Северносаамский язык
Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаа́мский язы́к; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella) — один из языков саамов, относящийся к финно-угорским языкам уральской семьи. Сегодня среди саамских языков он имеет больше всего носителей — около 21 000.
| Северносаамский язык | |
|---|---|
| |
| Самоназвание | Davvisámegiella, Sámegiella |
| Страны | Норвегия, Швеция, Финляндия |
| Официальный статус | Норвегия, 4 общины Финляндии, 4 коммуны Швеции |
| Регулирующая организация | Sámi Giellagáldu[вд] |
| Общее число говорящих | около 21 000 |
| Статус | есть угроза исчезновения |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница (северносаамская орфография) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | саа 575 |
| ISO 639-1 | se |
| ISO 639-2 | sme |
| ISO 639-3 | sme |
| WALS | sno |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 393 |
| Ethnologue | sme |
| Linguasphere | 41-AAB-aa |
| LINGUIST List | sme |
| ELCat | 3282 |
| IETF | se |
| Glottolog | nort2671 |

Более тёмной заливкой показаны муниципалитеты (коммуны, общины), в которых один или несколько саамских языков имеют официальный статус
Распространён в Норвегии, Швеции и Финляндии. Имеет письменность на основе латинского алфавита. Под словосочетанием «саамский язык» в Норвегии, Швеции и Финляндии обычно понимают именно северносаамский язык.
Число носителей
По оценке, приведённой в книге «M. Paul Lewis, Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек.
Число носителей языка в Норвегии составляет около 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — около 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — около 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч).
Среди саамских языков в настоящее время именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей.
Официальный статус
Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах (коммунах) Норвегии (Карасйок, Кёутукейну, Кофьорд, Лаванген, Нессебю, Порсангер и Тана), четырёх муниципалитетах (общинах) Финляндии (Инари, Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё) и четырёх муниципалитетах (коммунах) Швеции, относящихся к лену Норрботтен (Арьеплуг, Елливаре, Йокмокк и Кируна).
История
К одним из первых текстов, напечатанных на «саамском языке», относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры. Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме».
Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (в книге «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один из последователей Лима — Андерс Порсагнер — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.
Ассимиляция
Всеобщая мобилизация во время [англ.] на реке Алтаэльв, а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к ассимиляции в последние десятилетия XX века.
В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс, а также в шести муниципалитетах. Северные саамы, рождённые до 1977 года, в соответствии с орфографией, используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.
Сохранение северносаамского языка
Во всех трёх странах, в которых распространён язык (Финляндия, Норвегия и Швеция), имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.
Средства массовой информации
В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета «Ávvir» («Забота»).
В этих странах на северносаамском языке выходит телепрограмма «Ođđasat» («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации (NRK), финского общественного телевидения YLE и Шведского телевидения (SVT).
Сохранение языка в Норвегии
На песенном конкурсе Евровидение-2019 Норвегию представила норвежская группа KEiiNO с песней на английском языке «Spirit in the Sky», в которой звучало высказывание на северносаамском языке: Čajet dan čuovgga («Покажи мне свет»), а также саамский йойк He lå e loi la.
Сохранение языка в Финляндии

Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции Финляндии, согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти.
Во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения языка используется методика «языковых гнёзд». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией, поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения.
21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист Ирья Сеуруярви-Кари представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения.
28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии.
История саамской письменности
Корни сегодняшней орфографии северносаамского языка заложил Расмус Раск, который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом, опубликовал книгу под названием «Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica»; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии. В отличие от орфографий южносаамского и луле-саамского языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, которые когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными (č, đ, ŋ, š, ŧ и ž), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод. Нильс Стокфлет и Йенс Фрис работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как Ивар Осен издал свою грамматику норвежского языка.
Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа над переводом Библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке «Saǥai Muittalægje», а также в газете «Nuorttanaste». Основа северносаамской лексикографии была заложена [англ.], который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре «Lappisk ordbok». Начиная с 1948 года орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 году.
До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались друг от друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:
- Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
- Mánát leat boahtán skuvlii.
Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году («Samekiela kiellaoahpa»); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.
Сегодняшний алфавит
Сегодняшний алфавит для северносаамского языка был принят в 1979 году и последний раз был изменён в 1985 году:

| Буква | Название | Фонема(ы) | Примечания |
|---|---|---|---|
| A a | a | [a] | Также [aː] в западном Финнмарке. [ɑ] или [ɑː] в восточном Финнмарке. |
| Á á | á | [aː], [a] | Долгий гласный, который сокращается перед согласными с придыханием. |
| B b | be | [p], [b] | |
| C c | ce | [ts] | |
| Č č | če | [t͡ʃ] | |
| D d | de | [t], [d] | |
| Đ đ | đe | [ð] | |
| E e | e | [e], [eː] | |
| F f | áf | [f] | |
| G g | ge | [k], [g] | |
| H h | ho | [h] | |
| I i | i | /i/, [iː], [j] | [j] после гласного. |
| J j | je | [j] | |
| K k | ko | [k], [kʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
| L l | ál | [l] | |
| M m | ám | [m] | |
| N n | án | [n] | |
| Ŋ ŋ | áŋ | [ŋ] | |
| O o | o | [o], [oː] | |
| P p | pe | [p], [pʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
| R r | ár | [r] | |
| S s | ás | [s] | |
| Š š | áš | [ʃ] | |
| T t | te | [t], [tʰ], [h(t)] | В начале ударного слога произносится с придыханием. [h(t)] в конце слова. |
| Ŧ ŧ | ŧe | [θ] | |
| U u | u | [u], [uː] | |
| V v | ve | [v] | |
| Z z | ez | [dz] | |
| Ž ž | ež | [dʒ] |
При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), над соответствующей буквой может быть добавлен акут.
Лингвистическая характеристика
Фонетика
Согласные
Северносаамский язык использует большой набор согласных, которые различаются двумя или тремя степенями долготы. Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии, могут быть выявлены согласные и аффрикаты с придыханием перед ними (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные (глухие /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как стечения согласных.
| Губные | Зубные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | [m] | [n] | [ɲ] | [ŋ] | |||
| Взрывные / Аффрикаты | Глухие | [p] | [t] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ɟ] | [k] |
| Звонкие | [b] | [d] | [d͡z] | [d͡ʒ] | [ɡ] | ||
| Придыхательные | [pʰ] | [tʰ] | [kʰ] | ||||
| Щелевые | Глухие | [f] | [θ] | [s] | [ʃ] | [h] | |
| Звонкие | [v] | [ð] | |||||
| Аппроксиманты | Средние | [j] | |||||
| Латеральные | [l] | [ʎ] | |||||
| Дрожащие | [r] | ||||||
Гласные
В северносаамском языке следующий набор гласных, они могут иметь разную долготу:
| Краткие | Долгие | Дифтонги | Полудолгие / восходящие | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | |
| Гласные верхнего подъёма | [i] | [u] | [iː] | [uː] | [i] | [u] | [i̯e] | [u̯o] |
| Гласные среднего подъёма | [e] | [o] | [eː] | [oː] | [e] | [o] | [a] | [ɑ] |
| Гласные нижнего подъёма | [a] | [aː] | [aˑ] | |||||
Нисходящие дифтонги, как ái, тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и полугласного — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.
Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.
Следующие правила применимы для ударных слогов:
- краткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
- другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
- краткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
- восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.
Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:
- краткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
- краткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
- краткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
- дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;
В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.
Грамматика
Северносаамский язык — агглютинативный. Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других саамских и финно-угорских (в частности, прибалтийско-финских) языков. Чередование ступеней очень развито.
Чередования ступеней
По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке сложнее. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (заканчивался на согласный).
Виды флексии
Все слова с флексией — существительные, прилагательные и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, чётное или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.
- Слова с «чётной» флексией (bárrastávvalsánit, их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
- слова с «нечётной» флексией (bárahisstávvalsánit, их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
- слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.
Существительные
Чисел три — единственное (ovttaidlohku), двойственное и множественное (máŋggaidlohku); падежей семь.
Следующая таблица показывает основные падежные окончания:
| Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Значение |
|---|---|---|---|
| Именительный (nominatiiva) | -∅ | -t | Объект действия |
| Винительный (akkusatiiva) | -∅ | -id | Субъект действия |
| Родительный (genitiiva) | -∅ | -id | |
| Иллатив (illatiiva) | -i | -ide, -idda | «К, по направлению к». |
| Местный (lokatiiva) | -s | -in | «На, в, от» и т. п. |
| Совместный (komitatiiva) | -in | -iguin | «С». |
| Эссив (essiiva) | -n, -in | «Как, в качестве». | |
Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».
Существительные с «чётной» флексией
Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.
Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i, реже — -u:
| giehta «рука» Основа на -a | oaivi «голова» Основа на -i | ruoktu «место жительства, дом» Основа на -u | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
| Им. | giehta | gieđat | oaivi | oaivvit | ruoktu | ruovttut |
| В. | gieđa | gieđaid | oaivvi | ōivviid | ruovttu | ruovttūid |
| Род. | gieđa | gieđaid | oaivvi, oaivve | ōivviid | ruovttu, ruovtto | ruovttūid |
| Иллатив | gīhtii | gieđaide | oaivái | ōivviide | ruktui | ruovttūide |
| Местный | gieđas | gieđain | oaivvis | ōivviin | ruovttus | ruovttūin |
| Совместный | gieđain | gieđaiguin | ōivviin | ōivviiguin | ruovttūin | ruovttūiguin |
| Эссив | giehtan | oaivin | ruoktun | |||
Существительные с «чётной» флексией с основой на -á, -e или -o встречаются намного реже:
| guoddá «подушка» Основа на -á | baste «ложка» Основа на -e | gáivo «колодец» Основа на -o | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
| Им. | guoddá | guottát | baste | basttet | gáivo | gáivvot |
| В. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
| Род. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
| Иллатив | guoddái | guottáide | bastii | basttiide | gáivui | gáivvuide |
| Местный | guottás | guottáin | basttes | basttiin | gáivvos | gáivvuin |
| Совместный | guottáin | guottáiguin | basttiin | basttiiguin | gáivvuin | gáivvuiguin |
| Эссив | guoddán | basten | gaivon | |||
Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a:
| sápmelaš «саам» | ||
|---|---|---|
| Падеж | ед. ч. | мн. ч. |
| Им. | sápmelaš | sápmelaččat |
| В. | sápmelačča | sápmelaččaid |
| Род. | sápmelačča | sápmelaččaid |
| Иллатив | sápmelažžii | sápmelaččaide |
| Местный | sápmelaččas | sápmelaččain |
| Совместный | sápmelaččain | sápmelaččaiguin |
| Эссив | sápmelažžan | |
Существительные с «нечётной» флексией
Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á, u на o, или получают дополнительный согласный.
| ganjal «слеза» | lávlla «песня» Дополнительный согласный | mielddus «копия» Изменение гласного + появление монофтонгов | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
| Им. п. | ganjal | gatnjalat | lávlla | lávlagat | mielddus | mildosat |
| В. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
| Род. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
| Иллатив | gatnjalii | gatnjaliidda | lávlagii | lávlagiidda | mildosii | mildosiidda |
| Местный | gatnjalis | gatnjaliin | lávlagis | lávlagiin | mildosis | mildosiin |
| Совместный | gatnjaliin | gatnjaliiguin | lávlagiin | lávlagiiguin | mildosiin | mildosiiguin |
| Эссив | ganjalin | lávllan | mielddusin | |||
Существительные с «узкой» флексией
Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.
| čeavrris «выдра» Основа на -á- | boazu «северный олень» Основа на -o- | |||
|---|---|---|---|---|
| Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
| Им. п. | čeavrris | čeavrát | boazu | bohccot |
| В. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
| Род. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
| Иллатив | čeavrái | čeavráide | bohccui | bohccuide |
| Местный | čeavrás | čeavráin | bohccos | bohccuin |
| Совместный | čeavráin | čeavráiguin | bohccuin | bohccuiguin |
| Эссив | čeavrrisin | boazun | ||
Притяжательные суффиксы
Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttustan «в моём доме».
Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:
| 1 л. ед. ч. | 2 л. ед. ч. | 3 л. ед. ч. | 1 л. двойственное число | 2 л. дв. ч. | 3 л. дв. ч. | 1 л. мн. ч. | 2 л. мн. ч. | 3 л. мн. ч. | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Чётное количество на -a | -an | -at | -as | -ame | -ade | -aska | -amet | -adet | -aset |
| Чётное количество на -á | -án | -át | -ás | -áme | -áde | -áska | -ámet | -ádet | -áset |
| Чётное количество на -e | -en | -et | -es | -eme | -ede | -eska | -emet | -edet | -eset |
| Чётное количество на -i | -án | -át | -is | -áme | -áde | -iska | -ámet | -ádet | -iset |
| Чётное количество на -o | -on | -ot | -os | -ome | -ode | -oska | -omet | -odet | -oset |
| Чётное количество на -u | -on | -ot | -us | -ome | -ode | -uska | -omet | -odet | -uset |
| Нечётное количество | -an | -at | -is | -eame | -eatte | -easkka | -eamet | -eattet | -easet |
Глагол
Спряжение глагола в северносаамском языке напоминает финское. Есть три лица (persovnnat) и три числа (logut): единственное, множественное и двойственное.
Существует четыре или пять видов наклонений (vuogit):
- изъявительное (indikatiiva или duohtavuohki);
- повелительное (imperatiiva или gohččunvuohki);
- желательное (optatiiva или ávžžuhusvuohki), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
- условное (konditionála или eaktovuohki);
- потенциальное (potientiála или veadjinvuohki), выражающее способность или возможность.
Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени (tempusat):
- настоящее (preseansa или dálá áigi), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
- прошедшее (preterihtta or vássán áigi).
Есть несколько нефинитных форм глагола:
- инфинитив;
- причастие настоящего времени;
- причастие прошедшего времени;
- отглагольное существительное;
- герундий;
- глагольный абессив;
- глагольный генитив, который существует только для некоторых глаголов и используется очень редко, и супин, который используется только в западных диалектах.
Спряжение глаголов с «чётной» флексией
| viehkat «бегать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 л. ед. ч. | viegan | vīhken | vīhkon | viegašin, viegašedjen | viegažan |
| 2 л. ед. ч. | viegat | vīhket | viega | viegašit, viegašedjet | viegažat |
| 3 л. ед. ч. | viehká | viegai | vīhkos | viegašii | viegaža, viegaš |
| 1 л. дв. ч. | vīhke | viegaime | viehkku | viegašeimme | viegažetne |
| 2 л. дв. ч. | viehkabeahtti | viegaide | viehkki | viegašeidde | viegažeahppi |
| 3 л. дв. ч. | viehkaba | viegaiga | vīhkoska | viegašeigga | viegažeaba |
| 1 л. мн. ч. | viehkat | viegaimet | vīhkot, viehkkut | viegašeimmet | viegažit, viegažat |
| 2 л. мн. ч. | viehkabehtet | viegaidet | vīhket, viehkkit | viegašeiddet | viegažehpet |
| 3 л. мн. ч. | vīhket | vīhke | vīhkoset | viegaše, viegašedje | viegažit |
| Отрицание | viega | viehkan | viega | viegaše | viegaš |
| eallit «жить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 л. ед. ч. | ealán | ēllen | ēllon | ealášin, ealášedjen | ēležan |
| 2 л. ед. ч. | ealát | ēllet | eale | ealášit, ealášedjet | ēležat |
| 3 л. ед. ч. | eallá | ēlii | ēllos | ealášii | ēleža, ēleš |
| 1 л. дв. ч. | ēlle | ēliime | eal'lu | ealášeimme | ēležetne |
| 2 л. дв. ч. | eallibeahtti | ēliide | eal'li | ealášeidde | ēležeahppi |
| 3 л. дв. ч. | ealliba | ēliiga | ēlloska | ealášeigga | ēležeaba |
| 1 л. мн. ч. | eallit | ēliimet | ēllot, eal'lut | ealášeimmet | ēležit, ēležat |
| 2 л. мн. ч. | eallibehtet | ēliidet | ēllet, eal'lit | ealášeiddet | ēležehpet |
| 3 л. мн. ч. | ēllet | ēlle | ēlloset | ealáše, ealášedje | ēležit |
| Отрицание | eale | eallán | eale | ealáše | ēleš |
| goarrut «шить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 л. ед. ч. | goarun | gōrron | gōrron | gōrošin, gōrošedjen | gōrožan |
| 2 л. ед. ч. | goarut | gōrrot | goaro | gōrošit, gōrošedjet | gōrožat |
| 3 л. ед. ч. | goarru | gōrui | gōrros | gōrošii | gōroža, gōroš |
| 1 л. дв. ч. | gōrro | gōruime | goar'ru | gōrošeimme | gōrožetne |
| 2 л. дв. ч. | goarrubeahtti | gōruide | goar'ru | gōrošeidde | gōrožeahppi |
| 3 л. дв. ч. | goarruba | gōruiga | gōrroska | gōrošeigga | gōrožeaba |
| 1 л. мн. ч. | goarrut | gōruimet | gōrrot, goar'rut | gōrošeimmet | gōrožit, gōrožat |
| 2 л. мн. ч. | goarrubehtet | gōruidet | gōrrot, goar'rut | gōrošeiddet | gōrožehpet |
| 3 л. мн. ч. | gōrrot | gōrro | gōrroset | gōroše, gōrošedje | gōrožit |
| Отрицание | goaro | gōrron | goaro | gōroše | gōroš |
Спряжение глаголов с «нечётной» флексией
| muitalit «сказать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 л. ед. ч. | muitalan | muitalin | muitalehkon | muitalivččen | muitaleaččan |
| 2 л. ед. ч. | muitalat | muitalit | muital | muitalivččet | muitaleaččat |
| 3 л. ед. ч. | muitala | muitalii | muitalehkos | muitalivččii | muitaleažžá |
| 1 л. дв. ч. | muitaletne | muitaleimme | muitaleahkku | muitalivččiime | muitaležže |
| 2 л. дв. ч. | muitaleahppi | muitaleidde | muitalahkki | muitalivččiide | muitaleažžabeahtti |
| 3 л. дв. ч. | muitaleaba | muitaleigga | muitalehkoska | muitalivččiiga | muitaleažžaba |
| 1 л. мн. ч. | muitalit | muitaleimmet | muitalehkot | muitalivččiimet | muitaleažžat |
| 2 л. мн. ч. | muitalehpet | muitaleiddet | muitalehket | muitalivččiidet | muitaleažžabehtet |
| 3 л. мн. ч. | muitalit | muitaledje | muitalekoset | muitalivčče | muitaležžet |
| Отрицание | muital | muitalan | muital | muitalivčče | muitaleačča |
Глагольное отрицание
Как и в прибалтийско-финских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый отрицательный глагол, который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:
| Из. нак. | Пов. и жел. нак. | Супин | |
|---|---|---|---|
| 1 л. ед. ч. | in | allon | aman |
| 2 л. ед. ч. | it | ale | amat |
| 3 л. ед. ч. | ii | allos | amas |
| 1 л. дв. ч. | ean | al'lu | amame |
| 2 л. дв. ч. | eahppi | al'li | amade |
| 3 л. дв. ч. | eaba | alloska | amaska |
| 1 л. мн. ч. | eat | allot | amamet |
| 2 л. мн. ч. | ehpet | allet | amadet |
| 3 л. мн. ч. | eai | alloset | amaset |
Местоимения
Личные местоимения
Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:
| Падеж | mun, mon «я» | don «ты» | son «он, она» |
|---|---|---|---|
| И. п. | mun, mon | don | son |
| В. п. | mu | du | su |
| Род. п. | mu | du | su |
| Иллатив | munnje | dutnje | sutnje |
| Местный | mus | dus | sus |
| Совместный | muinna | duinna | suinna |
| Эссив | munin | dunin | sunin |
| Падеж | moai «мы вдвоём» | doai «вы вдвоём» | soai «они вдвоём» |
| И. п. | moai | doai | soai |
| В. п. | mun'no | dudno | sudno |
| Род. п. | mun'no | dudno | sudno |
| Иллатив | mun'nuide | dudnuide | sudnuide |
| Местный | mun'nos | dudnos | sudnos |
| Совместный | mun'nuin | dudnuin | sudnuin |
| Эссив | mun'non | dudnon | sudnon |
| Падеж | mii «мы (все)» | dii «вы (все)» | sii «они (все)» |
| И. п. | mii | dii | sii |
| В. п. | min | din | sin |
| Род. п. | min | din | sin |
| Иллатив | midjiide | didjiide | sidjiide |
| Местный | mis | dis | sis |
| Совместный | minguin | dinguin | singuin |
| Эссив | minin | dinin | sinin |
Указательные местоимения
Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:
| dat «этот (вышеупомянутый)» | dát «этот (близко к говорящему)» | diet «тот (близко к слушающему)» | duot «тот (удалённый от обоих)» | dot «тот (очень далеко)» | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
| И. п. | dat | dat | dát | dát | diet | diet | duot | duot | dot | dot |
| В. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
| Род. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
| Иллатив | dasa | daidda | dása | dáidda | diesa | dieidda | duosa | duoidda | dosa | doidda |
| Местный | das | dain | dás | dáin | dies | diein | duos | duoin | dos | doin |
| Совместный | dainna | daiguin | dáinna | dáiguin | dieinna | dieiguin | duoinna | duoiguin | doinna | doiguin |
| Эссив | danin | dánin | dienin | duonin | donin | |||||
При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:
- указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
- указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.
Вопросительные местоимения
Только два вопросительных местоимения изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «что?»:
| gii «кто?» | mii «какой?, который?» | |||
|---|---|---|---|---|
| Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
| И. п. | gii | geat | mii | mat |
| В. п. | gean | geaid | man, máid | maid |
| Род. п. | gean | geaid | man | maid |
| Иллатив | geasa | geaidda | masa | maidda |
| Местный | geas | geain | mas | main |
| Совместный | geainna | geaiguin | mainna | maiguin |
| Эссив | geanin | manin | ||
Северносаамская Википедия
Существует раздел Википедии на северносаамском языке («Северносаамская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году. По состоянию на 15:37 (UTC) 16 июля 2025 года раздел содержит 7905 статей (общее число страниц — 21 009); в нём зарегистрировано 31 813 участников, 5 из них имеют статус администратора; 21 участник совершил какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 304 488.
Примечания
- Lewis, 2009.
- Северное сотрудничество. Язык (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Дата обращения: 9 ноября 2011)
- Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
- Original quote: «„med en regelmessig samisk sprogform“»; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12 [1] Архивная копия от 20 сентября 2018 на Wayback Machine
- KEiiNO sing and joik in Norway's first rehearsal Архивная копия от 5 августа 2019 на Wayback Machine (англ.)
- Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно Архивная копия от 10 апреля 2013 на Wayback Machine: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
- Анника Пасанен: «Языковые «гнезда» для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
- В Финляндии состоялась первая защита докторской работы на северно-саамском языке Архивная копия от 28 февраля 2013 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Дата обращения: 30 января 2012)
- Начались письменные выпускные экзамены — абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке. yle.fi. Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.
- [англ.]. Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu (неопр.). — Sámiskuvlastivra, 1984. — С. III. — ISBN 91-7716-008-8.
- Rice, Curt; Bals, Berit Anne; Odden, David. Topics in North Saami Phonology (2005). Дата обращения: 8 ноября 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
- Северносаамская Википедия: первая правка
- Северносаамская Википедия: страница статистических данных
Литература
- Saami, North // Ethnologue: Languages of the World (англ.) / Lewis, M. Paul (ed.). — Sixteenth edition. — Dallas, Tex.: SIL International, 2009.
Ссылки
- Davvisámegiel grámmatihkka (Грамматика северносаамского языка): информация на сайте Саамского парламента Норвегии (норв.) (сев.-саам.) (Дата обращения: 28 июня 2011)
- Северносаамско-русский онлайн-словарь (Дата обращения: 6 сентября 2011)
- Northern Sami — English online dictionary (Дата обращения: 6 сентября 2011)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Северносаамский язык, Что такое Северносаамский язык? Что означает Северносаамский язык?
Severnosaa mskij yazy k v russkoyazychnyh tekstah inogda ispolzuetsya drugoe naimenovanie dlya etogo yazyka severosaa mskij yazy k samonazvaniya Davvisamegiella Samegiella odin iz yazykov saamov otnosyashijsya k finno ugorskim yazykam uralskoj semi Segodnya sredi saamskih yazykov on imeet bolshe vsego nositelej okolo 21 000 Severnosaamskij yazykSamonazvanie Davvisamegiella SamegiellaStrany Norvegiya Shveciya FinlyandiyaOficialnyj status Norvegiya 4 obshiny Finlyandii 4 kommuny ShveciiReguliruyushaya organizaciya Sami Giellagaldu vd Obshee chislo govoryashih okolo 21 000Status est ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Uralskaya semya Finno ugorskaya vetvPribaltijsko finskaya gruppaSaamskaya podgruppa dd dd Pismennost latinica severnosaamskaya orfografiya Yazykovye kodyGOST 7 75 97 saa 575ISO 639 1 seISO 639 2 smeISO 639 3 smeWALS snoAtlas of the World s Languages in Danger 393Ethnologue smeLinguasphere 41 AAB aaLINGUIST List smeELCat 3282IETF seGlottolog nort2671Vikipediya na etom yazyke track track source source Saamy v tradicionnyh naryadah govoryat na severnosaamskom yazyke source source source source source source source Rech zhenshiny izuchayushej severnosaamskij yazyk WikitonguesKarta istoricheski zasvidetelstvovannyh territorij rasprostraneniya arealov razlichnyh sovremennyh saamskih yazykov granicy pokazany uslovno v nekotoryh regionah odnovremenno rasprostraneny neskolko saamskih yazykov yuzhnosaamskij 1 ume saamskij 2 pite saamskij 3 lule saamskij 4 severnosaamskij 5 koltta saamskij skolt 6 inari saamskij 7 kildinskij saamskij kolsko saamskij 8 jokangsko saamskij tersko saamskij 9 Bolee tyomnoj zalivkoj pokazany municipalitety kommuny obshiny v kotoryh odin ili neskolko saamskih yazykov imeyut oficialnyj status Rasprostranyon v Norvegii Shvecii i Finlyandii Imeet pismennost na osnove latinskogo alfavita Pod slovosochetaniem saamskij yazyk v Norvegii Shvecii i Finlyandii obychno ponimayut imenno severnosaamskij yazyk Chislo nositelejPo ocenke privedyonnoj v knige M Paul Lewis Ethnologue Languages of the World 2009 chislo nositelej severnosaamskogo yazyka sostavlyaet 20 7 tysyach pri ocenke obshej chislennosti etnicheskoj gruppy severnyh saamov v 40 50 tysyach chelovek Chislo nositelej yazyka v Norvegii sostavlyaet okolo 15 tysyach pri ocenke obshej chislennosti severnyh saamov v strane ot 30 do 40 tysyach chelovek v Finlyandii okolo 1700 chelovek chislennost severnyh saamov 4 tysyachi v Shvecii okolo 4 tysyachi chelovek chislennost severnyh saamov 5 tysyach Sredi saamskih yazykov v nastoyashee vremya imenno u severnosaamskogo imeetsya naibolshee chislo nositelej Oficialnyj statusSevernosaamskij yazyk yavlyaetsya oficialnym yazykom v 7 municipalitetah kommunah Norvegii Karasjok Kyoutukejnu Koford Lavangen Nessebyu Porsanger i Tana chetyryoh municipalitetah obshinah Finlyandii Inari Sodankyulya tolko v severnoj chasti obshiny Utsjoki i Enontekiyo i chetyryoh municipalitetah kommunah Shvecii otnosyashihsya k lenu Norrbotten Areplug Ellivare Jokmokk i Kiruna Sm takzhe Territorii na kotoryh saamskie yazyki imeyut oficialnyj statusIstoriyaK odnim iz pervyh tekstov napechatannyh na saamskom yazyke otnositsya kniga Svenske och Lappeske ABC Book kotoraya byla napisana na shvedskom i veroyatno odnom iz saamskih yazykov Ona izdavalas v dvuh izdaniyah v 1638 i 1640 gg i vklyuchaet 30 stranic s molitvami i ispovedyami protestantskoj very Ona byla opisana kak kniga s saamskim yazykom v obychnoj forme Severnosaamskij yazyk vpervye byl opisan Knudom Limom v knige En lappisk Grammatica efter den Dialect som bruges af Field Lapperne udi Porsanger Fiorden v 1748 g a takzhe v slovaryah v 1752 i 1768 gg Odin iz posledovatelej Lima Anders Porsagner fakticheski byl pervym saamom poluchivshim vysshee obrazovanie On uchilsya v Kafedralnoj shkole Tronhejma i v drugih shkolah no ne mog opublikovat svoi raboty po severnosaamskomu yazyku iz za rasizma v to vremya bo lshaya chast ego rabot segodnya uteryana Assimilyaciya Vseobshaya mobilizaciya vo vremya angl na reke Altaelv a takzhe bolee blagopriyatnoe politicheskoe polozhenie v strane izmenilo norvezhskuyu politiku po otnosheniyu k assimilyacii v poslednie desyatiletiya XX veka V nastoyashee vremya severnosaamskij yazyk yavlyaetsya oficialnym v dvuh kommunah Norvegii Finnmark i Troms a takzhe v shesti municipalitetah Severnye saamy rozhdyonnye do 1977 goda v sootvetstvii s orfografiej ispolzuemoj segodnya v shkolah nikogda ne umeli pisat na severnosaamskom yazyke poetomu takim obrazom proshlo ne ochen mnogo let s togo vremeni kak poyavilis pervye severnye saamy sposobnye pisat na rodnom yazyke Sohranenie severnosaamskogo yazykaVo vseh tryoh stranah v kotoryh rasprostranyon yazyk Finlyandiya Norvegiya i Shveciya imeyutsya doshkolnye uchrezhdeniya i shkoly v kotoryh prepodavanie vedyotsya na severnosaamskom yazyke Sredstva massovoj informacii V Norvegii Finlyandii i Shvecii na severnosaamskom yazyke vedyotsya radioveshanie vyhodit neskolko gazet i zhurnalov Edinstvennaya ezhednevnaya gazeta na severnosaamskom yazyke vyhodyashaya v Norvegii gazeta Avvir Zabota V etih stranah na severnosaamskom yazyke vyhodit teleprogramma Ođđasat Novosti produkt sovmestnogo proizvodstva Norvezhskoj veshatelnoj korporacii NRK finskogo obshestvennogo televideniya YLE i Shvedskogo televideniya SVT Sohranenie yazyka v Norvegii Na pesennom konkurse Evrovidenie 2019 Norvegiyu predstavila norvezhskaya gruppa KEiiNO s pesnej na anglijskom yazyke Spirit in the Sky v kotoroj zvuchalo vyskazyvanie na severnosaamskom yazyke Cajet dan cuovgga Pokazhi mne svet a takzhe saamskij jojk He la e loi la Sohranenie yazyka v Finlyandii Irya Seuruyarvi Kari Dostatochno uspeshno reshaetsya vopros sohraneniya yazyka v Finlyandii Severnosaamskij yazyk podpadaet pod dejstvie paragrafa 17 dejstvuyushej Konstitucii Finlyandii soglasno kotoromu saamskoe naselenie imeet pravo na sohranenie i razvitie svoego yazyka i svoej kultury V etom zhe paragrafe Konstitucii zakrepleno pravo saamov polzovatsya svoim rodnym yazykom v organah vlasti Vo mnogih detskih sadah i shkolah Saamskogo regiona dlya izucheniya yazyka ispolzuetsya metodika yazykovyh gnyozd Obshaya ideya etoj sistemy zaklyuchaetsya v tom chto i obuchenie i obshenie detej mezhdu soboj i s prepodavatelyami prohodyat v usloviyah polnogo yazykovogo pogruzheniya v izuchaemyj yazyk V doshkolnyh uchrezhdeniyah Saamskogo regiona v kotoryh primenyaetsya eta sistema deti govoryat tolko po saamski prepodavanie v shkolah s obucheniem na severnosaamskom obychno vedyotsya na nyom s nulevogo po devyatyj klass pochti po vsem predmetam est i gimnazii v kotorye postupayut ucheniki posle devyatogo klassa s prepodavaniem na severnosaamskom Po mneniyu Anniki Pasanen rukovoditelya programmy yazykovyh gnyozd v Saamskom regione Finlyandii sohranenie i vozrozhdenie yazykov nacionalnyh menshinstv vozmozhno lish v tom sluchae esli eta metodika budet primenyatsya kak v doshkolnyh uchrezhdeniyah tak i v shkolah Pasanen schitaet chto situaciyu s saamskimi yazykami v Finlyandii mozhno nazyvat dostatochno horoshej osobenno po sravneniyu s Rossiej poskolku deti dazhe esli u nih net vozmozhnosti osvoit yazyk doma imeyut takuyu vozmozhnost v detskom sadu a zatem v shkole pri etom poskolku yazyk ispolzuetsya dlya prepodavaniya on yavlyaetsya imenno yazykom obsheniya a ne tolko izucheniya 21 yanvarya 2012 goda vpervye v istorii Finlyandii sostoyalas zashita doktorskoj dissertacii na severnosaamskom yazyke v Helsinkskom universitete izvestnaya finskaya saamskaya aktivistka lingvist Irya Seuruyarvi Kari predstavila na soiskanie doktorskoj stepeni nauchnoe issledovanie posvyashyonnoe saamskoj identichnosti roli saamskogo yazyka i znacheniyu mezhgosudarstvennogo saamskogo dvizheniya 28 marta 2012 goda 9 vypusknikov poslednih klassov gimnazij pisali sochineniya na severosaamskom yazyke v kachestve rodnogo dlya postupleniya v vysshie uchebnye zavedeniya Finlyandii Istoriya saamskoj pismennostiKorni segodnyashnej orfografii severnosaamskogo yazyka zalozhil Rasmus Rask kotoryj v 1832 godu pri sotrudnichestve s Nilsom Stokfletom opublikoval knigu pod nazvaniem Raesonneret lappisk sproglaere efter den sprogart som bruges af fjaeldlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken En omarbejdelse af Prof Knud Leems Lappiske grammatica on vybral sistemu osnovannuyu na fonematicheskoj orfografii V otlichie ot orfografij yuzhnosaamskogo i lule saamskogo yazykov kotorye glavnym obrazom osnovany na orfografiyah shvedskogo i norvezhskogo yazykov vse pravopisaniya kotorye kogda libo ispolzovalis v severnosaamskom yazyke voshodyat imenno k orfografii Raska Tak sleduya pravilam orfografii Raska diakriticheskie znaki byli ispolzovany s nekotorymi soglasnymi c đ ŋ s ŧ i z i eto vyzyvalo nekotorye problemy pri obrabotke dannyh do togo kak byl izobretyon Yunikod Nils Stokflet i Jens Fris rabotali nad grammaticheskimi knigami i slovaryami dlya severnosaamskogo yazyka Takim obrazom mozhno skazat chto severnosaamskij yazyk v to vremya byl opisan luchshe chem norvezhskij do togo kak Ivar Osen izdal svoyu grammatiku norvezhskogo yazyka Severnosaamskij yazyk v to vremya kak i segodnya ispolzovalsya v tryoh stranah kazhdaya iz kotoryh ispolzovala sobstvennuyu orfografiyu dlya severnosaamskogo yazyka v techenie mnogih let Orfografiya Frisa byla ispolzovana kogda nachalas rabota nad perevodom Biblii na severnosaamskij yazyk v pervoj gazete na severnosaamskom yazyke Saǥai Muittalaegje a takzhe v gazete Nuorttanaste Osnova severnosaamskoj leksikografii byla zalozhena angl kotoryj ispolzoval svoyu sobstvennuyu orfografiyu v sozdannom im slovare Lappisk ordbok Nachinaya s 1948 goda orfografii dlya severnosaamskogo yazyka v Shvecii i Norvegii byli obedineny v odnu hotya ona i ne byla chasto ispolzovana v Norvegii Oficialnaya orfografiya saamskogo yazyka dlya vseh tryoh stran gde on ispolzovalsya Finlyandii Norvegii i Shvecii byla prinyata v 1979 godu Do etogo kazhdaya iz etih tryoh stran imela dlya severnosaamskogo yazyka svoyu sobstvennuyu orfografiyu vse eti orfografii slegka otlichalis drug ot druga Takim obrazom orfografiya kotoraya vstrechaetsya v staryh knigah na severnosaamskom mozhet byt neponyatna cheloveku znayushemu yazyk segodnya Maanat leat poahtan skuvllai Deti prishli v shkolu Manat leat boahtan skuvlii Pervoe predlozhenie vzyato iz knigi izdannoj v 1950 godu Samekiela kiellaoahpa vtoroe zhe napisano s ispolzovaniem segodnyashnej orfografii Segodnyashnij alfavit Segodnyashnij alfavit dlya severnosaamskogo yazyka byl prinyat v 1979 godu i poslednij raz byl izmenyon v 1985 godu Svenske och Lappeske ABC pervaya kniga na odnom saamskih yazykovBukva Nazvanie Fonema y PrimechaniyaA a a a Takzhe aː v zapadnom Finnmarke ɑ ili ɑː v vostochnom Finnmarke A a a aː a Dolgij glasnyj kotoryj sokrashaetsya pered soglasnymi s pridyhaniem B b be p b C c ce ts C c ce t ʃ D d de t d Đ đ đe d E e e e eː F f af f G g ge k g H h ho h I i i i iː j j posle glasnogo J j je j K k ko k kʰ V nachale udarnogo sloga proiznositsya s pridyhaniem L l al l M m am m N n an n Ŋ ŋ aŋ ŋ O o o o oː P p pe p pʰ V nachale udarnogo sloga proiznositsya s pridyhaniem R r ar r S s as s S s as ʃ T t te t tʰ h t V nachale udarnogo sloga proiznositsya s pridyhaniem h t v konce slova Ŧ ŧ ŧe 8 U u u u uː V v ve v Z z ez dz Z z ez dʒ Pri napechatanii esli net vozmozhnosti ispolzovat severnosaamskie bukvy s diakritikoj Aa Cc Đđ Ŋŋ Ss Ŧŧ Zz nad sootvetstvuyushej bukvoj mozhet byt dobavlen akut Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika Soglasnye Severnosaamskij yazyk ispolzuet bolshoj nabor soglasnyh kotorye razlichayutsya dvumya ili tremya stepenyami dolgoty Ishodya iz nekotoryh analizov severnosaamskoj fonologii mogut byt vyyavleny soglasnye i affrikaty s pridyhaniem pered nimi hp ht ht s ht ʃ hk a takzhe nosovye vzryvnye soglasnye gluhie pm tn tɲ kŋ i zvonkie bːm dːn dːɲ gːŋ odnako oni mogut rassmatrivatsya kak stecheniya soglasnyh Soglasnye severnosaamskogo yazyka Gubnye Zubnye Alveolyarnye Postalveolyarnye Palatalnye ZadneyazychnyeNosovye m n ɲ ŋ Vzryvnye Affrikaty Gluhie p t t s t ʃ ɟ k Zvonkie b d d z d ʒ ɡ Pridyhatelnye pʰ tʰ kʰ Shelevye Gluhie f 8 s ʃ h Zvonkie v d Approksimanty Srednie j Lateralnye l ʎ Drozhashie r Glasnye V severnosaamskom yazyke sleduyushij nabor glasnyh oni mogut imet raznuyu dolgotu Kratkie Dolgie Diftongi Poludolgie voshodyashieNeogublennye Ogublennye Neogublennye Ogublennye Neogublennye Ogublennye Neogublennye OgublennyeGlasnye verhnego podyoma i u iː uː i u i e u o Glasnye srednego podyoma e o eː oː e o a ɑ Glasnye nizhnego podyoma a aː aˑ Nishodyashie diftongi kak ai tozhe sushestvuyut no fonologicheski oni sostoyat iz glasnogo i poluglasnogo v ili j Poluglasnye proiznosyatsya kak soglasnye v stecheniyah soglasnyh Ne vse eti glasnye fonemy odinakovo rasprostraneny v severnosaamskom yazyke nekotorye iz nih vstrechayutsya postoyanno v to vremya kak drugie mogut poyavlyatsya tolko v osobyh sluchayah iz za izmenenij zvukov Sleduyushie pravila primenimy dlya udarnyh slogov kratkie i a o i u obychnye diftongi i dolgij aː vstrechayutsya povsemestno drugie dolgie glasnye poyavlyayutsya tolko v sluchayah uprosheniya diftongov kratkij e redok i poyavlyaetsya v osnovnom v sluchae uprosheniya diftonga vmeste s ukorachivaniem udarnogo glasnogo voshodyashie diftongi i poludolgij aˑ poyavlyaetsya pri sokrashenii bezudarnogo glasnogo v sleduyushem sloge Rasprostranenie glasnyh v bezudarnyh slogah kotorye sleduyut posle udarnogo bolee ogranicheno kratkij a i dolgie aː iː vstrechayutsya povsemestno kratkie e i o vstrechayutsya rezhe inogda ot protosaamskih i i u a inogda iz za sokrasheniya bezudarnogo glasnogo kratkie i i u vstrechayutsya tolko pered j diftongi ne vstrechayutsya voobshe tak zhe kak i poludolgij aˑ ili dolgie eː oː V bezudarnom sloge kotoryj stoit posle drugogo bezudarnogo dolgie glasnye ne vstrechayutsya chastymi yavlyayutsya tolko i i u Grammatika Severnosaamskij yazyk agglyutinativnyj Fleksiya silno vyrazhena Osnovnye cherty grammatiki takie zhe kak i u drugih saamskih i finno ugorskih v chastnosti pribaltijsko finskih yazykov Cheredovanie stupenej ochen razvito Cheredovaniya stupenej Po sravneniyu s drugimi pribaltijsko finskimi yazykami cheredovanie stupenej pri fleksii v severnosaamskom yazyke slozhnee Osnova slova mozhet stoyat v silnoj ili slaboj stepeni Istoricheski slozhilos chto slabaya stepen poyavilas togda kogda slog sleduyushij za soglasnym byl zakryt zakanchivalsya na soglasnyj Vidy fleksii Vse slova s fleksiej sushestvitelnye prilagatelnye i glagoly mogut byt razdeleny na 3 glavnyh vida Razdelenie osnovyvaetsya na tom chyotnoe ili nechyotnoe kolichestvo slogov imeetsya ot poslednego udarnogo sloga do konca slova Slova s chyotnoj fleksiej barrastavvalsanit ih takzhe nazyvayut glasnye osnovy imeyut obychno 2 ili 4 sloga posle udarnogo sloga do konca slova slova s nechyotnoj fleksiej barahisstavvalsanit ih takzhe nazyvayut soglasnye osnovy imeyut obychno 3 sloga posle poslednego udarnogo sloga do konca slova ochen redko 1 ili 5 slogov slova s uzkoj fleksiej imeyut chyotnoe kolichestvo slogov s poslednego udarnogo sloga osnovy no imeyut harakter cheredovaniya stupenej kak u slov s nechyotnoj fleksiej Sushestvitelnye Chisel tri edinstvennoe ovttaidlohku dvojstvennoe i mnozhestvennoe maŋggaidlohku padezhej sem Sleduyushaya tablica pokazyvaet osnovnye padezhnye okonchaniya Padezh Ed ch Mn ch ZnachenieImenitelnyj nominatiiva t Obekt dejstviyaVinitelnyj akkusatiiva id Subekt dejstviyaRoditelnyj genitiiva idIllativ illatiiva i ide idda K po napravleniyu k Mestnyj lokatiiva s in Na v ot i t p Sovmestnyj komitatiiva in iguin S Essiv essiiva n in Kak v kachestve Vinitelnyj i roditelnyj padezhi vsegda imeyut odinakovye okonchaniya V essive chisla ne razlichayutsya mannan mozhet byt perevedeno kak kak rebyonok i kak deti Sushestvitelnye s chyotnoj fleksiej Sushestvitelnye s chyotnoj fleksiej imeyut cheredovanie stupenej v poslednem soglasnom osnovy Silnaya stepen poyavlyaetsya v imenitelnom padezhe illative i v edinstvennom chisle essiva slabaya v ostalnyh Samymi chastymi v etom sluchae yavlyayutsya osnovy na a i i rezhe u giehta ruka Osnova na a oaivi golova Osnova na i ruoktu mesto zhitelstva dom Osnova na uPadezh ed ch mn ch ed ch mn ch ed ch mn ch Im giehta gieđat oaivi oaivvit ruoktu ruovttutV gieđa gieđaid oaivvi ōivviid ruovttu ruovttuidRod gieđa gieđaid oaivvi oaivve ōivviid ruovttu ruovtto ruovttuidIllativ gihtii gieđaide oaivai ōivviide ruktui ruovttuideMestnyj gieđas gieđain oaivvis ōivviin ruovttus ruovttuinSovmestnyj gieđain gieđaiguin ōivviin ōivviiguin ruovttuin ruovttuiguinEssiv giehtan oaivin ruoktun Sushestvitelnye s chyotnoj fleksiej s osnovoj na a e ili o vstrechayutsya namnogo rezhe guodda podushka Osnova na a baste lozhka Osnova na e gaivo kolodec Osnova na oPadezh ed ch mn ch ed ch mn ch ed ch mn ch Im guodda guottat baste basttet gaivo gaivvotV guotta guottaid bastte basttiid gaivvo gaivvuidRod guotta guottaid bastte basttiid gaivvo gaivvuidIllativ guoddai guottaide bastii basttiide gaivui gaivvuideMestnyj guottas guottain basttes basttiin gaivvos gaivvuinSovmestnyj guottain guottaiguin basttiin basttiiguin gaivvuin gaivvuiguinEssiv guoddan basten gaivon Sushestvitelnye s chyotnoj fleksiej s chetyrmya ili bolee slogami inogda otbrasyvayut poslednij glasnyj v im p ed ch Vposledstvii poyavlyaetsya uproshenie poslednego soglasnogo Osnova takih slov vsegda konchaetsya na a sapmelas saam Padezh ed ch mn ch Im sapmelas sapmelaccatV sapmelacca sapmelaccaidRod sapmelacca sapmelaccaidIllativ sapmelazzii sapmelaccaideMestnyj sapmelaccas sapmelaccainSovmestnyj sapmelaccain sapmelaccaiguinEssiv sapmelazzanSushestvitelnye s nechyotnoj fleksiej Takie sushestvitelnye imeyut cheredovanie stupenej Slabaya stupen poyavlyaetsya v im p i essive ed ch a silnaya v ostalnyh Nekotorye sushestvitelnye v osnove takzhe menyayut i na a u na o ili poluchayut dopolnitelnyj soglasnyj ganjal sleza lavlla pesnya Dopolnitelnyj soglasnyj mielddus kopiya Izmenenie glasnogo poyavlenie monoftongovPadezh ed ch mn ch ed ch mn ch ed ch mn ch Im p ganjal gatnjalat lavlla lavlagat mielddus mildosatV gatnjala gatnjaliid lavlaga lavlagiid mildosa mildosiidRod gatnjala gatnjaliid lavlaga lavlagiid mildosa mildosiidIllativ gatnjalii gatnjaliidda lavlagii lavlagiidda mildosii mildosiiddaMestnyj gatnjalis gatnjaliin lavlagis lavlagiin mildosis mildosiinSovmestnyj gatnjaliin gatnjaliiguin lavlagiin lavlagiiguin mildosiin mildosiiguinEssiv ganjalin lavllan mielddusinSushestvitelnye s uzkoj fleksiej Takie sushestvitelnye tozhe imeyut cheredovanie stupenej stupeni proyavlyayutsya tak zhe kak i v sushestvitelnyj s nechyotnoj fleksiej ceavrris vydra Osnova na a boazu severnyj olen Osnova na o Padezh ed ch mn ch ed ch mn ch Im p ceavrris ceavrat boazu bohccotV ceavra ceavraid bohcco bohccuidRod ceavra ceavraid bohcco bohccuidIllativ ceavrai ceavraide bohccui bohccuideMestnyj ceavras ceavrain bohccos bohccuinSovmestnyj ceavrain ceavraiguin bohccuin bohccuiguinEssiv ceavrrisin boazunPrityazhatelnye suffiksy Prityazhatelnye suffiksy suffiksy sushestvitelnyh so znacheniem prityazhatelnyh mestoimenij moj tvoj i t p V severnosaamskom yazyke ih vsego devyat Naprimer ruovttus v dome ruovttustan v moyom dome Kak i okonchaniya sushestvitelnyh prityazhatelnye suffiksy menyayutsya v zavisimosti ot togo prisoedineny oni k osnove s chyotnym ili nechyotnym kolichestvom slogov 1 l ed ch 2 l ed ch 3 l ed ch 1 l dvojstvennoe chislo 2 l dv ch 3 l dv ch 1 l mn ch 2 l mn ch 3 l mn ch Chyotnoe kolichestvo na a an at as ame ade aska amet adet asetChyotnoe kolichestvo na a an at as ame ade aska amet adet asetChyotnoe kolichestvo na e en et es eme ede eska emet edet esetChyotnoe kolichestvo na i an at is ame ade iska amet adet isetChyotnoe kolichestvo na o on ot os ome ode oska omet odet osetChyotnoe kolichestvo na u on ot us ome ode uska omet odet usetNechyotnoe kolichestvo an at is eame eatte easkka eamet eattet easetGlagol Spryazhenie glagola v severnosaamskom yazyke napominaet finskoe Est tri lica persovnnat i tri chisla logut edinstvennoe mnozhestvennoe i dvojstvennoe Sushestvuet chetyre ili pyat vidov naklonenij vuogit izyavitelnoe indikatiiva ili duohtavuohki povelitelnoe imperatiiva ili gohccunvuohki zhelatelnoe optatiiva ili avzzuhusvuohki vyrazhayushee zhelaniya kotorye govoryashij hotel by voplotit obychno ne rassmatrivaetsya kak otdelnoe naklonenie i glavnym obrazom ispolzuetsya vmeste s povelitelnym uslovnoe konditionala ili eaktovuohki potencialnoe potientiala ili veadjinvuohki vyrazhayushee sposobnost ili vozmozhnost Vremya ispolzuetsya tolko v izyavitelnom naklonenii Imeetsya dva vremeni tempusat nastoyashee preseansa ili dala aigi ispolzuyusheesya takzhe chtoby skazat o gryadushih sobytiyah neproshedshee vremya proshedshee preterihtta or vassan aigi Est neskolko nefinitnyh form glagola infinitiv prichastie nastoyashego vremeni prichastie proshedshego vremeni otglagolnoe sushestvitelnoe gerundij glagolnyj abessiv glagolnyj genitiv kotoryj sushestvuet tolko dlya nekotoryh glagolov i ispolzuetsya ochen redko i supin kotoryj ispolzuetsya tolko v zapadnyh dialektah Spryazhenie glagolov s chyotnoj fleksiej viehkat begat Nastoyashee vr iz n Proshedshee vremya iz nak Povelitelnoe i zhelatelnoe nak Uslovnoe nak Potencialnoe nak 1 l ed ch viegan vihken vihkon viegasin viegasedjen viegazan2 l ed ch viegat vihket viega viegasit viegasedjet viegazat3 l ed ch viehka viegai vihkos viegasii viegaza viegas1 l dv ch vihke viegaime viehkku viegaseimme viegazetne2 l dv ch viehkabeahtti viegaide viehkki viegaseidde viegazeahppi3 l dv ch viehkaba viegaiga vihkoska viegaseigga viegazeaba1 l mn ch viehkat viegaimet vihkot viehkkut viegaseimmet viegazit viegazat2 l mn ch viehkabehtet viegaidet vihket viehkkit viegaseiddet viegazehpet3 l mn ch vihket vihke vihkoset viegase viegasedje viegazitOtricanie viega viehkan viega viegase viegaseallit zhit Nastoyashee vr iz n Proshedshee vremya iz nak Povelitelnoe i zhelatelnoe nak Uslovnoe nak Potencialnoe nak 1 l ed ch ealan ellen ellon ealasin ealasedjen elezan2 l ed ch ealat ellet eale ealasit ealasedjet elezat3 l ed ch ealla elii ellos ealasii eleza eles1 l dv ch elle eliime eal lu ealaseimme elezetne2 l dv ch eallibeahtti eliide eal li ealaseidde elezeahppi3 l dv ch ealliba eliiga elloska ealaseigga elezeaba1 l mn ch eallit eliimet ellot eal lut ealaseimmet elezit elezat2 l mn ch eallibehtet eliidet ellet eal lit ealaseiddet elezehpet3 l mn ch ellet elle elloset ealase ealasedje elezitOtricanie eale eallan eale ealase elesgoarrut shit Nastoyashee vr iz n Proshedshee vremya iz nak Povelitelnoe i zhelatelnoe nak Uslovnoe nak Potencialnoe nak 1 l ed ch goarun gōrron gōrron gōrosin gōrosedjen gōrozan2 l ed ch goarut gōrrot goaro gōrosit gōrosedjet gōrozat3 l ed ch goarru gōrui gōrros gōrosii gōroza gōros1 l dv ch gōrro gōruime goar ru gōroseimme gōrozetne2 l dv ch goarrubeahtti gōruide goar ru gōroseidde gōrozeahppi3 l dv ch goarruba gōruiga gōrroska gōroseigga gōrozeaba1 l mn ch goarrut gōruimet gōrrot goar rut gōroseimmet gōrozit gōrozat2 l mn ch goarrubehtet gōruidet gōrrot goar rut gōroseiddet gōrozehpet3 l mn ch gōrrot gōrro gōrroset gōrose gōrosedje gōrozitOtricanie goaro gōrron goaro gōrose gōrosSpryazhenie glagolov s nechyotnoj fleksiej muitalit skazat Nastoyashee vr iz n Proshedshee vremya iz nak Povelitelnoe i zhelatelnoe nak Uslovnoe nak Potencialnoe nak 1 l ed ch muitalan muitalin muitalehkon muitalivccen muitaleaccan2 l ed ch muitalat muitalit muital muitalivccet muitaleaccat3 l ed ch muitala muitalii muitalehkos muitalivccii muitaleazza1 l dv ch muitaletne muitaleimme muitaleahkku muitalivcciime muitalezze2 l dv ch muitaleahppi muitaleidde muitalahkki muitalivcciide muitaleazzabeahtti3 l dv ch muitaleaba muitaleigga muitalehkoska muitalivcciiga muitaleazzaba1 l mn ch muitalit muitaleimmet muitalehkot muitalivcciimet muitaleazzat2 l mn ch muitalehpet muitaleiddet muitalehket muitalivcciidet muitaleazzabehtet3 l mn ch muitalit muitaledje muitalekoset muitalivcce muitalezzetOtricanie muital muitalan muital muitalivcce muitaleaccaGlagolnoe otricanie Kak i v pribaltijsko finskih yazykah chtoby sdelat otricanie v severnosaamskom yazyke neobhodim osobyj otricatelnyj glagol kotoryj spryagaetsya po licam nakloneniyam i chislam no ne po vremenam Iz nak Pov i zhel nak Supin1 l ed ch in allon aman2 l ed ch it ale amat3 l ed ch ii allos amas1 l dv ch ean al lu amame2 l dv ch eahppi al li amade3 l dv ch eaba alloska amaska1 l mn ch eat allot amamet2 l mn ch ehpet allet amadet3 l mn ch eai alloset amasetMestoimeniya Lichnye mestoimeniya Lichnye mestoimeniya v severnosaamskom yazyke izmenyayutsya po padezham i imeyut kak i glagoly tri chisla Padezh mun mon ya don ty son on ona I p mun mon don sonV p mu du suRod p mu du suIllativ munnje dutnje sutnjeMestnyj mus dus susSovmestnyj muinna duinna suinnaEssiv munin dunin suninPadezh moai my vdvoyom doai vy vdvoyom soai oni vdvoyom I p moai doai soaiV p mun no dudno sudnoRod p mun no dudno sudnoIllativ mun nuide dudnuide sudnuideMestnyj mun nos dudnos sudnosSovmestnyj mun nuin dudnuin sudnuinEssiv mun non dudnon sudnonPadezh mii my vse dii vy vse sii oni vse I p mii dii siiV p min din sinRod p min din sinIllativ midjiide didjiide sidjiideMestnyj mis dis sisSovmestnyj minguin dinguin singuinEssiv minin dinin sininUkazatelnye mestoimeniya Pyat ukazatelnyh mestoimenij severnosaamskogo yazyka takzhe mogut izmenyatsya po padezham i chislam dat etot vysheupomyanutyj dat etot blizko k govoryashemu diet tot blizko k slushayushemu duot tot udalyonnyj ot oboih dot tot ochen daleko Padezh Ed ch Mn ch Ed ch Mn ch Ed ch Mn ch Ed ch Mn ch Ed ch Mn ch I p dat dat dat dat diet diet duot duot dot dotV p dan daid dan daid dien dieid duon duoid don doidRod p dan daid dan daid dien dieid duon duoid don doidIllativ dasa daidda dasa daidda diesa dieidda duosa duoidda dosa doiddaMestnyj das dain das dain dies diein duos duoin dos doinSovmestnyj dainna daiguin dainna daiguin dieinna dieiguin duoinna duoiguin doinna doiguinEssiv danin danin dienin duonin donin Pri izmenenii sushestvitelnogo ukazatelnoe mestoimenie kotoroe k nemu otnositsya stanovitsya v tot zhe padezh odnako sushestvuet 2 isklyucheniya ukazatelnoe mestoimenie pered sushestvitelnym v illative ili mestnom padezhe ed ch stanovitsya v vinitelnyj ili roditelnyj padezh ukazatelnoe mestoimenie pered sushestvitelnym v sovmestnom padezhe mn ch libo ostayotsya v sovmestnom padezhe libo stanovitsya v vinitelnyj ili roditelnyj padezh Voprositelnye mestoimeniya Tolko dva voprositelnyh mestoimeniya izmenyayutsya po padezham i chislam gii kto i mii chto gii kto mii kakoj kotoryj Padezh Ed ch Mn ch Ed ch Mn ch I p gii geat mii matV p gean geaid man maid maidRod p gean geaid man maidIllativ geasa geaidda masa maiddaMestnyj geas geain mas mainSovmestnyj geainna geaiguin mainna maiguinEssiv geanin maninSevernosaamskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na severnosaamskom yazyke Severnosaamskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2004 godu Po sostoyaniyu na 15 37 UTC 16 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 7905 statej obshee chislo stranic 21 009 v nyom zaregistrirovano 31 813 uchastnikov 5 iz nih imeyut status administratora 21 uchastnik sovershil kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 304 488 PrimechaniyaLewis 2009 Severnoe sotrudnichestvo Yazyk nedostupnaya ssylka Informacionnoe byuro Soveta Ministrov Severnyh Stran v Sankt Peterburge Rossiya Data obrasheniya 9 noyabrya 2011 Saamy v Finlyandii Kemiyarvi A O Larin Pajnotuote Publikaciya Saamskogo narodnogo sobraniya 1999 Original quote med en regelmessig samisk sprogform Forsgren Tuuli 1988 Samisk kyrko och undervisningslitteratur i Sverige 1619 1850 Scriptum Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umea universitet ISSN 0284 3161 p 12 1 Arhivnaya kopiya ot 20 sentyabrya 2018 na Wayback Machine KEiiNO sing and joik in Norway s first rehearsal Arhivnaya kopiya ot 5 avgusta 2019 na Wayback Machine angl Konstituciya Finlyandii 731 1999 s popravkami do 802 2007 vklyuchitelno Arhivnaya kopiya ot 10 aprelya 2013 na Wayback Machine neoficialnyj perevod Sajt Ministerstva yusticii Finlyandii Annika Pasanen Yazykovye gnezda dlya saamov Finlyandii rabotayut i v shkolah etot opyt neobhodimo primenit v Rossii Arhivnaya kopiya ot 5 marta 2016 na Wayback Machine Sajt Informacionnogo centra Finugor 3 oktyabrya 2011 Data obrasheniya 14 noyabrya 2011 V Finlyandii sostoyalas pervaya zashita doktorskoj raboty na severno saamskom yazyke Arhivnaya kopiya ot 28 fevralya 2013 na Wayback Machine Sajt Informacionnogo centra Finugor 29 yanvarya 2012 Data obrasheniya 30 yanvarya 2012 Nachalis pismennye vypusknye ekzameny abiturienty pishut sochinenie na finskom ili shvedskom yazyke rus yle fi Sluzhba novostej Yle 2012 3 12 Data obrasheniya 2012 3 13 angl Samegiel ruoŧagiel skuvlasatnelistu neopr Samiskuvlastivra 1984 S III ISBN 91 7716 008 8 Rice Curt Bals Berit Anne Odden David Topics in North Saami Phonology neopr 2005 Data obrasheniya 8 noyabrya 2014 Arhivirovano iz originala 9 dekabrya 2014 goda Severnosaamskaya Vikipediya pervaya pravka Severnosaamskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhLiteraturaSaami North Ethnologue Languages of the World angl Lewis M Paul ed Sixteenth edition Dallas Tex SIL International 2009 SsylkiRazdel Vikipedii na severnosaamskom yazykeV Vikislovare spisok slov severnosaamskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Severnosaamskij yazyk Davvisamegiel grammatihkka Grammatika severnosaamskogo yazyka informaciya na sajte Saamskogo parlamenta Norvegii norv sev saam Data obrasheniya 28 iyunya 2011 Severnosaamsko russkij onlajn slovar Data obrasheniya 6 sentyabrya 2011 Northern Sami English online dictionary Data obrasheniya 6 sentyabrya 2011



