Мокшанский язык
Мокша́нский язы́к (также мокша-мордовский; самоназвание — мокшень кяль) — язык народа мокша. Является одним из трёх государственных языков республики Мордовия, наряду с эрзянским и русским.
| Мокшанский язык | |
|---|---|
![]() Распространение мордовских языков в начале XX века | |
| Самоназвание | мокшень кяль |
| Страна | Россия |
| Регионы | Мордовия, Татарстан, Башкортостан, Пензенская область, Самарская область, Саратовская область, Оренбургская область, Рязанская область, Тамбовская область |
| Официальный статус |
|
| Общее число говорящих | 228 025 человек |
| Статус | есть угроза исчезновения |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | кириллица (мордовская письменность) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | мок 455 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | mdf |
| ISO 639-3 | mdf |
| WALS | mmo |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 328 |
| Ethnologue | mdf |
| Linguasphere | 41-AAD-ab |
| LINGUIST List | mdf |
| ELCat | 4636 |
| IETF | mdf |
| Glottolog | moks1248 |
Наиболее близким к мокшанскому языку является эрзянский, однако существенная разница в фонетическом строе, лексике и грамматике не позволяет их носителям понимать друг друга.
Генеалогическая и ареальная информация
Мокшанский язык входит в состав уральской языковой семьи; принадлежит к финно-угорской ветви и (гипотетически) финно-волжской группе.
Предположительно, формирование мокшанского как отдельного языка началось в 1-м тысячелетии н. э., когда произошло территориальное разделение племён мокшан и эрзян, ранее говоривших на общемордовском языке. Завершением этого процесса считается распад мордовской общности, произошедший во время татаро-монгольского нашествия.
Социолингвистическая информация
Число носителей
Согласно сведениям от «Ethnologue», число людей, говорящих на мокшанском языке, на 2010 год составляло 133 000; однако с определением точного числа носителей мокшанского языка возникают сложности, так как при переписях населения не всегда между собой разграничиваются мокшанский и эрзянский. Сами же мокшане по-русски часто называют свой язык мордовским — это название объединяет и мокшанский, и эрзянский языки.
Результаты предыдущих переписей
Результаты переписи населения 2002 года в России: 614 260 человек указали владение «мордовским, мокша-мордовским, эрзя-мордовским» языком; 843 350 человек указали принадлежность к национальности мордва, в том числе 49 624 человек указали принадлежность к национальности мокша.
Результаты переписи населения 2010 года в России: 392 941 человек указали владение «мордовским» языком, 2025 человек указали владение «мокша-мордовским» языком; 744 237 человек указали принадлежность к национальности мордва, в том числе 4767 человек указали принадлежность к национальности мокша.
Согласно переписи 1926 г., в России 392,4 тыс. человек владели мокшанским. По данным переписи 1989 г., только в республике Мордовия насчитывалось более 180 тыс. мокшан.
Как видно, результаты переписей позволяют оценить лишь общее количество владеющих мордовскими языками, но не позволяют узнать, сколько из них владеют мокшанским.
Лингвогеография
На мокшанском языке говорят в Республике Мордовия; в Пензенской, Самарской, Саратовской, Нижегородской, Оренбургской, Рязанской и Тамбовской областях; в Татарстане, Башкортостане, а также в Сибири и на Дальнем Востоке. За пределами России существуют диаспоры в Армении и США.

Функциональный статус
В соответствии с «Законом республики Мордовия о государственных языках республики Мордовия», государственные языки республики – русский и мордовский (эрзянский и мокшанский).
Сферы использования мокшанского языка
Мокшанский язык в основном используется лишь в двух сферах: устно-бытовом общении и письменном художественно-публицистическом дискурсе. Такая ситуация окончательно закрепилась ещё в 1960-е, с проведением в СССР школьной реформы, дававшей нерусским родителям право выбора языка, на котором будет производиться обучение. Так как высшее академическое образование было в основном русскоязычным, многие выбирали обучение в школах на русском языке, и число говорящих на мокшанском стало сокращаться, сузилась и сфера использования языка.
Сейчас русский остаётся наиболее социально значимым, престижным для мокшан. Мокшанский язык локально в большой степени ограничен сельской местностью, мало используется в городах. На мокшанском издаются газеты и журналы, ведётся радиовещание:
- радиовещание: радиостанция г. Саранск «Национальное радио Мордовии „Вайгель“», 1061 кГц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках;
- газеты: «Мокшень правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ;
- «Мокша (журнал)» — литературно-художественный и общественно-политический журнал на мордовском — мокша языке;
- «Якстерь тяштеня» («Красная звездочка») — журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на мокшанском языке.
Но здесь также существуют проблемы: литературный язык прессы часто бывает непонятен самим носителям языка.
Изучение языка в школах
- В 2002/03 учебном году мокшанский язык преподавался как предмет в 121 школе России.
- В Мордовии в 2009/10 учебном году на мокшанском языке велось преподавание в 50 школах с 1 по 4 класс. Ещё в 87 школах мокшанский язык преподавался по плану национальных школ как предмет с 1 по 11 класс. В 171 школе мокшанский язык изучался как предмет по плану русскоязычных школ. Кроме того при школах действовало 87 кружков и 40 факультативов по изучению мокшанского языка.
- Согласно данным Министерства образования республики Мордовия, на август 2012 нет национальных школ с преподаванием на мокшанском, он изучается как предмет в 52 школах Мордовии, где общее количество изучающих язык, как родной и как неродной, составляет 3556 человек. Преподавание носит факультативный характер. Включение мокшанского языка как обязательного предмета в состав учебного плана официально «является незаконным и нарушает конституционные права несовершеннолетних на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества». В официальных данных на август 2012 указывается 22 545 человек, изучающих мокшанский и эрзянский языки.
Мокшанский обозначается в атласе языков ЮНЕСКО как язык, находящийся под угрозой исчезновения.
Двуязычие
Среди мокшан распространённым является так называемый пассивный русско-мокшанский билингвизм: они в той или иной степени понимают мокшанский, но говорят зачастую по-русски.
Диалекты

- центральный диалект (наречие) (иногда краснослободско-темниковский диалект) — распространён на значительной территории нескольких районов Мордовии:
- северная группа говоров — Ельниковский, Старошайговский и Темниковский районы;
- северо-западная группа говоров — часть Атюрьевского и Темниковского районов;
- западная группа говоров — Атюрьевский район;
- юго-восточная группа говоров — бо́льшая часть территории Ковылкинского района;
- серединная группа говоров — распространены в треугольнике Краснослободск-Старое Шайгово-Рузаевка. Имеют многие черты других диалектов;
- западный диалект (наречие) — Зубово-Полянский район и часть Торбеевского района;
- северо-западная группа говоров
- юго-западная группа говоров
- юго-восточный диалект (наречие) — Инсарский, Кадошкинский, Ковылкинский и Рузаевский районы;
- переходный диалект (наречие) — распространён между западным и юго-восточным диалектами, имеет черты обоих;
- смешанные говоры — первоначально мокшанские говоры за пределами Мордовии, расположенные в тесном соседстве с эрзянскими говорами или изолированно.
Письменность

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита; соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например, в издании Святого Евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года.
В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий на нём не выпускалось. В 1993 году приняты нормы орфографии, согласно которым редуцированный [ə] обозначается в начале слова и в первом закрытом слоге буквой «ъ»: ърьвяня — /ərʲvænʲæ/, кърга — /kərga/.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Гласные
| Подъём | Ряд | ||
|---|---|---|---|
| Передние | Средние | Задние | |
| нелабиализованные | лабиализованные | ||
| Верхние | i | (ɨ) | u |
| Средние | e | ə | o |
| Нижние | æ | a | |
Согласные
В мокшанском языке очень часто встречается палатализация согласных.
| Признаки | Губные | Альв. | Постальв. | Палат. | Веляр. | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | твёрдые | /m/ | /n/ | |||
| мягкие | /nʲ/ | |||||
| Взрывные | твёрдые | /p/ /b/ | /t/ /d/ | /k/ /g/ | ||
| мягкие | /tʲ/ /dʲ/ | |||||
| Аффрикаты | твёрдые | /ʦ/ | ||||
| мягкие | /ʦʲ/ | /ʨ/ | ||||
| Щелевые | твёрдые | /v/ /f/ | /s/ /z/ | /ʃ/ /ʒ/ | /x/ | |
| мягкие | /sʲ/ /zʲ/ | /ç/ | ||||
| Дрожащие | твёрдые | /r̥/ /r/ | ||||
| мягкие | /rʲ̥/ /rʲ/ | |||||
| Боковые и скользящие | твёрдые | /l̥/ /l/ | ||||
| мягкие | /lʲ̥/ /lʲ/ | /j/ /ȷ̊/ | ||||
Морфология
Мокшанский относится к агглютинативным языкам, использующим множественные суффиксы.
В мокшанском языке, как и во всех финно-угорских, отсутствует категория рода. Широкое использование «указательного склонения» нередко сравнивается с постпозитивным артиклем (напр., аля «мужчина» — алясь «этот мужчина»; ванома «зеркало» — ваноматне «эти зеркала»). Мокшанский язык обладает своеобразной системой притяжательного склонения имён, также свойственной другим финно-угорским языкам (напр., сёрмазе «моё письмо» — сёрмаце «твоё письмо» — сёрмац «его/её письмо»). Язык обладает богатой системой падежей. Кроме современных 12, вместе с редкоупотребимыми и устаревшими насчитывается более 20 падежей.
В современном языке употребляется 4 глагольных времени: настояще-будущее, два прошедших времени и будущее сложное. Отсутствует глагол владения, имеющийся в индоевропейской языковой семье; вместо этого употребляется родительный падеж местоимений, подобный русскому «(у) меня есть» (напр., монь кафта кудне «у меня есть два дома»). Отсутствие модальных глаголов восполняется за счёт использования особых глагольных окончаний (напр., молемс «идти» — молевомс «быть в состоянии идти —, мон аф молеван «я не могу идти»). Различаются безобъектное («непереходное») и объектное («переходное») спряжения глаголов, свойственные только угорским языкам (напр., келькте «люблю тебя», кундасайне «поймаю их»).
Категория падежа
В мокшанском языке выделяют около 12 падежей. Как и во всех синтетических языках, склонение по падежам происходит путём прибавления окончаний. Ниже перечислены 13 падежных окончаний на примере слова тол («огонь»).
| Падеж | Окончание ед. ч. | Окончание мн. ч. | Пример употребления | Смысл |
|---|---|---|---|---|
| Номинатив | - | -т | тол/толхт | «огонь/огни» |
| Генитив | -нь | -(т)нень | толонь/толхнень | «огня/огней» |
| Датив | -нди | -(т)ненди | толонди/толхненди | «огню/огням» |
| Аблатив | -та (-да) | толда | «огня, от огня» | |
| Пролатив | -га/-ва | - | толга | «по огню» |
| Иллатив | -с/-у/-в | толс | «в огонь» | |
| Элатив | -ста | толста | «из огня» | |
| Инессив | -са | толса | «в огне» | |
| Компаратив | -шка | толшка | «как огонь» | |
| Абессив | -фтома | толфтома | «без огня» | |
| Транслатив | -кс | толкс | «огнём» | |
| Каузатив | -нкса | толонкса | «за огнём» | |
| Комитатив | -нек | толнек | «с огнём» | |
- Суффиксы и окончания могут значительно удлинять слово и даже сделать из одного слова целое предложение, например: Покамафтомольхть. «У них не было работы».
- Комитатив используется в литературе и речи, хотя и упоминается только в высшей грамматике и в падежную систему, как правило, не включается.
Степень свободы выражения грамматических значений
Мокшанский — синтетический язык. В общем случае граммемы выражаются аффиксами в составе словоформы.
- jalga-ftəmə-t'i
- друг-CAR-DEF.SG.DAT
- «тому, у кого нет друзей»
Однако в языке присутствуют некоторые черты аналитизма: например, будущее время может выражаться конструкцией, состоящей из глагола karmams, osnavams или ušədəms (все они имеют значение «стать», «начать») и инфинитива смыслового глагола.
- mon karm-an veš-əmə taks'i
- я начать-NPST.1SG искать-INF такси
- «Я буду искать такси».
К тому же, в языке присутствует большое число послелогов. Послеложные конструкции употребляются наряду с падежными формами и в ряде случаев даже оказываются более употребительными, чем косвенные падежи.
- pit'irburk oš-s' ašč-I n'eva-t' lank-sə
- Петербург город-DEF.SG находиться-NPST.3[SG] Нева-DEF.SG.GEN верх-IN
- «Петербург стоит на Неве».
Характер границы между морфемами
В мокшанском языке представлена как агглютинация, так и кумуляция. По-видимому, в области именного словоизменения агглютинация представлена в большей степени, чем в области глагольного. В мокшанском грамматикализованы категории определенности и посессивности, поэтому в языке выделяются три склонения: неопределённое, определённое и посессивное. Агглютинативно выражаются граммемы числа и падежа в неопределенном склонении, граммема единственного числа или граммема падежа (для существительных множественного числа) в определенном склонении, граммемы падежа в притяжательном склонении.
- jalga-t'n'ə-n'd'i (jalga «друг»)
- друг-DEF.PL-DAT
- «(этим, определенным) друзьям»
В области глагольного словоизменения многие граммемы выражаются кумулятивно — например, граммемы числа, лица и времени в презенсе безобъектного спряжения. Лично-числовые показатели объектного спряжения выражают как лицо и число субъекта, так и лицо и число объекта, а также время.
- r'ɛfcəd-əz'ə
- толкнуть-PST.3SG.O.3SG.S
- «{она} толкнула {парня}»
Обобщение о соотношении агглютинативного и кумулятивного способа выражения граммем представлено в таблице:
| Основная именная морфология | Формы | Агглютинативное выражение | Кумулятивное выражение |
| Падежные формы имен неопределенного склонения | Граммемы числа и падежа (для единственного числа — нулевой показатель) | - | |
| Падежные формы имен определенного склонения |
|
| |
| Падежные формы имен притяжательного склонения | Граммемы падежа |
| |
| Основная глагольная морфология | Непрошедшее время |
|
|
| Прошедшее время | - |
| |
| Имперфект | Граммема имперфекта | Для образования форм имперфекта используются те же окончания, что и в претерите | |
| Кондиционалис | Граммема кондиционалиса | Используются окончания времен системы индикатива | |
| Оптатив | Граммема оптатива |
В области показателей залогов, актантных дериваций и вида кумуляции не наблюдается. Ср., например, форму пунктива от пассивной формы «быть проглоченным»:
- kap-əd'-əv-i
- глотать-PNCT-PASS-NPST.3[SG]
- «будет проглочен»
В мокшанском языке также присутствуют сандхи — чередования на стыках морфем.
Например, при образовании форм множественного числа с помощью аффикса -t- от основ, заканчивающихся на k, g, t, d + гласный, гласный основы выпадает, звонкий согласный оглушается.
kurgo — kurk-t «рот» — «рты»
pešt’e — pešt’-t’ «орех» — «орехи»
Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации
Доминирующим для посессивной именной группы является двойное маркирование.
В случае, когда зависимое является определённым и поэтому маркировано либо посессивным, либо определенным генитивом, наличие посессивного маркера на вершине обязательно.
- d'ɛd'ɛ-z'ə-n' sumka-c ašč-i
- мать-1SG.POSS.SG-GEN сумка-3SG.POSS.SG находиться-NPST.3[SG]
- skomn'ɛ-t' lank-sə.
- скамья-DEF.SG.GEN верх-IN
- «Мамина сумка лежит на скамейке»
Однако на маркирование в именной группе могут оказывать влияние следующие факторы: падежное маркирование вершины, а также нереферентный статус зависимого-дополнения.
Когда вершина имеет показатель косвенного падежа, а зависимое оформлено генитивом посессивного склонения, посессивный показатель на вершине может быть опущен; таким образом, допустимо использование конструкции с зависимостным маркированием.
- al'ɛ-z'ə-n' kaz'n'ə-nc min'
- мужчина-1SG.POSS.SG-GEN подарок-3SG.POSS.SG.GEN мы
- kɛš-əs'k kodamə bəd'ə d'ɛd'ɛ-z'ə-n' sumka-s.
- спрятать-PST.3.O.1PL.S какой INDEF мать-1SG.POSS.SG-GEN сумка-ILL
- «Папин подарок мы спрятали в какую-то мамину сумку»
Когда зависимое является неопределенным и стоит в форме неопределенного генитива, маркирование в именной группе строго зависимостное — на вершине отсутствует посессивный маркер.
- kodamə bəd'ə ava-n' sumka ašč-i
- какой INDEF женщина-GEN сумка находиться-NPST.3[SG]
- skomn'ɛ-t' lank-sə.
- скамья-DEF.SG.GEN верх-IN
- «Мамина сумка лежит на скамейке»
В мокшанском языке глагол всегда согласуется с подлежащим по числу и лицу. Каноническое подлежащее же должно иметь форму номинатива. Дополнение может быть или в генитиве, и в номинативе (DOM), однако «прототипическим» прямым дополнением для мокшанского все же считается имя в определенном генитиве. В мокшанском глагол согласуется с прямым дополнением, оформленным показателем генитива определенного или посессивного склонения (или дополнением-личным местоимением).
Таким образом, прототипическое маркирование в глагольной предиации — двойное.
mon n'ɛj-in'ə šuft-t'.
я видеть-PST.3SG.O.1SG.S дерево-DEF.SG.GEN
«Я увидел (это) дерево»
mon ton' n'ɛj-̊ t'ɛ.
я ты.GEN видеть-NPST.2SG.O.1SG.S
«Я вижу тебя»
Как было сказано выше, дополнение также может иметь форму номинатива (если оно является неопределенным). Таким образом, номинатив в мокшанском не является падежом, маркирование которым возможно только для именной группы в позиции подлежащего (как, например, в русском). Таким образом, в некоторых случаях — а именно, в конструкциях с непереходным глаголом или в конструкциях с переходным глаголом и неопределенным дополнением — маркирование в глагольной предикации является вершинным.
mon n'ɛj-ən' šuftə.
я видеть-PST.1SG.S дерево
«Я увидел (какое-то) дерево»
Тип ролевой кодировки
Как уже упоминалось в разделе локус маркирования в посессивной именной группе и предикации, каноническое подлежащее в мокшанском (как переходных, так и непереходных — и агентивных, и пациентивных глаголов) всегда оформляется номинативом, а «прототипическое» прямое дополнение — определенным генитивом. Таким образом, в мокшанском преобладает аккузативная стратегия кодирования актантов.
A P
mon n'ɛj-in'ə šuft-t'.
я видеть-PST.3SG.O.1SG.S дерево-DEF.SG.GEN
«Я увидел (это) дерево»
SP
son n'ingə ud-i.
он еще спать-NPST.3[SG]
«Он ещё спит»
SA
sa-s' kat'I kodamə al'ɛ.
прийти-PST.3[SG] неизвестно какой мужчина
«Пришёл какой-то мужчина». [ЭМЯвТО, с. 273]
В мокшанском языке, однако, также возможны конструкции, когда и подлежащее, и прямое дополнение оформлены номинативом — в случае, когда прямое дополнение является нереферентным. Таким образом, в этом случае нет разницы между S, P и A актантами – можно заключить, что в мокшанском в некоторых случаях проявляется нейтральное кодирование ядерных аргументов.
A P
mon n'ɛj-ən' šuftə.
я видеть-PST.1SG.S дерево
«Я увидел (какое-то) дерево »
SP
son n'ingə ud-i.
он еще спать-NPST.3[SG]
‘Он ещё спит’. [ЭМЯвТО, с. 408]
SA
sa-s' kat'I kodamə al'ɛ.
прийти-PST.3[SG] неизвестно какой мужчина
«Пришёл какой-то мужчина»
Базовый порядок слов
Корпусное исследование, посвящённое порядку слов в мокшанском, показало, что порядок слов SV (подлежащее — сказуемое) встречается гораздо чаще, чем VS (сказуемое — подлежащее): он используется в 74 случаев из 100. Что же касается относительного порядка предиката и прямого дополнения, то варианты VO и OV одинаково частотны. Тем не менее, большинство контекстов с порядком OV — предложения с невыраженным подлежащим.
Таким образом, по результатам корпусного исследования, базовым порядком слов в мокшанском можно считать SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). Однако согласно другим описаниям, базовым порядком называется SVO.
В целом, порядок слов в мокшанком предложении является вариативным: отсутствуют жесткие ограничения, касающиеся позиции подлежащего и прямого дополнения.
S V O
pin'ə-s' kand-əz'n'ən' tapəčka-nzə-n.
собака-DEF.SG нести-PST.3PL.O.3SG.S тапочек-3SG.POSS.PL-GEN
«Собака принесла тапки»
S O V
I mon s'ora-z'ə-n' kɛl'gən'd'-in'ən'
и я парень-1SG.POSS.SG-GEN обмануть-PST.3.O.1SG.S
«И я сына обманула»
Яркие языковые особенности
Падежные инновации
В целом, набор падежей в мокшанском совпадает с таковым в эрзянском, за одним исключением: в мокшанском языке имеется также падеж, называемый каузалисом, указывающий на причину некого события. Падежный маркер грамматикализовался из послелога -inksa со значением «ради», «из-за», «по причине».
- son pozdanda-z'ə avar'ija-nksə
- он опоздать-PST.3SG.O.3SG.S авария-CSL
- «Он опоздал из-за аварии»
Синтетическая именная предикация
В мокшанском, наряду с аналитическими именными предикатами (ср. русские конструкции наподобие «Вася был врачом»), возможны синтетические — тогда к вершине именной группы присоединяется единица, выражающая глагольные значения времени, лица и числа.
- s'in' jalga-t-əl'̥-t'
- они друг-PL-IMPF-[3]PL
- «Они были друзьями»
Ассоциативная и антиассоциативная множественность
В мокшанском языке множественное число может иметь дополнительные значения, как например ассоциативное и антиассоциативное. Ассоциативное множественное «обозначает некое множество людей, ассоциированных с референтом, названным существительным, прежде всего его семью». В примере ниже показатель множественного числа на имени «Мария» (букв.: «Марии») понимается как указывающий на семью, в которую входит Мария.
- mar'ɛ-t'n'ə sa-j-̊ t' pɛl-nək užana-mə
- Мария-DEF.PL прийти-NPST.3-PL у.LAT-1PL.POSS ужинать-INF
- «Мария с семьёй придут к нам на ужин»
Антиассоциативное множественное число обозначает группу людей по отношению к месту, в котором они проживают. В примере ниже показатель множественного числа на названии деревни Ардашево (букв.: «Ардашева») отсылает к жителям этой деревни.
- praz'n'ək-t'i sa-s'-t' ordaš-t
- праздник-DEF.SG.DAT прийти-PST.3-PL Ардашево-PL
- «На праздник пришли ардашевские»
Мокшанская Википедия
Существует раздел Википедии на мокшанском языке («Мокшанская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2008 году. По состоянию на 13:05 (UTC) 13 июля 2025 года раздел содержит 7578 статей (общее число страниц — 23 381); в нём зарегистрировано 10 942 участника, двое из них имеют статус администратора; 18 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 100 702.
Список сокращений
- A — актант переходного глагола с ролью агенса
- P — актант переходного глагола с ролью пациенса
- SA — единственный актант непереходного глагола с ролью агенса
- SP — единственный актант непереходного глагола с ролью пациенса
- S — субъект/подлежащее
- V — предикат
- O — объект/прямое дополнение
- 1, 2, 3 — 1, 2, 3 лицо, CAR — каритив, CSL — каузалис, DAT — датив, DEF — определённость, GEN — генитив, ILL — иллатив, IN — инессив, INDEF — неопределённость, INF — инфинитив, LAT — латив, NPST — непрошедшее время (презенс), O — объект, PASS — пассив, PL — множественное число, PNCT — пунктив, POSS — посессивный показатель, PST — прошедшее время (претерит), S — субъект, SG — единственное число.
Примечания
- Rantanen, Timo; Tolvanen, Harri; Roose, Meeli; Ylikoski, Jussi; Vesakoski, Outi (8 июня 2022). Best practices for spatial language data harmonization, sharing and map creation—A case study of Uralic. PLOS ONE (англ.). 17 (6): e0269648. Bibcode:2022PLoSO..1769648R. doi:10.1371/journal.pone.0269648. PMC 9176854. PMID 35675367.
- Rantanen, Timo, Vesakoski, Outi, Ylikoski, Jussi, & Tolvanen, Harri. (2021). Geographical database of the Uralic languages (v1.0) [Data set]. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.4784188
- Федеральная служба государственной статистики. — Население Российской Федерации по владению языками. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 16 июня 2020 года.
- UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger. Дата обращения: 23 января 2012. Архивировано 12 августа 2014 года.
- Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 4-изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1989. — С. 832. — 1632 с. — 2 500 000 экз. — ISBN 5-85270-001-0.
- Основы финно-угорского языкознания / Ред. коллегия: д-р филол. наук В. И. Лыткин [и др.]. — Москва: Наука, 1974. — 253 с.
- Ethnologue (англ.) (4 декабря 2021). Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 27 апреля 2020 года.
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. — М.: Буки Веди, 2018. — С. 6. — 1014 с. — ISBN 978-5-4465-2097-8.
- Распространенность владения языками (кроме русского). perepis2002.ru. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 14 апреля 2012 года.
- Национальный состав населения. perepis2002.ru. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 13 апреля 2017 года.
- Перепись-2010: Население Российской Федерации по владению языками. Дата обращения: 17 декабря 2011. Архивировано 6 октября 2021 года.
- Перепись-2010: Национальный состав населения Российской Федерации. Дата обращения: 17 декабря 2011. Архивировано 23 декабря 2021 года.
- Козлов В. И. Расселение мордвы — эрзи и мокши//Советская Этнография 1958. — № 2
- Закон республики Мордовия о государственных языках республики Мордовия (рус.) (1998). Дата обращения: 7 декабря 2021. Архивировано 7 декабря 2021 года.
- О. Пуссинен. Особенности языковой ситуации и русского языка в Мордовии // Slavica Helsingensia. — 2010. — Т. 40. — С. 100. Архивировано 14 декабря 2021 года.
- О. Пуссинен. Особенности языковой ситуации и русского языка в Мордовии // Slavica Helsingensia. — 2010. — Т. 40. — С. 112. Архивировано 14 декабря 2021 года.
- 4.18. ЧИСЛО ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ, В КОТОРЫХ РОДНОЙ (НЕРУССКИЙ) ЯЗЫК ИЗУЧАЕТСЯ КАК ПРЕДМЕТ. www.gks.ru. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
- Министерство образования Мордовии (недоступная ссылка)
- Министерство образования республики Мордовия. Дата обращения: 22 сентября 2012. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года.
- Голос МГУ. Языки умирают… Дата обращения: 23 января 2012. Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года.
- Прокуратура РМ : Прокуратура борется с нарушением законодательства об образовании. www.prokrm.ru. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
- Более 22 тыс. школьников изучают в Мордовии мокшанский и эрзянский языки. vestnik-rm.ru. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 15 апреля 2021 года.
- О. Пуссинен Особенности языковой ситуации и русского языка в Мордовии / Slavica Helsingensia, ed. A. Mustajoki, E. Protassova, N. Vakhtin. Vol. 40. P. 113
- Аитов Г. Новый алфавит. Великая революция на Востоке. Саратов, 1932
- Алфавит — Мордовия. www.mordovia.info. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 19 июля 2019 года.
- Графика (языкознание) — Мордовия. www.mordovia.info. Дата обращения: 10 марта 2020. Архивировано 3 августа 2020 года.
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 406
- Основы финно-угорского языкознания [Текст] / Ред. коллегия: д-р филол. наук В. И. Лыткин [и др.]. - Москва : Наука, 1974. С. 288
- Грамматика мордовских языков : Фонетика, графика, орфография, морфология. Учебник для нац. отд-ний вузов / [А. П. Феоктистов, С. З. Деваев, Н. С. Адушкина и др.]; Под ред. Д. В. Цыганкина. - Саранск : МГУ, 1980. С. 146
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 288
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 578
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 552
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 551
- Колядёнков М. Н. 1954. Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Ч. II. Синтаксис. Саранск: Мордовское книжное издательство.
- Основы финно-угорского языкознания [Текст] / Ред. коллегия: д-р филол. наук В. И. Лыткин [и др.]. - Москва : Наука, 1974. С. 292
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 616
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 75
- Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. С. Ю. Толдова (отв. ред.), М. А. Холодилова (отв. ред.), С. Г. Татевосов, Е. В. Кашкин, А. А. Козлов, Л. С. Козлов, А. В. Кухто, М. Ю. Привизенцева, И. А. Стенин. М.: Буки Веди, 2018. С. 76
- Мокшанская Википедия: первая правка
- Мокшанская Википедия: страница статистических данных
Литература
- В. П. Гришунина. Диалектная лексика мокшанского языка / Научный редактор - доктор филологических наук профессор М. В. Мосин. Лексикографический и лингвогеографический аспекты исследования. — Саранск: Издательство Мордовского Университета, 2015. — С. 172. — ISBN 978-5-7103-3021-0.
- Грамматика мордовских языков (фонетика, графика, орфография, морфология) / под ред. Цыганкина Д. В.. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1980. — 430 с.
- Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Ч.1. Фонетика и морфология / под ред. Коляденковой М. Н., Заводовой Р. А.. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1962. — 376 с.
- Имяреков А. К. Мокшанско-русский словарь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1953. — 127 с. — 3000 экз.
- Поляков О. Е. Русско-мокшанский разговорник. — 2-е. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. — 159 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.
- Поляков О. Е. Учимся говорить по-мокшански. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1995. — 198 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
- Толдова С. Ю., Холодилова М. А., Кашкин Е. В., Козлов Алексей Андреевич, Кухто А. В., Стенин И. А., Привизенцева М. Ю. Элементы мокшанского языка в типологическом освещении / Ред. Толдова С. Ю., Холодилова М. А.. — М.: Буки Веди, 2018. — 1014 с. — 300 экз. — ISBN 978-5-4465-2097-8.
- Феоктистов А. П. Мордовские языки // Основы финно-угорского языкознания / отв. ред. Лыткин В. И., Майтинская К. Е., Редеи К.. — М.: Наука, 1975. — Т. 2. — С. 248—345.
- Феоктистов А. П. Мордовские языки // Языки мира. Уральские языки / ИЯ РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 174—178. — 396 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8.
- Феоктистов А. П. Мокшанский язык // Языки мира. Уральские языки / ИЯ РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 178—189. — 396 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8.
- Феоктистов, А. П. Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных языков. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 2008. — 392 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-7595-1753-5.
- Щанкина В. И. Мокшень-рузонь валкс — Русско-мокшанский словарь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. — 448 с. — ISBN 5-7595-0578-5.
Ссылки
- Словарь мокшанского языка online
- Разговорник, грамматика и краткий словарь мокшанского языка
- Список Сводеша для мокшанского языка
- Евангелия и Деяния апостолов на мокшанском (с аудиоверсией)
- Мокшанский язык
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Мокшанский язык, Что такое Мокшанский язык? Что означает Мокшанский язык?
Moksha nskij yazy k takzhe moksha mordovskij samonazvanie mokshen kyal yazyk naroda moksha Yavlyaetsya odnim iz tryoh gosudarstvennyh yazykov respubliki Mordoviya naryadu s erzyanskim i russkim Mokshanskij yazykRasprostranenie mordovskih yazykov v nachale XX vekaSamonazvanie mokshen kyalStrana RossiyaRegiony Mordoviya Tatarstan Bashkortostan Penzenskaya oblast Samarskaya oblast Saratovskaya oblast Orenburgskaya oblast Ryazanskaya oblast Tambovskaya oblastOficialnyj status Rossiya MordoviyaObshee chislo govoryashih 228 025 chelovekStatus est ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Uralskaya semya Finno ugorskaya vetvFinno volzhskaya gruppaMordovskaya podgruppa dd dd Pismennost kirillica mordovskaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 mok 455ISO 639 1 ISO 639 2 mdfISO 639 3 mdfWALS mmoAtlas of the World s Languages in Danger 328Ethnologue mdfLinguasphere 41 AAD abLINGUIST List mdfELCat 4636IETF mdfGlottolog moks1248Vikipediya na etom yazyke Naibolee blizkim k mokshanskomu yazyku yavlyaetsya erzyanskij odnako sushestvennaya raznica v foneticheskom stroe leksike i grammatike ne pozvolyaet ih nositelyam ponimat drug druga Genealogicheskaya i arealnaya informaciyaMokshanskij yazyk vhodit v sostav uralskoj yazykovoj semi prinadlezhit k finno ugorskoj vetvi i gipoteticheski finno volzhskoj gruppe Predpolozhitelno formirovanie mokshanskogo kak otdelnogo yazyka nachalos v 1 m tysyacheletii n e kogda proizoshlo territorialnoe razdelenie plemyon mokshan i erzyan ranee govorivshih na obshemordovskom yazyke Zaversheniem etogo processa schitaetsya raspad mordovskoj obshnosti proizoshedshij vo vremya tataro mongolskogo nashestviya Sociolingvisticheskaya informaciyaChislo nositelej Soglasno svedeniyam ot Ethnologue chislo lyudej govoryashih na mokshanskom yazyke na 2010 god sostavlyalo 133 000 odnako s opredeleniem tochnogo chisla nositelej mokshanskogo yazyka voznikayut slozhnosti tak kak pri perepisyah naseleniya ne vsegda mezhdu soboj razgranichivayutsya mokshanskij i erzyanskij Sami zhe mokshane po russki chasto nazyvayut svoj yazyk mordovskim eto nazvanie obedinyaet i mokshanskij i erzyanskij yazyki Rezultaty predydushih perepisej Rezultaty perepisi naseleniya 2002 goda v Rossii 614 260 chelovek ukazali vladenie mordovskim moksha mordovskim erzya mordovskim yazykom 843 350 chelovek ukazali prinadlezhnost k nacionalnosti mordva v tom chisle 49 624 chelovek ukazali prinadlezhnost k nacionalnosti moksha Rezultaty perepisi naseleniya 2010 goda v Rossii 392 941 chelovek ukazali vladenie mordovskim yazykom 2025 chelovek ukazali vladenie moksha mordovskim yazykom 744 237 chelovek ukazali prinadlezhnost k nacionalnosti mordva v tom chisle 4767 chelovek ukazali prinadlezhnost k nacionalnosti moksha Soglasno perepisi 1926 g v Rossii 392 4 tys chelovek vladeli mokshanskim Po dannym perepisi 1989 g tolko v respublike Mordoviya naschityvalos bolee 180 tys mokshan Kak vidno rezultaty perepisej pozvolyayut ocenit lish obshee kolichestvo vladeyushih mordovskimi yazykami no ne pozvolyayut uznat skolko iz nih vladeyut mokshanskim Lingvogeografiya Na mokshanskom yazyke govoryat v Respublike Mordoviya v Penzenskoj Samarskoj Saratovskoj Nizhegorodskoj Orenburgskoj Ryazanskoj i Tambovskoj oblastyah v Tatarstane Bashkortostane a takzhe v Sibiri i na Dalnem Vostoke Za predelami Rossii sushestvuyut diaspory v Armenii i SShA v Saranske ukazyvayushij nazvanie ulicy na tryoh oficialnyh yazykah Mordovii russkom mokshanskom i erzyanskom Funkcionalnyj status V sootvetstvii s Zakonom respubliki Mordoviya o gosudarstvennyh yazykah respubliki Mordoviya gosudarstvennye yazyki respubliki russkij i mordovskij erzyanskij i mokshanskij Sfery ispolzovaniya mokshanskogo yazyka Mokshanskij yazyk v osnovnom ispolzuetsya lish v dvuh sferah ustno bytovom obshenii i pismennom hudozhestvenno publicisticheskom diskurse Takaya situaciya okonchatelno zakrepilas eshyo v 1960 e s provedeniem v SSSR shkolnoj reformy davavshej nerusskim roditelyam pravo vybora yazyka na kotorom budet proizvoditsya obuchenie Tak kak vysshee akademicheskoe obrazovanie bylo v osnovnom russkoyazychnym mnogie vybirali obuchenie v shkolah na russkom yazyke i chislo govoryashih na mokshanskom stalo sokrashatsya suzilas i sfera ispolzovaniya yazyka Sejchas russkij ostayotsya naibolee socialno znachimym prestizhnym dlya mokshan Mokshanskij yazyk lokalno v bolshoj stepeni ogranichen selskoj mestnostyu malo ispolzuetsya v gorodah Na mokshanskom izdayutsya gazety i zhurnaly vedyotsya radioveshanie radioveshanie radiostanciya g Saransk Nacionalnoe radio Mordovii Vajgel 1061 kGc 14 3 efirnogo vremeni zanimayut peredachi na mokshanskom i erzyanskom yazykah gazety Mokshen pravda uchreditelyami kotoroj yavlyayutsya pravitelstvo Respubliki Mordoviya i Gosudarstvennoe Sobranie RM Moksha zhurnal literaturno hudozhestvennyj i obshestvenno politicheskij zhurnal na mordovskom moksha yazyke Yakster tyashtenya Krasnaya zvezdochka zhurnal dlya detej doshkolnogo i mladshego shkolnogo vozrasta na mokshanskom yazyke No zdes takzhe sushestvuyut problemy literaturnyj yazyk pressy chasto byvaet neponyaten samim nositelyam yazyka Izuchenie yazyka v shkolah V 2002 03 uchebnom godu mokshanskij yazyk prepodavalsya kak predmet v 121 shkole Rossii V Mordovii v 2009 10 uchebnom godu na mokshanskom yazyke velos prepodavanie v 50 shkolah s 1 po 4 klass Eshyo v 87 shkolah mokshanskij yazyk prepodavalsya po planu nacionalnyh shkol kak predmet s 1 po 11 klass V 171 shkole mokshanskij yazyk izuchalsya kak predmet po planu russkoyazychnyh shkol Krome togo pri shkolah dejstvovalo 87 kruzhkov i 40 fakultativov po izucheniyu mokshanskogo yazyka Soglasno dannym Ministerstva obrazovaniya respubliki Mordoviya na avgust 2012 net nacionalnyh shkol s prepodavaniem na mokshanskom on izuchaetsya kak predmet v 52 shkolah Mordovii gde obshee kolichestvo izuchayushih yazyk kak rodnoj i kak nerodnoj sostavlyaet 3556 chelovek Prepodavanie nosit fakultativnyj harakter Vklyuchenie mokshanskogo yazyka kak obyazatelnogo predmeta v sostav uchebnogo plana oficialno yavlyaetsya nezakonnym i narushaet konstitucionnye prava nesovershennoletnih na svobodnyj vybor yazyka obsheniya vospitaniya obucheniya i tvorchestva V oficialnyh dannyh na avgust 2012 ukazyvaetsya 22 545 chelovek izuchayushih mokshanskij i erzyanskij yazyki Mokshanskij oboznachaetsya v atlase yazykov YuNESKO kak yazyk nahodyashijsya pod ugrozoj ischeznoveniya Dvuyazychie Sredi mokshan rasprostranyonnym yavlyaetsya tak nazyvaemyj passivnyj russko mokshanskij bilingvizm oni v toj ili inoj stepeni ponimayut mokshanskij no govoryat zachastuyu po russki Dialekty Moksha M I Centralnaya gruppa M II Yugo vostochnaya gruppa M III Zapadnaya gruppacentralnyj dialekt narechie inogda krasnoslobodsko temnikovskij dialekt rasprostranyon na znachitelnoj territorii neskolkih rajonov Mordovii severnaya gruppa govorov Elnikovskij Staroshajgovskij i Temnikovskij rajony severo zapadnaya gruppa govorov chast Atyurevskogo i Temnikovskogo rajonov zapadnaya gruppa govorov Atyurevskij rajon yugo vostochnaya gruppa govorov bo lshaya chast territorii Kovylkinskogo rajona seredinnaya gruppa govorov rasprostraneny v treugolnike Krasnoslobodsk Staroe Shajgovo Ruzaevka Imeyut mnogie cherty drugih dialektov zapadnyj dialekt narechie Zubovo Polyanskij rajon i chast Torbeevskogo rajona severo zapadnaya gruppa govorov yugo zapadnaya gruppa govorov yugo vostochnyj dialekt narechie Insarskij Kadoshkinskij Kovylkinskij i Ruzaevskij rajony perehodnyj dialekt narechie rasprostranyon mezhdu zapadnym i yugo vostochnym dialektami imeet cherty oboih smeshannye govory pervonachalno mokshanskie govory za predelami Mordovii raspolozhennye v tesnom sosedstve s erzyanskimi govorami ili izolirovanno PismennostOsnovnaya statya Mordovskaya pismennost Mokshanskij kirillicheskij alfavit 1924 1927 godovMokshanskij latinskij alfavit prinyatyj v 1932 Dlya zapisi mokshanskogo yazyka ispolzuetsya kirillica Sovremennyj eyo variant nichem ne otlichaetsya ot russkogo alfavita soblyudayutsya pravila russkoj orfografii chto ne pozvolyaet korrektno otobrazhat na pisme fonemy e i ae ne imeyushie analogov v russkom yazyke V dorevolyucionnyh izdaniyah ispolzovalsya kirillicheskij alfavit s razlichnymi ligaturami Naprimer v izdanii Svyatogo Evangeliya ot Ioanna 1901 podgotovlennogo Nikolem Barsovym ispolzovana ligatura iz soedineniya bukv ya i e dlya ae Dlya otobrazheniya fonemy e ispolzovalsya V 1924 byl razrabotan novyj kirillicheskij alfavit s ligaturami prosushestvovavshij do 1927 goda V 1932 godu byl oficialno prinyat latinskij alfavit odnako nikakih izdanij na nyom ne vypuskalos V 1993 godu prinyaty normy orfografii soglasno kotorym reducirovannyj e oboznachaetsya v nachale slova i v pervom zakrytom sloge bukvoj rvyanya erʲvaenʲae krga kerga Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Glasnye Podyom RyadPerednie Srednie Zadnienelabializovannye labializovannyeVerhnie i ɨ uSrednie e e oNizhnie ae a Soglasnye V mokshanskom yazyke ochen chasto vstrechaetsya palatalizaciya soglasnyh Priznaki Gubnye Alv Postalv Palat Velyar Nosovye tvyordye m n myagkie nʲ Vzryvnye tvyordye p b t d k g myagkie tʲ dʲ Affrikaty tvyordye ʦ myagkie ʦʲ ʨ Shelevye tvyordye v f s z ʃ ʒ x myagkie sʲ zʲ c Drozhashie tvyordye r r myagkie rʲ rʲ Bokovye i skolzyashie tvyordye l l myagkie lʲ lʲ j ȷ Morfologiya Mokshanskij otnositsya k agglyutinativnym yazykam ispolzuyushim mnozhestvennye suffiksy V mokshanskom yazyke kak i vo vseh finno ugorskih otsutstvuet kategoriya roda Shirokoe ispolzovanie ukazatelnogo skloneniya neredko sravnivaetsya s postpozitivnym artiklem napr alya muzhchina alyas etot muzhchina vanoma zerkalo vanomatne eti zerkala Mokshanskij yazyk obladaet svoeobraznoj sistemoj prityazhatelnogo skloneniya imyon takzhe svojstvennoj drugim finno ugorskim yazykam napr syormaze moyo pismo syormace tvoyo pismo syormac ego eyo pismo Yazyk obladaet bogatoj sistemoj padezhej Krome sovremennyh 12 vmeste s redkoupotrebimymi i ustarevshimi naschityvaetsya bolee 20 padezhej V sovremennom yazyke upotreblyaetsya 4 glagolnyh vremeni nastoyashe budushee dva proshedshih vremeni i budushee slozhnoe Otsutstvuet glagol vladeniya imeyushijsya v indoevropejskoj yazykovoj seme vmesto etogo upotreblyaetsya roditelnyj padezh mestoimenij podobnyj russkomu u menya est napr mon kafta kudne u menya est dva doma Otsutstvie modalnyh glagolov vospolnyaetsya za schyot ispolzovaniya osobyh glagolnyh okonchanij napr molems idti molevoms byt v sostoyanii idti mon af molevan ya ne mogu idti Razlichayutsya bezobektnoe neperehodnoe i obektnoe perehodnoe spryazheniya glagolov svojstvennye tolko ugorskim yazykam napr kelkte lyublyu tebya kundasajne pojmayu ih Kategoriya padezha V mokshanskom yazyke vydelyayut okolo 12 padezhej Kak i vo vseh sinteticheskih yazykah sklonenie po padezham proishodit putyom pribavleniya okonchanij Nizhe perechisleny 13 padezhnyh okonchanij na primere slova tol ogon Padezhi mokshanskogo yazyka Padezh Okonchanie ed ch Okonchanie mn ch Primer upotrebleniya SmyslNominativ t tol tolht ogon ogni Genitiv n t nen tolon tolhnen ognya ognej Dativ ndi t nendi tolondi tolhnendi ognyu ognyam Ablativ ta da tolda ognya ot ognya Prolativ ga va tolga po ognyu Illativ s u v tols v ogon Elativ sta tolsta iz ognya Inessiv sa tolsa v ogne Komparativ shka tolshka kak ogon Abessiv ftoma tolftoma bez ognya Translativ ks tolks ognyom Kauzativ nksa tolonksa za ognyom Komitativ nek tolnek s ognyom Suffiksy i okonchaniya mogut znachitelno udlinyat slovo i dazhe sdelat iz odnogo slova celoe predlozhenie naprimer Pokamaftomolht U nih ne bylo raboty Komitativ ispolzuetsya v literature i rechi hotya i upominaetsya tolko v vysshej grammatike i v padezhnuyu sistemu kak pravilo ne vklyuchaetsya Stepen svobody vyrazheniya grammaticheskih znachenij Mokshanskij sinteticheskij yazyk V obshem sluchae grammemy vyrazhayutsya affiksami v sostave slovoformy jalga fteme t i drug CAR DEF SG DAT tomu u kogo net druzej Odnako v yazyke prisutstvuyut nekotorye cherty analitizma naprimer budushee vremya mozhet vyrazhatsya konstrukciej sostoyashej iz glagola karmams osnavams ili usedems vse oni imeyut znachenie stat nachat i infinitiva smyslovogo glagola mon karm an ves eme taks i ya nachat NPST 1SG iskat INF taksi Ya budu iskat taksi K tomu zhe v yazyke prisutstvuet bolshoe chislo poslelogov Poslelozhnye konstrukcii upotreblyayutsya naryadu s padezhnymi formami i v ryade sluchaev dazhe okazyvayutsya bolee upotrebitelnymi chem kosvennye padezhi pit irburk os s asc I n eva t lank se Peterburg gorod DEF SG nahoditsya NPST 3 SG Neva DEF SG GEN verh IN Peterburg stoit na Neve Harakter granicy mezhdu morfemami V mokshanskom yazyke predstavlena kak agglyutinaciya tak i kumulyaciya Po vidimomu v oblasti imennogo slovoizmeneniya agglyutinaciya predstavlena v bolshej stepeni chem v oblasti glagolnogo V mokshanskom grammatikalizovany kategorii opredelennosti i posessivnosti poetomu v yazyke vydelyayutsya tri skloneniya neopredelyonnoe opredelyonnoe i posessivnoe Agglyutinativno vyrazhayutsya grammemy chisla i padezha v neopredelennom sklonenii grammema edinstvennogo chisla ili grammema padezha dlya sushestvitelnyh mnozhestvennogo chisla v opredelennom sklonenii grammemy padezha v prityazhatelnom sklonenii jalga t n e n d i jalga drug drug DEF PL DAT etim opredelennym druzyam V oblasti glagolnogo slovoizmeneniya mnogie grammemy vyrazhayutsya kumulyativno naprimer grammemy chisla lica i vremeni v prezense bezobektnogo spryazheniya Lichno chislovye pokazateli obektnogo spryazheniya vyrazhayut kak lico i chislo subekta tak i lico i chislo obekta a takzhe vremya r ɛfced ez e tolknut PST 3SG O 3SG S ona tolknula parnya Obobshenie o sootnoshenii agglyutinativnogo i kumulyativnogo sposoba vyrazheniya grammem predstavleno v tablice Osnovnaya imennaya morfologiya Formy Agglyutinativnoe vyrazhenie Kumulyativnoe vyrazheniePadezhnye formy imen neopredelennogo skloneniya Grammemy chisla i padezha dlya edinstvennogo chisla nulevoj pokazatel Padezhnye formy imen opredelennogo skloneniya Grammema edinstvennogo chisla Grammema padezha dlya sushestvitelnyh mnozh chisla Grammemy padezha i opredelennosti v ed chisle Grammemy mnozh chisla i opredelennostiPadezhnye formy imen prityazhatelnogo skloneniya Grammemy padezha V imenitelnom roditelnom i datelnom padezhah grammemy lica obladatelya i chisla obladatelya obladaemogo V ostalnyh padezhah grammemy lica i chisla obladatelyaOsnovnaya glagolnaya morfologiya Neproshedshee vremya V bezobektom spryazhenii grammemy mnozhestvennogo chisla V bezobektom spryazhenii grammemy edinstvennogo chisla lica prezensa grammemy lica i prezensa dlya mnozh chisla V obektom spryazhenii grammemy lica i chisla subekta grammemy lica i chisla obekta grammema prezensaProshedshee vremya V bezobektom spryazhenii grammemy lica i chisla subekta grammema prezensa V obektom spryazhenii grammemy lica i chisla subekta grammemy lica i chisla obekta grammema prezensaImperfekt Grammema imperfekta Dlya obrazovaniya form imperfekta ispolzuyutsya te zhe okonchaniya chto i v preteriteKondicionalis Grammema kondicionalisa Ispolzuyutsya okonchaniya vremen sistemy indikativaOptativ Grammema optativa V oblasti pokazatelej zalogov aktantnyh derivacij i vida kumulyacii ne nablyudaetsya Sr naprimer formu punktiva ot passivnoj formy byt proglochennym kap ed ev i glotat PNCT PASS NPST 3 SG budet proglochen V mokshanskom yazyke takzhe prisutstvuyut sandhi cheredovaniya na stykah morfem Naprimer pri obrazovanii form mnozhestvennogo chisla s pomoshyu affiksa t ot osnov zakanchivayushihsya na k g t d glasnyj glasnyj osnovy vypadaet zvonkij soglasnyj oglushaetsya kurgo kurk t rot rty pest e pest t oreh orehi Lokus markirovaniya v posessivnoj imennoj gruppe i predikacii Dominiruyushim dlya posessivnoj imennoj gruppy yavlyaetsya dvojnoe markirovanie V sluchae kogda zavisimoe yavlyaetsya opredelyonnym i poetomu markirovano libo posessivnym libo opredelennym genitivom nalichie posessivnogo markera na vershine obyazatelno d ɛd ɛ z e n sumka c asc i mat 1SG POSS SG GEN sumka 3SG POSS SG nahoditsya NPST 3 SG skomn ɛ t lank se skamya DEF SG GEN verh IN Mamina sumka lezhit na skamejke Odnako na markirovanie v imennoj gruppe mogut okazyvat vliyanie sleduyushie faktory padezhnoe markirovanie vershiny a takzhe nereferentnyj status zavisimogo dopolneniya Kogda vershina imeet pokazatel kosvennogo padezha a zavisimoe oformleno genitivom posessivnogo skloneniya posessivnyj pokazatel na vershine mozhet byt opushen takim obrazom dopustimo ispolzovanie konstrukcii s zavisimostnym markirovaniem al ɛ z e n kaz n e nc min muzhchina 1SG POSS SG GEN podarok 3SG POSS SG GEN my kɛs es k kodame bed e d ɛd ɛ z e n sumka s spryatat PST 3 O 1PL S kakoj INDEF mat 1SG POSS SG GEN sumka ILL Papin podarok my spryatali v kakuyu to maminu sumku Kogda zavisimoe yavlyaetsya neopredelennym i stoit v forme neopredelennogo genitiva markirovanie v imennoj gruppe strogo zavisimostnoe na vershine otsutstvuet posessivnyj marker kodame bed e ava n sumka asc i kakoj INDEF zhenshina GEN sumka nahoditsya NPST 3 SG skomn ɛ t lank se skamya DEF SG GEN verh IN Mamina sumka lezhit na skamejke V mokshanskom yazyke glagol vsegda soglasuetsya s podlezhashim po chislu i licu Kanonicheskoe podlezhashee zhe dolzhno imet formu nominativa Dopolnenie mozhet byt ili v genitive i v nominative DOM odnako prototipicheskim pryamym dopolneniem dlya mokshanskogo vse zhe schitaetsya imya v opredelennom genitive V mokshanskom glagol soglasuetsya s pryamym dopolneniem oformlennym pokazatelem genitiva opredelennogo ili posessivnogo skloneniya ili dopolneniem lichnym mestoimeniem Takim obrazom prototipicheskoe markirovanie v glagolnoj prediacii dvojnoe mon n ɛj in e suft t ya videt PST 3SG O 1SG S derevo DEF SG GEN Ya uvidel eto derevo mon ton n ɛj t ɛ ya ty GEN videt NPST 2SG O 1SG S Ya vizhu tebya Kak bylo skazano vyshe dopolnenie takzhe mozhet imet formu nominativa esli ono yavlyaetsya neopredelennym Takim obrazom nominativ v mokshanskom ne yavlyaetsya padezhom markirovanie kotorym vozmozhno tolko dlya imennoj gruppy v pozicii podlezhashego kak naprimer v russkom Takim obrazom v nekotoryh sluchayah a imenno v konstrukciyah s neperehodnym glagolom ili v konstrukciyah s perehodnym glagolom i neopredelennym dopolneniem markirovanie v glagolnoj predikacii yavlyaetsya vershinnym mon n ɛj en sufte ya videt PST 1SG S derevo Ya uvidel kakoe to derevo Tip rolevoj kodirovki Kak uzhe upominalos v razdele lokus markirovaniya v posessivnoj imennoj gruppe i predikacii kanonicheskoe podlezhashee v mokshanskom kak perehodnyh tak i neperehodnyh i agentivnyh i pacientivnyh glagolov vsegda oformlyaetsya nominativom a prototipicheskoe pryamoe dopolnenie opredelennym genitivom Takim obrazom v mokshanskom preobladaet akkuzativnaya strategiya kodirovaniya aktantov A P mon n ɛj in e suft t ya videt PST 3SG O 1SG S derevo DEF SG GEN Ya uvidel eto derevo SP son n inge ud i on eshe spat NPST 3 SG On eshyo spit SA sa s kat I kodame al ɛ prijti PST 3 SG neizvestno kakoj muzhchina Prishyol kakoj to muzhchina EMYavTO s 273 V mokshanskom yazyke odnako takzhe vozmozhny konstrukcii kogda i podlezhashee i pryamoe dopolnenie oformleny nominativom v sluchae kogda pryamoe dopolnenie yavlyaetsya nereferentnym Takim obrazom v etom sluchae net raznicy mezhdu S P i A aktantami mozhno zaklyuchit chto v mokshanskom v nekotoryh sluchayah proyavlyaetsya nejtralnoe kodirovanie yadernyh argumentov A P mon n ɛj en sufte ya videt PST 1SG S derevo Ya uvidel kakoe to derevo SP son n inge ud i on eshe spat NPST 3 SG On eshyo spit EMYavTO s 408 SA sa s kat I kodame al ɛ prijti PST 3 SG neizvestno kakoj muzhchina Prishyol kakoj to muzhchina Bazovyj poryadok slov Korpusnoe issledovanie posvyashyonnoe poryadku slov v mokshanskom pokazalo chto poryadok slov SV podlezhashee skazuemoe vstrechaetsya gorazdo chashe chem VS skazuemoe podlezhashee on ispolzuetsya v 74 sluchaev iz 100 Chto zhe kasaetsya otnositelnogo poryadka predikata i pryamogo dopolneniya to varianty VO i OV odinakovo chastotny Tem ne menee bolshinstvo kontekstov s poryadkom OV predlozheniya s nevyrazhennym podlezhashim Takim obrazom po rezultatam korpusnogo issledovaniya bazovym poryadkom slov v mokshanskom mozhno schitat SOV podlezhashee dopolnenie skazuemoe Odnako soglasno drugim opisaniyam bazovym poryadkom nazyvaetsya SVO V celom poryadok slov v mokshankom predlozhenii yavlyaetsya variativnym otsutstvuyut zhestkie ogranicheniya kasayushiesya pozicii podlezhashego i pryamogo dopolneniya S V O pin e s kand ez n en tapecka nze n sobaka DEF SG nesti PST 3PL O 3SG S tapochek 3SG POSS PL GEN Sobaka prinesla tapki S O V I mon s ora z e n kɛl gen d in en i ya paren 1SG POSS SG GEN obmanut PST 3 O 1SG S I ya syna obmanula Yarkie yazykovye osobennosti Padezhnye innovacii V celom nabor padezhej v mokshanskom sovpadaet s takovym v erzyanskom za odnim isklyucheniem v mokshanskom yazyke imeetsya takzhe padezh nazyvaemyj kauzalisom ukazyvayushij na prichinu nekogo sobytiya Padezhnyj marker grammatikalizovalsya iz posleloga inksa so znacheniem radi iz za po prichine son pozdanda z e avar ija nkse on opozdat PST 3SG O 3SG S avariya CSL On opozdal iz za avarii Sinteticheskaya imennaya predikaciya V mokshanskom naryadu s analiticheskimi imennymi predikatami sr russkie konstrukcii napodobie Vasya byl vrachom vozmozhny sinteticheskie togda k vershine imennoj gruppy prisoedinyaetsya edinica vyrazhayushaya glagolnye znacheniya vremeni lica i chisla s in jalga t el t oni drug PL IMPF 3 PL Oni byli druzyami Associativnaya i antiassociativnaya mnozhestvennost V mokshanskom yazyke mnozhestvennoe chislo mozhet imet dopolnitelnye znacheniya kak naprimer associativnoe i antiassociativnoe Associativnoe mnozhestvennoe oboznachaet nekoe mnozhestvo lyudej associirovannyh s referentom nazvannym sushestvitelnym prezhde vsego ego semyu V primere nizhe pokazatel mnozhestvennogo chisla na imeni Mariya bukv Marii ponimaetsya kak ukazyvayushij na semyu v kotoruyu vhodit Mariya mar ɛ t n e sa j t pɛl nek uzana me Mariya DEF PL prijti NPST 3 PL u LAT 1PL POSS uzhinat INF Mariya s semyoj pridut k nam na uzhin Antiassociativnoe mnozhestvennoe chislo oboznachaet gruppu lyudej po otnosheniyu k mestu v kotorom oni prozhivayut V primere nizhe pokazatel mnozhestvennogo chisla na nazvanii derevni Ardashevo bukv Ardasheva otsylaet k zhitelyam etoj derevni praz n ek t i sa s t ordas t prazdnik DEF SG DAT prijti PST 3 PL Ardashevo PL Na prazdnik prishli ardashevskie Mokshanskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na mokshanskom yazyke Mokshanskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2008 godu Po sostoyaniyu na 13 05 UTC 13 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 7578 statej obshee chislo stranic 23 381 v nyom zaregistrirovano 10 942 uchastnika dvoe iz nih imeyut status administratora 18 uchastnikov sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 100 702 Spisok sokrashenijA aktant perehodnogo glagola s rolyu agensa P aktant perehodnogo glagola s rolyu paciensa SA edinstvennyj aktant neperehodnogo glagola s rolyu agensa SP edinstvennyj aktant neperehodnogo glagola s rolyu paciensa S subekt podlezhashee V predikat O obekt pryamoe dopolnenie 1 2 3 1 2 3 lico CAR karitiv CSL kauzalis DAT dativ DEF opredelyonnost GEN genitiv ILL illativ IN inessiv INDEF neopredelyonnost INF infinitiv LAT lativ NPST neproshedshee vremya prezens O obekt PASS passiv PL mnozhestvennoe chislo PNCT punktiv POSS posessivnyj pokazatel PST proshedshee vremya preterit S subekt SG edinstvennoe chislo PrimechaniyaRantanen Timo Tolvanen Harri Roose Meeli Ylikoski Jussi Vesakoski Outi 8 iyunya 2022 Best practices for spatial language data harmonization sharing and map creation A case study of Uralic PLOS ONE angl 17 6 e0269648 Bibcode 2022PLoSO 1769648R doi 10 1371 journal pone 0269648 PMC 9176854 PMID 35675367 Rantanen Timo Vesakoski Outi Ylikoski Jussi amp Tolvanen Harri 2021 Geographical database of the Uralic languages v1 0 Data set Zenodo https doi org 10 5281 zenodo 4784188 Federalnaya sluzhba gosudarstvennoj statistiki Naselenie Rossijskoj Federacii po vladeniyu yazykami neopr Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 16 iyunya 2020 goda UNESCO Atlas of the World s Languages in Danger neopr Data obrasheniya 23 yanvarya 2012 Arhivirovano 12 avgusta 2014 goda Sovetskij enciklopedicheskij slovar Gl red A M Prohorov 4 izd M Sov enciklopediya 1989 S 832 1632 s 2 500 000 ekz ISBN 5 85270 001 0 Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya Red kollegiya d r filol nauk V I Lytkin i dr Moskva Nauka 1974 253 s Ethnologue angl 4 dekabrya 2021 Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 27 aprelya 2020 goda Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii rus Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 6 1014 s ISBN 978 5 4465 2097 8 Rasprostranennost vladeniya yazykami krome russkogo neopr perepis2002 ru Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 14 aprelya 2012 goda Nacionalnyj sostav naseleniya neopr perepis2002 ru Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 13 aprelya 2017 goda Perepis 2010 Naselenie Rossijskoj Federacii po vladeniyu yazykami neopr Data obrasheniya 17 dekabrya 2011 Arhivirovano 6 oktyabrya 2021 goda Perepis 2010 Nacionalnyj sostav naseleniya Rossijskoj Federacii neopr Data obrasheniya 17 dekabrya 2011 Arhivirovano 23 dekabrya 2021 goda Kozlov V I Rasselenie mordvy erzi i mokshi Sovetskaya Etnografiya 1958 2 Zakon respubliki Mordoviya o gosudarstvennyh yazykah respubliki Mordoviya rus 1998 Data obrasheniya 7 dekabrya 2021 Arhivirovano 7 dekabrya 2021 goda O Pussinen Osobennosti yazykovoj situacii i russkogo yazyka v Mordovii Slavica Helsingensia 2010 T 40 S 100 Arhivirovano 14 dekabrya 2021 goda O Pussinen Osobennosti yazykovoj situacii i russkogo yazyka v Mordovii Slavica Helsingensia 2010 T 40 S 112 Arhivirovano 14 dekabrya 2021 goda 4 18 ChISLO OBShEOBRAZOVATELNYH UChREZhDENIJ V KOTORYH RODNOJ NERUSSKIJ YaZYK IZUChAETSYa KAK PREDMET neopr www gks ru Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 4 avgusta 2020 goda Ministerstvo obrazovaniya Mordovii nedostupnaya ssylka Ministerstvo obrazovaniya respubliki Mordoviya neopr Data obrasheniya 22 sentyabrya 2012 Arhivirovano iz originala 22 dekabrya 2015 goda Golos MGU Yazyki umirayut neopr Data obrasheniya 23 yanvarya 2012 Arhivirovano iz originala 17 iyulya 2012 goda Prokuratura RM Prokuratura boretsya s narusheniem zakonodatelstva ob obrazovanii neopr www prokrm ru Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 4 avgusta 2020 goda Bolee 22 tys shkolnikov izuchayut v Mordovii mokshanskij i erzyanskij yazyki neopr vestnik rm ru Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 15 aprelya 2021 goda O Pussinen Osobennosti yazykovoj situacii i russkogo yazyka v Mordovii Slavica Helsingensia ed A Mustajoki E Protassova N Vakhtin Vol 40 P 113 Aitov G Novyj alfavit Velikaya revolyuciya na Vostoke Saratov 1932 Alfavit Mordoviya neopr www mordovia info Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 19 iyulya 2019 goda Grafika yazykoznanie Mordoviya neopr www mordovia info Data obrasheniya 10 marta 2020 Arhivirovano 3 avgusta 2020 goda Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 406 Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya Tekst Red kollegiya d r filol nauk V I Lytkin i dr Moskva Nauka 1974 S 288 Grammatika mordovskih yazykov Fonetika grafika orfografiya morfologiya Uchebnik dlya nac otd nij vuzov A P Feoktistov S Z Devaev N S Adushkina i dr Pod red D V Cygankina Saransk MGU 1980 S 146 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 288 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 578 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 552 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 551 Kolyadyonkov M N 1954 Grammatika mordovskih mokshanskogo i erzyanskogo yazykov Ch II Sintaksis Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya Tekst Red kollegiya d r filol nauk V I Lytkin i dr Moskva Nauka 1974 S 292 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 616 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 75 Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii Red S Yu Toldova otv red M A Holodilova otv red S G Tatevosov E V Kashkin A A Kozlov L S Kozlov A V Kuhto M Yu Privizenceva I A Stenin M Buki Vedi 2018 S 76 Mokshanskaya Vikipediya pervaya pravka Mokshanskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhLiteraturaV P Grishunina Dialektnaya leksika mokshanskogo yazyka Nauchnyj redaktor doktor filologicheskih nauk professor M V Mosin Leksikograficheskij i lingvogeograficheskij aspekty issledovaniya Saransk Izdatelstvo Mordovskogo Universiteta 2015 S 172 ISBN 978 5 7103 3021 0 Grammatika mordovskih yazykov fonetika grafika orfografiya morfologiya pod red Cygankina D V Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1980 430 s Grammatika mordovskih mokshanskogo i erzyanskogo yazykov Ch 1 Fonetika i morfologiya pod red Kolyadenkovoj M N Zavodovoj R A Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1962 376 s Imyarekov A K Mokshansko russkij slovar Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1953 127 s 3000 ekz Polyakov O E Russko mokshanskij razgovornik 2 e Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1993 159 s 7000 ekz ISBN 5 7595 0822 9 Polyakov O E Uchimsya govorit po mokshanski Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1995 198 s 5000 ekz ISBN 5 7595 0965 9 Toldova S Yu Holodilova M A Kashkin E V Kozlov Aleksej Andreevich Kuhto A V Stenin I A Privizenceva M Yu Elementy mokshanskogo yazyka v tipologicheskom osveshenii rus Red Toldova S Yu Holodilova M A M Buki Vedi 2018 1014 s 300 ekz ISBN 978 5 4465 2097 8 Feoktistov A P Mordovskie yazyki Osnovy finno ugorskogo yazykoznaniya otv red Lytkin V I Majtinskaya K E Redei K M Nauka 1975 T 2 S 248 345 Feoktistov A P Mordovskie yazyki Yazyki mira Uralskie yazyki IYa RAN M Nauka 1993 S 174 178 396 s 1100 ekz ISBN 5 02 011069 8 Feoktistov A P Mokshanskij yazyk Yazyki mira Uralskie yazyki IYa RAN M Nauka 1993 S 178 189 396 s 1100 ekz ISBN 5 02 011069 8 Feoktistov A P Ocherki po istorii formirovaniya mordovskih pismenno literaturnyh yazykov Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 2008 392 s 1000 ekz ISBN 978 5 7595 1753 5 Shankina V I Mokshen ruzon valks Russko mokshanskij slovar Saransk Mordovskoe knizhnoe izdatelstvo 1993 448 s ISBN 5 7595 0578 5 SsylkiRazdel Vikipedii na mokshanskom yazykeV Vikislovare spisok slov mokshanskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Mokshanskij yazyk V Vikislovare est statya mokshanskij yazyk Slovar mokshanskogo yazyka online Razgovornik grammatika i kratkij slovar mokshanskogo yazyka Spisok Svodesha dlya mokshanskogo yazyka Evangeliya i Deyaniya apostolov na mokshanskom s audioversiej Mokshanskij yazyk



