Украинский алфавит
Украи́нский алфави́т (укр. українська абетка) в нынешнем составе существует с конца XIX века; включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются Ёё, Ъъ, Ыы и Ээ, но присутствуют Ґґ, Єє, Іі и Її. В 1932—1990 годах буква Ґ отсутствовала, а мягкий знак (обозначается «ь») стоял последней буквой. Также есть много слов с использованием апострофа (обозначается «’»), применяется украинский апостроф аналогично русскому разделительному Ъ (сравните: рус. объект / укр. об'єкт) или разделительному Ь без смягчения предыдущего согласного (рус. компьютер / укр. комп'ютер).


| А а | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | Е е |
| Є є | Ж ж | З з | И и | І і | Ї ї | Й й |
| К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р |
| С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч |
| Ш ш | Щ щ | Ь ь | Ю ю | Я я |
Алфавит
|
|
Чтение
- А во всех случаях передаёт звук [a], но в предударных слогах может появиться небольшая огубленность — [a°] ([ɒ]);
- Г передаёт звонкий гортанный или заднеязычный фрикативный звук [ɦ];
- Ґ соответствует русскому Г;
- Е соответствует русскому Э;
- Є соответствует русскому Е;
- Ж соответствует русскому, но перед І (а также Ю, Я) — смягчённый [ʑ], примерно как в русском слове «вещдок»;
- И передаёт ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда верхнего подъёма [ɪ]; в безударных слогах может появиться сходство с Ы
- I соответствует русскому И (как правило, несколько мягче);
- Ї читается как ЙИ;
- Й перед «о» обозначает полугласный [j]; в других позициях — неслоговой гласный [i̯];
- О во всех позициях читается как [o]; в предударных слогах может появиться сходство с У, особенно, если в слове несколько огубленных гласных (у, ю);
- Ц соответствует русскому, но перед Ь и смягчающими гласными (І, Є, Ю, Я) — мягкий [t͡sʲ];
- Ч произносится твёрдо [t͡ʃ]=[т͡ш], как в белорусском, сербском (или как польское CZ), либо как чешское Č (менее твёрдо); но перед І, Ю, Я — смягчается, как в русском;
- Ш соответствует русскому, но перед смягчающими гласными — смягчённый, похожий на русский Щ;
- Щ в литературном украинском произношении читается как твёрдое [ʃt͡ʃ]=[шт͡ш] (как польское SZCZ), перед І — как мягкое [ɕt͡ɕ]=[щ͡ч] (польское ŚĆ).
Представление на компьютерах
Стандартная украинская раскладка на современных клавиатурах, основанных на американской версии клавиатуры, имеет следующий вид:

История

Формирование украинского алфавита произошло на основе кириллицы, азбука унаследовала все её буквы. В связи с развитием фонетической системы языка постепенно нарастало несовпадение между традиционными буквами и новыми звуками. В письме это приводило к смешению букв: и ~ і ~ ы, ъ ~ ь, ѣ ~ е ~ и. Правописание стихийно менялось с XIII по XVIII век, и только в 1708—1710 нормы были урегулированы российской реформой письма. В XIX веке закладывается фонетический принцип орфографии, а также появляются новые буквы, используемые в алфавите и поныне: і во всех смягчающих позициях, а не только перед гласными, как в тогдашнем русском правописании — А. П. Павловский, є (церковнославянское «якорное е») — Правописание Русалки Днестровой, ї (восстановление для йотированного звука двух точек по церковнославянской традиции, вместо одной согласно петровской «гражданке») — Киевское правописание 1873 года, «Записки Юго-Западного отдела Географического Общества».
Примечания
Комментарии
- Обычно используются следующие три варианта символа в Юникоде: 1) апостроф из кодового блока основной латиницы: U+0027 ' apostrophe 2) закрывающая одинарная кавычка: U+2019 ’ right single quotation mark 3) апостроф — модификатор буквы: U+02BC ʼ modifier letter apostrophe.
Источники
- Официально нынешний состав и порядок алфавита утверждён в 1993 году: Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови — 4-те вид., випр. й доп. — К.: Наукова думка, 1993. — 240 с.
- На месте праславянского о после всех согласных, а также на месте праславянского ѣ после всех согласных, кроме д, т, з, с, ц, л, н, р: *ночь > ніч /nit͡ʃ/, *вѣра > віра /ˈwirɑ/.
- На месте праславянского ѣ после д, т, з, с, ц, л, н, р: *сѣно > сіно /ˈsʲinɔ/.
- Обычно в начале слова інший /ˈɪnʃɪj/ и однокоренных, а также в слове хіба /xɪˈbɑ/.
- На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /ʲ/, а вторая начинается на /ɪ/: синій /ˈsɪnʲɪj/ = синь-ий.
- На стыке двух частей слова, где первая заканчивается на /j/, а вторая начинается на /ɪ/: країна /krɑˈjɪnɑ/ = край-ин-а.
- Некоторые носители украинского языка заменяют этот звук лабиализованным /xʷ/ (изредка /kʷ/), которое перед губными гласными /ɔ/ и /u/ упрощается до /x/. Причина этого явления — отсутствие в коренных украинских словах и давних заимствованиях как самого звука /f/, так и его звонкого аналога /v/. В некоторых случаях это произношение закрепилось орфографически: хвіртка < пол. forta < нем. Pforte; квасоля < пол. fasola < ср.-в.-н. fasôl < лат. phaseolus < греч. φάσηλος, хура < пол. fura < нем. Fuhre. Однако у многих подобная звуковая замена наталкивалась и наталкивается на неодобрительное отношение, имеющее социальные корни, поскольку продолжительное время языками элиты в различных частях Украины были польский и русский. В этих языках звук [f] развился на естественной основе, в результате оглушения звука [v] в конечной позиции или в результате фонетической ассимиляции: правка [ˈprafka], лев [lʲef], wstrząs [fstʂɔ̃s].
- А. Е. Супрун, Введение в славянскую филологию; Минск, Вышэйшая школа, 1989
- Іван Огієнко. XVIII. ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОГО ПРАВОПИСУ. Історія української літературної мови. litopys.org.ua. Дата обращения: 2 декабря 2018. Архивировано 27 января 2007 года.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Украинский алфавит, Что такое Украинский алфавит? Что означает Украинский алфавит?
Ukrai nskij alfavi t ukr ukrayinska abetka v nyneshnem sostave sushestvuet s konca XIX veka vklyuchaet 33 bukvy po sravneniyu s russkim ne ispolzuyutsya Yoyo Yy i Ee no prisutstvuyut Gg Yeye Ii i Yiyi V 1932 1990 godah bukva G otsutstvovala a myagkij znak oboznachaetsya stoyal poslednej bukvoj Takzhe est mnogo slov s ispolzovaniem apostrofa oboznachaetsya primenyaetsya ukrainskij apostrof analogichno russkomu razdelitelnomu sravnite rus obekt ukr ob yekt ili razdelitelnomu bez smyagcheniya predydushego soglasnogo rus kompyuter ukr komp yuter Pervaya stranica Azbuki Ivana Fyodorova napechatannoj vo Lvove v 1574 godu Stranica iz Yuzhnorusskogo bukvarya Tarasa Shevchenko 1861 god Primer sovpadayushego s russkim alfavita sootvetstvuyushego yaryzhke v XIX veke A a B b V v G g G g D d E eYe ye Zh zh Z z I i I i Yi yi J jK k L l M m N n O o P p R rS s T t U u F f H h C c Ch chSh sh Sh sh Yu yu Ya yaAlfavit p p Bukva Nazvanie IPA1 A a a ɑ ɑ ɐ 2 B b be bɛ b 3 V v ve ʋɛ ʋ w ʍ u 4 G g ge ɦɛ ɦ 5 G g ge gɛ g 6 D d de dɛ d 7 E e e ɛ ɛ e 8 Ye ye ye jɛ je ʲe 9 Zh zh zhe ʒɛ ʒ 10 Z z ze zɛ z 11 I i i ɪ ɪ 12 I i i i i ʲi ɪ ʲɪ 13 Yi yi yi ji ji jɪ 14 J j i korotke i korotke j i 15 K k ka kɑ k 16 L l el ɛl l 17 M m em ɛm m p p Bukva Nazvanie IPA18 N n en ɛn n 19 O o o ɔ ɔ o 20 P p pe pɛ p 21 R r er ɛr r 22 S s es ɛs s 23 T t te tɛ t 24 U u u u u ʊ 25 F f ef ɛf f 26 H h ha xɑ x 27 C c ce t sɛ t s 28 Ch ch che t ʃɛ t ʃ 29 Sh sh sha ʃɑ ʃ 30 Sh sh sha ʃt ʃɑ ʃt ʃ 31 znak m yakshennya znɑk mjɐˈkʃɛnʲ ɑ ʲ 32 Yu yu yu ju jʊ ʲʊ 33 Ya ya ya ja jɐ ʲɐ Chtenie A vo vseh sluchayah peredayot zvuk a no v predudarnyh slogah mozhet poyavitsya nebolshaya ogublennost a ɒ G peredayot zvonkij gortannyj ili zadneyazychnyj frikativnyj zvuk ɦ G sootvetstvuet russkomu G E sootvetstvuet russkomu E Ye sootvetstvuet russkomu E Zh sootvetstvuet russkomu no pered I a takzhe Yu Ya smyagchyonnyj ʑ primerno kak v russkom slove veshdok I peredayot nenapryazhyonnyj neogublyonnyj glasnyj perednego ryada verhnego podyoma ɪ v bezudarnyh slogah mozhet poyavitsya shodstvo s Y I sootvetstvuet russkomu I kak pravilo neskolko myagche Yi chitaetsya kak JI J pered o oboznachaet poluglasnyj j v drugih poziciyah neslogovoj glasnyj i O vo vseh poziciyah chitaetsya kak o v predudarnyh slogah mozhet poyavitsya shodstvo s U osobenno esli v slove neskolko ogublennyh glasnyh u yu C sootvetstvuet russkomu no pered i smyagchayushimi glasnymi I Ye Yu Ya myagkij t sʲ Ch proiznositsya tvyordo t ʃ t sh kak v belorusskom serbskom ili kak polskoe CZ libo kak cheshskoe C menee tvyordo no pered I Yu Ya smyagchaetsya kak v russkom Sh sootvetstvuet russkomu no pered smyagchayushimi glasnymi smyagchyonnyj pohozhij na russkij Sh Sh v literaturnom ukrainskom proiznoshenii chitaetsya kak tvyordoe ʃt ʃ sht sh kak polskoe SZCZ pered I kak myagkoe ɕt ɕ sh ch polskoe SC Predstavlenie na kompyuterahSm takzhe Kirillica v Yunikode Standartnaya ukrainskaya raskladka na sovremennyh klaviaturah osnovannyh na amerikanskoj versii klaviatury imeet sleduyushij vid IstoriyaPochtovyj list Ukraina 2020 god Formirovanie ukrainskogo alfavita proizoshlo na osnove kirillicy azbuka unasledovala vse eyo bukvy V svyazi s razvitiem foneticheskoj sistemy yazyka postepenno narastalo nesovpadenie mezhdu tradicionnymi bukvami i novymi zvukami V pisme eto privodilo k smesheniyu bukv i i y ѣ e i Pravopisanie stihijno menyalos s XIII po XVIII vek i tolko v 1708 1710 normy byli uregulirovany rossijskoj reformoj pisma V XIX veke zakladyvaetsya foneticheskij princip orfografii a takzhe poyavlyayutsya novye bukvy ispolzuemye v alfavite i ponyne i vo vseh smyagchayushih poziciyah a ne tolko pered glasnymi kak v togdashnem russkom pravopisanii A P Pavlovskij ye cerkovnoslavyanskoe yakornoe e Pravopisanie Rusalki Dnestrovoj yi vosstanovlenie dlya jotirovannogo zvuka dvuh tochek po cerkovnoslavyanskoj tradicii vmesto odnoj soglasno petrovskoj grazhdanke Kievskoe pravopisanie 1873 goda Zapiski Yugo Zapadnogo otdela Geograficheskogo Obshestva PrimechaniyaKommentarii Obychno ispolzuyutsya sleduyushie tri varianta simvola v Yunikode 1 apostrof iz kodovogo bloka osnovnoj latinicy U 0027 apostrophe 2 zakryvayushaya odinarnaya kavychka U 2019 right single quotation mark 3 apostrof modifikator bukvy U 02BC ʼ modifier letter apostrophe Istochniki Oficialno nyneshnij sostav i poryadok alfavita utverzhdyon v 1993 godu Ukrayinskij pravopis AN Ukrayini In t movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi 4 te vid vipr j dop K Naukova dumka 1993 240 s Na meste praslavyanskogo o posle vseh soglasnyh a takzhe na meste praslavyanskogo ѣ posle vseh soglasnyh krome d t z s c l n r noch gt nich nit ʃ vѣra gt vira ˈwirɑ Na meste praslavyanskogo ѣ posle d t z s c l n r sѣno gt sino ˈsʲinɔ Obychno v nachale slova inshij ˈɪnʃɪj i odnokorennyh a takzhe v slove hiba xɪˈbɑ Na styke dvuh chastej slova gde pervaya zakanchivaetsya na ʲ a vtoraya nachinaetsya na ɪ sinij ˈsɪnʲɪj sin ij Na styke dvuh chastej slova gde pervaya zakanchivaetsya na j a vtoraya nachinaetsya na ɪ krayina krɑˈjɪnɑ kraj in a Nekotorye nositeli ukrainskogo yazyka zamenyayut etot zvuk labializovannym xʷ izredka kʷ kotoroe pered gubnymi glasnymi ɔ i u uproshaetsya do x Prichina etogo yavleniya otsutstvie v korennyh ukrainskih slovah i davnih zaimstvovaniyah kak samogo zvuka f tak i ego zvonkogo analoga v V nekotoryh sluchayah eto proiznoshenie zakrepilos orfograficheski hvirtka lt pol forta lt nem Pforte kvasolya lt pol fasola lt sr v n fasol lt lat phaseolus lt grech fashlos hura lt pol fura lt nem Fuhre Odnako u mnogih podobnaya zvukovaya zamena natalkivalas i natalkivaetsya na neodobritelnoe otnoshenie imeyushee socialnye korni poskolku prodolzhitelnoe vremya yazykami elity v razlichnyh chastyah Ukrainy byli polskij i russkij V etih yazykah zvuk f razvilsya na estestvennoj osnove v rezultate oglusheniya zvuka v v konechnoj pozicii ili v rezultate foneticheskoj assimilyacii pravka ˈprafka lev lʲef wstrzas fstʂɔ s A E Suprun Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Minsk Vyshejshaya shkola 1989 Ivan Ogiyenko XVIII ISTORIYa UKRAYiNSKOGO PRAVOPISU neopr Istoriya ukrayinskoyi literaturnoyi movi litopys org ua Data obrasheniya 2 dekabrya 2018 Arhivirovano 27 yanvarya 2007 goda
