Википедия

Словенский язык

Слове́нский язы́к (самоназваниеslovenski jezik [slɔˈʋèːnski ˈjɛ̀ːzik], slovenščina [slɔˈʋèːnʃtʃina]) — индоевропейский язык, принадлежащий к западной ветви южнославянских языков. Словенский язык, наряду с лужицкими, является одним из славянских языков, сохранивших двойственное число.

Словенский язык
image
Самоназвание slovenski jezik, slovenščina
Страны Словения, Австрия, Италия, Венгрия, Хорватия, Германия, США, Канада, Аргентина, Австралия, ЮАР
Регулирующая организация Словенская академия наук и искусств
Общее число говорящих
  • 2 400 000 чел.
Статус в безопасности
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейские языки

Славянские языки
Южнославянские языки
Западная группа
Письменность латиница (словенский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 слв 610
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 slv
ISO 639-3 slv
WALS slo
Ethnologue slv
ABS ASCL 3506
IETF sl
Glottolog slov1268
image Википедия на этом языке

Число говорящих — около 2 млн человек, большинство которых живёт в Словении.

Письменность — на основе латинского алфавита, гаевица.

О названии

Самоназвание словенского языка (как и словацкого) означает «славянский» (ср. со ст.‑слав. словѣньскъ).

В русском языке словенский до XIX века называли «краинским/крайнским», «виндским», «карниольским», «карнийским», «хорутанским», «хорутанско-словенским/хорутано-словенским», «крайно-словенским». С конца XIX века стало преобладать название «словинский», затем вытеснено современным «словенский».

Лингвогеография

Социолингвистические сведения

Современный словенский язык подразделяется на:

  • сборный язык (zborni jezik): литературный язык школы, театра и т. п.;
  • общий, или книжно-разговорный язык (splošno ali knjižnopogovorni jezik): разговорно-литературный вариант, используемый главным образом в центральной Словении и вообще в городах;
  • региональные разговорные языки, переходящие от него к диалектам.

Диалекты

image
Группы диалектов
image
Варианты

Словенский язык делится на 48 диалектов, которые объединяются в 7 групп: каринтийскую, приморскую, ровтарскую, гореньскую, доленьскую, штирийскую и паннонскую. Особняком стоят говоры (смешанная группа в городе Кочевье и окрестностях, которые ранее были заселены немцами).

Словенские литературные микроязыки

  • Прекмурско-словенский язык, сегодня почти вытесненный общелитературным языком, но ещё используемый в Венгрии (например, в газете «Porabje»).
  • Резьянский язык в Италии (rozajanski/rozojanski jazek/langäč, rozajanskë/rozojanskë rumuninjëpo näs, po našin): из-за лингвистических и нелингвистических факторов общесловенская норма в Резье никогда не использовалась, резьяне писали на своих местных говорах. Резьянский диалект до XVI века был частью корошской группы. Говорят как в Каринтии: žená (вм. žéna), vilažej (вм. pomlad), štredi (вм. štirideset), petardu (вм. petdeset), gorica (вм. dvor), čarnjël (вм. rdeč), но после немецкой и романской (ре)колонизации северо-восточного Фриули сохранились контакты только с самыми северными диалектами приморской группы. Сильное влияние романской лексики и синтаксиса; так, для чисел от 60 до 99 используется счёт двадцатками: štirkrat dwisti nu dëset («четырежды двадцать и десять») вм. devetdeset. См. обстоятельное исследование И. А. Бодуэна де Куртенэ «Резья и резьяне», опубликованное в томе 3 (отдел 1) «Славянского сборника», Пб., 1876, стр. 223—371.

Письменность

image
Бохоричица

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и [] (то есть для звуков, близких русским «ж», «ш» и «ч», соответственно). В разное время эту проблему решали по-разному.

  • Со времён Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица» (названная по имени Адама Бохорича, ок. 1520 — 1598) — система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s [з], ſ [с], z [ц], sh [ж], ſh [ш], zh [ч]). Недостаток этой системы — неразличение [з]/[с], [ж]/[ш] в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных букв s/ſ общая заглавная S). Одним из последних бохоричицей писал поэт Франце Прешерн, 18001849.
image
Дайнчица
image
Метелчица
  • В первой половине XIX века применялись «» (по имени Петра Дайнко, 17871873) и «метелчица» (по имени [англ.], 17791860), системы с заимствованием знаков для [ʃ], [] и [ʒ] из кириллицы.
  • С середины XIX века и по настоящее время используется модифицированный (сокращенный на две буквы, Ć и Đ) хорватский алфавит Людевита Гая («гаевица»). Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными Č, Š, Ž) и три диграфа — DŽ, LJ, NJ — которые по статусу, в отличие от сербохорватского языка, не приравниваются к буквам (например, в кроссвордах).
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
A a [a]
B b [b] [p]
C c [ts] [dz]
Č č [tʃ] [dʒ]
D d [d] [t]
Dž dž [ʤ] [ʧ]
E e [e, ɛ]
F f [f]
G g [g] [k]
H h [x] [ɣ]
I i [i]
J j [j]
K k [k] [g]
L l [l, w]
буква звук
(МФА)
алло-
фоны
Lj lj [ʎ]
M m [m]
N n [n] [ŋ]
Nj nj [ɲ]
O o [o, ɔ]
P p [p] [b]
R r [r]
S s [s] [z]
Š š [ʃ] [ʒ]
T t [t] [d]
U u [u]
V v [v] [f]
Z z [z] [s]
Ž ž [ʒ] [ʃ]

История

Историю словенского языка можно разделить на пять периодов:

  • 1. VI—VIII века — предыстория словенского языка, предки словенцев говорили на праславянском диалекте южнославянского типа;
  • 2. IX—X/XI века — «альпийский славянский», объединявший словенский, кайкавский и частично чакавский диалекты; в это время происходят следующие изменения:
      • утрата *y: *byti > *biti «быть»;
      • падение редуцированных и прояснение их в сильной позиции;
      • сокращение долгого акута: bráta «брата» > bràta;
      • передвижки ударения: *dušà > dúša «душа»;
      • утрата согласными корреляции по твёрдостимягкости;
      • переход *dj > j: *kradja > *kraja;
      • смена флексии родительного падежа мужского рода прилагательных с -go на -ga: dobrogo > dobroga > dobrega;
      • утрата конечного -t в третьем лице единственного и множественного числа глаголов: *nesetъ > neset > nese;
      • появление романских и германских заимствований в лексике;
  • 3. XII—XIII века — начало собственно словенской истории; процессы этого периода:
      • редукция безударных гласных в предударном слоге;
      • передвижка циркумфлекса на последний слог: prôso > prosô;
      • передвижка краткого акута на один слог ближе к началу слова: zvezdá > zvézda;
      • дифтонгизация ě и ô;
      • начало деназализации носовых гласных;
      • начало оформления типов склонения существительных на основе категории рода;
      • вытеснение субстантивных окончаний адъективными в склонении неопределённых прилагательных;
      • распространение флексии -m в 1 лице единственного числа глаголов;
      • отпадение -st в 3-м лице ед. ч. атематических глаголов;
      • начало утраты аориста и имперфекта;
      • продолжение заимствования романизмов и германизмов;
  • 4. XIV—XVI века — период диалектизации словенского языка;
  • 5. XVII—XIX/XX века — формирование современного словенского языка.

Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (Brižinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093 гг. — вероятно, ближе к концу этого периода — в долине реки Мёлль в Каринтии. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.

Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586), Адама Бохорича (1520—1598) и Юрия Далматина (1547—1589). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только «простые» люди.

image
Страница Брижинских (Фрейзингенских) отрывков
image
Матия Майер: «Правила для развития иллирского наречия»

В XVIII веке основа литературного языка сместилась с доленьских (нижних, долинных) диалектов на север, к Любляне, которая находится в переходной зоне между доленьскими и гореньскими (верхними, горными) диалектами.

Иллиризм и панславизм принесли слова из сербохорватского, чешского и русского языков.

В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось. Особое влияние на развитие литературного языка оказал своей литературной деятельностью католический епископ Антоний Мартин Сломшек. Можно сказать, что у сегодняшнего словенского языка доленьский консонантизм и гореньский вокализм.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Гласные

Пример звучания словенского языка
image
Словенские гласные

Под ударением в словенском языке различается 13 гласных фонем:

Подъём Ряд
Передний Средний Задний
краткие долгие краткие долгие краткие долгие
Верхний i u
Средний
Средний ɛ ɛː ə ɔ ɔː
Нижний a

В безударной позиции вступает только 6 гласных: /i/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /u/.

Согласные

Согласные звуки словенского языка (в скобках даны аллофоны фонем):

Губные Переднеязычные Среднеязычные Заднеязычные
Носовые /m/ /n/ /ɲ/ [ŋ]
Взрывные /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /ɡ/
Аффрикаты /t͡s/ [d͡z] /t͡ʃ/ [d͡ʒ]
Фрикативы /f/ /v/ /s/ /z/ /ʃ/ /ʒ/ /x/ [ɣ]
Аппроксиманты [w] /j/
Боковые /l/ /ʎ/
Дрожащие /r/
  • В разговорном словенском на месте литературных палатальных [ɲ] и [ʎ] (nj и lj на письме) произносятся зубные [n] и [l]
  • Не все лингвисты считают [d͡ʒ] самостоятельной фонемой.
  • Согласные регрессивно ассимилируются по глухости—звонкости: sladek [ˈslaːdək] «сладкий» — sladka [ˈslaːtka] «сладкая», glas [ˈɡlaːs] «голос» — glasba [ˈɡlaːzba] «музыка». На конце слова звонкие согласные оглушаются. Звук [l] в конце слова и перед согласным переходит в [u̯]: stol [stɔu̯] «стул», molčati [mɔu̯ˈt͡ʃaːti] «молчать». Звук [v] переходит в [u̯] в тех же позициях, а в начале, середине слова и в предлоге v перед согласным — в [u]: nov [nɔu̯], vsak [uˈsaːk] «всякий», predvsem [prɛduˈsɛm] «прежде всего», v redu [u ˈreːdu] «в порядке».
  • Согласный [n] ассимилируется по месту образования в [ŋ] перед заднеязычными [k], [g], [x]: angel [ˈaːŋɡɛu̯] «ангел». Предлог k ассимилируется в [x] перед начальным k- и в [ɣ] перед начальным g- следующего слова (на письме в обоих случаях используется буква h).

Просодия

image
Распространение динамического и музыкального (тонического) типов ударения в диалектах словенского языка

Ранее словенский язык характеризовался музыкальным ударением, по-прежнему сохраняющимся в части диалектов. В этой системе различаются восходящий и нисходящий тоны, обычно стоящие на долгих ударных гласных и [ər]. При транскрипции тонического ударения на долгом гласном и [ər] восходящий тон обозначается акутом (á), нисходящий тон — циркумфлексом (â); на кратком гласном восходящий тон обозначается грависом (à), нисходящий тон — двойным грависом (ȁ). Закрытые гласные записываются при помощи точки под буквой ( и ).

Морфология

Й. Топоришич выделяет в словенском языке следующие девять частей речи: имя существительное (samostalnik), имя прилагательное (pridevnik), наречие (prislov), глагол (glagol), предикатив (povedkovnik), предлог (predlog), союз (veznik), частица (členek), междометие (medmet).

Имя существительное

Имя существительное в словенском языке изменяется по числам и падежам, а также характеризуется классифицирующей категорией рода. Чисел три — единственное, двойственное и множественное. Отмечается группа существительных «singularia tantum», имеющих только единственное число, и «pluralia tantum», имеющих только множественное. Падежей шесть — именительный (imenovalnik), родительный (rodilnik), дательный (dajalnik), винительный (tožilnik), местный (mestnik) и творительный (orodnik). Звательная форма утрачена. Родов три — мужской, женский и средний. Существительные мужского рода в единственном числе различаются по одушевлённости/неодушевлённости.

Склонение существительных женского рода на примере слов voda «вода», mati «мать», pesem «песня», stvar «вещь»:

Падеж и число I склонение II склонение
Именительный ед. числа vôda máti pésem stvár
Родительный ед. числа vodé mátere pésmi stvarí
Дательный ед. числа vôdi máteri pésmi stvári
Винительный ед. числа vodó máter pésem stvár
Творительный ед. числа vodó máterjo pésmijo stvárjo
Местный ед. числа vôdi máteri pésmi stvári
Им.-вин. дв. числа vodé máteri pésmi stvarí
Дат.-тв. дв. числа vodáma máterama pésmima stvaréma
Именительный мн. числа vodé mátere pésmi stvarí
Родительный мн. числа vodá máter pésmi stvarí
Дательный мн. числа vodàm máterem pésmim stvarém
Винительный мн. числа vodé mátere pésmi stvarí
Творительный мн. числа vodámi máterami pésmimi stvarmí
Местный мн. числа vodàh máterah pésmih stvaréh

Й. Топоришич выделяет также III склонение женского рода, куда относятся несклоняемые существительные, и IV склонение, по которому изменяются субстантивированные прилагательные.

Склонение существительных среднего рода на примере слов leto «год», srce «сердце», ime «имя», dekle «девушка», drevo «дерево»:

Падеж и число I склонение
Именительный ед. числа léto srcé imé deklè drevó
Родительный ед. числа léta srcá iména dekléta drevésa
Дательный ед. числа létu sŕcu iménu deklétu drevésu
Винительный ед. числа léto srcé imé deklè drevó
Творительный ед. числа létom sŕcem iménom deklétom drevésom
Местный ед. числа létu sŕcu iménu deklétu drevésu
Им.-вин. дв. числа léti sŕci iméni dekléti drevési
Дат.-тв. дв. числа létoma sŕcema iménoma deklétoma drevésoma
Именительный мн. числа léta sŕca iména dekléta drevésa
Родительный мн. числа lét sŕc imén deklét drevés
Дательный мн. числа létom sŕcem iménom deklétom drevésom
Винительный мн. числа léta sŕca iména dekléta drevésa
Творительный мн. числа léti sŕci iméni dekléti drevési
Местный мн. числа létih sŕcih iménih deklétih drevésih

Имя прилагательное

Склонение прилагательных на примере слова nòv «новый»:

Падеж Мужской род Средний род Женский род
Именительный ед. числа nòv / nôvi nôvo nôva
Родительный ед. числа nôvega nôve
Дательный ед. числа nôvemu nôvi
Винительный ед. числа неодуш. nòv / nôvi nôvo nôvo
одуш. nôvega
Творительный ед. числа nôvim nôvo
Местный ед. числа nôvem nôvi
Им.-вин. дв. числа nôva nôvi
Дат.-твор. дв. числа nôvima
Именительный мн. числа nôvi nôva nôve
Родительный мн. числа nôvih
Дательный мн. числа nôvim
Винительный мн. числа nôve nôva nôve
Творительный мн. числа nôvimi
Местный мн. числа nôvih

Для качественных прилагательных характерны особые склоняемые формы степеней сравнения: прилагательные положительной степени и образуемые от них прилагательные сравнительной и превосходной степеней. Степени сравнения образуются морфологическим (суффиксальным) и аналитическим (описательным) способами:

  1. при морфологическом способе сравнительная степень (primernik / komparativ) прилагательных образуется при помощи суффиксов -š-, -j- и -ejš- и окончаний, прибавляемых к основе положительной степени:
    1. mlád «молодой» — mlájši, húd «злой» — hújši, sládek «сладкий» — slájši, krátek «короткий» — krájši, ràd — rájši «лучше, скорее» (используется как предикатив), tánek «тонкий» — tánjši, májhen «маленький» — mánjši, gŕd «некрасивый» — gŕši, tŕd «твёрдый» — trši, širòk «широкий» — širši, ljúb «любимый» — ljúbši, lép «красивый» — lépši, dóber «хороший» — bóljši, dólg «длинный» — dáljši;
    2. drág «дорогой» — drážji, tíh «тихий» — tíšji, nízek «низкий» — nížji, láhek «лёгкий» — lážji, vêlik «большой» — véčji, visòk «высокий» — víšji, blag — blážji; устаревшие или диалектные формы: kráčji «более короткий», méčji «более мягкий», stárji «старший, более старый», globóčji «более глубокий»;
    3. bogàt «богатый» — bogatéjši, dêbel «толстый» — debeléjši, strahopéten «трусливый» — strahopétnejši, globòk «глубокий» — globokéjši, srdít «сердитый» — srdítejši, hláden «холодный» — hladnéjši, krêpek «крепкий» — krepkéjši, svêtel «светлый» — svetléjši, tèmen «тёмный» — temnéjši, mêhek «мягкий» — mehkéjši, tôpel «тёплый» — topléjši, gôrek «горячий» — gorkéjši, stàr «старый» — staréjši, nòv «новый» — novéjši и многие другие;
  2. при аналитическом способе сравнительная степень прилагательных образуется сочетанием положительной степени прилагательного со словом bolj: bolj slovenski «более словенский».

Числительное

Склонение числительных «два», «три», «четыре», «пять»:

Падеж «Два» «Три» «Четыре» «Пять»
Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды Мужской род Средний и женский роды
Именительный dvá dvé tríje trí štírje štíri pét
Родительный dvéh tréh štírih pêtih
Дательный dvéma trém štírim pêtim
Винительный dvá dvé trí štíri pét
Творительный dvéma trémi štírimi pêtimi

Местоимение

Склонение личных местоимений первого и второго лиц (после запятой приведены клитики):

Падеж Первое лицо Второе лицо
Я Мы Мы вдвоём Ты Вы Вы вдвоём
Именительный jàz (м.), (ж.) mídva (м.), médve (ж.) (м.), (ж.) vídva (м.), védve (ж.)
Родительный mêne, me nàs, nas náju, naju têbe, te vàs, vas váju, vaju
Дательный mêni, mi nàm, nam náma, nama têbi, ti vàm, vam váma, vama
Винительный mêne, me nàs, nas náju, naju têbe, te vàs, vas váju, vaju
Творительный menój / máno nàmi náma tebój / tábo vàmi váma
Местный mêni nàs náju têbi vàs váju

Склонение личных местоимений третьего лица:

Падеж Единственное число Двойственное число Множественное число
Мужской род Средний род Женский род
Именительный òn ôno ôna ônadva (м.), ônidve (ср.), ônidve (ж.) ôni (м.), ôna (ср.), ône (ж.)
Родительный njêga, ga njé, je njíju, ju/njìh, jih njìh, jih
Дательный njêmu, mu njéj, jej njíma, jima njìm, jim
Винительный njêga, ga njó, jo njíju, ju/njìh, jih njìh, jih
Творительный njím njó njíma njími
Местный njêm njéj njíju njìh

Глагол

Времена

Система времён в словенском состоит из настоящего и будущего времён, перфекта и плюсквамперфекта.

Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов delati «делать», govoriti «говорить», imeti «иметь», jesti «есть», biti «быть» и ne biti «не быть»:

Лицо и число delati govoriti imeti jesti biti ne biti
1-е лицо ед. числа délam govorím imám jém sèm nísem
2-е лицо ед. числа délaš govoríš imáš jéš nísi
3-е лицо ед. числа déla govorí imá
1-е лицо дв. числа délava govoríva imáva jéva svà nísva
2-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
3-е лицо дв. числа délata govoríta imáta jésta stà nísta
1-е лицо мн. числа délamo govorímo imámo jémo smò nísmo
2-е лицо мн. числа délate govoríte imáte jéste stè níste
3-е лицо мн. числа délajo govoríjo imájo jedó níso

Перфект образуется сложным образом: его формы состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме настоящего времени. Спряжение глагола delati «делать» в перфекте:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem delal sem delala *sem delalo
2-е лицо ед. ч. si delal si delala *si delalo
3-е лицо ед. ч. je delal je delala je delalo
1-е лицо дв. ч. sva delala sva delali *sva delali
2-е лицо дв. ч. sta delala sta delali *sta delali
3-е лицо дв. ч. sta delala sta delali sta delali
1-е лицо мн. ч. smo delali smo delale *smo delala
2-е лицо мн. ч. ste delali ste delale *ste delala
3-е лицо мн. ч. so delali so delale so delala

Формы плюсквамперфекта состоят из l-причастия и вспомогательного глагола biti в форме перфекта:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. sem bil delal sem bila delala *sem bilo delalo
2-е лицо ед. ч. si bil delal si bila delala *si bilo delalo
3-е лицо ед. ч. je bil delal je bila delala je bilo delalo
1-е лицо дв. ч. sva bila delala sva bili delali *sva bili delali
2-е лицо дв. ч. sta bila delala sta bili delali *sta bili delali
3-е лицо дв. ч. sta bila delala sta bili delali sta bili delali
1-е лицо мн. ч. smo bili delali smo bile delale *smo bila delala
2-е лицо мн. ч. ste bili delali ste bile delale *ste bila delala
3-е лицо мн. ч. so bili delali so bile delale so bila delala

Будущее от глаголов как совершенного, так и несовершенного вида образуется присоединением к особым формам вспомогательного глагола biti l-причастия основного глагола:

Лицо и число Мужской род Женский род Средний род
1-е лицо ед. ч. bom delal bom delala *bom delalo
2-е лицо ед. ч. boš delal boš delala *boš delalo
3-е лицо ед. ч. bo delal bo delala bo delalo
1-е лицо дв. ч. bova delala bova delali *bova delali
2-е лицо дв. ч. bosta delala bosta delali *bosta delali
3-е лицо дв. ч. bosta delala bosta delali bosta delali
1-е лицо мн. ч. bomo delali bomo delale *bomo delala
2-е лицо мн. ч. boste delali boste delale *boste delala
3-е лицо мн. ч. bodo delali bodo delale bodo delala
Наклонения

В словенском языке три наклонения: изъявительное, сослагательное и повелительное.

Синтаксис

Порядок слов в словенском языке — свободный, базовым является порядок SVO (подлежащеесказуемоедополнение).

Лексика

К наиболее ранним заимствованиям в словенской лексике относятся романизмы, начавшие проникать в словенский язык с момента заселения Словении славянами и продолжившие в Средние века. В первую очередь, это топонимы: лат. Capris / Caprae > Koper, лат. Sontius > Soča. Кроме того, это такие слова, как jambor «мачта» < лат. arbor «дерево», golida «подойник» < вульг.-лат. *galeda, hlače «штаны» < средн.-лат. calcae, fant «парень» < итал. fante.

В словарном составе словенского присутствует большое количество германизмов, которые заимствовались с VIII по XIX века: flinta «ружьё» < нем. Flinte, gmajna «община» < ср.-в.-нем. gemeine, krompir «картофель» < нем. Grundbirne. Через немецкое посредство проникала также лексика латинского и греческого происхождения: klošter «монастырь», škrinja «сундук», špital «больница».

История изучения

Основная систематическая научно-исследовательская работа по разным вопросам использования словенского языка ведётся в Институте словенского языка им. Франа Рамовша Словенской академии наук и искусств, созданном в 1945 году, чтобы собрать языковой материал и подготовить словари и атласы, составить описательную и историческую грамматики, а также фонотеку диалектной речи. В Институте к настоящему времени были составлены основные словари словенского языка:

  • словарь современного литературного словенского языка — Slovar slovenskega knjižnega jezika (в 5 томах, Любляна: 1970—1991 гг.; электронная версия),
  • орфографический словарь (более 130 000 слов) (Slovenski pravopis, Любляна, 2001 год, 1500 стр.; электронная версия),
  • этимологические словари (Ф. Безлай. Etimološki slovar slovenskega jezika, 1-5, 1976—2007; М. Сной, Slovenski etimološki slovar. 1997, 2003, 2009 гг.; последнее издание, расширенное и дополненное, содержит этимологии более чем 30 000 словенских слов),
  • словенский фразеологический словарь (Й, Кебер. Slovar slovenskih frazemov),
  • первый выпуск словенского лингвистического атласа (Slovenski lingvistični atlas 1. Človek — telo, bolezni, družina).

Созданы два языковых корпуса: Nova beseda и Gigafida

Наиболее достоверная описательная грамматика словенского языка была написана Йоже Топоришичем (Slovenska slovnica. 4., prenovljena in razširjena izdaja. Марибор).

Примечания

  1. Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. — Ljubljana: Mladinska knjiga, 1995. — Т. III. — С. 265. — ISBN 86-11-14125-3.
  2. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 198—199. — ISBN 5-87444-216-2.
  3. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 199. — ISBN 5-87444-216-2.
  4. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 23. — ISBN 961-230-171-9.
  5. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 203—205. — ISBN 5-87444-216-2.
  6. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 206. — ISBN 5-87444-216-2.
  7. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 71. — ISBN 961-230-171-9.
  8. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 209. — ISBN 5-87444-216-2.
  9. Priestly T. M. S. Slovene // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 394.
  10. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 207. — ISBN 5-87444-216-2.
  11. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 85. — ISBN 961-230-171-9.
  12. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 75—76. — ISBN 961-230-171-9.
  13. Lencek R. L. The structure and history of the Slovene language. — Columbus: Slavica, 1982. — P. 141. — ISBN 0-89357-099-0
  14. Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta (словен.). [словен.]. Dialektološka sekcija (2016). Архивировано 8 ноября 2020 года. (Дата обращения: 22 марта 2017)
  15. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 207—208. — ISBN 5-87444-216-2.
  16. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 255. — ISBN 961-230-171-9.
  17. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 211—212. — ISBN 5-87444-216-2.
  18. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 220. — ISBN 5-87444-216-2.
  19. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 296. — ISBN 961-230-171-9.
  20. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 222. — ISBN 5-87444-216-2.
  21. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 223. — ISBN 5-87444-216-2.
  22. Toporišič J. Slovenska slovnica. — Maribor: Založba obzorja, 2000. — С. 325—326. — ISBN 961-230-171-9.
  23. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 224. — ISBN 5-87444-216-2.
  24. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214. — ISBN 5-87444-216-2.
  25. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 225. — ISBN 5-87444-216-2.
  26. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 214, 225-226. — ISBN 5-87444-216-2.
  27. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 227. — ISBN 5-87444-216-2.
  28. Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 229. — ISBN 5-87444-216-2.

Литература

  • Дуличенко А. Д. Словенский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 198—233. — ISBN 5-87444-216-2.
  • Словинский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • Подборка словенских словарей
  • Грамматика словенского языка в таблицах
  • Англо-словенский словарь онлайн
  • Кондрашов Н. А. Словенский язык
  • Русско-словенские ложные друзья переводчика

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Словенский язык, Что такое Словенский язык? Что означает Словенский язык?

Ne sleduet putat so slovackim i slavyanskim U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Slovenskij yazyk znacheniya Slove nskij yazy k samonazvanie slovenski jezik slɔˈʋeːnski ˈjɛ ːzik slovenscina slɔˈʋeːnʃtʃina indoevropejskij yazyk prinadlezhashij k zapadnoj vetvi yuzhnoslavyanskih yazykov Slovenskij yazyk naryadu s luzhickimi yavlyaetsya odnim iz slavyanskih yazykov sohranivshih dvojstvennoe chislo Slovenskij yazykSamonazvanie slovenski jezik slovenscinaStrany Sloveniya Avstriya Italiya Vengriya Horvatiya Germaniya SShA Kanada Argentina Avstraliya YuARReguliruyushaya organizaciya Slovenskaya akademiya nauk i iskusstvObshee chislo govoryashih 2 400 000 chel Status v bezopasnostiKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskie yazyki Slavyanskie yazykiYuzhnoslavyanskie yazykiZapadnaya gruppa dd dd Pismennost latinica slovenskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 slv 610ISO 639 1 slISO 639 2 slvISO 639 3 slvWALS sloEthnologue slvABS ASCL 3506IETF slGlottolog slov1268Vikipediya na etom yazyke Chislo govoryashih okolo 2 mln chelovek bolshinstvo kotoryh zhivyot v Slovenii Pismennost na osnove latinskogo alfavita gaevica O nazvaniiSamonazvanie slovenskogo yazyka kak i slovackogo oznachaet slavyanskij sr so st slav slovѣnsk V russkom yazyke slovenskij do XIX veka nazyvali krainskim krajnskim vindskim karniolskim karnijskim horutanskim horutansko slovenskim horutano slovenskim krajno slovenskim S konca XIX veka stalo preobladat nazvanie slovinskij zatem vytesneno sovremennym slovenskij LingvogeografiyaSociolingvisticheskie svedeniya Sovremennyj slovenskij yazyk podrazdelyaetsya na sbornyj yazyk zborni jezik literaturnyj yazyk shkoly teatra i t p obshij ili knizhno razgovornyj yazyk splosno ali knjiznopogovorni jezik razgovorno literaturnyj variant ispolzuemyj glavnym obrazom v centralnoj Slovenii i voobshe v gorodah regionalnye razgovornye yazyki perehodyashie ot nego k dialektam Dialekty Osnovnaya statya Dialekty slovenskogo yazyka Gruppy dialektov Varianty Slovenskij yazyk delitsya na 48 dialektov kotorye obedinyayutsya v 7 grupp karintijskuyu primorskuyu rovtarskuyu gorenskuyu dolenskuyu shtirijskuyu i pannonskuyu Osobnyakom stoyat govory smeshannaya gruppa v gorode Kocheve i okrestnostyah kotorye ranee byli zaseleny nemcami Slovenskie literaturnye mikroyazyki Prekmursko slovenskij yazyk segodnya pochti vytesnennyj obsheliteraturnym yazykom no eshyo ispolzuemyj v Vengrii naprimer v gazete Porabje Rezyanskij yazyk v Italii rozajanski rozojanski jazek langac rozajanske rozojanske rumuninje po nas po nasin iz za lingvisticheskih i nelingvisticheskih faktorov obsheslovenskaya norma v Reze nikogda ne ispolzovalas rezyane pisali na svoih mestnyh govorah Rezyanskij dialekt do XVI veka byl chastyu koroshskoj gruppy Govoryat kak v Karintii zena vm zena vilazej vm pomlad stredi vm stirideset petardu vm petdeset gorica vm dvor carnjel vm rdec no posle nemeckoj i romanskoj re kolonizacii severo vostochnogo Friuli sohranilis kontakty tolko s samymi severnymi dialektami primorskoj gruppy Silnoe vliyanie romanskoj leksiki i sintaksisa tak dlya chisel ot 60 do 99 ispolzuetsya schyot dvadcatkami stirkrat dwisti nu deset chetyrezhdy dvadcat i desyat vm devetdeset Sm obstoyatelnoe issledovanie I A Boduena de Kurtene Rezya i rezyane opublikovannoe v tome 3 otdel 1 Slavyanskogo sbornika Pb 1876 str 223 371 PismennostOsnovnaya statya Slovenskij alfavit Bohorichica Za isklyucheniem nemnogih primerov ispolzovaniya glagolicy i kirillicy po slovenski pisali latinicej nedostatok kotoroj sostoyal v otsutstvii znakov dlya ʒ ʃ i tʃ to est dlya zvukov blizkih russkim zh sh i ch sootvetstvenno V raznoe vremya etu problemu reshali po raznomu So vremyon Reformacii do 1850 h preimushestvenno ispolzovalas tak nazyvaemaya bohorichica nazvannaya po imeni Adama Bohoricha ok 1520 1598 sistema s ispolzovaniem dvuh form latinskoj bukvy S v raznom zvukovom znachenii i oboznacheniem shipyashih bukvosochetaniyami s z ſ s z c sh zh ſh sh zh ch Nedostatok etoj sistemy nerazlichenie z s zh sh v nachale slova esli ono pishetsya s zaglavnoj bukvy u strochnyh bukv s ſ obshaya zaglavnaya S Odnim iz poslednih bohorichicej pisal poet France Preshern 1800 1849 Dajnchica MetelchicaV pervoj polovine XIX veka primenyalis po imeni Petra Dajnko 1787 1873 i metelchica po imeni angl 1779 1860 sistemy s zaimstvovaniem znakov dlya ʃ tʃ i ʒ iz kirillicy S serediny XIX veka i po nastoyashee vremya ispolzuetsya modificirovannyj sokrashennyj na dve bukvy C i Đ horvatskij alfavit Lyudevita Gaya gaevica Sovremennyj slovenskij alfavit soderzhit 25 sobstvenno bukv latinskie bez Q W X Y no s dobavlennymi C S Z i tri digrafa DZ LJ NJ kotorye po statusu v otlichie ot serbohorvatskogo yazyka ne priravnivayutsya k bukvam naprimer v krossvordah bukva zvuk MFA allo fonyA a a B b b p C c ts dz C c tʃ dʒ D d d t Dz dz ʤ ʧ E e e ɛ F f f G g g k H h x ɣ I i i J j j K k k g L l l w bukva zvuk MFA allo fonyLj lj ʎ M m m N n n ŋ Nj nj ɲ O o o ɔ P p p b R r r S s s z S s ʃ ʒ T t t d U u u V v v f Z z z s Z z ʒ ʃ IstoriyaIstoriyu slovenskogo yazyka mozhno razdelit na pyat periodov 1 VI VIII veka predystoriya slovenskogo yazyka predki slovencev govorili na praslavyanskom dialekte yuzhnoslavyanskogo tipa 2 IX X XI veka alpijskij slavyanskij obedinyavshij slovenskij kajkavskij i chastichno chakavskij dialekty v eto vremya proishodyat sleduyushie izmeneniya utrata y byti gt biti byt padenie reducirovannyh i proyasnenie ih v silnoj pozicii sokrashenie dolgogo akuta brata brata gt brata peredvizhki udareniya dusa gt dusa dusha utrata soglasnymi korrelyacii po tvyordosti myagkosti perehod dj gt j kradja gt kraja smena fleksii roditelnogo padezha muzhskogo roda prilagatelnyh s go na ga dobrogo gt dobroga gt dobrega utrata konechnogo t v tretem lice edinstvennogo i mnozhestvennogo chisla glagolov neset gt neset gt nese poyavlenie romanskih i germanskih zaimstvovanij v leksike 3 XII XIII veka nachalo sobstvenno slovenskoj istorii processy etogo perioda redukciya bezudarnyh glasnyh v predudarnom sloge peredvizhka cirkumfleksa na poslednij slog proso gt proso peredvizhka kratkogo akuta na odin slog blizhe k nachalu slova zvezda gt zvezda diftongizaciya e i o nachalo denazalizacii nosovyh glasnyh nachalo oformleniya tipov skloneniya sushestvitelnyh na osnove kategorii roda vytesnenie substantivnyh okonchanij adektivnymi v sklonenii neopredelyonnyh prilagatelnyh rasprostranenie fleksii m v 1 lice edinstvennogo chisla glagolov otpadenie st v 3 m lice ed ch atematicheskih glagolov nachalo utraty aorista i imperfekta prodolzhenie zaimstvovaniya romanizmov i germanizmov 4 XIV XVI veka period dialektizacii slovenskogo yazyka 5 XVII XIX XX veka formirovanie sovremennogo slovenskogo yazyka Samyj rannij izvestnyj primer opredelyonno slovenskogo dialekta v pismennom vide tak nazyvaemye Brizhinskie Frejzingenskie otryvki Brizinski spomeniki oni napisany mezhdu 972 i 1093 gg veroyatno blizhe k koncu etogo perioda v doline reki Myoll v Karintii Etot veroispovednyj tekst drevnejshij pismennyj pamyatnik slovenskogo yazyka napisan latinicej karolingskim minuskulom On yavlyaetsya odnoj iz drevnejshih sohranivshihsya slavyanskih rukopisej voobshe Formirovanie slovenskogo literaturnogo yazyka v XVI veke svyazyvaetsya s rabotoj reformatorov Primozha Trubara 1508 1586 Adama Bohoricha 1520 1598 i Yuriya Dalmatina 1547 1589 Togda segodnyashnyaya Sloveniya byla chastyu Svyashennoj Rimskoj imperii Avstrijskoj imperii i Avstro Vengrii v kotoryh nemeckij yazyk byl yazykom elity a po slovenski govorili tolko prostye lyudi Stranica Brizhinskih Frejzingenskih otryvkov Matiya Majer Pravila dlya razvitiya illirskogo narechiya V XVIII veke osnova literaturnogo yazyka smestilas s dolenskih nizhnih dolinnyh dialektov na sever k Lyublyane kotoraya nahoditsya v perehodnoj zone mezhdu dolenskimi i gorenskimi verhnimi gornymi dialektami Illirizm i panslavizm prinesli slova iz serbohorvatskogo cheshskogo i russkogo yazykov V 1850 h formirovanie slovenskogo literaturnogo yazyka zavershilos Osoboe vliyanie na razvitie literaturnogo yazyka okazal svoej literaturnoj deyatelnostyu katolicheskij episkop Antonij Martin Slomshek Mozhno skazat chto u segodnyashnego slovenskogo yazyka dolenskij konsonantizm i gorenskij vokalizm Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Glasnye source source Primer zvuchaniya slovenskogo yazykaSlovenskie glasnye Pod udareniem v slovenskom yazyke razlichaetsya 13 glasnyh fonem Podyom RyadPerednij Srednij Zadnijkratkie dolgie kratkie dolgie kratkie dolgieVerhnij i iː u uːSrednij eː oːSrednij ɛ ɛː e ɔ ɔːNizhnij a aː V bezudarnoj pozicii vstupaet tolko 6 glasnyh i ɛ e a ɔ u Soglasnye Soglasnye zvuki slovenskogo yazyka v skobkah dany allofony fonem Gubnye Peredneyazychnye Sredneyazychnye ZadneyazychnyeNosovye m n ɲ ŋ Vzryvnye p b t d k ɡ Affrikaty t s d z t ʃ d ʒ Frikativy f v s z ʃ ʒ x ɣ Approksimanty w j Bokovye l ʎ Drozhashie r V razgovornom slovenskom na meste literaturnyh palatalnyh ɲ i ʎ nj i lj na pisme proiznosyatsya zubnye n i l Ne vse lingvisty schitayut d ʒ samostoyatelnoj fonemoj Soglasnye regressivno assimiliruyutsya po gluhosti zvonkosti sladek ˈslaːdek sladkij sladka ˈslaːtka sladkaya glas ˈɡlaːs golos glasba ˈɡlaːzba muzyka Na konce slova zvonkie soglasnye oglushayutsya Zvuk l v konce slova i pered soglasnym perehodit v u stol stɔu stul molcati mɔu ˈt ʃaːti molchat Zvuk v perehodit v u v teh zhe poziciyah a v nachale seredine slova i v predloge v pered soglasnym v u nov nɔu vsak uˈsaːk vsyakij predvsem prɛduˈsɛm prezhde vsego v redu u ˈreːdu v poryadke Soglasnyj n assimiliruetsya po mestu obrazovaniya v ŋ pered zadneyazychnymi k g x angel ˈaːŋɡɛu angel Predlog k assimiliruetsya v x pered nachalnym k i v ɣ pered nachalnym g sleduyushego slova na pisme v oboih sluchayah ispolzuetsya bukva h Prosodiya Rasprostranenie dinamicheskogo i muzykalnogo tonicheskogo tipov udareniya v dialektah slovenskogo yazyka Ranee slovenskij yazyk harakterizovalsya muzykalnym udareniem po prezhnemu sohranyayushimsya v chasti dialektov V etoj sisteme razlichayutsya voshodyashij i nishodyashij tony obychno stoyashie na dolgih udarnyh glasnyh i er Pri transkripcii tonicheskogo udareniya na dolgom glasnom i er voshodyashij ton oboznachaetsya akutom a nishodyashij ton cirkumfleksom a na kratkom glasnom voshodyashij ton oboznachaetsya gravisom a nishodyashij ton dvojnym gravisom ȁ Zakrytye glasnye zapisyvayutsya pri pomoshi tochki pod bukvoj ẹ i ọ Morfologiya J Toporishich vydelyaet v slovenskom yazyke sleduyushie devyat chastej rechi imya sushestvitelnoe samostalnik imya prilagatelnoe pridevnik narechie prislov glagol glagol predikativ povedkovnik predlog predlog soyuz veznik chastica clenek mezhdometie medmet Imya sushestvitelnoe Osnovnaya statya Imya sushestvitelnoe v slovenskom yazyke Imya sushestvitelnoe v slovenskom yazyke izmenyaetsya po chislam i padezham a takzhe harakterizuetsya klassificiruyushej kategoriej roda Chisel tri edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe Otmechaetsya gruppa sushestvitelnyh singularia tantum imeyushih tolko edinstvennoe chislo i pluralia tantum imeyushih tolko mnozhestvennoe Padezhej shest imenitelnyj imenovalnik roditelnyj rodilnik datelnyj dajalnik vinitelnyj tozilnik mestnyj mestnik i tvoritelnyj orodnik Zvatelnaya forma utrachena Rodov tri muzhskoj zhenskij i srednij Sushestvitelnye muzhskogo roda v edinstvennom chisle razlichayutsya po odushevlyonnosti neodushevlyonnosti Sklonenie sushestvitelnyh zhenskogo roda na primere slov voda voda mati mat pesem pesnya stvar vesh Padezh i chislo I sklonenie II sklonenieImenitelnyj ed chisla voda mati pesem stvarRoditelnyj ed chisla vode matere pesmi stvariDatelnyj ed chisla vodi materi pesmi stvariVinitelnyj ed chisla vodo mater pesem stvarTvoritelnyj ed chisla vodo materjo pesmijo stvarjoMestnyj ed chisla vodi materi pesmi stvariIm vin dv chisla vode materi pesmi stvariDat tv dv chisla vodama materama pesmima stvaremaImenitelnyj mn chisla vode matere pesmi stvariRoditelnyj mn chisla voda mater pesmi stvariDatelnyj mn chisla vodam materem pesmim stvaremVinitelnyj mn chisla vode matere pesmi stvariTvoritelnyj mn chisla vodami materami pesmimi stvarmiMestnyj mn chisla vodah materah pesmih stvareh J Toporishich vydelyaet takzhe III sklonenie zhenskogo roda kuda otnosyatsya nesklonyaemye sushestvitelnye i IV sklonenie po kotoromu izmenyayutsya substantivirovannye prilagatelnye Sklonenie sushestvitelnyh srednego roda na primere slov leto god srce serdce ime imya dekle devushka drevo derevo Padezh i chislo I sklonenieImenitelnyj ed chisla leto srce ime dekle drevoRoditelnyj ed chisla leta srca imena dekleta drevesaDatelnyj ed chisla letu sŕcu imenu dekletu drevesuVinitelnyj ed chisla leto srce ime dekle drevoTvoritelnyj ed chisla letom sŕcem imenom dekletom drevesomMestnyj ed chisla letu sŕcu imenu dekletu drevesuIm vin dv chisla leti sŕci imeni dekleti drevesiDat tv dv chisla letoma sŕcema imenoma dekletoma drevesomaImenitelnyj mn chisla leta sŕca imena dekleta drevesaRoditelnyj mn chisla let sŕc imen deklet drevesDatelnyj mn chisla letom sŕcem imenom dekletom drevesomVinitelnyj mn chisla leta sŕca imena dekleta drevesaTvoritelnyj mn chisla leti sŕci imeni dekleti drevesiMestnyj mn chisla letih sŕcih imenih dekletih drevesihImya prilagatelnoe Sklonenie prilagatelnyh na primere slova nov novyj Padezh Muzhskoj rod Srednij rod Zhenskij rodImenitelnyj ed chisla nov novi novo novaRoditelnyj ed chisla novega noveDatelnyj ed chisla novemu noviVinitelnyj ed chisla neodush nov novi novo novoodush novegaTvoritelnyj ed chisla novim novoMestnyj ed chisla novem noviIm vin dv chisla nova noviDat tvor dv chisla novimaImenitelnyj mn chisla novi nova noveRoditelnyj mn chisla novihDatelnyj mn chisla novimVinitelnyj mn chisla nove nova noveTvoritelnyj mn chisla novimiMestnyj mn chisla novih Dlya kachestvennyh prilagatelnyh harakterny osobye sklonyaemye formy stepenej sravneniya prilagatelnye polozhitelnoj stepeni i obrazuemye ot nih prilagatelnye sravnitelnoj i prevoshodnoj stepenej Stepeni sravneniya obrazuyutsya morfologicheskim suffiksalnym i analiticheskim opisatelnym sposobami pri morfologicheskom sposobe sravnitelnaya stepen primernik komparativ prilagatelnyh obrazuetsya pri pomoshi suffiksov s j i ejs i okonchanij pribavlyaemyh k osnove polozhitelnoj stepeni mlad molodoj mlajsi hud zloj hujsi sladek sladkij slajsi kratek korotkij krajsi rad rajsi luchshe skoree ispolzuetsya kak predikativ tanek tonkij tanjsi majhen malenkij manjsi gŕd nekrasivyj gŕsi tŕd tvyordyj trsi sirok shirokij sirsi ljub lyubimyj ljubsi lep krasivyj lepsi dober horoshij boljsi dolg dlinnyj daljsi drag dorogoj drazji tih tihij tisji nizek nizkij nizji lahek lyogkij lazji velik bolshoj vecji visok vysokij visji blag blazji ustarevshie ili dialektnye formy kracji bolee korotkij mecji bolee myagkij starji starshij bolee staryj globocji bolee glubokij bogat bogatyj bogatejsi debel tolstyj debelejsi strahopeten truslivyj strahopetnejsi globok glubokij globokejsi srdit serdityj srditejsi hladen holodnyj hladnejsi krepek krepkij krepkejsi svetel svetlyj svetlejsi temen tyomnyj temnejsi mehek myagkij mehkejsi topel tyoplyj toplejsi gorek goryachij gorkejsi star staryj starejsi nov novyj novejsi i mnogie drugie pri analiticheskom sposobe sravnitelnaya stepen prilagatelnyh obrazuetsya sochetaniem polozhitelnoj stepeni prilagatelnogo so slovom bolj bolj slovenski bolee slovenskij Chislitelnoe Sklonenie chislitelnyh dva tri chetyre pyat Padezh Dva Tri Chetyre Pyat Muzhskoj rod Srednij i zhenskij rody Muzhskoj rod Srednij i zhenskij rody Muzhskoj rod Srednij i zhenskij rodyImenitelnyj dva dve trije tri stirje stiri petRoditelnyj dveh treh stirih petihDatelnyj dvema trem stirim petimVinitelnyj dva dve tri stiri petTvoritelnyj dvema tremi stirimi petimiMestoimenie Osnovnaya statya Mestoimenie v slovenskom yazyke Sklonenie lichnyh mestoimenij pervogo i vtorogo lic posle zapyatoj privedeny klitiki Padezh Pervoe lico Vtoroe licoYa My My vdvoyom Ty Vy Vy vdvoyomImenitelnyj jaz mi m me zh midva m medve zh ti vi m ve zh vidva m vedve zh Roditelnyj mene me nas nas naju naju tebe te vas vas vaju vajuDatelnyj meni mi nam nam nama nama tebi ti vam vam vama vamaVinitelnyj mene me nas nas naju naju tebe te vas vas vaju vajuTvoritelnyj menoj mano nami nama teboj tabo vami vamaMestnyj meni nas naju tebi vas vaju Sklonenie lichnyh mestoimenij tretego lica Padezh Edinstvennoe chislo Dvojstvennoe chislo Mnozhestvennoe chisloMuzhskoj rod Srednij rod Zhenskij rodImenitelnyj on ono ona onadva m onidve sr onidve zh oni m ona sr one zh Roditelnyj njega ga nje je njiju ju njih jih njih jihDatelnyj njemu mu njej jej njima jima njim jimVinitelnyj njega ga njo jo njiju ju njih jih njih jihTvoritelnyj njim njo njima njimiMestnyj njem njej njiju njihGlagol Vremena Sistema vremyon v slovenskom sostoit iz nastoyashego i budushego vremyon perfekta i plyuskvamperfekta Spryazhenie glagolov v nastoyashem vremeni na primere slov delati delat govoriti govorit imeti imet jesti est biti byt i ne biti ne byt Lico i chislo delati govoriti imeti jesti biti ne biti1 e lico ed chisla delam govorim imam jem sem nisem2 e lico ed chisla delas govoris imas jes si nisi3 e lico ed chisla dela govori ima je je ni1 e lico dv chisla delava govoriva imava jeva sva nisva2 e lico dv chisla delata govorita imata jesta sta nista3 e lico dv chisla delata govorita imata jesta sta nista1 e lico mn chisla delamo govorimo imamo jemo smo nismo2 e lico mn chisla delate govorite imate jeste ste niste3 e lico mn chisla delajo govorijo imajo jedo so niso Perfekt obrazuetsya slozhnym obrazom ego formy sostoyat iz l prichastiya i vspomogatelnogo glagola biti v forme nastoyashego vremeni Spryazhenie glagola delati delat v perfekte Lico i chislo Muzhskoj rod Zhenskij rod Srednij rod1 e lico ed ch sem delal sem delala sem delalo2 e lico ed ch si delal si delala si delalo3 e lico ed ch je delal je delala je delalo1 e lico dv ch sva delala sva delali sva delali2 e lico dv ch sta delala sta delali sta delali3 e lico dv ch sta delala sta delali sta delali1 e lico mn ch smo delali smo delale smo delala2 e lico mn ch ste delali ste delale ste delala3 e lico mn ch so delali so delale so delala Formy plyuskvamperfekta sostoyat iz l prichastiya i vspomogatelnogo glagola biti v forme perfekta Lico i chislo Muzhskoj rod Zhenskij rod Srednij rod1 e lico ed ch sem bil delal sem bila delala sem bilo delalo2 e lico ed ch si bil delal si bila delala si bilo delalo3 e lico ed ch je bil delal je bila delala je bilo delalo1 e lico dv ch sva bila delala sva bili delali sva bili delali2 e lico dv ch sta bila delala sta bili delali sta bili delali3 e lico dv ch sta bila delala sta bili delali sta bili delali1 e lico mn ch smo bili delali smo bile delale smo bila delala2 e lico mn ch ste bili delali ste bile delale ste bila delala3 e lico mn ch so bili delali so bile delale so bila delala Budushee ot glagolov kak sovershennogo tak i nesovershennogo vida obrazuetsya prisoedineniem k osobym formam vspomogatelnogo glagola biti l prichastiya osnovnogo glagola Lico i chislo Muzhskoj rod Zhenskij rod Srednij rod1 e lico ed ch bom delal bom delala bom delalo2 e lico ed ch bos delal bos delala bos delalo3 e lico ed ch bo delal bo delala bo delalo1 e lico dv ch bova delala bova delali bova delali2 e lico dv ch bosta delala bosta delali bosta delali3 e lico dv ch bosta delala bosta delali bosta delali1 e lico mn ch bomo delali bomo delale bomo delala2 e lico mn ch boste delali boste delale boste delala3 e lico mn ch bodo delali bodo delale bodo delalaNakloneniya V slovenskom yazyke tri nakloneniya izyavitelnoe soslagatelnoe i povelitelnoe Sintaksis Poryadok slov v slovenskom yazyke svobodnyj bazovym yavlyaetsya poryadok SVO podlezhashee skazuemoe dopolnenie Leksika K naibolee rannim zaimstvovaniyam v slovenskoj leksike otnosyatsya romanizmy nachavshie pronikat v slovenskij yazyk s momenta zaseleniya Slovenii slavyanami i prodolzhivshie v Srednie veka V pervuyu ochered eto toponimy lat Capris Caprae gt Koper lat Sontius gt Soca Krome togo eto takie slova kak jambor machta lt lat arbor derevo golida podojnik lt vulg lat galeda hlace shtany lt sredn lat calcae fant paren lt ital fante V slovarnom sostave slovenskogo prisutstvuet bolshoe kolichestvo germanizmov kotorye zaimstvovalis s VIII po XIX veka flinta ruzhyo lt nem Flinte gmajna obshina lt sr v nem gemeine krompir kartofel lt nem Grundbirne Cherez nemeckoe posredstvo pronikala takzhe leksika latinskogo i grecheskogo proishozhdeniya kloster monastyr skrinja sunduk spital bolnica Istoriya izucheniyaOsnovnaya statya Slovenistika Osnovnaya sistematicheskaya nauchno issledovatelskaya rabota po raznym voprosam ispolzovaniya slovenskogo yazyka vedyotsya v Institute slovenskogo yazyka im Frana Ramovsha Slovenskoj akademii nauk i iskusstv sozdannom v 1945 godu chtoby sobrat yazykovoj material i podgotovit slovari i atlasy sostavit opisatelnuyu i istoricheskuyu grammatiki a takzhe fonoteku dialektnoj rechi V Institute k nastoyashemu vremeni byli sostavleny osnovnye slovari slovenskogo yazyka slovar sovremennogo literaturnogo slovenskogo yazyka Slovar slovenskega knjiznega jezika v 5 tomah Lyublyana 1970 1991 gg elektronnaya versiya orfograficheskij slovar bolee 130 000 slov Slovenski pravopis Lyublyana 2001 god 1500 str elektronnaya versiya etimologicheskie slovari F Bezlaj Etimoloski slovar slovenskega jezika 1 5 1976 2007 M Snoj Slovenski etimoloski slovar 1997 2003 2009 gg poslednee izdanie rasshirennoe i dopolnennoe soderzhit etimologii bolee chem 30 000 slovenskih slov slovenskij frazeologicheskij slovar J Keber Slovar slovenskih frazemov pervyj vypusk slovenskogo lingvisticheskogo atlasa Slovenski lingvisticni atlas 1 Clovek telo bolezni druzina Sozdany dva yazykovyh korpusa Nova beseda i Gigafida Naibolee dostovernaya opisatelnaya grammatika slovenskogo yazyka byla napisana Jozhe Toporishichem Slovenska slovnica 4 prenovljena in razsirjena izdaja Maribor PrimechaniyaBezlaj F Etimoloski slovar slovenskega jezika Ljubljana Mladinska knjiga 1995 T III S 265 ISBN 86 11 14125 3 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 198 199 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 199 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 23 ISBN 961 230 171 9 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 203 205 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 206 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 71 ISBN 961 230 171 9 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 209 ISBN 5 87444 216 2 Priestly T M S Slovene The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 394 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 207 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 85 ISBN 961 230 171 9 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 75 76 ISBN 961 230 171 9 Lencek R L The structure and history of the Slovene language Columbus Slavica 1982 P 141 ISBN 0 89357 099 0 Ponovne objave clankov s kartami za Slovenski lingvisticni atlas do leta 2008 Osnovna karta sloven sloven Dialektoloska sekcija 2016 Arhivirovano 8 noyabrya 2020 goda Data obrasheniya 22 marta 2017 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 207 208 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 255 ISBN 961 230 171 9 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 211 212 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 220 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 296 ISBN 961 230 171 9 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 222 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 223 ISBN 5 87444 216 2 Toporisic J Slovenska slovnica Maribor Zalozba obzorja 2000 S 325 326 ISBN 961 230 171 9 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 224 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 214 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 225 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 214 225 226 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 227 ISBN 5 87444 216 2 Dulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 229 ISBN 5 87444 216 2 LiteraturaDulichenko A D Slovenskij yazyk Yazyki mira Slavyanskie yazyki M Academia 2005 S 198 233 ISBN 5 87444 216 2 Slovinskij yazyk Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 SsylkiRazdel Vikipedii na slovenskom yazykeV Vikislovare spisok slov slovenskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Slovenskij yazyk Podborka slovenskih slovarej Grammatika slovenskogo yazyka v tablicah Anglo slovenskij slovar onlajn Kondrashov N A Slovenskij yazyk Russko slovenskie lozhnye druzya perevodchika

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто