nosili mundir kazhdyj shag vospitannikov kontrolirovalsya v tom chisle i cerkovnymi vlastyami Nikakih otklonenij ot uchebnoj programmy vklyuchavshej ne tolko klassicheskuyu filologiyu no i matematiku fiziku i himiyu ne dopuskalos 13 letnij Shampolon okazalsya otrezan ot uzhe razrabotannoj dlya sebya programmy raboty poskolku reshil izuchat arabskij i koptskij yazyki poslednim on zainteresovalsya prochitav trudy abbata de Ginya i Bartelemi o ego svyazi s yazykom faraonovyh vremyon Posle dvuh nedel v licee Shampolon vseryoz stal dumat o pobege o chyom otkrovenno pisal bratu Licejskie gody Shampolona horosho dokumentirovany im samim poskolku za 2 5 goda obucheniya on pisal bratu edva li ne ezhednevno Iz pisem sledovalo chto ponachalu on byl vynuzhden zanimatsya po nocham tajkom Zhak Zhozef hodatajstvoval pered ministrom narodnogo prosvesheniya Antuanom Furkrua kotoryj vo vremya posesheniya Grenoblya s inspekciej 1 iyunya 1805 goda lichno ekzamenoval Zhana Fransua V itoge bylo polucheno oficialnoe razreshenie na tri chasa samostoyatelnyh zanyatij V odnom iz pisem bratu Shampolon mladshij prosil prislat efiopskuyu grammatiku Ludolfa Osenyu 1804 goda Shampolon napisal svoyu pervuyu nauchnuyu rabotu analiz legendy ob ispolinah v Biblii osnovannuyu na grecheskoj etimologii imyon kotorye kak on schital voshodili k vostochnym Pozdnee on stydilsya etogo shkolnogo opusa Egipetskaya tematika ego uvlekala gorazdo bolshe i on stal sistematicheski izuchat antichnye istochniki v kotoryh shla rech o Egipte i ieroglifike Gerodota Strabona Diodora Sicilijskogo Pliniya Starshego Plutarha Osobenno zainteresovala ego Ieroglifika Gorapollona Po vidimomu v etom ego pooshryal starshij brat kotoryj voshyol v redaktorskij kollektiv Zh Fure rabotavshij nad izdaniem Opisaniya Egipta Vskore Zhak Shampolon byl naznachen sekretaryom fr i opublikoval svoyu pervuyu statyu analiz grecheskih nadpisej hrama v Dendere Krome togo Shampolon starshij perevyol grecheskij tekst Rozettskogo kamnya no dalshe etogo ne poshyol Zhak Zhozef Shampolon Fizhak starshij brat Shampolon mladshij v 1805 godu smog zanimatsya s nositelem yazyka koptskim monahom kotoryj byl priglashyon Napoleonom prepodavat yazyk v parizhskoj Shkole vostochnyh yazykov Dom fr kak ego nazyvali sobstvennoe ego imya bylo Rufail Zakkur vo vremya vizita v Grenobl poznakomilsya s Zhanom i zanimalsya s nim v techenie mesyaca a zatem prisylal iz Parizha knigi vklyuchaya slovari i grammatiki V eto zhe vremya u Shampolona poyavilsya blizkij shkolnyj drug Ioannis Vangegis otnoshenie k nemu podrobno opisannoe v pismah k bratu biografami traktovalos kak gomoeroticheskoe hotya v dalnejshej zhizni Zhan Fransua interesovalsya tolko zhenshinami E Robinson schital incident s Vangegisom yarkim primerom strastnosti natury Shampolona kotoryj s odinakovym umeniem mog nazhivat vragov i nahodit blizkih druzej Kogda po sostoyaniyu zdorovya tot pokinul licej eto usililo podavlennost Zhana Fransua kotorogo vsyo bolee razdrazhala shkolnaya disciplina Vdobavok on ispytyval chuvstvo viny po otnosheniyu k bratu trativshemu znachitelnuyu chast zarabotka na to chtoby obespechit emu nailuchshie usloviya dlya uchyoby i razvitiya V 1806 godu Shampolon proiznosil publichnuyu rech ot imeni liceistov po sluchayu okonchaniya uchebnogo goda v torzhestvennom akte uchastvoval i prefekt Fure Shampolon ochen stesnyavshijsya publichnyh vystuplenij sumel preodolet volnenie i proizvyol na sobravshihsya vpechatlenie razyasneniem Knigi Bytiya kotoruyu citiroval na drevneevrejskom yazyke V nachale 1807 goda liceisty podnyali bunt vyzvannyj nespravedlivym nakazaniem gruppy odnokashnikov Oni razbili styokla v oknah slomali reshyotku karcera i osvobodili nakazannyh Administraciya liceya vyzvala vojska volnenie bylo podavleno soldatami kotorye dazhe primknuli shtyki Shampolon v pisme k bratu nastaival chto ne prinimal v sobytiyah nikakogo uchastiya odnako ih opisanie stol detalno chto zastavlyaet v etom usomnitsya Zhan Fransua uprosil brata zabrat ego iz internata prefekt Fure obratilsya k nachalstvu liceya posle chego Shampolon mladshij poselilsya u Zhaka Zhozefa oficialnoe razreshenie datirovano 1 aprelya a v licej hodil tolko na zanyatiya Imeya bolshe svobodnogo vremeni i ne buduchi bolee svyazan disciplinoj on bystro progressiroval v svoih shtudiyah Bylo prinyato reshenie otpravit ego v Parizh dlya dalnejshego obrazovaniya 19 iyunya 1807 goda skonchalas mat Zhanna Fransuaza a cherez mesyac Zhak Zhozef zhenilsya na Zoe Berria predstavitelnice respektabelnogo grenoblskogo semejstva otec kotoroj byl glavoj gorodskoj advokatury Zhan Fransua sovershenno ne revnoval k nevestke i otlichno s nej poladil semejnym ego prozvishem otnyne stal Kadet ili arabskij ekvivalent Segir iz za smugloj kozhi Shampolona mladshego V konce leta bratya Zhak i Zhan vstretilis s otcom v Bokere gde tot pokupal knigi na optovoj yarmarke 27 avgusta 1807 goda Zhan Fransua Shampolon byl torzhestvenno vypushen iz liceya poluchiv diplom s otlichiem Cherez chetyre dnya 16 letnij uchyonyj vystupal v Grenoblskoj akademii s dokladom O geografii Egipta pered zavoevaniem Kambiza i v rezultate nemedlenno byl izbran eyo chlenom korrespondentom a cherez god i dejstvitelnym chlenom chetyrmya godami ranee sobstvennogo brata Doklad predstavlyal soboj vvedenie vo vseobemlyushij trud kotoryj byl opublikovan v Grenoble v 1811 godu V etom doklade Shampolon popytalsya dokazat chto koptskij yazyk yavlyalsya imenno tem yazykom na kotorom govorili drevnie egiptyane Voshozhdenie Parizh Grenobl 1807 1821 Vysshee obrazovanie Zdanie Kollezh de Frans Foto 12 dekabrya 2015 goda 10 sentyabrya 1807 goda bratya Shampolony dilizhansom otpravilis v Parizh 300 milnyj put oni preodoleli za tri dnya Stolica razocharovala Zhana Fransua posle Fizhaka i Grenoblya Parizh kazalsya mrachnym gryaznym i shumnym Vsyo eto otrazhalos v pismah k bratu kotoryj vernulsya v Grenobl Naprotiv intellektualnaya sreda Parizha byla dlya nego vesma blagopriyatnoj on stal poseshat Kollezh de Frans Vysshuyu shkolu vostochnyh yazykov i Nacionalnuyu biblioteku Byl on dopushen i v Egipetskuyu komissiyu Arabskim yazykom on zanimalsya u Antuana Silvestra de Sasi Silvestr de Sasi v tot period podstupalsya k issledovaniyam Rozettskogo kamnya no bezuspeshno S fr osnovatelem Shkoly vostochnyh yazykov Shampolon zanimalsya persidskim no otnosheniya s nim skladyvalis neprosto Ne ostavlyal on i zanyatij evrejskim i aramejskim yazykami a posle zanyatij v universitete shyol na drugoj bereg Seny v cerkov sv Roha sovershenstvovatsya v koptskom yazyke u vyhodcev iz Egipta Zdes on vozobnovil znakomstvo i zanyatiya s Rafaelem de Monashisom a takzhe nastoyatelem cerkvi ego imya na pisme on peredaval kak Cheftitchi Geha imya ego bylo Yuhanna Sheftishi K tomu vremeni u Zhaka Zhozefa rodilsya syn dengi kotorye on posylal Zhanu v Parizh prihodili s bolshim opozdaniem Shampolon mladshij uvlechyonnyj arabskim yazykom eshyo vo vremya beremennosti Zoi Shampolon predlozhil nazvat rebyonka po arabski esli roditsya malchik Ali a esli devochka Zubajda Svoi pisma iz Parizha on podpisyval arabskim imenem Asad Said al Mansur V pismah bratu opisany zhiznennye obstoyatelstva Zhana Shampolona Napryazhyonnye zanyatiya priveli k uhudsheniyu zdorovya on stradal silnejshimi nevralgiyami i golovnymi bolyami On sushestvoval pochti isklyuchitelno za schyot brata naznachennoj emu kazyonnoj stipendii ne hvatalo odnovremenno na edu i zhilyo a popytka ustroitsya na rabotu v Nacionalnuyu biblioteku ne uvenchalas uspehom Iz za dorogovizny i prosrochek po platezham prishlos smenit tri kvartiry V osobenno plachevnom sostoyanii byla odezhda on pisal bratu chto v bukvalnom smysle hodit sans culotte Ochevidnym vyhodom iz bezdenezhya bylo ustroitsya na sluzhbu Professor Langles predlozhil emu zanyat mesto konsula v Persii no Shampolon otkazalsya ne zhelaya zhertvovat naukoj V 1808 godu Langles rekomendoval ego kak kandidata na post konsula v Egipte prichyom imya Zhana Fransua v spiske naznachenij shlo pervym Kogda Shampolon otkazalsya vo vtoroj raz razocharovannyj professor ne vydal emu udostovereniya ob okonchanii universitetskogo kursa Ne imeya sredstv na poezdku domoj v kanikulyarnoe vremya Shampolon zanimalsya napisaniem truda o Egipte kotoryj anonsiroval v Grenoblskoj akademii 1 sentyabrya 1807 goda Chernovik byl gotov k okonchaniyu pervogo parizhskogo goda rabote silno pomogalo to chto v Parizhe okazalos mnozhestvo koptskih rukopisej vyvezennyh napoleonovskimi vojskami iz Vatikana Ser Uilyam Dzhell v svoyo vremya zayavil chto veroyatno ne bylo takoj koptskoj rukopisi iz evropejskih sobranij kotoruyu by upustil iz vida Shampolon Rabotaya s tekstami on prishyol k vyvodu chto sushestvuyushie grammatiki i slovari koptskogo yazyka nepolny a inogda soderzhat oshibki i sleduet sozdat nadyozhnye posobiya prezhde chem bratsya za chtenie ieroglifov V pisme bratu ot 15 avgusta 1808 goda Shampolon soobshal chto okonchatelno dokazal chto sistema pisma na epigraficheskih pamyatnikah i v papirusah odna i ta zhe Vprochem u nego vozniklo iskushenie zanimatsya dopolnitelno eshyo i etrusskim pismom kotoroe on neskolko legkomyslenno obyavil rodstvennym koptskomu iz etogo dopusheniya delalsya vyvod chto etruski yavlyalis vyhodcami iz Egipta Brat reshitelno prizval ego k sistematicheskim zanyatiyam i eto vozymelo dejstvie Letom 1809 goda Shampolon soobshal chto nachal grammatiku fivansko saidskogo dialekta koptskogo yazyka Rozettskij kamen Primechatelno chto u peregruzhennogo intellektualnoj rabotoj Zhana Shampolona nahodilos vremya i dlya romanticheskih ustremlenij Iz pisem sleduet chto v techenie goda ot oseni 1807 do oseni 1808 perezhival vlyublyonnost v Polin Berria sestru zheny svoego brata s oktyabrya 1808 goda on vstupil v otnosheniya s zamuzhnej damoj Luizoj Desham starshe ego po vozrastu s kotoroj podderzhival svyaz do samogo otezda iz Parizha Vesnoj 1809 goda v perepiske bratev Shampolonov postoyanno stal upominatsya Rozettskij kamen 21 aprelya Zhan Fransua pisal Zhaku Zhozefu Ty sovetuesh mne izuchit Rozettskuyu nadpis Eto imenno to chto ya hochu nachat On byl dopushen v dom Sharlya Filippa de Tersana znamenitogo kollekcionera drevnostej kotoryj raspolagal polnoj kopiej teksta Rozettskogo kamnya Rassmatrivaya demoticheskuyu chast nadpisi Shampolon ubedilsya chto ona soderzhit nekotorye znaki voshedshie v koptskij alfavit v osnovnom sostavlennyj na osnove grecheskih bukv Po mneniyu Shampolona eto polnostyu podtverzhdalo pravotu shvedskogo lingvista Ioganna Akerblada kotoryj v 1802 godu napravil rezultaty svoih issledovanij v vide poslaniya svoemu uchitelyu Silvestru de Sasi Akerblad znaya koptskij yazyk smog prochitat v demoticheskom tekste Rozettskoj nadpisi neskolko slov ne yavlyavshihsya imenami sobstvennymi no Silvestr de Sasi usomnilsya v ego vyvodah Chtoby luchshe osvoit demoticheskuyu pismennost Zhan Fransua stal vesti lichnye zapisi demoticheskimi znakami i polzovalsya imi dlya transkripcii koptskih tekstov Posle ego smerti obrazcy takih zapisej vveli v zabluzhdenie razbiravshego ego arhiv akademika Solei kotoryj izdal odin iz dokumentov kak podlinnyj demoticheskij tekst epohi imperatora Antonina perepisannyj rukoj Shampolona Ob usvoenii koptskogo yazyka Shampolon pisal bratu v marte 1809 goda ya znayu egipetskij yazyk tak zhe kak i francuzskij i na nyom ya vozdvignu svoyu rabotu o egipetskih papirusah On prishyol k vyvodu chto emu nechego bolshe delat v Parizhe V avguste pribyl Zhak Zhozef s izvestiyami chto v Grenoble otkryvaetsya universitet na dolzhnost professora drevnej istorii v kotoryj naznachen Shampolon mladshij 15 oktyabrya 1809 goda posle dvuhletnego otsutstviya Zhan Fransua Shampolon vernulsya v Grenobl Professor v Grenoble Zdanie Universiteta Grenoblya na Verdenskoj ploshadi V 18 let Zhan Shampolon byl naznachen adyunkt professorom blagodarya iniciative velikogo magistra Parizhskogo universiteta Lui de Fontana podderzhannoj deputatom Parlamenta ot Grenoblya V pervyj god u Shampolona ne bylo opredelyonnyh obyazannostej poskolku universitet prohodil reorganizaciyu Posle otkrytiya universiteta vesnoj 1810 goda bratya dekretom Napoleona byli udostoeny doktorskoj stepeni i professorskogo zvaniya Poskolku u Zhana Fransua ne bylo sobstvennoj kafedry ego zhalovane sostavilo vsego 750 frankov v god polovinu summy kazyonnoj stipendii kotoruyu on poluchal v Parizhe Vedushie professora v Grenoble poluchali 3000 frankov no otnoshenie k molodomu vyskochke bylo nastorozhennym Vskore Shampolonov vzyal pod pokrovitelstvo dekan fakulteta literatury Gaspar Dyubua Fontanel kotoryj odnovremenno zanimal post direktora gorodskoj biblioteki ego zamestitelem byl Zhak Zhozef On dobilsya prisuzhdeniya Shampolonu mladshemu personalnogo oklada v 2250 frankov v god Kanopy iz kollekcii Britanskogo muzeya 30 maya 1810 goda Shampolon prochital svoyu pervuyu lekciyu po kursu istorii v kotoroj osudil samodovolstvo istorikov zakosnevshih v pochitanii avtoritetov Shampolona vnov prinyali v dome prefekta Fure on takzhe aktivno publikoval stati posvyashyonnye drevnosti v zhurnale Annales du departement de l Isere glavnym redaktorom kotorogo byl Zhak Zhozef V plane deshifrovki Rozettskogo kamnya nametilsya zastoj Shampolon ne ponimal logiki postroeniya ieroglificheskogo pisma i ne schital vozmozhnym kodirovat ego kakoj libo alfavitnoj sistemoj Naprotiv demotiku on schital imenno alfavitom no i v eyo chtenii pochti ne imel progressa 7 avgusta 1810 goda on chital v Akademii Dofine doklad Pismennost egiptyan v kotorom bylo sdelano sovershenno vernoe zaklyuchenie chto demotika est forma uproshyonnyh ieroglificheskih znakov Zdes zhe on obyavil chto ieroglificheskaya pismennost dolzhna vklyuchat kak ideogrammy tak i determinanty V eto zhe vremya Etenn Katrmer obyavil ob uspeshnom chtenii ieroglifov chto okazalos lozhnoj sensaciej i eto rezko stimulirovalo Shampolona v obobshenii uzhe dostignutyh rezultatov V 1811 godu v Grenoble uvidela svet ego pervaya monografiya V 1812 godu on popytalsya vydelit alfavitnye ieroglificheskie znaki opredeliv 6 iz nih i predlozhil stadialnuyu datirovku chetyryoh vidov egipetskogo pisma ot slozhnoj ieroglifiki k uproshyonnoj ieratike demotike i skoropisi Samym drevnim on schital naibolee kursivnyj shrift demoticheskij za nim kak on polagal v hronologicheskom poryadke sleduet ieraticheskoe pismo iz kotorogo yakoby vozniklo pismo ieroglificheskoe Vse tri vida pisma on rassmatrival kak zvukovye sistemy no lish demoticheskie i ieraticheskie pismena on schital strogo alfavitnymi v dalnejshem on otkazalsya ot etoj idei Krome togo on nashyol v egipetskom pisme eshyo chetvyortyj vid tajnopis zhrecov sostoyashij iz simvolicheskih ieroglifov kotorye Shampolon vsled za Porfiriem nazyval anaglifami Takzhe on vpervye ustanovil prednaznachenie kanop v odnom iz ekzemplyarov hranyashemsya v biblioteke Grenoblya on nashyol mumificirovannye vnutrennosti V tom zhe godu on byl naznachen ordinarnym professorom drevnej istorii Eto usililo napadki kolleg ego obvinyali v yakobinstve tem bolee chto v svoyom kurse lekcij Shampolon kritikoval prinyatuyu togda katolicheskoj cerkovyu hronologiyu kotoroj protivorechili egipetskie istochniki Vse svoi vyvody Shampolon izlozhil v dvuhtomnoj monografii Egipet pri faraonah opublikovannoj v 1814 godu v Parizhe Poskolku Shampolon byl holostyakom prizyvnogo vozrasta emu ugrozhala mobilizaciya Napoleonovskie vojny byli v samom razgare Chtoby uberech ego ot prizyva prefekt Fure oformil ego fiktivnyj perevod v Ekol Normal sotrudniki i studenty kotoroj byli osvobozhdeny ot voennoj sluzhby V 1813 godu skonchalas 29 letnyaya Polina Berria k kotoroj Shampolon ispytyval romanticheskie chuvstva v techenie dolgogo vremeni i dazhe vyrazhal zhelanie zhenitsya na nej Chtoby nemnogo ego vzbodrit Zhak Zhozef otpravil Zhana v Shartryozskoe abbatstvo kotoroe bylo tolko chto sekulyarizirovano Glavnoj celyu bylo spasenie monastyrskoj biblioteki kotoraya postupila v fondy Municipalnoj biblioteki Grenoblya Sredi dobychi bylo okolo 2000 rukopisej i inkunabul V konce 1813 goda Shampolon vpervye vstretilsya s budushej zhenoj Rozinoj Blan docheryu bogatogo perchatochnika i ochen bystro obyavil o zhenitbe Otec Roziny Klod Blan byl kategoricheski ne soglasen s takoj kandidaturoj na rol zyatya 23 letnij Shampolon byl beden ego lishili nadbavki k zhalovanyu i polzovalsya neodnoznachnoj reputaciej iz za svoih politicheskih vzglyadov Protiv zhenitby byl i Zhak Zhozef poskolku polagal chto Rozina ne smozhet stat dostojnoj podrugoj zhizni dlya geniya Politicheskie neuryadicy Tomas Yung Tomas Yung Gravyura po portretu Tomasa Lourensa Polozhenie Shampolonov ne izmenilos posle pervoj restavracii Burbonov Zhak Zhozef dazhe byl udostoen Ordena Lilii Dvuhtomnik Egipet pri faraonah posvyashyon Lyudoviku XVIII odnako eto byla lish vershina ajsberga Bratya Shampolony byli ubezhdyonnymi bonapartistami i vo vremya Sta dnej Napoleon proezzhaya Grenobl 7 marta 1815 goda nanyal Zhaka Zhozefa lichnym sekretaryom i nagradil ordenom Pochyotnogo legiona Esli verit anekdotu mer goroda predstavlyaya Bonapartu Zhaka Shampolona umyshlenno nazval ego Shampoleon Kakoe horoshee predznamenovanie voskliknul imperator on nosit polovinu moej familii Zhan Fransua proizvyol takoe vpechatlenie na imperatora chto poluchil razreshenie na publikaciyu koptskogo slovarya za schyot gosudarstva Shampolon mladshij 18 iyunya 1815 goda opublikoval vernopoddannuyu statyu v kotoroj voshvalyal Napoleona kak edinstvennogo zakonnogo pravitelya Francii Posle nizlozheniya Napoleona nachalis nepriyatnosti Akademiya otkazalas pechatat slovar a oba brata byli lisheny chinov i zvanij i pomesheny pod glasnyj nadzor policii V noyabre 1814 goda Shampolon otpravil ekzemplyar knigi Egipet pri faraonah v Londonskoe korolevskoe obshestvo V soprovoditelnom pisme govorilos sleduyushee Temoj moej raboty yavlyaetsya issledovanie egipetskih ieroglificheskih nadpisej kotorye sostavlyayut luchshie eksponaty Britanskogo muzeya Ya imeyu v vidu pamyatnik obnaruzhennyj v Rozette Moi usiliya po chasti ego deshifrovki kazhetsya uvenchalis nekotorym uspehom i rezultaty kotorye polagayu dostignuty posle prodolzhitelnoj i upornoj raboty dayut nadezhdu na dalnejshie otkrytiya v budushem Adresat poslaniya byl oshibochnym Rozettskij kamen hranilsya v Londonskom obshestve antikvarov odnako sekretaryom Korolevskogo obshestva po perepiske s zagranicej byl vrach Tomas Yung chim izlyublennym hobbi bylo izuchenie drevnih pismennostej On sostoyal v perepiske s Silvestrom de Sasi i kak raz v 1814 godu soobshil emu chto sklonen schitat vernymi vyvody Akerblada chto deshifrovka ieroglifiki vozmozhna na osnove koptskogo yazyka V yanvare 1815 goda Akerblad vstupil s perepisku s Yungom 41 letnij anglichanin ohotno predostavil 23 letnemu Shampolonu svoi stati s dostignutymi im rezultatami po issledovaniyu Rozettskogo kamnya A Silvestr de Sasi sleduyushim obrazom otreagiroval na dejstviya Yunga Esli ya mogu dat vam sovet to rekomenduyu vam ne soobshat o vashih otkrytiyah gospodinu Shampolonu On budet pytatsya pretendovat na prioritet v etoj oblasti Vo mnogih mestah svoego proizvedeniya on dayot ponyat chto on otkryl znachenie mnogih egipetskih slov iz Rozettskoj nadpisi Ya silno opasayus chto eto ne chto inoe kak sharlatanstvo Dobavlyu dazhe chto ya imeyu bolshie osnovaniya tak dumat Vprochem ya ne somnevayus chto esli by gospodin Akerblad Et Katremer ili Shampolon dostigli realnogo progressa v deshifrovke egipetskogo teksta oni pospeshili by podelitsya s shirokoj publikoj svoimi otkrytiyami Skromnost v etom sluchae byla by izlishnej i nikto iz nih ne smog by uderzhatsya Kak pokazali sobytiya 1815 goda glavnymi dlya Silvestra de Sasi byli politicheskie i doktrinalnye vzglyady dazhe v napoleonovskuyu epohu on ne skryval svoih royalistskih vzglyadov Imenno poziciya de Sasi byla reshayushej kogda Akademiya otvergla publikaciyu slovarya Shampolona Kogda Grenobl byl zanyat avstrijskimi vojskami patrioty pytalis ne pustit ih v gorod s oruzhiem v rukah srazhalis Zhan Fransua i ego nevestka Zoya Shampolon podobnaya drevnej amazonke issledovatel reshilsya na otchayannyj politicheskij shag i opublikoval pesnyu respublikanskogo soderzhaniya kotoruyu shiroko podhvatili v gorode Posle vozvrasheniya iz Parizha Zhaka Shampolona bratya vvyazalis v riskovannuyu politicheskuyu avantyuru uvenchavshuyusya polnym uspehom oni organizovali pobeg generala Drue d Erlona i perepravili ego v Myunhen V yanvare 1816 goda Burbony zakryli Grenoblskij universitet i biblioteku a v marte bratya otpravilis v izgnanie Sohranilsya policejskij pasport vypisannyj 18 marta na Zhana Shampolona iz kotorogo sleduet chto on imel rost 1 m 70 sm chyornye glaza i volosy i plotnoe teloslozhenie Primechatelna osobaya primeta lico Shampolona bylo obezobrazheno ospoj eto edinstvennoe svidetelstvo o perenesyonnom im zabolevanii Na maluyu rodinu ssylnye pribyli 2 aprelya Vid Fizhaka Foto 2006 goda V roditelskom dome ostavalsya otec tak i ne zhenivshijsya za 10 let vdovstva i dve nezamuzhnie sestry Tereza i Mari Otec k tomu vremeni spilsya a ego knizhnaya torgovlya prishla v polnyj upadok uzhe posle pribytiya bratev Shampolon bylo obyavleno o ego bankrotstve im prishlos srochno spasat polozhenie Zhak Zhozef upominal v pisme k zhene chto posle Parizha i Grenoblya v Fizhake edva li mozhno najti 4 ili 5 dostojnyh sobesednikov Vyhod nashyolsya letom 1816 goda kogda mestnyj prefekt poruchil Shampolonam najti drevnij gallskij gorod fr opisyvaemyj v Zapiskah o Gallskoj vojne Parallelno Zhan Fransua rabotal nad koptskim slovaryom V noyabre 1816 goda Zhak Zhozef neozhidanno poluchil proshenie togda kak mladshemu bratu prishlos ostavatsya v provincii do sleduyushego goda Poka starshij brat hodatajstvoval za mladshego Zhan Fransua zanyalsya vnedreniem lankasterskoj sistemy v mestnoj shkole v kotoroj kogda to neudachno nachinal uchitsya i kotoraya byla vnov otkryta v iyule 1817 goda Nakonec v oktyabre 1817 goda posle 19 mesyacev ssylki Shampolonu bylo razresheno vernutsya v Grenobl Grenobl 1818 1821 gody Portret zheny i docheri Shampolona raboty neizvestnogo hudozhnika Fizhak Muzej Shampolona V nachale 1818 goda liberalno nastroennyj prefekt Izera Fransua Shopen d Arnuvil poruchil Shampolonu realizovat proekt lankasterskoj shkoly v Grenoble V fevrale shkola na 175 uchashihsya nachala funkcionirovat tuda otdali i 9 letnego plemyannika Eme vyzvav novye napadki klerikalov i konservatorov Dalee prefekt poruchil Shampolonu sostavit dokumentalnyj obzor formirovaniya granicy Francii i korolevstva Sardiniya Pemont v svyazi s obostreniem otnoshenij Shampolon sdruzhilsya s grafom Lodoviko Kosta pemontskim poslannikom i poluchil predlozhenie zanyat kafedru Turinskogo universiteta dolzhnost v kotorom horosho oplachivalas Na tot moment etogo realizovat ne udalos no u Zhana Fransua poyavilsya stimul vernutsya k egiptologii Zhak Zhozef Shampolon polzuyas znakomstvom s nepremennym sekretaryom Instituta Francii Dase dobilsya izbraniya Zhana chlenom korrespondentom Akademii nadpisej i izyashnoj slovesnosti 18 iyunya 1818 goda Shampolon stal hranitelem municipalnoj biblioteki i 24 iyulya dokladyval o svoih rabotah v Akademii Dofine no soderzhaniem doklada bylo priznanie nevozmozhnosti opredelit sistemu ieroglifiki Eshyo 7 aprelya on zhalovalsya na eto bratu Iz za malogo zhalovanya on soglasilsya na dolzhnost professora Korolevskogo Kollezha uchrezhdyonnogo vzamen napoleonovskogo Liceya kotoryj kogda to on sam okonchil V dekabre 1818 goda on slomil soprotivlenie semejstva Blan i zhenilsya na 22 letnej Rozine s kotoroj obshalsya i perepisyvalsya bolee pyati let Vo vremya ssylki otec Roziny Klod nastoyal na rastorzhenii pomolvki no Rozina po vidimomu ispytyvala iskrennie chuvstva k Zhanu Fransua i nastaivala na zamuzhestve idya protiv voli roditelej Shampolon takzhe vospolzovalsya pomoshyu prefekta chtoby sklonit v svoyu storonu budushego testya Zhak Zhozef po prezhnemu ne odobryal etogo braka i ne prisutstvoval na ceremonii prohodivshej 30 dekabrya v kafedralnom sobore Kak pokazalo vremya brak byl udachnym Vospominaniya o nastojchivosti i predannosti Roziny Shampolon predstavil v 1826 godu v perepiske s italyanskoj poetessoj Andzhelikoj Palli drugih istochnikov lichnogo proishozhdeniya ne sohranilos Sopostavitelnaya tablica prochteniya ieroglificheskoj zapisi imeni Ptolemej sdelannaya Yungom i Shampolonom 1824 V 1818 godu Shampolon otkazalsya ot priznaniya foneticheskogo haraktera za ieroglificheskimi znakami Eto nadolgo zastoporilo rabotu prichyom on ne stal peresmatrivat teorii dazhe togda kogda ustanovil chto glif izobrazhayushij rogatuyu gadyuku v ieroglificheskoj nadpisi Rozettskogo kamnya oboznachal mestoimennyj suffiks 3 go lica edinstvennogo chisla muzhskogo roda i chto k etomu ieroglifu voshodila koptskaya bukva dlya zvuka f Ϥ peredayushaya tot zhe suffiks v koptskom yazyke V 1819 godu T Yung opublikoval statyu o Drevnem Egipte v Britanskoj enciklopedii v kotoruyu vklyuchil ieroglificheskij slovar soderzhavshij okolo 200 otozhdestvlyonnyh im leksem v tom chisle leksem s Rozettskogo kamnya Pochti vse oni byli oshibochnymi odnako on pochti pravilno prochital imya faraona Ptolemeya i ego suprugi Bereniki Rabota Yunga byla vosproizvedena Dzh Belconi v 1820 godu v ego otchyote o raskopkah v Egipte i Nubii Vazhnejshim otkrytiem Yunga etogo perioda bylo osoznanie dvojstvennosti egipetskogo pisma kotoroe vklyuchalo ideogrammy ne svyazannye so zvuchaniem slova i bukvennye znaki peredayushie zvuki Odnako s ego Ieroglificheskim alfavitom Shampolon poznakomilsya pozzhe poskolku eti publikacii ne dostigli Grenoblya a s parizhskimi egiptologami on nahodilsya v ssore V fevrale 1820 goda v departament Izer byl naznachen novyj prefekt kotoryj prinadlezhal k partii ultrakonservatorov ultras Shampolony pochuvstvovali smenu politicheskogo kursa na sebe Zhak Zhozef poteryal mesto v municipalnoj biblioteke chto bylo osvesheno v presse v oktyabre na etu dolzhnost byl naznachen Zhan Fransua V konce yanvarya 1821 goda skonchalsya otec Shampolonov 3 marta 1821 goda Shampolon mladshij byl uvolen iz Korolevskogo Kollezha 20 marta v Grenoble vspyhnulo vosstanie protiv ultras i prefekta v kotorom Zhan Fransua prinyal reshitelnoe uchastie po vidimomu imenno on zamenil beloe znamya Burbonov na trikolor nad fr Cherez den vosstanie bylo podavleno a Shampolon uvolen iz biblioteki Hodili sluhi chto prefekt planiroval arestovat ego kak antipravitelstvennogo agitatora i sudit voennym tribunalom V eti zhe samye dni Shampolon zakonchil statyu Ob ieraticheskom pisme drevnih egiptyan osnovannuyu na ieroglificheskom i ieraticheskom tekstah Knigi myortvyh reproducirovannyh v Opisanii Egipta On po prezhnemu ne ponimal sistemy ieroglifiki i utverzhdal chto eto znaki veshej a ne znaki zvukov Vazhnejshim ego dostizheniem bylo okonchatelnoe dokazatelstvo togo chto ieratika ieroglifika i demotika yavlyayutsya rodstvennymi tipami pismennosti i on nauchilsya peredavat demoticheskij tekst ieratikoj i naoborot odnako Yung dobilsya etih rezultatov pyat let nazad V iyune 1821 goda Shampolon predstal pered gorodskim sudom Grenoblya V eto zhe vremya T Yung posetil Parizh a dalee cherez Lion napravilsya v Turin no ne stal zaezzhat v Grenobl k Shampolonu 14 iyulya Shampolon byl polnostyu opravdan i nemedlenno otbyl v Parizh Parizh Deshifrovka ieroglifiki 1821 1824 Rekonstrukciya Denderskogo zodiaka iz Novogo muzeya v Berline Pribyvshego v Parizh 20 iyulya 1821 goda Shampolona na pervyh porah razmestil v svoej kvartire brat Zhak Zhozef zatem Zhan Fransua i Rozina snyali prostornuyu kvartiru na ulice Mazarini 28 Ona nahodilas ryadom s Institutom Francii i Akademiej nadpisej Shampolon muchilsya silnejshimi golovnymi bolyami i byl pogruzhyon v depressiyu Za ego reabilitaciyu deyatelno vzyalsya starshij brat chya zhena ostalas s rodstvennikami v Grenoble V konce avgusta Shampolona mladshego priglasili prochitat doklad v Akademiyu nadpisej stali nalazhivatsya akademicheskie svyazi V sentyabre v Marsele vygruzili Denderskij zodiak dostavlennyj iz Egipta v Parizh ego privezli v yanvare 1822 goda chto stalo znachitelnym sobytiem kak v mire nauki tak i v parizhskih salonah Raschyoty polozheniya zvyozd na kamennom zodiake davali raznoobraznye daty v tom chisle 15 000 let chto sovershenno rashodilos s poziciej oficialnoj katolicheskoj cerkvi Shampolon srazu zayavil osnovyvayas na stile izobrazhenij chto plita otnositsya k greko rimskoj epohe vprochem v tot period on ne slishkom interesovalsya zodiakom buduchi pogruzhyon v problemy demotiki Volnenie publiki odnako bylo tak veliko chto korol rasporyadilsya kupit kamennuyu plitu za 150 000 frankov ona byla pomeshena v Korolevskoj biblioteke i tolko v 1919 godu byla perenesena v Luvr Otdelnoe issledovanie zodiaka opublikoval astronom Zhan Batist Bio datirovav ego 716 godom do n e Shampolonu prishlos pisat statyu s oproverzheniem Bio pereputal figury sozvezdij s sobstvenno zodiakalnym poyasom krome togo ne vse izobrazheniya simvolizirovali zvyozdy Hotya on eshyo byl ne v sostoyanii prochitat nadpisej no issledovanie zodiaka okonchatelno pozvolilo Shampolonu vydelit znaki determinativy oboznachayushie klass i tip obekta ili gruppy obektov Eto otkrytie on smog pereproverit i na Rozettskoj nadpisi Logika deshifrovki Obelisk s ostrova Fily na fone usadebnogo doma pomestya Kingston Lejsi Foto 2010 goda V avguste 1821 goda v doklade v Akademii nadpisej Shampolon zayavil chto v srednej chasti Rozettskogo kamnya soderzhatsya te zhe znaki chto i v verhnej ieroglificheskoj tolko v bolee kursivnom vide Dalee on predprinyal chastotnyj analiz teksta razbiv ego na gruppy znakov predpolozhitelno obrazuyushie otdelnye slova Posle etogo mozhno bylo provesti sploshnoe sopostavlenie povtoryaemosti odinakovyh demoticheskih grupp s grecheskim tekstom v kotorom podschityvalis slova vstrechavshiesya ravnoe chislo raz V demoticheskom tekste udalos vydelit imena sobstvennye a takzhe sopostavit grammaticheskuyu strukturu demoticheskogo i koptskogo yazykov Odnako strukturnyj analiz ne pozvolyal chitat tekst Shampolon nuzhdalsya v dokazatelstve nalichiya u drevnih egiptyan foneticheskoj peredachi yazyka Osnovyvayas na otkrytiyah Akerblada on sostavil sobstvennyj foneticheskij alfavit On prochital zapisannye demoticheskimi znakami grecheskie carskie imena Aleksandr Ptolemej Berenika Arsinoya i shest prochih sobstvennyh imyon v tom chisle Diogen i Irina Neozhidannostyu okazalos grecheskoe slovo sὑnta3is zhalovane takzhe zapisannoe foneticheski demoticheskimi znakami Dlya proverki on obratilsya k demoticheskomu papirusu Kazati nazvannom po imeni vladelca kupivshego ego v Abidose v kotorom prochyol krome perechislennyh imena Evpatora i Kleopatry Eto soobshenie ne bylo napechatano no voshlo v statyu Zhaka Shampolona Fizhaka opublikovannuyu v Nouvelles annales des voyages de la geographic et de l histoire t XVI v 1822 godu Ieroglificheskaya zapis imeni Ptolemeya Muzej izyashnyh iskusstv Liona K svoemu 31 mu dnyu rozhdeniya Shampolon reshitelno vzyalsya za ieroglificheskuyu chast Rozettskoj nadpisi Eshyo v 1819 godu on ustanovil kakoj chasti grecheskoj nadpisi Rozettskogo kamnya sootvetstvuet sohranivshayasya chast ieroglificheskoj nadpisi i smog ukazat mesto otvechavshee nachalu sohranivshejsya chasti ieroglifiki kotoraya po ego mneniyu soderzhala priblizitelno tret pervonachalnogo teksta Provedya chastotnyj analiz v dekabre 1821 goda on ubedilsya chto 486 grecheskim slovam sootvetstvuyut 1419 ieroglifov to est v egipetskoj chasti nadpisi okazalos by znachitelno bolshe smyslovyh edinic chem slov v ego grecheskoj chasti esli schitat kazhdyj otdelnyj znak ideogrammoj Uchtya povtoryayushiesya elementy on svyol vsyu ieroglificheskuyu chast nadpisi k 166 razlichnym znakam Vyvod byl takov sushestvovali foneticheskie znaki dlya peredachi inostrannyh slov i imyon sobstvennyh V demoticheskih tekstah foneticheskie znaki vstrechalis i pomimo terminov inostrannogo proishozhdeniya K Novomu godu voznikla ideya chto sobstvennye imena grecheskih pravitelej Egipta v ieroglificheskoj nadpisi Rozettskogo kamnya dolzhny byt napisany s pomoshyu teh ieroglifov kotorye yavlyayutsya proobrazami alfavitnyh znakov K tomu vremeni bylo izvestno chto imena pravitelej v ieroglificheskih tekstah zaklyuchalis v kartushi Strukturnyj analiz pokazal v kakom meste teksta upominayutsya carskie imena v ucelevshej chasti ieroglificheskogo teksta ostalos tolko imya Ptolemeya Ieroglificheskaya zapis imeni Kleopatry Hram Gora v Edfu V yanvare 1822 goda v rasporyazhenii Shampolona okazalas litografiya teksta Londonskogo obeliska On k tomu vremeni nauchilsya razlichat muzhskie i zhenskie imena v kartushah po dvum znakam stoyashim v konce i predpolozhil chto parnoe imya na obeliske mozhet oboznachat Ptolemeya i Kleopatru Dannoe sochetanie bylo cennym potomu chto nekotorye bukvy v oboih imenah povtoryalis esli by udalos dokazat regulyarnoe povtorenie ieroglificheskih znakov eto yavilos by dokazatelstvom foneticheskogo haraktera pismennosti Dlya proverki Shampolon sopostavil demoticheskoe napisanie imyon Ptolemeya v Rozettskoj nadpisi i imya Kleopatry v papiruse Kazati obnaruzhiv chto znaki kotorye vstrechalis v demoticheskoj zapisi upotreblyayutsya i v drugih mestah s odinakovym foneticheskim znacheniem Dalee ostalos po razrabotannomu metodu vosstanovit ieroglificheskie ekvivalenty dlya demoticheskih znakov Pravota ego podtverdilas na litografii Londonskogo obeliska on opoznal ieroglificheskie imena Ptolemeya i Kleopatry prichyom vtoroe on vosstanovil teoreticheski V rezultate analiza dvuh imyon Shampolon poluchil 12 ieroglificheskih znakov sootvetstvuyushih desyati bukvam grecheskogo alfavita Kak i Yung i Akerblad on ne pridal osobogo znacheniya vozmozhnosti chto drevneegipetskaya pismennost kak i drevnyaya semitskaya fiksiruet tolko soglasnye hotya i osoznaval eyo Dalnejshij analiz imyon Aleksandra i Bereniki dal iskomyj ieroglificheskij alfavit sootvetstvuyushij 19 grecheskim bukvam predlogu i pridyhaniyam vsego okolo 60 foneticheskih znakov S pomoshyu etogo nabora byli prochitany tituly Cezar i avtokrator chasto vstrechayushiesya v ieroglificheskih tekstah greko rimskoj epohi mnozhestvo ih reprodukcij imelos v Opisanii Egipta Pismo gospodinu Dase Titulnyj list Povorotnoj datoj dlya zhizni Shampolona i razvitiya egiptologii stalo 14 sentyabrya 1822 goda vposledstvii predystoriya i sobytiya etogo dnya byli silno mifologizirovany Kanonicheskaya versiya glasit chto utrom etogo dnya Shampolon zanimalsya otozhdestvleniem ieroglificheskih epitetov faraonov po Germapionu chej perevod na grecheskij yazyk nadpisi na odnom iz obeliskov sohranilsya v trude Ammiana Marcellina i sopostavlyal ih s reprodukciyami iz Opisaniya Egipta V to zhe samoe utro emu dostavili zarisovki iz Abu Simbela sdelannye ego priyatelem Gyujo Obnaruzhiv na risunke imya faraona v kartushe on popytalsya prochitat ego pri pomoshi uzhe otozhdestvlyonnyh znakov i osoznal chto sposoben ponyat imya pravitelya ne otnosyashegosya k greko rimskoj epohe Eto bylo imya Ramzesa izvestnogo po trudu Manefona uzhe izvestnye znaki chitalis kak mss nachalnyj znak solnca Shampolon schyol oboznacheniem zvuka r poskolku po koptski Solnce zvuchit kak Re Ne poveriv samomu sebe on vzyal druguyu illyustraciyu s kartushem Tam prisutstvovali te zhe znaki chto i v imeni Ramzesa izvestnye emu imeli znachenie ms Pervyj znak znachenie kotorogo bylo neizvestno izobrazhal ibisa chyo imya v grecheskih istochnikah peredavalos kak Thoth Analogichnuyu formu ono imelo i v koptskom yazyke Po opredeleniyu Shampolona pervyj znak yavlyalsya determinativom prochie ukazyvali na foneticheskoe chtenie i peredavali imya Tutmosa izvestnogo iz truda Manefona kak mogushestvennogo faraona drevnosti T Yung v svoej state dlya Britanniki 1819 goda takzhe smog otozhdestvit znak Tota no ne associiroval ego s imenem faraona Shampolon ubedilsya chto mozhet chitat napisannye ieroglifami imena drevnih egipetskih carej ne dubliruemyh dannymi grecheskogo yazyka Odnovremenno bylo dokazano chto alfavitnoe ieroglificheskoe pismo sushestvovalo u egiptyan zadolgo do epohi grecheskogo zavoevaniya V biografii bratev Shampolonov opublikovannoj ih synom i plemyannikom Eme dalnejshee opisano tak Zhan Fransua Shampolon brosilsya v Institut Francii mesto raboty svoego brata on raspolagalsya ryadom s kvartiroj i vorvalsya v ego kabinet s krikom Ya dobilsya svoego Je tiens mon affaire posle chego poteryal soznanie i provyol v kome pyat dnej Hronologiya posleduyushih sobytij oprovergaet legendu rezyume svoej raboty Shampolon okonchil 20 sentyabrya vsyo eto vremya Zhak Zhozef hlopotal ob obshem sobranii chlenov Akademii nadpisej naznachennom na pyatnicu 27 sentyabrya Monografiya fr Lettre a Mr Dacier relative a l alphabet des hieroglyphes phonetiques byla litografirovana eshyo do obyavlennogo doklada a izvlechenie iz neyo pomesheno v Journal des savants v oktyabrskij nomer Pismu gospodinu Dase v istoriografii pridayotsya znachenie epohalnogo ono znamenovalo sozdanie novoj nauchnoj discipliny egiptologii po opredeleniyu V V Struve otkrytie Shampolonom klyucha k chteniyu pisma drevnego Egipta dalo istorikam vozmozhnost izuchit istoriyu i kulturu pozhaluj pervogo po vremeni civilizovannogo naroda mira preodolevshego varvarstvo na neskolko tysyacheletij ranshe nezheli grecheskij narod Soderzhatelno etot traktat nachinaetsya so ssylok na predydushie doklady Shampolona oba prochitany v avguste sootvetstvenno 1821 i 1822 godov a takzhe opisaniya uspehov ego predshestvennikov Silvestra de Sasi Akerblada i Yunga Izlozhiv dokazatelstva sushestvovaniya ieroglificheskoj vspomogatelnoj sistemy pisma alfavitnyh znakov dlya peredachi chuzhezemnyh sobstvennyh imyon Shampolon razyasnyal akrofonicheskij metod obrazovaniya foneticheskih znakov Dannaya teoriya priznavalas polnostyu prilozhimoj k foneticheskoj sostavlyayushej demoticheskih tekstov O svoyom otkrytii 14 sentyabrya Shampolon ne stal pisat pryamo ogranichivshis upominaniem chto ieroglificheskie foneticheskie znaki primenyavshiesya dlya peredachi zvukov grecheskih ili rimskih sobstvennyh imyon upotreblyalis takzhe v ieroglificheskih tekstah vysechennyh zadolgo do poyavleniya grekov v Egipte Ih znachenie analogichno zapisyam v kartushah greko rimskoj epohi Kosvennym dokazatelstvom drevnosti sistemy foneticheskoj zapisi sluzhil tot fakt chto dannyj alfavit byl ploho prisposoblen dlya peredachi greko rimskih imyon kotorye iskazhalis podchas do neuznavaemosti V zaklyuchenii ocherka Shampolon vyskazal mysl o egipetskom proishozhdenii evropejskogo alfavitnogo pisma V svoyo vystuplenii v Akademii 27 sentyabrya Shampolon povtoril tezisy Pisma i dopolnitelno vyskazalsya po povodu datirovki Denderskogo zodiaka poskolku v odnoj iz nadpisej v kartushah otchyotlivo chitalos avtokrator grecheskij ekvivalent rimskogo imperatorskogo titula Yung ranee oshibochno prinyal ego za Arsinoyu Na ego vystuplenii prisutstvovali i Yung i Silvestr de Sasi imenno togda sostoyalos lichnoe znakomstvo Yunga i Shampolona predstavil ih drug drugu astronom F Arago Na sleduyushee utro Yung byl priglashyon na kvartiru Shampolona gde ego vstretil tyoplyj priyom V chastnosti Shampolon ohotno pozvolil emu poznakomitsya so svoimi vykladkami i dokumentami i dazhe pozvolil skopirovat chast papirusa Kazati Dalee sam Shampolon v kompanii Arago posetil Yunga v otele gde tot ostanovilsya i dazhe byl predstavlen ego supruge Rasstalis oni druzheski no Yung posle vozvrasheniya ispytyval dosadu chto nahodyas na vernom puti ne sdelal reshayushego shaga v otlichie ot svoego molodogo francuzskogo kollegi Eto porodilo v nyom po mneniyu R i L Atkinsov chuvstvo revnosti Polemika s Yungom Ocherk ieroglificheskoj sistemy drevnih egiptyan Tablica foneticheskih znakov iz Pisma gospodinu Dase izdanie 1822 goda Obnarodovanie Shampolonom Pisma gospodinu Dase bylo s vostorgom prinyato francuzskim obshestvom i stalo sensaciej obsheevropejskogo masshtaba Otchasti ona nalozhilas na politicheskij moment anglo francuzskie protivorechiya posle sverzheniya Napoleona ne oslabeli V sfere egiptologii oni prichudlivo vyrazilis v konflikte o prinadlezhnosti Rozettskogo kamnya kotoryj v konechnom itoge byl vystavlen v Britanskom muzee Otnosheniya Yunga i Shampolona na etom fone ne mogli ne prinyat formu sorevnovaniya pervenstvo v kotorom rassmatrivalos kak politicheskaya pobeda Novyj pokrovitel Shampolona gercog Per Lui de Blakas d O oni poznakomilis v svyazi s ekspertizoj Denderskogo zodiaka dobilsya priyoma na samom vysokom urovne i v fevrale 1823 goda egiptolog poluchil cherez gercoga zolotuyu tabakerku s nadpisyu Korol Lyudovik XVIII mese Shampolonu mladshemu po sluchayu ego otkrytiya ieroglificheskogo alfavita V Velikobritanii ne mogli ostavit etogo bez otveta i v 55 m tome londonskogo zhurnala Quarterly Review 1823 poyavilas anonimnaya statya v kotoroj dokazyvalos chto ieroglificheskij alfavit ne mozhet byt ispolzovan dlya chteniya ieroglificheskih tekstov poskolku primenyalsya tolko dlya transkribirovaniya greko rimskih imyon sobstvennyh Otkrytie alfavita bylo zakrepleno za Yungom Eto utverzhdenie bylo uslyshano v Evrope i nashlo otrazhenie v sobstvennoj state Yunga 1823 goda Soobshenie o nekotoryh novyh otkrytiyah v oblasti ieroglificheskoj literatury i egipetskih drevnostej s prilozheniem podlinnogo alfavita avtora dopolnennogo Shampolonom Ona byla posvyashena Aleksandru Gumboldtu Tezis o prioritete Yunga podderzhivaetsya i nekotorymi uchyonymi XXI veka v chastnosti V Tomsinovym Shampolon otvetil kritikam v tryoh dokladah prochitannyh v Akademii nadpisej v aprele mae i iyune 1823 goda On srazu zhe pereshyol v nastuplenie zadav slushatelyam vopros esli metody Shampolona i Yunga tozhdestvenny pochemu zhe stol razlichayutsya rezultaty ih raboty On zayavil chto bessmyslenno stavit vopros o prioritete otkrytiya potomu chto metody issledovatelej imeli malo obshego mezhdu soboyu Po mneniyu I G Livshica Yung i Shampolon osnovyvalis na edinyh predposylkah oba priznavali geneticheskuyu svyaz demotiki i ieroglifiki i to chto kartushi oboznachali carskie imena Odnako eti fakty byli otkryty zadolgo do ih polemiki i opisyvalis Olafom Tihsenom on takzhe raspoznal v ieratike uproshyonnuyu ieroglifiku Zhomarom Deginem i Soegoj Kogda rech shla o foneticheskom chtenii Yung poshyol na mehanicheskoe sopostavlenie znakov v kartushah s ieroglifami demoticheskogo teksta i sovershil vazhnuyu oshibku polagaya chto egipetskoe pismo fiksiruet kak glasnye tak i soglasnye zvuki kak v grecheskom on schital nekotorye ieroglify slogovymi ili oboznachayushim diftongi Eto bylo sdelano na osnove analiza imyon Ptolemeya i Bereniki Znak stoyashij v kartushe Ptolemeya tretim Yung poschital lishnim poskolku v Rozettskoj nadpisi on otsutstvoval a ego sootvetstvie v demoticheskom tekste on poschital chastyu predydushego znaka V itoge Yung verno otozhdestvil tolko pyat fonetikov a ego sistema okazalas slishkom slozhnoj poskolku on razdelil znaki na tri kategorii alfavitnye odno i dvuslozhnye Vse dalnejshie popytki eyo primeneniya okazalis bezrezultatny O vozmozhnosti foneticheskogo analiza egipetskih ieroglificheskih grupp ne oboznachayushih grecheskie slova Yung dazhe ne stavil voprosa Naprotiv Shampolon predpolozhiv vnutrennyuyu odnorodnost sistemy sumel primenit eyo na praktike V 1824 godu vyshel v svet osnovnoj trud Shampolona izlagavshij uchenie o sisteme egipetskogo ieroglificheskogo pisma Ocherk ieroglificheskoj sistemy drevnih egiptyan ili izyskaniya ob osnovnyh elementah etogo svyashennogo pisma ob ih razlichnyh kombinaciyah i o svyazi mezhdu etoj sistemoj i drugimi egipetskimi graficheskimi metodami Precis du systeme hierogliphique des anciens egyptiens ou recherches sur les elements premiers de cette ecriture sacree sur leurs diverses combinaisonts et sur les rapports de ce systeme avee les autres methodes graphiques egyptiennes Vsya ego pervaya chast posvyashena razboru obvinenij v plagiate so storony Yunga Vo vtorom izdanii 1828 goda v traktat bylo vklyucheno i Pismo gospodinu Dase Sam Shampolon sleduyushim obrazom raskryval celi i zadachi svoego truda Glavnoj celyu yavlyaetsya pokazat v protivoves k mneniyu doktora Yunga 1 chto moj ieroglificheskij alfavit primenim k ieroglificheskim carskim nadpisyam vseh epoh 2 chto otkrytie ieroglificheskogo foneticheskogo alfavita yavlyaetsya podlinnym klyuchom ko vsej ieroglificheskoj sisteme 3 chto drevnie egiptyane upotreblyali ego vo vse epohi dlya peredachi alfavitnym putem zvukov slov ih razgovornogo yazyka 4 chto vse ieroglificheskie nadpisi sostavleny v bolshej ih chasti iz znakov chisto alfavitnyh i imeyushih imenno to znachenie kotoroe ya ustanovil 5 ya popytayus raspoznat harakter razlichnogo roda pismen odnovremenno upotreblyayushihsya v ieroglificheskih tekstah 6 Ya popytayus nakonec vyvesti iz vseh etih predpolozhenij poskolku oni uzhe budut dokazany obshuyu teoriyu ieroglificheskoj sistemy opirayushuyusya na mnogochislennye primeneniya eyo eta teoriya budet odnovremenno ya osmelivayus govorit ob etom tak kak ona budet vytekat iz faktov novoj i dostovernoj Ona privedet nas sperva k raspoznaniyu zachastuyu polnomu temy i soderzhaniya dovolno bolshogo kolichestva nadpisej i pri pomoshi posledovatelnogo ryada rabot kotorye ona otnyne delaet vozmozhnymi ona skoro dast nam polnoe ponimanie vseh ieroglificheskih tekstov Franciya Italiya Egipet 1824 1832 Egipetskij panteon i zhiznennye neuryadicy Madam de Rumiji Portret Shampolona 1823 Vyhod v svet Ocherka sushestvenno pomenyal otnoshenie k Shampolonu v akademicheskom soobshestve V Britanii pervym na ego storonu vstal Genri Solt pereproveriv dannye francuzskogo egiptologa no pri etom on zayavil chto Shampolon mog bolshe skazat o metode Yunga kotorym polzovalsya V 1825 godu Silvestr de Sasi obyavil o svoej podderzhke byvshego uchenika opublikovav statyu v kotoroj reshitelno otvergal pretenzii Yunga Veroyatno eto bylo svyazano i s poziciej Shampolona v dele Denderskogo zodiaka Pri etom neprimirimym protivnikom datirovok i metodov issledovaniya stal Zhomar kotoryj otstaival svoyu datirovku v 15 000 let Shampolon nesmotrya na ravnodushie k delam religii obratilsya k vidnomu klerikalnomu deyatelyu Ogyustenu Tevene i katolicheskaya cerkov stala rassmatrivat ego kak poleznogo soyuznika v etom kontekste primechatelno chto svoej docheri egiptolog reshil dat protestantskoe vospitanie Shampolona podderzhivali i drugie uchyonye mirovogo urovnya Vilgelm fon Gumboldt Zhan Batist Bio Zhorzh Kyuve Parallelno s rabotoj po Ocherkam Shampolon gotovil izdanie Drevneegipetskogo panteona bolshogo illyustrirovannogo izdaniya rasprostranyaemogo otdelnymi vypuskami Glavnoj celyu ego vypuska byli dengi Shampolon posle otstavki v Grenoble ne imel postoyannogo zarabotka i ne mog bolshe polzovatsya podderzhkoj brata i dolgoterpeniem zheny Vypusk Panteona shyol s iyulya 1823 po konec dekabrya 1824 goda Glavnym dostoinstvom etogo truda byli bolshie cvetnye illyustracii s izobrazheniyami sootvetstvuyushih bozhestv kotorye soprovozhdalis ieroglificheskimi nadpisyami Poskolku pervye vypuski vyshli v svet eshyo do okonchatelnoj publikacii ieroglificheskoj sistemy oni vyzvali napadki protivnikov Shampolona kotorye somnevalis v korrektnosti otozhdestvleniya bozhestv i ih izobrazhenij Po mneniyu Mishelya Deplana Panteon pozvolyal do izvestnoj stepeni sudit o vzglyadah samogo Shampolona Ego glavnoj zadachej v dannom trude byla ikonograficheskaya katalogizaciya kotoruyu on provyol po triadam osnovyvayas na germeticheskoj tradicii Veroyatno v deistskoj manere on nahodil glubinnyj monoteizm za simvolami mnogobozhiya Ekzemplyar Panteona ego avtor otpravil i Yungu chto vyzvalo u togo silnejshee razdrazhenie On uzhe ustal ot podnyatoj vokrug ieroglifiki shumihi i planiroval otojti ot del vprochem eto bylo tolko pervoe iz neskolkih analogichnyh ego zayavlenij V 1824 godu u Shampolona bylo neskolko prichin dlya bespokojstva vo pervyh polzuyas boleznyu gercoga de Blakasa protivniki egiptologa v Akademii dobilis sokrasheniya rashodov na izdanie Ocherka chto umenshilo tirazh i uhudshilo kachestvo izdaniya Zhena Shampolona Rozina kotoroj udalos zaberemenet vynuzhdena byla uehat v Grenobl uhazhivat za bolnym otcom kotoryj skonchalsya v konce yanvarya 1 marta 1824 goda v Grenoble rodilas edinstvennaya doch Shampolonov nazvannaya Zoraidoj Krome togo nachalis imushestvennye spory mezhdu Rozinoj i eyo bratyami prichyom vopros o eyo pridanom takzhe ne byl reshyon k tomu vremeni Rezko uhudshilos sostoyanie zdorovya Zhana Fransua v pismah k bratu on zhalovalsya na spazmy kotorye muchili ego kazhdye chetvert chasa V konce yanvarya Zhak Zhozef pribyl zabotitsya o mladshem brate vmeste oni otpravilis k professoru Langlezu v poiskah podderzhki i v rezultate prisutstvovali pri ego poslednem chase on skonchalsya 28 yanvarya Tolko v marte udalos dobitsya polucheniya korolevskogo posvyasheniya na Ocherki i kak sledstvie kazyonnogo finansirovaniya 29 marta sostoyalas audienciya u korolya Lyudovika XVIII Pervoe puteshestvie v Italiyu Turinskij eroticheskij papirus shokirovavshij Shampolona Posle vyhoda v svet Ocherkov Shampolon osoznal chto dlya dalnejshej deshifrovki ieroglifiki on nuzhdaetsya v bolshem kolichestve raznoobraznyh tekstov Nedrugi vklyuchaya Zhomara uprekali ego v tom chto on nikogda ne byval v Egipte no na pervyh porah iskomoe on mog obresti v Turine i Rime edinstvennyh na tot moment hranilishah bolshih kollekcij egipetskih drevnostej 15 fevralya 1824 goda Shampolon napisal zamestitelyu ministra vnutrennih del Sardinskogo korolevstva Lodoviko Kosta s kotorym byl znakom eshyo po Grenoblyu V Italiyu cherez ministerstvo inostrannyh del byli otpravleny ego raboty Egiptolog obratilsya k gercogu Orleanskomu budushemu korolyu Lui Filippu s celyu dobitsya gosudarstvennoj komandirovki v Turin dlya izucheniya kollekcii Bernardino Drovetti Sushestvennuyu podderzhku okazal i gercog de Blakas naznachennyj poslom v Neapol Vsyo bylo gotovo k otezdu eshyo v mae no neozhidanno zatyanuvshayasya zima sdelala neprohodimymi alpijskie perevaly Poskolku byli dengi i svobodnoe vremya Zhak Zhozef reshil sovershit poezdku v London chtoby nakonec uvidet original Rozettskogo kamnya i poznakomitsya s kollekciyami Britanskogo muzeya Po ryadu prichin poezdka okazalas chrezvychajno kratkoj i o nej pochti nichego neizvestno Po soobsheniyu direktora Turinskogo muzeya ital zafiskirovannomu spustya dva goda Shampolon ogranichilsya edinstvennoj no yomkoj frazoj anglichane varvary E Robinson uchityvaya to chto direktor San Kvintino byl protivnikom T Yunga i chto ne sushestvuet ni odnogo britanskogo svidetelstva londonskoj poezdki Shampolonov predpolagal chto ona tak i ne sostoyalas Sovremennyj vid ekspozicii Egipetskogo muzeya v Turine Foto 2011 goda Vyehav iz Parizha bratya Shampolony otpravilis v Grenobl gde ostanovilis v dome Zhaka Zhozefa v Vife yuzhnom predmeste Zdes Zhan Fransua vossoedinilsya s zhenoj i vpervye uvidel novorozhdyonnuyu doch iz za ozhidaniya korolevskoj audiencii on dazhe ne smog posetit semyu S suprugami bratya proveli okolo nedeli posle vskrytiya perevalov Shampolon otpravilsya odin i za tri dnya dobralsya do Turina 4 iyunya 1824 goda Graf Kosta naznachennyj k tomu vremeni ministrom inostrannyh del pribyl v gorod 10 iyunya i nemedlenno posetil Shampolona Tot k tomu vremeni smog nachat rabotu s kollekciyami Drovetti i byl potryasyon masshtabami sobraniya Sredi pervostepennyh dlya sebya nahodok v pisme bratu on otmetil 171 papirus sredi kotoryh byl i znamenityj Turinskij carskij papirus 164 fragmenta na kotoryh chitalis spiski pravitelej s pervoj po pyatnadcatuyu dinastii Okazalos chto imena v znachitelnoj stepeni sovpadali s posledovatelnostyu privodimoj u Manefona Issledovaniyu carskogo spiska byla posvyashena specialnaya rabota 1826 goda Dva pisma gospodinu gercogu de Blakas d O otnositelno Turinskogo korolevskogo muzeya formiruyushego hronologicheskuyu istoriyu egipetskih dinastij fr Deux lettres a M le duc de Blacas d Aulps relatives au musee royal de Turin formant une histoire chronologique des dynasties egyptiennes Sredi prochih papirologicheskih nahodok vydelyalsya drevnij plan grobnicy v masshtabe 1 28 kak eto izvestno sejchas yavlyayushijsya velichajshej redkostyu Shampolon schyol chto eto grobnica Ramzesa III pozdnee bylo ustanovleno chto plan fiksiroval zahoronenie Ramzesa IV Odnako v etot raz u nego ne bylo vremeni zanimatsya podrobnymi issledovaniyami kollekcij Shampolon byl edinstvennym na Zemle chelovekom sposobnym hotya by otchasti razbirat drevneegipetskie teksty i emu sledovalo kak mozhno bystree razyasnit svoyu sistemu issledovatelyam Italii i pobudit ih rabotat dalee v tom zhe napravlenii Pered otezdom iz Turina on obnaruzhil v kollekcii nadpis podobnuyu Rozettskoj s grecheskim ieroglificheskim i demoticheskim tekstom kotoraya byla ochen udobna dlya demonstracii metodov deshifrovki i prochteniya ieroglifiki Yungu vo vremya poezdki v Turin v 1822 godu ne udalos snyat s neyo kopiyu Shampolon obnaruzhil chto v nadpisi upominaetsya Kleopatra i eyo syn ot Yuliya Cezarya Cezarion V obshej slozhnosti Shampolon provyol v Turine 5 mesyacev silno podorvav zdorove iz za osobennostej klimata on stradal odnovremenno revmatizmom i malyariej vdobavok provodya v muzee ves svetovoj den Italyanskij voyazh horosho dokumentirovan Zhan Fransua ezhednevno pisal bratu i svoim parizhskim kollegam Poka issledovatel byl v Italii v Parizhe skladyvalas neblagopriyatnaya situaciya 16 sentyabrya skonchalsya Lyudovik XVIII i korolyom stal graf d Artua Karl X simpatizirovavshij ultras i ne zabyvshij o grazhdanskoj pozicii Shampolona S drugoj storony korol bolshe interesovalsya naukoj i egiptologiej v chastnosti a Shampolon nahodilsya v poezdke finansiruemoj pravitelstvom Isportilis i otnosheniya s direktorom Turinskogo muzeya Dzhulio Kordero di San Kvintino V yanvare 1825 goda Shampolon reshil uezzhat rasschityvaya kogda nibud prodolzhit rabotu Oba brata Shampolona byli izbrany chlenami Turinskoj akademii nesmotrya na oppoziciyu so storony San Kvintino Posetiv Milan i Bolonyu rano utrom 11 marta Shampolon pribyl v Rim On okazalsya na raspute konchalis dengi a pokrovitel gercog de Blakas byl snyat novym korolyom s dolzhnosti posla Vdobavok uchyonyj nuzhdalsya v otdyhe i sobiralsya obrabotat svoi nablyudeniya za nahodkami v Turine prezhde vsego kanopy s nadpisyami Tem ne menee on sovershil korotkuyu poezdku v Neapol gde byl prinyat korolevskoj chetoj 1 aprelya posetil raskopki v Pompeyah a 10 aprelya dobralsya do Pestuma inymi slovami vyol sebya kak turist V pismah bratu upominaetsya i mestnoe vino angl Zapisnye knizhki Shampolona Na obratnom puti v Rime 15 iyunya 1825 goda Shampolon byl priglashyon na audienciyu k Pape Rimskomu Lvu XII Priyom byl ochen lyubeznym pontifik razgovarival s uchyonym po francuzski i v techenie besedy trizhdy povtoril chto tot okazal religii vazhnejshuyu uslugu svoimi otkrytiyami Papa imel v vidu istoriyu s Denderskim zodiakom kotoraya podnyala avtoritet entuziastov biblejskoj hronologii Esli verit samomu Shampolonu Papa vseryoz predlozhil emu post kardinala no on otshutilsya i soobshil chto zhenat i imeet doch Vskore po iniciative pontifika Shampolon byl nagrazhdyon ordenom Pochyotnogo legiona cherez desyat let posle starshego brata Sleduya vo Franciyu Shampolon posetil Florenciyu Turin i Livorno vezde interesuyas kollekciyami egipetskih drevnostej V Livorno obosnovalsya Genri Solt sobravshij ogromnyj muzej poka nahodilsya na postu britanskogo konsula v Egipte Francuzskij issledovatel ocenil ego fondy v 250 000 frankov i dazhe priznal chto sobrannye tam proizvedeniya krasivee chem v Turine Vernuvshis v Turin Shampolon dovyol do konca katalogizaciyu egipetskoj kollekcii na chto potrebovalos eshyo tri s polovinoj mesyaca Nesmotrya na buri na alpijskih perevalah on reshilsya ehat i 1 noyabrya blagopoluchno vernulsya v Grenobl probyv v Italii poltora goda Vtoraya poezdka v Italiyu Ko vremeni pribytiya Zhana Fransua v Grenobl dela trebovali prisutstviya Zhaka Zhozefa v Parizhe no mladshij brat predpochyol ostatsya s zhenoj i docheryu V eto vremya francuzskoe pravitelstvo kupilo egipetskuyu kollekciyu Dzhuzeppe Passalakva i velo peregovory o priobretenii kollekcii Solta Na mesto uchyonogo hranitelya pretendovali Edme Zhomar glavnyj redaktor Opisaniya Egipta i sam Shampolon V konce fevralya prishli izvestiya chto korol rasporyadilsya napravit Shampolona v Livorno dlya peregovorov o priobretenii kollekcii Solta kotoruyu on zhe dolzhen byl ocenit Dlya realizacii etogo proekta emu bylo assignovano 5000 frankov Poruchenie bylo ochen seryoznym i uzhe 1 marta 1826 goda egiptolog vyehal iz Grenoblya alpijskie perevaly eshyo byli zavaleny snegom i perehod byl seryoznym riskom dlya zhizni Shampolon ubedilsya chto kollekciya Solta namnogo bolshe chem emu pokazalos v pervyj raz chast naibolee gromozdkih eksponatov osobenno skulptur eshyo ne uspeli privezti iz Egipta V Livorno on byl nemedlenno prinyat v mestnuyu akademiyu nauk a vskore k nemu pribyl Ippolito Rozellini professor universiteta Pizy zhelavshij osvoit ieroglifiku Rozellini takzhe nachal realizaciyu proekta ekspedicii v Egipet v kotoroj nepremenno zhelal soprovozhdat Shampolona Na ceremonii v Akademii Livorno 2 aprelya 1826 goda Shampolon vstretil Andzheliku Palli 28 letnyuyu doch odnogo iz mestnyh stolpov obshestva izvestnuyu kak talantlivaya poetessa Ona chitala na ceremonii sobstvennoe stihotvorenie posvyashyonnoe egiptologu Shampolon i A Palli perepisyvalis po mneniyu R i L Atkinsov on ispytyval k nej romanticheskoe vlechenie no ono ne bylo vzaimnym Peregovory o priobretenii kollekcii Solta zavershilis uspeshno Shampolon lichno rukovodil eyo pogruzkoj na sudno dlya perevozki vo Franciyu Kollekciya Solta byla polozhena v osnovu Egipetskogo otdela Luvra kuratorom kotorogo i byl naznachen Zhan Fransua Shampolon On ne stal soprovozhdat gruz a predpochyol v kompanii Rozellini stavshego osnovatelem egiptologii v Italii posetit Florenciyu i Rim V Rime Shampolon skopiroval nadpisi na sohranivshihsya v gorode egipetskih obeliskah Vo vremya tryohnedelnogo prebyvaniya v Rime on vstretil odnogo iz svoih opponentov Gustava Zejfarta Lichnaya vstrecha proshla mirno nesmotrya na radikalnoe rashozhdenie vo vzglyadah Zejfart vyvodil koptskij yazyk iz drevneevrejskogo a ieroglifiku schital pismennostyu Noya V iyune kollekciya Solta dostigla Gavra a ottuda po Sene byla dostavlena v Parizh Raspakovka i razmeshenie kollekcii trebovali lichnogo prisutstviya Shampolona vo Francii Posetiv Neapol Pestum Florenciyu i Veneciyu on vernulsya v Grenobl v konce oktyabrya Kurator Luvra 1826 1828 Fransua Piko Genij i iskusstvo Egipta perehodyat Grecii Plafon Zala 6 Muzeya Karla X V Grenoble Shampolon perezhil silnejshij pristup podagry no u nego ne bylo vremeni vosstanovitsya 20 noyabrya vmeste s Zhakom Zhozefom on pribyl v Parizh i poselilsya s nim v odnoj kvartire na ulice Mazarini dom 19 Egipetskij otdel zanimal chetyre zala na pervom etazhe Luvra vo vnov sozdannom Muzee korolya Karla X Shampolon stolknulsya s otkrovennoj vrazhdebnostyu Zhomara kotoryj byl silno razocharovan tem chto emu ne dostalsya post kuratora Shampolon hotel oformit vystavochnye zaly v egipetskom stile no ne smog dobitsya etogo oformlenie bylo peredano hudozhnikam akademistam i bylo vypolneno v stile neogrek Bratyam Shampolon udalos perevezti v Parizh semi i na ulice Mazarini voznikla grenoblskaya koloniya Glavnoj zabotoj Shampolona byla organizaciya ekspedicii v Egipet v chyom ego aktivno podderzhival Drovetti naznachennyj francuzskim konsulom v etu stranu Drovetti ne smog prodat novuyu kollekciyu v Turine i togda Shampolon i Zhomar obedinilis i smogli ubedit francuzskoe pravitelstvo v neobhodimosti priobresti eyo dlya Luvra V chisle pokupok bylo 50 grecheskih i egipetskih papirusov bolee 500 skarabeev 18 stel i mnozhestvo drugih predmetov Drovetti v 1827 godu posetil Parizh i soobshil Shampolonu chto masshtaby razrusheniya egipetskih pamyatnikov tolko uvelichivayutsya i krajne neobhodima skorejshaya organizaciya ekspedicii K vesne 1828 goda reshenie bylo prinyato na urovne dvora i obyavleno ob organizacii Franko toskanskoj ekspedicii v Egipet Ona dolzhna byla provoditsya pod vysochajshim pokrovitelstvom francuzskogo korolya Karla X i velikogo gercoga Toskany Leopolda II Glavoj ekspedicii byl naznachen Shampolon ego zamestitelem Rozellini Franko toskanskaya ekspediciya v Egipet 1828 1829 Karta Drevnego Egipta Aegyptus Antiqua Mandato Serenissimi Delphini Publici Juris Facta sostavlennaya Zhanom Batistom Burginon d Anvilem izdanie 1794 goda Pomimo nachalnika i zamestitelya Shampolona i Rozellini v ekspedicii uchastvovali arheolog Sharl Lenorman turist Aleksandr Adolf Dyushen arhitektor Antuan Biben hudozhniki fr i angl Rozellini vklyuchil v komandu sobstvennogo dyadyu arhitektora Gaetano Rozellini i hudozhnika Salvatore Kerubini syna kompozitora vsego v sostav ekspedicii vhodili 12 chelovek Shampolon vyehal iz Parizha v Tulon 16 iyunya 1828 goda komanda otplyla na korvete Egle 31 iyulya pribyv v Aleksandriyu 18 avgusta Zdes proizoshla vstrecha s Drovetti kotoryj obeshal sodejstvie so storony egipetskih vlastej i lichno Muhammeda Ali pashi Poka komanda osvaivalas s klimatom i mestnoj odezhdoj i ozhidala podorozhnoj i rekomendacij ot vlastej v Kaire Shampolon nachal issledovanie Igly Kleopatry i obnaruzhil chto pervonachalno obelisk byl vozdvignut pri Tutmose III v odnom iz hramov Geliopolya Kogda ozhidanie rastyanulos na dve nedeli Shampolon nachal rassprosy i prishyol k vyvodu chto rabote ekspedicii prepyatstvuyut torgovcy drevnostyami i lichno Drovetti schitavshij issledovatelej ugrozu svoemu biznesu on hotel monopolizirovat postavku eksponatov muzeyam Francii V rezultate glava ekspedicii postavil Drovetti ultimatum poobeshav vmeshatelstvo voennogo flota i seryoznye nepriyatnosti po linii ministerstva inostrannyh del Posle etogo dela bystro poshli na lad aleksandrijskim pashoj byli predostavleny dve lodki Isida i Hathor i 14 sentyabrya komanda nachala podyom po Nilu Ih soprovozhdali dvoe egipetskih strazhnikov komanda byla iz mestnyh zhitelej Shampolon otpustil borodu odelsya po arabski a uroven ego vladeniya arabskim yazykom pozvolyal emu vyglyadet mestnym urozhencem On predpolagal dobratsya do vtorogo poroga Nila osmatrivaya i zarisovyvaya vse vstrechavshiesya drevnosti Detalnoe obsledovanie naibolee primechatelnyh mest planirovalos na obratnom puti Vazhnejshej celyu bylo takzhe sobiranie vozmozhno bolshego chisla proizvedenij iskusstva papirusov i prochego dlya popolneniya muzejnyh kollekcij Parizha i Florencii angl Uchastniki Franko toskanskoj ekspedicii v Egipte Sleva napravo Salvador Kerubini Alessandro Richchi fr Dzh Andzhelelli Dzhuzeppe Raddi Fransua Leu Aleksandr Dyushan Ippolito Rozellini v beloj nakidke Gaetano Rozellini Zhan Shampolon sidit s yataganom Holst maslo okolo 1836 goda 19 sentyabrya chleny komandy uvideli piramidy posetiv Rozettu i Damettu v Kair oni pribyli na sleduyushij den Shampolon byl ot goroda v vostorge i opisyval bratu gostepriimstvo ego zhitelej vosklicaya chto eto poistine gorod 1001 nochi Osmotr ruin Sakkary i Memfisa dal neskolko novyh nablyudenij nad egipetskoj pismennostyu pozvoliv obnaruzhit novyj determinativ dlya ponyatiya vremeni i svyazannyh s nim ponyatij zvezdu V noyabre Shampolon posetil Beni Hasan i Denderu Uvidev voochiyu mesto gde raspolagalsya Denderskij zodiak on ubedilsya chto illyustracii s kotorymi rabotali i on sam i Yung byli iskazheny a kartush kotoryj anglichanin prochital kak Arsinoya a Shampolon kak avtokrator na samom dele voobshe ne byl zapolnen Ochen mnogo vremeni i vnimaniya potrebovalo obsledovanie Luksora i Karnaka opisaniyu kotoryh posvyasheno dlinnejshee pismo adresovannoe Zhaku Zhozefu Byli skopirovany nadpisi v hrame ptolemeevskoj epohi v Germopolise no hram Gora v Edfu ne udalos posetit iz za krajne zatrudnitelnoj dorogi 4 dekabrya 1828 goda ekspediciya pribyla v Asuan Zdes Shampolon ispytal tyazhelejshij pristup podagry lyuboe dvizhenie prichinyalo boli peredvigatsya on mog tolko pri pomoshi dvuh pomoshnikov no vsyo taki posetil ostrov Elefantina gde byl shokirovan tem kak soldaty mestnogo garnizona razrushali drevnie hramy chtoby dobyt stroitelnye materialy dlya kazarm Preodolev pervyj porog Nila 26 dekabrya Shampolon dobralsya do Abu Simbela gde obnaruzhil chto raskopannyj Belconi hram vnov zanesyon peskom Novyj 1829 god komanda vstretila v Vadi Halfe predstoyal obratnyj put Dlya samogo Shampolona glavnym bylo to chto ego metod foneticheskogo chteniya ieroglifov ne dal ni odnogo sboya naprotiv on s kazhdym dnyom luchshe ponimal sistemu pismennosti i narashival chislo chitaemyh znakov Iz Vadi Halfy 1 yanvarya on otpravil pismo nepremennomu sekretaryu Akademii Dase v kotorom byli sleduyushie stroki Ya teper uveren chto v nashem Pisme ob ieroglificheskom alfavite nechego menyat Nash alfavit pravilen on s odinakovym uspehom primenim vo pervyh k egipetskim pamyatnikam rimlyan i Lagidov i vo vtoryh chto predstavlyaet naibolshij interes k nadpisyam vseh hramov dvorcov i grobnic vremen faraonov Ya predvkushayu udovolstvie postepenno pokazat Vam ves drevnij Egipet Plafon grobnicy Seti I V pisme bratu otpravlennom iz Vadi Halfy v tot zhe den on zayavil chto moya rabota tolko nachalas i soobshal chto k etomu momentu udalos skopirovat bolee 600 ieroglificheskih nadpisej Dalnejshaya rabota v Nubii zatyanulas i v Asuan komanda vozvratilas tolko k 1 fevralya Obsledovav ryad pamyatnikov 8 marta Shampolon vysadilsya v Fivah rasschityvaya nachat issledovanie carskih nekropolej Pervye dve nedeli vprochem egiptologi obsledovali Luksorskij hram V Doline Carej Shampolon obosnovalsya pryamo v razgrablennoj grobnice Ramzesa IV zanyav tri pogrebalnye kamery o chyom s yumorom soobshal starshemu bratu Eto byla ta samaya grobnica chej papirusnyj plan Shampolon obnaruzhil i opisal v Turine na meste okazalos chto drevnij dokument netochen i nepolon Odnako detalnoe obsledovanie grobnicy sovershil pochti 100 let spustya Govard Karter Chleny ekspedicii zarisovali izobrazheniya i skopirovali nadpisi iz 16 grobnic v tom chisle samoj krasivoj iz nih grobnicy Seti I Shampolon otoshyol ot voprosa o priznanii svoego prioriteta i na odno iz pisem brata s soobsheniem o novyh pretenziyah T Yunga otvetil 25 marta Zachem voskreshat staryj uzhe mumificirovannyj vopros Vprochem doktor vsyo eshyo diskutiruet otnositelno alfavita mezhdu tem kak ya vot uzhe polgoda nahozhus v samoj gushe egipetskih pamyatnikov i porazhyon tem chto chitayu na nih bolee beglo chem osmelivalsya voobrazhat Letnij sezon 1829 goda sdelal rabotu nevozmozhnoj uchastniki ekspedicii stradali ot zhary a naturalista ital ukus skorpiona privyol k neizlechimoj bolezni ot kotoroj on skonchalsya v 1834 godu Troe uchastnikov vo glave s Dyushenom uvolilis v iyule i otbyli v Aleksandriyu Shampolon rasporyadilsya svorachivat lager v grobnice dalee issledovateli snyali dom v El Kurne Glava ekspedicii nachal kopirovat nadpisi v Dejr el Bahri i nemedlenno obnaruzhil dva sovershenno neizvestnyh imeni faraonov odno iz kotoryh imelo zhenskoe okonchanie no markirovalo portret pravitelya s borodoj Shampolonu stoilo ogromnyh usilij ponyat chto eto byla zhenshina faraon Hatshepsut Obsleduya hram v Medinet Abu Shampolon sostavil dlya sebya opisanie metoda podschyota pavshih protivnikov v pobednyh egipetskih nadpisyah Parallelno on razrabatyval teoriyu iskusstva soglasno kotoroj grecheskoe iskusstvo proizoshlo napryamuyu ot egipetskogo V pisme bratu gde eta ideya byla izlozhena v pervyj raz soderzhalis i plany na blizhajshee budushee 1 avgusta bylo zaplanirovalo zakonchit raboty v Fivah a 1 sentyabrya nachinat put domoj Iz Aleksandrii Shampolon bombardiroval brata pismami v tom chisle s rasporyazheniem snyat otdelnuyu kvartiru dlya Roziny vo vremya ego otsutstviya zhena i doch zhili u Zhaka Zhozefa na sluzhebnoj kvartire s 1828 goda on sluzhil v Nacionalnoj biblioteke V Luksore Zhan zagorelsya zhelaniem perevezti v Parizh odin iz obeliskov etot proekt uvlyok i Drovetti k kotoromu on obratilsya za sodejstviem Realizovano vsyo bylo uzhe posle smerti Shampolona v 1836 godu obelisk byl ustanovlen na ploshadi Soglasiya 4 sentyabrya v Dendere Shampolon poluchil izvestie ot brata chto vnov byl zaballotirovan na vyborah v Akademiyu nadpisej iz za oppozicii Zhomara V Kaire on poluchil novosti o konchine Tomasa Yunga neskolkimi mesyacami ranee Kratkaya zametka po istorii Egipta Ogyust Kuder Portret Muhammeda Ali pashi 1841 V noyabre Shampolon byl udostoen audiencii u Muhammeda Ali fakticheskogo pravitelya Egipta i nastolko zainteresoval ego chto vstrechi povtorilis neskolko raz Pasha byl potryasyon tem chto v vozglavlyaemoj im strane sushestvuyut postrojki vozdvignutye za 6000 let do osnovaniya islama i poprosil vkratce izlozhit istoriyu Egipta Dokument byl emu vruchyon 29 noyabrya no opublikovan uzhe posle smerti egiptologa v kachestve prilozheniya k sobraniyu napisannyh im vo vremya prebyvaniya v Egipte i Nubii pisem kak Kratkaya zametka po istorii Egipta sostavlennaya v Aleksandrii dlya vice korolya i vruchyonnaya Ego Velichestvu v noyabre 1829 goda Buduchi istorikom po obrazovaniyu Shampolon prekrasno ponimal znachenie deshifrovki egipetskoj pismennosti dlya izucheniya drevnej istorii etoj strany V samom nachale Pisma k gospodinu Dase utverzhdalos chto istolkovanie demotiki i ieroglifiki pozvolit prolit svet na obshuyu istoriyu Egipta Zametka po istorii pozvolyaet ponyat istoricheskie vzglyady egiptologa kotoryj v otnoshenii metodologii stoyal na poziciyah francuzskih prosvetitelej XVIII veka V dalnejshem mnogie istoricheskie syuzhety nashli otrazhenie v ego Egipetskoj grammatike Ochevidno chto samyj pervyj ocherk istorii Drevnego Egipta byl shematichnym i umozritelnym poskolku chtenie drevneegipetskih tekstov tolko nachinalos i Shampolon v osnovnom osnovyvalsya na kanve izvestnoj iz trudov antichnyh avtorov Informaciya pocherpnutaya iz drevneegipetskih pamyatnikov chasto byla otryvochna neponyatna i vmesto interpretacii prihodilos pribegat k dogadkam V nachale Zametki Shampolon daval harakteristiku naseleniya Drevnego Egipta On schital drevnih obitatelej etoj strany rodstvennymi naseleniyu sovremennoj emu Nubii a koptov rezultatom besporyadochnogo smesheniya teh narodov kotorye gospodstvovali v Egipte Drevnejshih egiptyan on schital kochevnikami k chislu drevnejshih gorodov otnosil Fivy Esne i Edfu Drevnejshej formoj pravleniya byla teokratiya Zhrechestvo razdelilo narod na tri kasty svyashennikov voennyh i prostolyudinov etu ideyu Shampolon zaimstvoval u Platona dialog Timej Protivorechiya voinskoj i zhrecheskoj kasty razreshilis revolyucionnym putyom tak poyavilas vlast carya pervym iz kotoryh byl Menen Menen vocarenie kotorogo Shampolon otnosil primerno k shestomu tysyacheletiyu do vremeni islamizma Shampolon otnosil stroitelstvo piramid k periodu III dinastii Priblizitelno 2800 godom do nastupleniya perioda islamizma Shampolon datiroval zavoevanie Egipta varvarskimi narodami Egiptolog polagal chto imenno vozhd varvarov prinyal titul faraona Pri chetvyortom varvarskom faraone premer ministrom byl Iosif syn Iakova kotoryj zamanil v Egipet semyu svoego otca i takim obrazom polozhil nachalo evrejskoj nacii Osvobozhdenie Egipta ot varvarov i sozdanie edinogo gosudarstva zasluga XVIII dinastii Ramzesa II Shampolon otozhdestvil s Sezostrisom Manefona hotya eshyo A Kirher schital ih raznymi pravitelyami Dostizheniyam Ramzesa v Zametke posvyasheny 6 stranic Shampolon utverzhdal chto pri nyom byl prinyat kodeks zakonov uchrezhdyon institut chastnoj sobstvennosti a obshestvo razdeleno na 4 sosloviya zhrechestvo voiny zemledelcy remeslenniki Pri ego preemnikah gosudarstvo postepenno slabelo poka ne bylo zahvacheno efiopami sredi carej kotoryh Shampolon vydelyal Taharku Posle etogo Egiptom stali pravit sami egiptyane XXVI dinastiya kotoraya vpervye dopustila v stranu chuzhezemcev v chastnosti grekov Oslablennaya voennaya kasta okazalas ne v sostoyanii protivostoyat nashestviyu persov posle chego Egipet navsegda utratil politicheskuyu nezavisimost i sudba strany stala zaviset ot polozheniya imperii v sostav kotoroj on vhodil V Zametke a zatem i Egipetskoj grammatike poluchili razvitie eshyo dva syuzheta kotorye blagodarya Shampolonu rasprostranilis v nauke XIX veka i otchasti vozdejstvuyut na umy do sih por Vo pervyh on zayavil chto drevneevrejskoe gosudarstvo i kultura ispytalo silnejshee egipetskoe vliyanie drevnie vozhdi evreev zaimstvovali ideyu teokratii Evrejskij vozhd obnovlyaya naibolee drevnyuyu formu egipetskogo pravleniya teokratiyu kotoruyu on razvival v manere naibolee effektivnoj dlya osushestvleniya s ego tochki zreniya pokinul dolinu Egipta ne dlya togo chtoby vozvratit plemena k ih primitivnomu sostoyaniyu k kochevoj i pastusheskoj zhizni ih otcov no s osoznannym namereniem utverdit ih na ogranichennoj territorii priobretyonnoj posredstvom zavoevaniya i uchredit ih v kachestve osedloj nacii kakoj yavlyalis egiptyane ustroennoj v gorodah obrabatyvayushej zemlyu i predannoj vsem promyshlennym remeslam Moisej primenil v toj mere v kakoj mestnye usloviya dolzhny byli pozvolit grazhdanskie instituty Egipta k organizacii evrejskogo obshestva on provozglasil religioznye dogmy sushestvenno otlichayushiesya ot egipetskih dogm odnako vo vneshnih formah kulta i povsyudu v materialnyh ceremoniyah on dolzhen byl podrazhat i on v dejstvitelnosti podrazhal egipetskoj praktike Izuchenie originalnyh egipetskih pamyatnikov kak predshestvovavshih epohe Moiseya tak i pozdnejshih dalo takim obrazom naibolee polnoe ponimanie originalnyh tekstov Biblii Vo vvedenii k Egipetskoj grammatike Shampolona dalnejshee razvitie poluchila ranee vyskazyvavshayasya im ideya o tom chto egipetskie monumenty samyh drevnih vremyon ne pokazyvayut nikakih sledov detstva iskusstva naprotiv vsyo vyrazhaet vremya zrelosti i polnoj opytnosti Iz etogo sleduet chto izuchaya egipetskie monumenty i teksty predstavlyayushie politicheskoe i religioznoe sostoyanie starinnoj imperii faraonov my prihodim k istochniku pervyh politicheskih institutov Grecii v Argose i v Afinah Eto izuchenie demonstriruet posredstvom neosporimyh faktov egipetskoe proishozhdenie samoj vazhnoj chasti mifov i religioznoj praktiki ellinov Eto po Shampolonu yavlyaetsya dokazatelstvom bolshogo vliyaniya egipetskoj nauki i iskusstva na filosofskie i esteticheskie doktriny Drevnej Grecii Pered otezdom iz Egipta v noyabre 1829 goda Shampolon otpravil Muhammedu Ali pismo v kotorom vpervye podnyal vopros o sudbe kulturnogo naslediya Drevnego Egipta priznav fakt bystrogo razrusheniya drevnih pamyatnikov On pisal Evropa v celom s priznatelnostyu vosprimet aktivnye mery kotorye Ego Vysochestvo predprimet dlya obespecheniya sohrannosti hramov dvorcov mogil i vseh vidov pamyatnikov kotorye eshyo svidetelstvuyut o mogushestve i velichii Drevnego Egipta i v to zhe vremya yavlyayutsya naibolee prekrasnymi ukrasheniyami Egipta sovremennogo V etoj obstanovke bylo by zhelatelnym esli by Ego Vysochestvo prikazal 1 chtoby ne podnimali ni pod kakim predlogom nikakogo kamnya ili kirpicha ili ukrasheniya so skulptury ili ne so skulptury v drevnih sooruzheniyah i monumentah do sih por sushestvuyushih kak v Egipte tak i v Nubii 2 drevnie monumenty vyrytye i vysechennye v gorah takzhe vazhno vse sohranit Neobhodimo srochno rasporyaditsya chtoby v budushem ne sovershalos nikakogo povrezhdeniya v etih zahoroneniyah Muhammed Ali pasha izdal v 1835 godu zakon ob ohrane predmetov egipetskoj drevnosti i ogranichenii ih vyvoza za predely strany Srisovyvanie drevnih pamyatnikov i ih kopirovanie razreshalos chto pozvolilo sohranit mnozhestvo obektov utrachennyh vposledstvii Vozvrashenie Rezultaty ekspedicii Posle pribytiya v Aleksandriyu okazalos chto otpravlennoe iz Francii sudno zaderzhivaetsya a uvolivshijsya letom Dyushen ne pozabotilsya o sohrannosti vverennyh emu kollekcij i besporyadochno brosil yashiki vo francuzskom konsulstve Rozellini s italyanskoj chastyu komandy otchayavshis dozhdatsya transporta otbyl v Livorno na kupecheskom sudne Shampolon storozhil kollekcii v kompanii Kerubini i hudozhnikov l Ota i fr Hudozhniki reshili ostatsya v Egipte poluchaya bolshie zakazy na portrety oformlenie intererov i teatralnyh postanovok Nakonec prishyol korvet Astrolyabiya na kotorom Shampolon i Kerubini pribyli v Tulon 23 dekabrya v 39 j den rozhdeniya egiptologa Zdes emu prishlos prosidet mesyac v karantine poskolku v Egipte byla vspyshka bubonnoj chumy V obshem issledovatel ne toropilsya v Parizh v Egipte on otvyk ot zimnej pogody vo Francii i stremilsya zaderzhatsya na Lazurnom beregu hotya by do fevralya Rozellini on pisal chto vcherne zakonchil rukopis Egipetskoj grammatiki Eshyo ranee 26 dekabrya on otchitalsya generalnomu intendantu korolevskogo doma baronu Fransua de La Bujeri i direktoru otdela iskusstv korolevskogo doma vikontu fr Sredi prochego on povtoril svoyu ideyu o vozdejstvii egipetskogo iskusstva na drevnegrecheskoe V otchyote La Bujeri on pisal Mne udalos blagodarya polnoj predannosti vazhnomu predpriyatiyu kotoroe vy poruchili mne ispolnit ostatsya na vysote stol blagorodnoj zadachi i opravdat samye luchshie nadezhdy kotorye evropejskie uchenye hoteli by svyazat s moim puteshestviem Egipet projden shag za shagom i ya pobyval povsyudu gde vremya ostanovilos prodliv sushestvovanie neskolkih ostatkov velikolepnoj drevnosti kazhdyj pamyatnik stal obektom detalnogo izucheniya ya srisoval vse barelefy i skopiroval vse nadpisi kotorye mogut prolit svet na pervobytnoe sostoyanie naroda i kotorye mozhno nazvat smesyu naibolee drevnih pismennyh tradicij Materialy kotorye ya sobral prevoshodyat moi ozhidaniya Moi portfeli polny ogromnyh sokrovish i ya polagayu mne pozvolitelno skazat chto istoriya Egipta istoriya ego kulta i iskusstv kotorye v nyom razvivalis budut horosho izvestny i spravedlivo oceneny tolko posle publikacii risunkov stavshih plodom moego puteshestviya Ya schitayu svoim dolgom posvyatit vse sberezheniya kotorye mne udalos sdelat v Memfise v Fivah i t d dlya obogasheniya muzeya Karla X novymi pamyatnikami ya vpolne schastliv sobrat mnozhestvo predmetov kotorye ukomplektuyut razlichnye serii egipetskogo muzeya v Luvre i ya osmelilsya nakonec posle glubokih somnenij priobresti samyj krasivyj i samyj dorogoj sarkofag kotoryj eshyo izvlekaetsya iz egipetskih katakomb Ni odin iz evropejskih muzeev ne obladaet stol prekrasnymi predmetami egipetskogo iskusstva Ya sobral takzhe kollekciyu otbornyh predmetov vyzyvayushih ochen bolshoj interes sredi kotoryh nahoditsya bronzovaya statuetka izyskannoj raboty celikom inkrustirovannaya zolotom i predstavlyayushaya egipetskuyu korolevu dinastii Bubastitov Eto naibolee krasivyj iz izvestnyh predmetov dannogo roda 4 marta 1830 goda Shampolon vozvratilsya v Parizh i poselilsya v kvartire na ulice Favar dom 4 raspolozhennoj bliz Luvra i nepodalyoku ot doma Zhaka Zhozefa Srazu zhe ego porazil silnejshij pristup podagry Pribytie egiptologa proshlo nezamechennym chto rezko kontrastirovalo s vostorzhennym priyomom Rozellini vo Florencii kotoryj provodilsya na samom vysokom urovne On priglasil Shampolona pereselitsya v Pizu so vsemi materialami tem bolee chto velikij gercog Leopold rasporyadilsya opublikovat rezultaty ekspedicii kak mozhno skoree predostaviv polnoe gosudarstvennoe obespechenie Odnako Shampolonu bylo neobhodimo perevezti vse nahodki v Luvr ih tak i ne udavalos vyzvolit s tulonskoj tamozhni krome togo popolnivshayasya kollekciya Drovetti trebovala novoj katalogizacii Emu sledovalo takzhe sostavit otchyot ob ekspedicii a sostoyanie zdorovya voobshe ne pozvolyalo ehat kuda libo Otradnym na etom fone stalo ego izbranie 7 maya dejstvitelnym chlenom Akademii nadpisej gde byli provedeny massovye vybory v svyazi s rezkim padeniem eyo avtoriteta v Evrope Novye ogorcheniya prinesla Iyulskaya revolyuciya 29 iyulya vosstavshie razgromili Muzej Karla X mnozhestvo cennejshih predmetov iz kollekcij Drovetti i Solta vklyuchaya papirusy bylo unichtozheno Primechatelno chto perepiska s Rozellini vtoroj poloviny 1830 goda pochti isklyuchitelno posvyashena Egipetskoj grammatike Poslednij god zhizni Bonabe de Ruzhe Byust Shampolona 1864 Luvr V marte 1831 goda nachalsya sovmestnyj proekt Francuzskoj akademii i Akademii nadpisej bylo prinyato reshenie razrabotat absolyutnuyu hronologiyu sobytij drevneegipetskoj istorii na osnove privyazki k solnechnym i lunnym zatmeniyam upominavshimsya v istoricheskih istochnikah Vozglavil ego astronom Zhan Batist Bio Na zasedanii 18 marta Shampolon resheniem Akademii byl rekomendovan na dolzhnost professora Kollezh de Frans Ranee 12 marta korolevskim ordonansom v uchebnuyu programmu byl vvedyon egipetskij yazyk i uchrezhdena kafedra egiptologii Odnako dlya samogo Shampolona zima byla s trudom perenosima posle Egipta on tak i ne smog vosstanovitsya stradal boleznyu lyogkih i periodicheski utrachival golos Bolshinstvo del v egipetskom otdele Luvra vyol ego zamestitel Dyubua Shampolon v eto vremya zanimalsya yazykom na domu s Franchesko Salvolini 22 letnim vypusknikom Bolonskoj shkoly vostochnyh yazykov kotorogo emu rekomendovali kollegi iz Turina S tochki zreniya Shampolona Salvolini obladal luchshimi sposobnostyami k egipetskomu yazyku chem Rozellini Shampolon takzhe aktivno pomogal s rabotoj nad Egipetskoj grammatikoj kotoraya odnovremenno yavlyalas i universitetskim kursom kotoryj on dolzhen byl chitat 10 maya 1831 goda professor prochital v Kollezh de Frans svoyu inauguracionnuyu lekciyu kotoraya byla posvyashena istorii egiptologii Lekciya stala sensaciej v Parizhe i imela obsheevropejskij rezonans na kurs Shampolona zapisyvalis studenty so vsej Evropy Odnako lekciya nastolko podorvala sily Shampolona chto on smog prodolzhat zanyatiya tolko cherez dve nedeli Dalee ego porazil ocherednoj pristup podagry i on srochno vyzval Rozellini edinstvennogo cheloveka sposobnogo zamenit ego na kafedre Pribyv v seredine iyulya v Parizh tot zastal Shampolona sovershenno obessilennym Zhak Zhozef nastaival na vozvrashenii v Fizhak Shampolon v eto vremya dobivalsya prava posvyasheniya Egipetskoj grammatiki novomu korolyu Lui Filippu v seredine avgusta on byl udostoen chastnoj audiencii 21 avgusta Zhan Shampolon otpravilsya v Fizhak nadeyas na blagotvornoe vliyanie ego klimata V Fizhake Shampolon byl vstrechen kak znamenitost ulica na kotoroj stoyal semejnyj dom byla pereimenovana v ego chest O nyom zabotilis nezamuzhnie syostry no ozhidaemogo effekta dlya zdorovya ne poluchilos pochti vsyo vremya on provodil nad rukopisyu Egipetskoj grammatiki i ogranichivalsya korotkoj progulkoj v seredine dnya Ego podgonyali revolyucionnye sobytiya v Evrope i epidemiya holery v Parizhe on seryozno opasalsya ne zavershit glavnogo truda svoej zhizni Zaplanirovav vozvrashenie na noyabr Shampolon nastojchivo prosil brata uskorit prigotovleniya k pechati knigi Neskolko popraviv zdorove Zhan Fransua vozvratilsya v Parizh s vidimoj neohotoj odnako ego prizyvali i Silvestr de Sasi i morskoj ministr poskolku vstal vopros o perevozke luksorskogo obeliska vo Franciyu Otbyv v Parizh na dilizhanse 28 noyabrya on byl zaderzhan myatezhom v Lione i vernulsya tolko 2 dekabrya Zimnyaya poezdka vnov rezko uhudshila ego sostoyanie Tem ne menee on uspel provesti lekcii v Kollezh de Frans 5 i 9 dekabrya proizvedya bolshoe vpechatlenie na slushatelej svoim entuziazmom 13 dekabrya 1831 goda ego porazil insult neskolko dnej on byl paralizovan Kogda Shampolon smog vstat s posteli on bolshe ne byl v sostoyanii samostoyatelno pisat Vskore on soobshil bratu chto bolshe ne opravitsya i vruchil emu rukopis Grammatiki skazav chto eto ego vizitnaya karta dlya potomstva Prishli izvestiya iz SShA Konstantin Rafinesk v svoyom poslanii ukazyval chto metod Shampolona primenim dlya deshifrovki pismennosti indejcev majya no sam issledovatel uzhe ne smog otvetit na eto poslanie Obelisk nad mogiloj Shampolona na kladbishe Per Lashez 11 yanvarya 1832 goda k Shampolonu prishyol Bio i oni deyatelno obsuzhdali metody astronomicheskoj datirovki istoricheskih sobytij Oni dogovorilis vstretitsya na sleduyushij den no v moment rasstavaniya Shampolona porazil pristup takoj sily chto on gromko zakrichal ot boli Vyzvannyj vrach konstatiroval odnovremennyj apopleksicheskij udar i pristup podagry Shampolon byl paralizovan no sohranil sposobnost govorit V techenie dvuh mesyacev za nim nepreryvno uhazhivali plemyanniki Bolezn postepenno otstupala v techenie fevralya on byl dostatochno bodr i rasschityval prozhit po menshej mere eshyo god ili dva Odnako pozdnim vecherom 3 marta on pozval rodnyh i zayavil chto chuvstvuet priblizhenie konca Zhak Zhozef priglasil svyashennika vskore stali prihodit druzya s kotorymi Shampolon proshalsya Otdelno on pogovoril s 8 letnej docheryu Zoraidoj Pered samoj konchinoj on poprosil prinesti iz Luvra ego arabskij kostyum i zapisnuyu knizhku V 4 chasa utra 4 marta Shampolona ne stalo Doch Zoraida utverzhdala potom chto poslednimi slovami eyo otca byli V posmertie v Egipet v Fivy Prichiny smerti 41 letnego uchyonogo nikogda ne vyyasnyalis a Zhak Shampolon Fizhak ne pozvolil delat vskrytie Veroyatno issledovatel mog poluchit hronicheskuyu infekciyu vo vremya egipetskoj ekspedicii kotoraya rezko uhudshila ego sostoyanie Eto podtverzhdaetsya tem chto ego sovremenniki egiptologi takzhe prozhili nedolgo G Solt skonchalsya soroka semi let ot rodu I Rozellini v 43 letnem vozraste Izvestiya o konchine egiptologa vyzvali silnyj rezonans v Parizhe zhelayushih prostitsya s nim bylo tak mnogo chto utrom 6 marta telo bylo vystavleno u cerkvi Sv Roha v kotoroj on kogda to zanimalsya koptskim yazykom V ceremonii prinimali uchastie perezhivshij svoego uchenika Silvestr de Sasi Aleksandr fon Gumboldt Arago Letron Pohoronnaya processiya byla chrezvychajno mnogolyudnoj pohoronili uchyonogo na uchrezhdyonnom Napoleonom kladbishe Per Lashez nedaleko ot mogily Zhozefa Fure v dome kotorogo on eshyo malchikom vpervye uvidel egipetskie drevnosti Nadgrobnuyu rech proiznyos prezident Akademii nadpisej Sharl Valkener Vdova Shampolona Rozina vozdvigla nad mogiloj obelisk v podrazhanie egipetskim s prostoj nadpisyu Shampolon mladshij Nasledie PamyatPublikaciya trudov Priznanie Posle konchiny mladshego brata glavnoj zadachej Zhaka Zhozefa Shampolona Fizhaka stala publikaciya materialov Franko toskanskoj ekspedicii i trudov po koptskoj i drevneegipetskoj grammatike i leksikografii Razbiraya arhiv brata on byl potryasyon obyomom neopublikovannyh trudov i mnogoobraziem ih tem vklyuchavshih slovar ieroglifov Chast materialov byla pohishena Salvolini no posle ego smerti v 29 letnem vozraste on byl izoblichyon i bumagi udalos vernut Chtoby podobnoe ne povtoryalos Zhak Zhozef otdal arhiv Shampolona mladshego v Nacionalnuyu biblioteku Akademiya nadpisej sobrala komissiyu dlya ocenki materialov i podgotovki ih k publikacii V sostav komissii vhodil i Silvestr de Sasi Bylo resheno otlozhit pechatanie koptskoj grammatiki nad kotoroj Shampolon rabotal pochti 20 let poskolku eyo znachenie ustupalo znacheniyu ego trudov po Drevnemu Egiptu V otchyote komissii osobo byl otmechen obyom trudov kotorye v ogranichennyj srok smog sozdat issledovatel odinochka V aprele 1833 goda pravitelstvo prinyalo reshenie vykupit arhiv 88 tomov perepletyonnyh bumag za 50 000 frankov vdove uchyonogo Rozine Shampolon byl opredelyon kazyonnyj pension v 3000 frankov v god Naznachennyj nepremennym sekretaryom Akademii nadpisej Silvestr de Sasi v inauguracionnoj rechi avgusta 1833 goda otmetil opasnost togo chto bezvremennaya konchina pervootkryvatelya prervyot process izvlecheniya egipetskih drevnostej iz tmy istorii Zhak Zhozef v pervuyu ochered vzyalsya za publikaciyu Egipetskoj grammatiki Zhan Fransua v svoyu poslednyuyu poezdku v Fizhak uspel nabelo perepisat bolee poloviny teksta chto i sostavilo pervyj tom opublikovannoj raboty Etot tom s posvyasheniem Silvestru de Sasi byl vypushen k 45 j godovshine Shampolona Traktat byl nazvan fr fr Grammaire Egyptienne ou Pricipes Generaux de l ecriture sacree egyptienne applique a la representation de la langue parlee Na publikaciyu vtorogo toma potrebovalos pyat let Razvorot Egipetskoj grammatiki izdanie 1836 goda Osnovnoj tekst Egipetskoj grammatiki vklyuchal vvedenie i trinadcat glav Pervye devyat glav ego predstavlyali ne grammatiku egipetskogo yazyka Shampolon tolko nachal ego izuchenie a teoriyu egipetskogo pisma V kachestve vvedeniya k osnovnomu tekstu byla opublikovana vstupitelnaya lekciya Zh F Shampolona k kursu drevnej istorii chitavshayasya im v Kollezh de Frans Zdes Silvestr de Sasi Akerblad i Yung nazvany neposredstvennymi predshestvennikami samogo Shampolona pri etom osobenno vydelyalis oshibochnye postroeniya Yunga Samym glavnym svoim dostizheniem v issledovanii drevneegipetskoj pismennosti Shampolon nazval to chto egipetskaya graficheskaya sistema v celom odnovremenno ispolzovala znaki idej i znaki zvukov chto foneticheskie bukvy toj zhe prirody chto i bukvy nashego alfavita vmesto togo chtoby ogranichitsya edinstvenno vyrazheniem inostrannyh imyon sobstvennyh formirovali naprotiv bolee znachitelnuyu chast egipetskih ieroglificheskih ieraticheskih i demoticheskih tekstov Sistematizirovannye rezultaty Franko toskanskoj ekspedicii vyhodili v chetyryoh tomah pod nazvaniem Monuments de l Egypte et de la Nubie Pamyatniki Egipta i Nubii pochti desyat let 1835 1845 glavnoj prichinoj stol dolgogo sroka bylo ogromnoe kolichestvo illyustracij odnih cvetnyh na otdelnyh vklejkah bylo bolee 500 Dalee vyshli dva toma Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rediges sur les lieux par Champollion le Jeune Poyasnitelnye zametki k avtorskim rukopisyam napisannym Shampolonom mladshim v mestah ekspedicij 1844 Otchyot ekspedicii byl zakonchen tolko v 1889 godu egiptologom tretego pokoleniya Gastonom Maspero Dazhe vyhod v svet Ocherka ieroglificheskoj sistemy Grammatiki i pervogo ieroglificheskogo slovarya 1841 1844 ne ostanovil napadok skeptikov Eshyo pri zhizni Shampolona principialno otkazalis priznavat ego metod deshifrovki troe avtoritetnyh uchyonyh togo vremeni Yulius Klaprot Edm Zhomar i angl 2 j baronet Herpton kort Poslednij v techenie 40 let otkazyvalsya priznavat rezultaty deshifrovki na tom osnovanii chto lyubaya popytka issledovaniya myortvogo yazyka budet apriornoj i gipoteticheskoj Vozrazheniya Klaprota i ego kolleg ironicheski predstavil Osip Senkovskij v svoyom satiricheskom romane Uchyonoe puteshestvie na Medvezhij ostrov 1833 g ospodin Gulyanov osparival osnovatelnost nashej sistemy i predlagal drugoj im samim pridumannyj sposob chteniya ieroglifov po kotoromu smysl dannogo teksta vyhodit sovershenno protivnyj tomu kakoj poluchaetsya chitaya ego po Shampolonu no eto ne dolzhno nikogo privodit v somnenie ibo spor zavedyonnyj pochtennym chlenom Rossijskoj akademii s velikim francuzskim egiptologom ya mogu reshit odnim slovom metoda prednachertannaya Shampolonom tak umna i zamyslovata chto ezheli egipetskie zhrecy v samom dele byli tak mudry kakimi izobrazhayut ih drevnie oni ne mogli i ne dolzhny byli chitat svoih ieroglifov inache kak po nashej metode lt gt Ya rastolkoval emu chto po nashej sisteme vsyakij ieroglif est ili bukva ili metaforicheskaya figura izobrazhayushaya izvestnoe ponyatie ili vmeste bukva i figura ili ni bukva ni figura a tolko proizvolnoe ukrashenie pocherka Itak net nichego legche kak chitat ieroglify gde ne vyhodit smysla po bukvam tam dolzhno tolkovat ih metaforicheski esli nelzya podobrat metafory to pozvolyaetsya sovsem propustit ieroglif i perejti k sleduyushemu ponyatnejshemu Sobranie sochinenij Senkovskogo Barona Brambeusa SPb 1858 T 2 S 77 78 Frederik Ogyust Bartoldi Statuya Shampolona 1875 Kollezh de Frans Dejstvitelno v koncepcii Shampolona bylo neskolko slabyh mest V chastnosti po mere rasshireniya korpusa chitaemyh znakov rezko vozroslo chislo fonetikov sobstvenno ieroglificheskogo alfavita kotoryj k momentu ego konchiny sostavil 132 znaka Eshyo Silvestr de Sasi v recenzii 1825 goda obrashal vnimanie na slishkom bolshoe kolichestvo omofonov v egipetskom pisme Eto ne meshalo prakticheskoj rabote s tekstami Glavnoj prichinoj kazhushejsya slozhnosti kak pokazali issledovaniya vtoroj poloviny XIX veka stalo to chto ishodnym materialom dlya deshifrovki byli pozdneegipetskie teksty v kotoryh ieroglificheskie i slogovye znaki ispolzovalis v kachestve alfavitnyh dlya peredachi grecheskih sobstvennyh imyon Pri etom okazalos chto pyat znakov oboznachayushie glasnye stali ispolzovatsya dlya etih celej tolko v grecheskih terminah i imenah a v egipetskom yazyke oboznachali tolko soglasnye Samyj rannij egipetskij tekst ispolzovannyj egiptologom otnosilsya k XII dinastii V zametkah Shampolona odnako imelis predposylki pravilnogo razresheniya etogo voprosa on zametil chto hotya teoreticheski kolichestvo kombinacij alfavitnyh i slogovyh znakov pri napisanii odnih i teh zhe slov ochen veliko na praktike primenyalos nebolshoe chislo standartnyh kombinacij chtenie kotoryh ne predstavlyalo trudnostej To chto Silvestr de Sasi i Shampolon imenovali omofonami v konechnom itoge okazalos slovesnymi znakami to est ieroglifami oboznachavshimi celoe slovo a ne tolko ego chtenie Ih chasto soprovozhdali fonetiki sluzhashie dlya utochneniya chteniya v kontekste Slovesnye znaki bez foneticheskih dopolnenij Shampolon schital sokrasheniyami hotya eto bylo daleko ne tak Odnako on vskolz zametil chto imya Ra zapisyvaemoe znakom solnechnogo diska moglo byt vyrazheno i chisto foneticheski pri pomoshi dvuh znakov kotorye pochti vsegda soprovozhdali izobrazitelnyj ieroglif On dostatochno rano ponyal nalichie v egipetskom pisme slogovyh znakov odnako po ryadu prichin otkazalsya ot etoj idei i yasnogo razvitiya v ego teorii ona tak i ne poluchila Etu oshibku Shampolona ispravil v 1837 godu K Lepsius v pisme k I Rozellini tochno ustanoviv nalichie slovesnyh znakov i sokrativ chislo fonetikov do tryoh desyatkov Karl Lepsius schitaetsya naibolee vydayushimsya egiptologom vtorogo pokoleniya i prichislyaetsya k sonmu uchenikov Shampolona hotya on obratilsya k voprosam Drevnego Egipta uzhe posle ego smerti V 1866 godu on sovershil otkrytie kotoroe okonchatelno privelo k priznaniyu metoda deshifrovki Shampolona v ruinah Tanisa on obnaruzhil Kanopskij dekret tryohchastnuyu nadpis ieroglifikoj demotikoj i na grecheskom yazyke Prochtenie ieroglificheskogo teksta po Shampolonu pokazalo ego polnoe tozhdestvo s grecheskim Egiptologi okonchatelno priznali zavershenie rasshifrovki egipetskogo yazyka i nachalo planomernyh issledovanij drevneegipetskih tekstov V svoej rechi 1896 goda prezident Obshestva biblejskoj arheologii angl konstatiroval chto v spore o prioritete Shampolona ili Yunga tochku postavilo samo vremya imenno fakt primenimosti metoda Shampolona pomestil ego na to mesto kotoroe on zanyal v istorii nauki Istoriografiya Dzhozef Koshut Ploshad Pismennosti v sovremennom Fizhake Monumentalnoe vosproizvedenie Rozettskogo kamnya v pamyat o Zhan Fransua Shampolone Pervoe fundamentalnoe zhizneopisanie bratev Shampolonov na osnove semejnogo arhiva predprinyal ih syn i plemyannik Eme Lui Shampolon Fizhak v 1887 godu V 1906 godu vyshlo dvuhtomnoe issledovanie Germiny Hartleben na nemeckom yazyke kotoraya v 1984 godu byla v sokrashyonnom vide opublikovana vo francuzskom perevode Eti i podobnye im populyarnye biografii Shampolona K V Keram harakterizoval kak istochniki anekdotov Avtory biografy XIX veka stremilis najti v zhizni svoih geroev priznaki ih budushih sverhchelovecheskih svershenij Tak rasprostranilas legenda chto mat Shampolona byla polnostyu paralizovana a vylechivshij eyo koldun predskazal rozhdenie malchika kotoryj zavoyuet nemerknushuyu slavu Takogo zhe roda legenda povestvuet o vstreche 16 letnego Shampolona s osnovatelem frenologii Gallem kotoryj priznal ego velichajshim lingvistom po forme cherepa S drugoj storony sovremenniki pytalis najti v ego lice vostochnye cherty angl v biograficheskoj knige 2012 goda dokazyval chto Shampolon ne byl synom Zhanny Fransuazy Gualyo a yavlyalsya plodom vnebrachnoj svyazi Novejshie biografii vo Francii byli opublikovany Zhanom Lakutyurom 1988 i Alenom Fore 2004 v poslednej osoboe vnimanie udelyalos zhizni Shampolona v Grenoble V angloyazychnom mire nasledie Shampolona dolgoe vremya prinizhalos slozhilas tradiciya schitat Tomasa Yunga pionerom rasshifrovki drevneegipetskoj pismennosti Do 2000 goda na anglijskom yazyke ne bylo izdano ni odnogo biograficheskogo issledovaniya o Shampolone ne perevodilis ego trudy V publikaciyah vyhodivshih na protyazhenii XX veka v SShA i Velikobritanii vklad Yunga vsegda vynosilsya na pervoe mesto V state F Griffita posvyashyonnoj stoletnemu yubileyu deshifrovki perepechatana v Zhurnale egipetskoj arheologii v 1951 godu pryamo utverzhdalos chto nesmotrya na otdelnye oshibki razrabotannyj Yungom metod vyol k bezoshibochnoj deshifrovke ieroglifiki Po Griffitu do 1820 1821 goda u Shampolona ne bylo toj osnovy na kotoroj vozmozhno bylo sozdat teoriyu deshifrovki ona poyavilas tolko posle znakomstva ego so statyoj Yunga v Britanskoj enciklopedii Avtor vozderzhivalsya ot ocenok ogranichivshis ukazaniem na obvineniya Yunga v plagiate i otricaniya Shampolona otmetiv odnako chto na fone uspehov Shampolona Yung otkazalsya publikovat otdelnoj knigoj svoi egiptologicheskie shtudii V state D Allena o predshestvennikah Shampolona utverzhdalos chto vpolne vozmozhno chto Yung operedil Shampolona V rossijskoj i sovetskoj istoriografii prioritet Shampolona prakticheski ne podvergalsya osparivaniyu za isklyucheniem Kratkoj istorii egiptologii V Tomsinova v kotoroj vklad Yunga v egiptologiyu sravnivalsya s rolyu bratev Rajt v istorii samolyotostroeniya Vo Francii Shampolon yavlyaetsya odnim iz velichajshih nacionalnyh geroev ego pamyat shiroko propagandiruetsya Po mneniyu M Deplana vysokij status Shampolona otchasti obyasnyalsya i politicheskimi prichinami v svete kolonialnyh prityazanij Francii na Egipet a zatem i na drugie strany Afriki Uchyonyj iz civilizovannoj strany yavilsya na otstaluyu okrainu tuzemcy kotoroj davno utratili drevnie znaniya i vernul ih prichyom sovremennye egiptyane ne imeli nikakogo otnosheniya ni k drevnej civilizacii svoej strany ni k sovremennoj nauke Krome togo sistema Shampolona byla sozdana edinovremenno prakticheski ne nuzhdalas v korrektirovke byla prigodna dlya prakticheskogo primeneniya i stala obrazcom nauchnoj raboty Novogo vremeni i sovremennosti S tochki zreniya tyagoteniya filosofii XIX veka k obektivnomu znaniyu v kotorom mezhdu obektom i subektom net posrednika opyt Shampolona svidetelstvoval o nalichii u istorii obektivnyh kornej i metodologii issledovaniya On harakterizovalsya Deplanom kak yarkij predstavitel prosveshencheskogo racionalizma Pamyat Vid na vhode v Licej Shampolona Fizhak 2007 V 1905 godu v Kollezh de Frans byla vozdvignuta statuya Shampolona opirayushayasya na golovu Sfinksa eyo izvayal Frederik Ogyust Bartoldi Etot zhe skulptor oformil mogilu egiptologa na kladbishe Per Lashez Sushestvuet mnozhestvo drugih pamyatnikov byustov i memorialnyh dosok posvyashyonnyh issledovatelyu V 1887 godu v Grenoble otkrylsya vtoroj gorodskoj fr nazvannyj imenem Shampolona fr byl sozdan v 1986 godu v rodovom dome otca egiptologa v Fizhake nesmotrya na to chto malaya rodina sygrala ochen nebolshuyu rol v biografii issledovatelya On byl otkryt 19 dekabrya 1986 goda v prisutstvii prezidenta Fransua Mitterana i nepremennogo sekretarya Akademii nadpisej Zhana Leklana Ploshad na kotoruyu vyhodit dom byla pereimenovana v chest Shampolona i originalno oformlena fr v 2004 godu otkryt v mestechke Vif departament Izer bliz Grenoblya v byvshem imenii brata egiptologa lajner Shampolon V Kaire sushestvuet ulica Shampolona arab شارع شامبليون vedushaya na ploshad Tahrir k Egipetskomu muzeyu v memoriale velikih egiptologov mira etogo muzeya vystavlen byust uchyonogo Francuzskij passazhirskij lajner fr byl spushen na vodu 16 marta 1924 goda v prisutstvii Lyuina d Otrosha vnuchatogo plemyannika Zhana Fransua Shampolona 22 oktyabrya 1952 goda korabl poterpel krushenie na rifah v treti mili ot berega k yugu ot Bejruta i posle spasatelnoj operacii zatonul V 1970 godu Mezhdunarodnyj astronomicheskij soyuz prisvoil imya Shampolona angl na obratnoj storone Luny ukr asteroid glavnogo poyasa otkrytyj 19 fevralya 1983 goda amerikanskim astronomom Edvardom Bouellom takzhe nazvan v chest francuzskogo uchyonogo V 2005 godu telekanal BBC One postavil dokudramu angl eyo poslednyaya chast v dvuh seriyah byla posvyashena Shampolonu i ego okruzheniyu V roli bratev Shampolonov Elliot Kouen Zhan Fransua i angl Zhak Zhozef TrudyL Egypte sous les pharaons ou recherches sur la geographie la religion la langue A Paris chez de Bure freres 1814 Vol Premiere 418 p L Egypte sous les pharaons ou recherches sur la geographie la religion la langue A Paris chez de Bure freres 1814 Vol Deuxieme 452 p De l ecriture hieratique des anciens egyptiens par M J F Champollion le jeune Grenoble 1821 22 p Lettre a M Dacier relative a l alphabet des hieroglyphes phonetiques par M J F Champollion le jeune Chez Firmin Didot pere et fils A Paris 1822 250 p Pantheon egyptien collection des personnages mythologiques de l ancienne Egypte d apres les monuments A Paris de l imprimerie de Fermin Didot 1823 276 p Precis du systeme hieroglyphique des anciens egyptiens ou Recherche sur les elements premiers de cette ecriture sacree Paris Treuttel et Wurtz 1824 590 s Catalogo de papiri egiziani della Biblioteca vaticana e notizia piu estesa di uno d essi con breve previo discorso e con susseguenti riflessioni J F Champollion Le jeune ital Roma coi tipi vaticani 1825 154 p Lettre a M le duc de Blacas d Aulps sur le nouveau systeme hieroglyphique de MM Spohn et Seyffarth Florence G Piatti 1826 23 p Lettres ecrites d Egypte et de Nubie en 1828 et 1829 Paris F Didot Freres 1833 518 p L obelisque de Louqsor transporte a Paris notice historique descriptive et archeologique avec la figure d apres les dessins de Champollion le jeune Paris chez Firmin Didot freres 1833 105 p Monuments de l Egypte et de la Nubie Paris Firmin Didot freres 1835 Grammaire egyptienne ou Principes generaux de l ecriture sacree egyptienne appliquee a la representation de la langue parlee par Champollion le jeune Paris Typographie de Firmin Didot freres 1836 556 p Notice sur les manuscrits autographes de Champollion Le Jeune perdus en l annee 1832 et retrouves en 1840 par Jacques Joseph Champollion Figeac Paris Typographie De Firmin Didot freres 1842 55 p PrimechaniyaAdkins 2000 p 42 Robinson 2012 p 29 Livshic 1950 s 140 Robinson 2012 p 30 Adkins 2000 p 43 Adkins 2000 p 2 42 Robinson 2012 p 31 Adkins 2000 p 3 Livshic 1950 s 141 Adkins 2000 p 46 47 Adkins 2000 p 3 4 Adkins 2000 p 46 50 Livshic 1950 s 141 142 Adkins 2000 p 51 52 Robinson 2012 p 51 52 Adkins 2000 p 52 53 Livshic 1950 s 143 Adkins 2000 p 53 55 Robinson 2012 p 46 47 Livshic 1950 s 142 Adkins 2000 p 58 59 Tomsinov 2004 s 128 Adkins 2000 p 65 66 Robinson 2012 p 54 Adkins 2000 p 67 Robinson 2012 p 46 Adkins 2000 p 67 68 Adkins 2000 p 68 Adkins 2000 p 69 70 Robinson 2012 p 48 Adkins 2000 p 70 71 Robinson 2012 p 55 56 Tomsinov 2004 s 127 Adkins 2000 p 72 74 Adkins 2000 p 75 77 Robinson 2012 p 61 Adkins 2000 p 79 80 Adkins 2000 p 45 Lacouture 1988 p 105 Robinson 2012 p 58 Adkins 2000 p 81 82 Adkins 2000 p 83 Lacouture 1988 p 123 124 Lacouture 1988 p 126 127 Lacouture 1988 p 131 Tomsinov 2004 s 116 117 Livshic 1950 s 144 Adkins 2000 p 87 Adkins 2000 p 91 Lacouture 1988 p 142 Adkins 2000 p 92 Lacouture 1988 p 145 146 Lacouture 1988 p 157 158 Livshic 1950 s 148 149 Lacouture 1988 p 159 160 Adkins 2000 p 93 100 Adkins 2000 p 94 95 Adkins 2000 p 105 Adkins 2000 p 106 Lacouture 1988 p 166 Keram 1994 s 92 Lacouture 1988 p 186 187 Tomsinov 2004 s 129 Adkins 2000 p 112 113 121 Tomsinov 2004 s 130 Adkins 2000 p 127 128 Adkins 2000 p 134 136 Adkins 2000 p 137 138 Lacouture 1988 p 202 208 Adkins 2000 p 144 Adkins 2000 p 145 Lacouture 1988 p 226 Lacouture 1988 p 230 Adkins 2000 p 146 147 Lacouture 1988 p 233 Adkins 2000 p 147 148 Livshic 1950 s 149 Tomsinov 2004 s 124 125 Tomsinov 2004 s 132 133 Adkins 2000 p 155 156 Lacouture 1988 p 242 Adkins 2000 p 157 158 Adkins 2000 p 158 159 Adkins 2000 p 160 Adkins 2000 p 162 164 Adkins 2000 p 165 166 Adkins 2000 p 169 Adkins 2000 p 176 177 Livshic 1950 s 152 153 Livshic 1950 s 153 Adkins 2000 p 171 Livshic 1950 s 159 160 Livshic 1950 s 161 Livshic 1950 s 163 165 Livshic 1950 s 166 Adkins 2000 p 175 Tomsinov 2004 s 133 145 Livshic 1950 s 168 169 Adkins 2000 p 181 Livshic 1950 s 170 Adkins 2000 p 182 Struve V V Posleslovie redaktora Shampolon Zh F O egipetskom ieroglificheskom alfavite M AN SSSR 1950 S 94 Livshic 1950 s 171 172 Tomsinov 2004 s 138 141 Adkins 2000 p 187 Adkins 2000 p 188 189 Tomsinov 2004 s 144 145 Adkins 2000 p 197 198 Livshic 1950 s 174 Tomsinov 2004 s 140 141 Livshic 1950 s 175 176 Livshic 1950 s 173 174 Livshic 1950 s 181 Adkins 2000 p 199 Despland 1994 p 425 Livshic 1950 s 222 Adkins 2000 p 203 Adkins 2000 p 203 204 Zoraide CHAMPOLLION neopr geneanet org Fraternelle l encyclopedie biographique de l Homo erectus Data obrasheniya 4 marta 2017 Arhivirovano 6 marta 2017 goda Adkins 2000 p 205 207 Tomsinov 2004 s 148 Erotic Papyrus Facsimile Edition neopr Turin Museo Egizio di Torino N Inv C 2031 CGT 55001 Facsimile Finder Data obrasheniya 7 marta 2017 Arhivirovano 7 marta 2017 goda Tomsinov 2004 s 147 Adkins 2000 p 207 Adkins 2000 p 209 210 Robinson 2012 p 152 Adkins 2000 p 211 212 Tomsinov 2004 s 149 Adkins 2000 p 216 Adkins 2000 p 213 Adkins 2000 p 217 218 Adkins 2000 p 219 220 Adkins 2000 p 220 221 Adkins 2000 p 224 Adkins 2000 p 226 Adkins 2000 p 227 Adkins 2000 p 229 231 Adkins 2000 p 231 232 235 Adkins 2000 p 236 237 Adkins 2000 p 238 Adkins 2000 p 239 240 Livshic 1950 s 233 Adkins 2000 p 241 243 Adkins 2000 p 245 246 Adkins 2000 p 247 252 Adkins 2000 p 255 256 Adkins 2000 p 257 Livshic 1950 s 233 234 Adkins 2000 p 261 Adkins 2000 p 265 266 Adkins 2000 p 267 268 Livshic 1950 s 232 233 Adkins 2000 p 269 270 Adkins 2000 p 271 274 Tomsinov 2004 s 159 Tomsinov 2004 s 158 Tomsinov 2004 s 159 160 Tomsinov 2004 s 170 Tomsinov 2004 s 160 161 Tomsinov 2004 s 162 163 Tomsinov 2004 s 164 170 Tomsinov 2004 s 171 Tomsinov 2004 s 171 172 Tomsinov 2004 s 172 Tomsinov 2004 s 173 Tomsinov 2004 s 173 174 Adkins 2000 p 277 Adkins 2000 p 278 279 Tomsinov 2004 s 150 151 Adkins 2000 p 279 280 Adkins 2000 p 281 282 Tomsinov 2004 s 151 Adkins 2000 p 282 Adkins 2000 p 283 284 Adkins 2000 p 285 286 Tomsinov 2004 s 152 Ershova G G Majya Tajny drevnego pisma M Aletejya 2004 S 64 296 s ISBN 5 89321 123 5 Adkins 2000 p 286 287 Robinson 2012 p 235 Robinson 2012 p 235 236 Livshic 1950 s 235 Adkins 2000 p 287 288 Adkins 2000 p 307 Adkins 2000 p 290 291 Robinson 2012 p 238 Adkins 2000 p 291 293 Tomsinov 2004 p 152 157 Adkins 2000 p 293 294 Kacnelson 1979 Fransua Shampolon i Rossiya s 25 26 Kacnelson 1979 Korostovcev M A Popytki peredachi glasnyh v pozdnej egipetskoj ieroglifike s 37 38 Livshic 1950 p 210 Livshic 1950 p 235 236 Livshic 1950 p 237 238 Livshic 1950 p 239 240 Livshic 1950 p 241 Tomsinov 2004 p 175 176 Tomsinov 2004 p 193 194 Adkins 2000 p 294 295 Adkins 2000 p 295 296 Champollion Figeac A L Les deux Champollion leur vie et leurs œuvres leur correspondance archeologique relative au Dauphine et a l Egypt Etude complete de biographie et de bibliographie 1778 1867 d apres des documents inedits arh 6 marta 2017 Grenoble X Drevet 1887 242 p Robinson 2012 p 263 Keram 1994 s 80 81 Robinson 2012 p 33 34 Adkins 2000 p 306 Adkins 2000 p 313 Griffith 1951 p 40 44 Allen D C The Predecessors of Champollion Proceedings of the American Philosophical Society 1960 Vol 104 no 5 P 547 JSTOR 985236 Tomsinov 2004 Primechanie 2 s 141 Despland 1994 p 427 Despland 1994 p 429 Adkins 2000 p 306 307 Le musee en projet neopr Le musee Champollion Data obrasheniya 6 marta 2017 Arhivirovano 9 iyulya 2017 goda Ben Wedeman Cairo correspondent on the city s best angl CNN International edition 16 aprelya 2010 Data obrasheniya 6 marta 2017 Arhivirovano 7 fevralya 2017 goda Marc Chartier Dans la cour du musee du Caire le monument de Mariette et les bustes qui l entourent fr egyptophile 26 fevralya 2017 Data obrasheniya 25 marta 2017 Arhivirovano 26 marta 2017 goda Dehais C Champollion Un paquebot au destin tragique fr arh 19 marta 2017 French Lines Bulletin 2006 No 46 fevrier P 2 5 ISSN 1280 9861 Spasatelnaya missiya na Shampolone neopr http sea man org Morskoj portal dlya lyubitelej i professionalov 23 yanvarya 2015 Data obrasheniya 18 marta 2017 Arhivirovano 18 marta 2017 goda Menzel D H Minnaert M Levin B Dollfus A Bell B Champollion Jean F In Report on Lunar Nomenclature by The Working Group of Commission 17 of the IAU angl Space Science Reviews 06 1971 Vol 12 no 2 P 144 ISSN 1572 9672 The MINOR PLANET CIRCULARS MINOR PLANETS AND COMETS are published on behalf of Commission 20 of the International Astronomical Union usually in batches on the date of each full moon angl 12 458 Cambridge MA 02138 Minor Planet Center Smithsonian Astrophysical Observatory 5 noyabrya 1987 Data obrasheniya 18 marta 2017 Arhivirovano 26 dekabrya 2017 goda 3414 Champollion 1983 DJ angl NASA Jet Propulsion Laboratory JPL Space Mission and Science News Videos and Images Pasadena CA California Institute of Technology Data obrasheniya 18 marta 2017 Arhivirovano 24 dekabrya 2013 goda Robinson A Bibliography Cracking the Egyptian Code The Revolutionary Life of Jean Francois Champollion arh 15 marta 2017 London Thames and Hudson Oxford Univ Press 2012 272 p ISBN 978 0 19 991499 9 ISBN 978 0 500 05171 9 Egypt How A Lost Civilisation Was Discovered angl BBC Home 17 oktyabrya 2005 Data obrasheniya 14 marta 2017 Arhivirovano 4 yanvarya 2018 goda Egypt angl na sajte Internet Movie DatabaseLiteraturaShampolon Zhan Fransua Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 T XXXIX 1903 Chuguev Shen S 144 Zh F Shampolon i deshifrovka egipetskih ieroglifov Sb statej Otv red I S Kacnelson M Nauka 1979 140 s K V Keram Bogi grobnicy uchyonye M Respublika 1994 351 s ISBN 5 250 02261 8 Livshic I G Deshifrovka egipetskih ieroglifov Shampolonom Shampolon Zh F O egipetskom ieroglificheskom alfavite Per red i komment I G Livshica M AN SSSR 1950 S 98 241 286 s Klassiki nauki Tomsinov V A Kratkaya istoriya egiptologii M Zerkalo Izd dom Veche 2004 320 s Issledovaniya po vsemirnoj istorii ISBN 5 8078 0103 2 Adkins L Adkins R The Keys of Egypt The Obsession to Decipher Egyptian Hieroglyphs New York HarperCollins 2000 352 p ISBN 0 06 019439 1 Despland M Two Types of Scholarship The Contrast between Anquetil Duperron and Champollion Historical Reflections Reflexions Historiques 1994 Vol 29 no 3 History Historiography and the History of Religions P 413 433 ISSN 0315 7997 JSTOR 41299007 Griffith F L The Decipherment of the Hieroglyphs The Journal of Egyptian Archaeology 1951 Vol 37 P 38 46 doi 10 2307 3855155 JSTOR 3855155 Lacouture J Champollion Une vie de lumieres Paris Editions Grasset et Fasquell 1988 542 p ISBN 2 246 41211 0 Robinson A Cracking the Egyptian code the revolutionary life of Jean Francois Champollion New York Oxford University Press 2012 272 p ISBN 978 0 19 991499 9 SsylkiMediafajly na Vikisklade Singl S Deshifrovka ieroglifov neopr http ru egypt com Drevnij Egipet 25 fevralya 2009 Data obrasheniya 1 marta 2017 Arhivirovano 2 marta 2017 goda Musee Champollion Les Ecritures du Monde fr Site officiel de la Ville de Figeac Data obrasheniya 1 marta 2017 Arhivirovano iz originala 1 avgusta 2010 goda Shampolon Zhan Fransua na oficialnom sajte RANEta statya vhodit v chislo izbrannyh statej russkoyazychnogo razdela Vikipedii



