Чжурчжэньское письмо
Чжурчжэньское письмо́ (чжур.: dʒu ʃə bitxə) — письменность, использовавшаяся для записи чжурчжэньского языка в XII—XIII веках. Оно было создано [англ.] на основе киданьского письма, которое, в свою очередь, образовано от китайского, дешифровано частично. Входит в китайскую семью письменностей
| Чжурчжэньское письмо | |
|---|---|
![]() | |
| Тип письма | логографическое |
| Языки | чжурчжэньский |
| История | |
| Создатель | |
| Дата создания | XII век |
| Происхождение | цзягувэнь
|
| Свойства | |
| Статус | частично дешифровано |
| Направление письма | слева направо[вд] |
| Знаков | около 720 |
| ISO 15924 | Jurc |
В чжурчжэньской письменности было около 720 знаков, среди которых есть логограммы (обозначают только значение, не имея отношения к звучанию) и фонограммы. В чжурчжэньском письме также имеется система ключей, аналогичная китайской; знаки сортировали по ключам и количеству черт.
Чжурчжэни — предки маньчжуров, однако маньчжурское письмо основано не на чжурчжэньском, а на старомонгольском.
История

Когда чжурчжэни восстали против киданьской династии Ляо и основали династию Цзинь в 1115 году, они пользовались киданьским письмом. В 1119 или 1120 году Ваньянь Сиинь, «канцлер» ранней Цзинь по приказу императора Агуды изобрёл большое чжурчжэньское письмо.
О создании малого чжуружэньского письма было объявлено в 1138 году, причём утверждалось, что придумал его сам император Хэла. Согласно Цзинь ши, в 1145 году малое чжурчжэньское письмо было официально использовано в первый раз.
Информация о не переводных книгах на чжурчжэньском отсутствует, но в правление императора Улу (1161—1189) на чжурчжэньское письмо было переведено множество китайских книг. Переводческая кампания началась в 1164 году; среди текстов были конфуцианские и даосские классические произведения, истории и тексты к императорским экзаменам. Ни одного фрагмента этих книг не сохранилось.
Большинство примеров текстов на чжурчжэньском письме — эпиграфии и короткие надписи на печатях, зеркалах, керамике, стенах и прочее. На 1989 год было известно девять надписей, самая известная и ранняя из которых — на задней стороне стелы кит. трад. 大金得勝陀頌碑, упр. 大金得胜陀颂碑, пиньинь dàjīn déshèngtuó sòngbēi, палл. дацзинь дэшэнто сунбэй, возведённой в 1185, в правление Ваньяня Улу, в память о победе Ваньяня Агуды над династией Ляо. Судя по всему, это сокращённый перевод китайской надписи на передней части стелы. Однако не датированная надпись из [англ.], находящегося на территории современной Северной Кореи, считается созданной между 1138 и 1153 годами. Единственная надпись, датированная временем после падения Цзинь, находится на стеле в храме Юннин, возведённой в 1413 году минским адмиралом Ишихой на холме близ посёлка Тыр в низовьях Амура.
До 1968 года считалось, что фрагментов текстов, записанных чжурчжэньским письмом на бумаге или шёлке, не сохранилось. В том году Е. И. Кычанов обнаружил среди тангутских бумажных документов в ленинградском филиале Института востоковедения РАН (ныне Институт восточных рукописей РАН) два листа бумаги с чжурчжэньским текстом, датируемые 1217 годом. В 1990 году (вероятно, не знавший о Нюйчжэнь цзышу) описывает ленинградскую находку как уникальную недешифрованную. В 1979 году китайские учёные Лю Цзуйчан и Чжу Цзеюань сообщили о сенсационной находке — 11-страничном документе, написанном чжурчжэньским письмом, обнаруженном в основании одной из стел сианьского музея. В манускрипте 237 строк, около 2300 знаков. Предполагается, что это копия Нюйчжэнь цзышу (кит. трад. 女真字書, упр. 女真字书, «книга чжурчжэньских символов») авторства Ваньянь Сииня. Согласно данным обнаруживших манускрипт исследователей, это учебник, содержащий список написанных крупно знаков, каждый из которых обозначает слово. Он отличается от эпитафий, в которых также встречаются иероглифы, записывающие звуки фонетически.
Чжурчжэньский был довольно хорошо известен в народе, свидетельством чему являются многочисленные граффити (в большинстве не дешифрованные), оставленные чжурчжэнями в в Хух-Хото.
Письменность стала забываться после свержения Цзиней монголами, однако о том, что полного забвения не произошло, говорят находки надписей на ней, датированные годами правления династии Мин: на стеле в Тыре (1413 года) и в «Китайско-чжурчжэньском словаре», являющемся частью многоязычного «Китайско-варварского словаря» (кит. трад. 華夷譯語, упр. 华夷译语, пиньинь huáyí yìyǔ, палл. хуаи июй), созданного Минским бюро переводчиков (кит. трад. 四夷馆, упр. 四夷舘, пиньинь sìyíguǎn, палл. сыигуань).
Во времена династий Юань и Минь на чжурчжэньском продолжали говорить в Маньчжурии, на его основе образовался маньчжурский язык, письменность для которого, однако, была основана на монгольском письме.
Структура письменности
Чжурчжэньское письмо создавалось на основе киданьского письма, которое, в свою очередь, родственно китайским иероглифам. Многие знаки чжурчжэньского письма были заимствованы из китайского (семантическое и фонетическое заимствование) и внешне похожи на китайские и/или киданьские. Лишь небольшая часть знаков родственна символам малого киданьского письма, однако идея использования фонетических иероглифов для записи изменяемой части слова, вероятно, была заимствована оттуда.
Знаки чжурчжэньского письма можно разделить на две группы:
- идеографические, которыми записывают:
- целое слово (1—3 слога),
- первые 1—2 слога слова;
- фонетические знаки, которыми обычно записываются слоги вида «согласный-гласный», глагольное окончание или гласный звук.
Граница между группами была нечёткой, так как некоторые идеограммы использовались и как фонетики.
Развитие письменности можно проследить, сравнивая Нюйчжэнь цзышу с более поздними документами. Письмо становилось из идеографического идеограммно-фонетическим, многие слова, записывавшиеся изначально одним знаком, стали позже писать двумя или тремя; иероглифы, которыми записывали целое слово, стали означать лишь его начало.
Изучение
Из-за недостаточного количества известных образцов чжурчжэньского письма учёным XIX (и иногда XX) века часто было затруднительно определить, малое ли перед ними письмо, или большое, и вообще — чжурчжэньское ли оно. Из-за этого документ «Дацзинь хуанди дотун цзинлюэ ланцзюнь синцзи» (кит. трад. 大金皇帝都統經略郎君行記, упр. 大金皇帝都统经略郎君行记, пиньинь dàjīn huángdì dōutǒng jīnglüè lángjūn xìngjì) считался написанным чжурчжэньским письмом, пока в 1922 году бельгийский миссионер Л. Кервин (фр. L. Kervyn) не обнаружил могилы императоров Ляо в Цинлине, где на эпитафии императору Син-цзуну и его супруге [англ.] использовано то же письмо с китайским подстрочником. По этому документу было обнаружено киданьское письмо, и «Дацзинь хуанди…» оказался написанным недешифрованным киданьским письмом, а не чжурчжэньским, и, скорее всего, на киданьском языке.
Первая работа по чжурчжэньскому письму принадлежит Вильгельму Грубе.
Малое письмо
У чжурчжэньского письма было две разновидности: «большое», созданное в 1120 по приказу Агуды, и «малое», авторство которого приписывается Сицзуну. Тем не менее, все известные надписи чжурчжэньским письмом, включая китайско-чжурчжэньский словарь (кит. трад. 女真譯語, пиньинь nǚzhēn yìyǔ, палл. нюйчжэнь июй), выполнены одним и тем же видом, близким к киданьскому большому письму.
[англ.] предположил, что большое и малое письмо являются частью письменного континуума: большое письмо было ранней разновидностью (пример — Нюйчжэнь цзышу, кит. трад. 女真字書, пиньинь nǚzhēn zìshū, обнаруженный в Сиане в 1979 году); а малое письмо — более поздней, примером её является запись о сдавших императорские экзамены, кит. трад. 女真進士題名碑, упр. 女真进士题名碑, пиньинь Nǚzhēn jìnshì tímíng bēi, палл. нюйчжэнь цзиньси тимин бэй, и китайско-чжурчжэньский словарь. Хотя в обеих формах используется почти одинаковый набор знаков, по позднему письму видно, что у знаков появились фонетические значения, ими начали записывать окончания слов.
С другой стороны, историк Айсинь Гиоро Улхичунь считает, что малое письмо было переработанным малым киданьским. В 1970-е было обнаружено несколько золотых и серебряных пайцза с одним и тем же текстом, вероятно, записанным малым киданьским письмом, и Айсинь Гиоро исследовала их. Она утверждает, что это малое чжурчжэньское письмо, которое использовалось только последние пять лет правления её создателя, а после его убийства уступило более известному большому письму.
Примечания
- Jin Qicong (金启孮), Jurchen script Dictionary (女真文辞典), Relic Press (文物出版社), China, 1984, pp.31
- Jacques Gernet. A history of Chinese civilization (неопр.). — Cambridge University Press, 1996. — С. 34. — ISBN 0-521-49781-7.
- Professor ZHOU Youguang. Victor H. Mair: The Family of Chinese Character-Type Scripts (Twenty Members and Four Stages of Development). Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA 19104-6305 USA: Sino-Platonic Papers, 28 (September 1991). Дата обращения: 7 июня 2011. Архивировано из оригинала 21 июня 2012 года.
- Kane (1989), p. 3.
- Franke (1994): «[t]he Jurchens developed … [the large script] … in 1119». Kane (1989) (p. 3): «[i]n the eighth month of the third year of the tianfu period (1120), the composition of the new script was finished». Вероятно, работа была начата в 1119 и закончена в 1120.
- Franke (1994), pp. 31-34.
- Jing-shen Tao, «The Jurchen in Twelfth-Century China». University of Washington Press, 1976, ISBN 0-295-95514-7. Chapter 6. «The Jurchen Movement for Revival», Page 81.
- Tao (1976), pp 76-77.
- , «The forest people of Manchuria: Khitans and Jurchens». A chapter in: , «The Cambridge History of Early Inner Asia». Published by Cambridge University Press, 1990. ISBN 0-521-24304-1. Частичный текст на сайте Google Books, стр. 422.
- Kane (1989), p. 42
- Hoyt Cleveland Tillman, Stephen H. West, China Under Jurchen Rule: Essays on Chin Intellectual and Cultural History. Published by SUNY Press, 1995. ISBN 0-7914-2274-7. Partial text on Google Books. Pp 228—229
- Kane (1989), p. 59
- Kane (1989), p. 63
- Kane (1989), p. 75-76.
- Kane (1989), pp. 8-9.
- Kane (1989), p. 77.
- Kane (1989), pp. 90—91.
- Kane (1989), p. 99.
- Kane (1989) pp. 21-24
- Kane (1989) pp. 25-28
- Kane (1989) pp. 28-30
- Kane (1989), pp. 4-6
- Kane (1989) refers to the Khitan stele that originally was thought to be in Jurchen both as Da Jin huangdi dotong jinglüe langjun xingji (pp. 2, 13, 14) as Da Jin huangdi jinglüe langjun xingji (pp. 4, 5, 6, 10); apparently, he is talking about the same monument, and the latter name is simply a shorter form of the former
- Kiyose (1977), p. 22
- Kane (1989), p. 10
- Zheng Shaozong 鄭紹宗. 承德发现的契丹符牌 (неопр.) // Wenwu [文物]. — 1974. — № 10. — С. 82—86. — ISSN 0511-4772.
- Aisin-Gioro, Ulhicun. 女真小字金牌・銀牌・木牌考 // 愛新覺羅烏拉熙春女真契丹學研究 (неопр.). — Shokado, 2009. Архивировано 20 марта 2012 года. Архивированная копия. Дата обращения: 2 декабря 2012. Архивировано 20 марта 2012 года.
Литература
- [англ.], [англ.], Alien Regimes and Border States, 907—1368. Кембриджская история Китая, vol 6. Cambridge University Press, 1994. ISBN 978-0-521-24331-5.
- Wilhelm Grube, Die Sprache und Schrift der Jučen. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1896.
- , The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters. (Uralic and Altaic Series, Vol. 153). Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies. Bloomington, Indiana, 1989. ISBN 978-0-933070-23-3.
- Головачёв В. Ц. Стела в память Ваньянь Сииня, как эпиграфический источник по истории чжурчжэней (перевод и комментарии) // Вестник Московского университета. Сер.13. Востоковедение. — 2006,№ 2. – С. 82-99.
- Головачёв В. Ц., Ивлиев А. Л., Певнов А. М., Рыкин П. О. Тырские стелы XV века: Перевод, комментарии, исследование китайских, монгольского и чжурчжэньского текстов. – СПб.: Наука, 2011. 320 с. + 117 рис.
Ссылки
- Бурыкин А. А. Монгольские и тюркские заимствования в образцах малого чжурчжэньского письма
- Статья о чжурчжэньской письменности на Омниглоте
- The Jurchen language and Script Website (Chinese Traditional Big5 code page) via Internet Archive
- Забияко А.П. Ранний чжурчжэньский текст наскальных изображений на реке Архаре в Приамурье (история, результаты исследования и новые данные) (русский, английский) // Археология, этнография и антропология Евразии : журнал. — 2019. — 1 сентябрь (т. 47, № 3). — С. 94-103. — ISSN 1563-0102.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Чжурчжэньское письмо, Что такое Чжурчжэньское письмо? Что означает Чжурчжэньское письмо?
Chzhurchzhenskoe pismo chzhur dʒu ʃe bitxe pismennost ispolzovavshayasya dlya zapisi chzhurchzhenskogo yazyka v XII XIII vekah Ono bylo sozdano angl na osnove kidanskogo pisma kotoroe v svoyu ochered obrazovano ot kitajskogo deshifrovano chastichno Vhodit v kitajskuyu semyu pismennostejChzhurchzhenskoe pismoTip pisma logograficheskoeYazyki chzhurchzhenskijIstoriyaSozdatelData sozdaniya XII vekProishozhdenie czyaguven chzhuanshulishukidanskoe pismo dd dd SvojstvaStatus chastichno deshifrovanoNapravlenie pisma sleva napravo vd Znakov okolo 720ISO 15924 Jurc Mediafajly na Vikisklade V chzhurchzhenskoj pismennosti bylo okolo 720 znakov sredi kotoryh est logogrammy oboznachayut tolko znachenie ne imeya otnosheniya k zvuchaniyu i fonogrammy V chzhurchzhenskom pisme takzhe imeetsya sistema klyuchej analogichnaya kitajskoj znaki sortirovali po klyucham i kolichestvu chert Chzhurchzheni predki manchzhurov odnako manchzhurskoe pismo osnovano ne na chzhurchzhenskom a na staromongolskom IstoriyaMedalon s chzhurchzhenskim perevodom kitajskogo stiha Prosveshyonnyj pravitel ostorozhen i dobrodetelen Chetyre varvarskih plemeni on privechaet kak gostej kit trad 明王慎德 四夷鹹賓 upr 明王慎德 四夷咸宾 pinin ming wang shen de si yi xian bin pall min van shen de sy i syan bin Kogda chzhurchzheni vosstali protiv kidanskoj dinastii Lyao i osnovali dinastiyu Czin v 1115 godu oni polzovalis kidanskim pismom V 1119 ili 1120 godu Vanyan Siin kancler rannej Czin po prikazu imperatora Agudy izobryol bolshoe chzhurchzhenskoe pismo O sozdanii malogo chzhuruzhenskogo pisma bylo obyavleno v 1138 godu prichyom utverzhdalos chto pridumal ego sam imperator Hela Soglasno Czin shi v 1145 godu maloe chzhurchzhenskoe pismo bylo oficialno ispolzovano v pervyj raz Informaciya o ne perevodnyh knigah na chzhurchzhenskom otsutstvuet no v pravlenie imperatora Ulu 1161 1189 na chzhurchzhenskoe pismo bylo perevedeno mnozhestvo kitajskih knig Perevodcheskaya kampaniya nachalas v 1164 godu sredi tekstov byli konfucianskie i daosskie klassicheskie proizvedeniya istorii i teksty k imperatorskim ekzamenam Ni odnogo fragmenta etih knig ne sohranilos Bolshinstvo primerov tekstov na chzhurchzhenskom pisme epigrafii i korotkie nadpisi na pechatyah zerkalah keramike stenah i prochee Na 1989 god bylo izvestno devyat nadpisej samaya izvestnaya i rannyaya iz kotoryh na zadnej storone stely kit trad 大金得勝陀頌碑 upr 大金得胜陀颂碑 pinin dajin deshengtuo songbei pall daczin deshento sunbej vozvedyonnoj v 1185 v pravlenie Vanyanya Ulu v pamyat o pobede Vanyanya Agudy nad dinastiej Lyao Sudya po vsemu eto sokrashyonnyj perevod kitajskoj nadpisi na perednej chasti stely Odnako ne datirovannaya nadpis iz angl nahodyashegosya na territorii sovremennoj Severnoj Korei schitaetsya sozdannoj mezhdu 1138 i 1153 godami Edinstvennaya nadpis datirovannaya vremenem posle padeniya Czin nahoditsya na stele v hrame Yunnin vozvedyonnoj v 1413 godu minskim admiralom Ishihoj na holme bliz posyolka Tyr v nizovyah Amura Do 1968 goda schitalos chto fragmentov tekstov zapisannyh chzhurchzhenskim pismom na bumage ili shyolke ne sohranilos V tom godu E I Kychanov obnaruzhil sredi tangutskih bumazhnyh dokumentov v leningradskom filiale Instituta vostokovedeniya RAN nyne Institut vostochnyh rukopisej RAN dva lista bumagi s chzhurchzhenskim tekstom datiruemye 1217 godom V 1990 godu veroyatno ne znavshij o Nyujchzhen czyshu opisyvaet leningradskuyu nahodku kak unikalnuyu nedeshifrovannuyu V 1979 godu kitajskie uchyonye Lyu Czujchan i Chzhu Czeyuan soobshili o sensacionnoj nahodke 11 stranichnom dokumente napisannom chzhurchzhenskim pismom obnaruzhennom v osnovanii odnoj iz stel sianskogo muzeya V manuskripte 237 strok okolo 2300 znakov Predpolagaetsya chto eto kopiya Nyujchzhen czyshu kit trad 女真字書 upr 女真字书 kniga chzhurchzhenskih simvolov avtorstva Vanyan Siinya Soglasno dannym obnaruzhivshih manuskript issledovatelej eto uchebnik soderzhashij spisok napisannyh krupno znakov kazhdyj iz kotoryh oboznachaet slovo On otlichaetsya ot epitafij v kotoryh takzhe vstrechayutsya ieroglify zapisyvayushie zvuki foneticheski Chzhurchzhenskij byl dovolno horosho izvesten v narode svidetelstvom chemu yavlyayutsya mnogochislennye graffiti v bolshinstve ne deshifrovannye ostavlennye chzhurchzhenyami v v Huh Hoto Pismennost stala zabyvatsya posle sverzheniya Czinej mongolami odnako o tom chto polnogo zabveniya ne proizoshlo govoryat nahodki nadpisej na nej datirovannye godami pravleniya dinastii Min na stele v Tyre 1413 goda i v Kitajsko chzhurchzhenskom slovare yavlyayushemsya chastyu mnogoyazychnogo Kitajsko varvarskogo slovarya kit trad 華夷譯語 upr 华夷译语 pinin huayi yiyǔ pall huai iyuj sozdannogo Minskim byuro perevodchikov kit trad 四夷馆 upr 四夷舘 pinin siyiguǎn pall syiguan Vo vremena dinastij Yuan i Min na chzhurchzhenskom prodolzhali govorit v Manchzhurii na ego osnove obrazovalsya manchzhurskij yazyk pismennost dlya kotorogo odnako byla osnovana na mongolskom pisme Struktura pismennostiChzhurchzhenskoe pismo sozdavalos na osnove kidanskogo pisma kotoroe v svoyu ochered rodstvenno kitajskim ieroglifam Mnogie znaki chzhurchzhenskogo pisma byli zaimstvovany iz kitajskogo semanticheskoe i foneticheskoe zaimstvovanie i vneshne pohozhi na kitajskie i ili kidanskie Lish nebolshaya chast znakov rodstvenna simvolam malogo kidanskogo pisma odnako ideya ispolzovaniya foneticheskih ieroglifov dlya zapisi izmenyaemoj chasti slova veroyatno byla zaimstvovana ottuda Znaki chzhurchzhenskogo pisma mozhno razdelit na dve gruppy ideograficheskie kotorymi zapisyvayut celoe slovo 1 3 sloga pervye 1 2 sloga slova foneticheskie znaki kotorymi obychno zapisyvayutsya slogi vida soglasnyj glasnyj glagolnoe okonchanie ili glasnyj zvuk Granica mezhdu gruppami byla nechyotkoj tak kak nekotorye ideogrammy ispolzovalis i kak fonetiki Razvitie pismennosti mozhno prosledit sravnivaya Nyujchzhen czyshu s bolee pozdnimi dokumentami Pismo stanovilos iz ideograficheskogo ideogrammno foneticheskim mnogie slova zapisyvavshiesya iznachalno odnim znakom stali pozzhe pisat dvumya ili tremya ieroglify kotorymi zapisyvali celoe slovo stali oznachat lish ego nachalo IzuchenieIz za nedostatochnogo kolichestva izvestnyh obrazcov chzhurchzhenskogo pisma uchyonym XIX i inogda XX veka chasto bylo zatrudnitelno opredelit maloe li pered nimi pismo ili bolshoe i voobshe chzhurchzhenskoe li ono Iz za etogo dokument Daczin huandi dotun czinlyue lanczyun sinczi kit trad 大金皇帝都統經略郎君行記 upr 大金皇帝都统经略郎君行记 pinin dajin huangdi dōutǒng jinglue langjun xingji schitalsya napisannym chzhurchzhenskim pismom poka v 1922 godu belgijskij missioner L Kervin fr L Kervyn ne obnaruzhil mogily imperatorov Lyao v Cinline gde na epitafii imperatoru Sin czunu i ego supruge angl ispolzovano to zhe pismo s kitajskim podstrochnikom Po etomu dokumentu bylo obnaruzheno kidanskoe pismo i Daczin huandi okazalsya napisannym nedeshifrovannym kidanskim pismom a ne chzhurchzhenskim i skoree vsego na kidanskom yazyke Pervaya rabota po chzhurchzhenskomu pismu prinadlezhit Vilgelmu Grube Maloe pismoU chzhurchzhenskogo pisma bylo dve raznovidnosti bolshoe sozdannoe v 1120 po prikazu Agudy i maloe avtorstvo kotorogo pripisyvaetsya Siczunu Tem ne menee vse izvestnye nadpisi chzhurchzhenskim pismom vklyuchaya kitajsko chzhurchzhenskij slovar kit trad 女真譯語 pinin nǚzhen yiyǔ pall nyujchzhen iyuj vypolneny odnim i tem zhe vidom blizkim k kidanskomu bolshomu pismu angl predpolozhil chto bolshoe i maloe pismo yavlyayutsya chastyu pismennogo kontinuuma bolshoe pismo bylo rannej raznovidnostyu primer Nyujchzhen czyshu kit trad 女真字書 pinin nǚzhen zishu obnaruzhennyj v Siane v 1979 godu a maloe pismo bolee pozdnej primerom eyo yavlyaetsya zapis o sdavshih imperatorskie ekzameny kit trad 女真進士題名碑 upr 女真进士题名碑 pinin Nǚzhen jinshi timing bei pall nyujchzhen czinsi timin bej i kitajsko chzhurchzhenskij slovar Hotya v obeih formah ispolzuetsya pochti odinakovyj nabor znakov po pozdnemu pismu vidno chto u znakov poyavilis foneticheskie znacheniya imi nachali zapisyvat okonchaniya slov S drugoj storony istorik Ajsin Gioro Ulhichun schitaet chto maloe pismo bylo pererabotannym malym kidanskim V 1970 e bylo obnaruzheno neskolko zolotyh i serebryanyh pajcza s odnim i tem zhe tekstom veroyatno zapisannym malym kidanskim pismom i Ajsin Gioro issledovala ih Ona utverzhdaet chto eto maloe chzhurchzhenskoe pismo kotoroe ispolzovalos tolko poslednie pyat let pravleniya eyo sozdatelya a posle ego ubijstva ustupilo bolee izvestnomu bolshomu pismu PrimechaniyaJin Qicong 金启孮 Jurchen script Dictionary 女真文辞典 Relic Press 文物出版社 China 1984 pp 31 Jacques Gernet A history of Chinese civilization neopr Cambridge University Press 1996 S 34 ISBN 0 521 49781 7 Professor ZHOU Youguang Victor H Mair The Family of Chinese Character Type Scripts Twenty Members and Four Stages of Development neopr Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia PA 19104 6305 USA Sino Platonic Papers 28 September 1991 Data obrasheniya 7 iyunya 2011 Arhivirovano iz originala 21 iyunya 2012 goda Kane 1989 p 3 Franke 1994 t he Jurchens developed the large script in 1119 Kane 1989 p 3 i n the eighth month of the third year of the tianfu period 1120 the composition of the new script was finished Veroyatno rabota byla nachata v 1119 i zakonchena v 1120 Franke 1994 pp 31 34 Jing shen Tao The Jurchen in Twelfth Century China University of Washington Press 1976 ISBN 0 295 95514 7 Chapter 6 The Jurchen Movement for Revival Page 81 Tao 1976 pp 76 77 The forest people of Manchuria Khitans and Jurchens A chapter in The Cambridge History of Early Inner Asia Published by Cambridge University Press 1990 ISBN 0 521 24304 1 Chastichnyj tekst na sajte Google Books str 422 Kane 1989 p 42 Hoyt Cleveland Tillman Stephen H West China Under Jurchen Rule Essays on Chin Intellectual and Cultural History Published by SUNY Press 1995 ISBN 0 7914 2274 7 Partial text on Google Books Pp 228 229 Kane 1989 p 59 Kane 1989 p 63 Kane 1989 p 75 76 Kane 1989 pp 8 9 Kane 1989 p 77 Kane 1989 pp 90 91 Kane 1989 p 99 Kane 1989 pp 21 24 Kane 1989 pp 25 28 Kane 1989 pp 28 30 Kane 1989 pp 4 6 Kane 1989 refers to the Khitan stele that originally was thought to be in Jurchen both as Da Jin huangdi dotong jinglue langjun xingji pp 2 13 14 as Da Jin huangdi jinglue langjun xingji pp 4 5 6 10 apparently he is talking about the same monument and the latter name is simply a shorter form of the former Kiyose 1977 p 22 Kane 1989 p 10 Zheng Shaozong 鄭紹宗 承德发现的契丹符牌 neopr Wenwu 文物 1974 10 S 82 86 ISSN 0511 4772 Aisin Gioro Ulhicun 女真小字金牌 銀牌 木牌考 愛新覺羅烏拉熙春女真契丹學研究 neopr Shokado 2009 Arhivirovano 20 marta 2012 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 2 dekabrya 2012 Arhivirovano 20 marta 2012 goda Literatura angl angl Alien Regimes and Border States 907 1368 Kembridzhskaya istoriya Kitaya vol 6 Cambridge University Press 1994 ISBN 978 0 521 24331 5 Wilhelm Grube Die Sprache und Schrift der Jucen Leipzig Otto Harrassowitz 1896 The Sino Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters Uralic and Altaic Series Vol 153 Indiana University Research Institute for Inner Asian Studies Bloomington Indiana 1989 ISBN 978 0 933070 23 3 Golovachyov V C Stela v pamyat Vanyan Siinya kak epigraficheskij istochnik po istorii chzhurchzhenej perevod i kommentarii Vestnik Moskovskogo universiteta Ser 13 Vostokovedenie 2006 2 S 82 99 Golovachyov V C Ivliev A L Pevnov A M Rykin P O Tyrskie stely XV veka Perevod kommentarii issledovanie kitajskih mongolskogo i chzhurchzhenskogo tekstov SPb Nauka 2011 320 s 117 ris SsylkiBurykin A A Mongolskie i tyurkskie zaimstvovaniya v obrazcah malogo chzhurchzhenskogo pisma Statya o chzhurchzhenskoj pismennosti na Omniglote The Jurchen language and Script Website Chinese Traditional Big5 code page via Internet Archive Zabiyako A P Rannij chzhurchzhenskij tekst naskalnyh izobrazhenij na reke Arhare v Priamure istoriya rezultaty issledovaniya i novye dannye russkij anglijskij Arheologiya etnografiya i antropologiya Evrazii zhurnal 2019 1 sentyabr t 47 3 S 94 103 ISSN 1563 0102

