Википедия

Гавайский язык

Гава́йский язы́к (самоназвание — ʻōlelo Hawai‘i [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) — один из полинезийских языков австронезийской языковой семьи; в прошлом был основным языком Гавайских островов. Официальный язык штата Гавайи наряду с английским.

Гавайский язык
image
Самоназвание ʻōlelo Hawaiʻi
Страна США
Официальный статус image Гавайи
Общее число говорящих в качестве родного языка — 300 человек, в качестве второго языка — 22 000–24 000 человек (2007 г.)
Статус на грани исчезновения[вд]
Классификация
Языковая семья

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская подсемья
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Полинезийская подгруппа
Письменность латиница (гавайский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 гав 143
ISO 639-1
ISO 639-2 haw
ISO 639-3 haw
WALS haw
Atlas of the World’s Languages in Danger 712
Ethnologue haw
Linguasphere 39-CAQ-e
ELCat 125
IETF haw
Glottolog hawa1245
image Википедия на этом языке

Самая крупная и густонаселённая община гавайцев, для которых гавайский является родным языком, проживает на острове Ниихау. В качестве первого языка гавайский используется несколькими десятками тысяч жителей из примерно полутора миллионов населения Гавайского архипелага. В качестве второго языка гавайский всё ещё используется; он также преподаётся в Гавайском университете, где существуют особые программы по его изучению. В 2007 году в качестве родного языка гавайский использовало 300 человек, а в качестве второго языка — 22 000–24 000 человек.

Родственные гавайскому языки распространены по всему Тихому океану; наиболее близкородственными ему являются таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов), а также язык маори. Меньшая схожесть с гавайским обнаруживается в самоанском и тонганском языках западной Полинезии.

Как и в других полинезийских языках, в гавайском все грамматические значения выражаются аналитически — с помощью дополнительных слов.

Этимология

Название языка происходит от имени острова Гавайи, который Джеймс Кук первоначально назвал Owhyhee или Owhyee. На гавайском языке название острова звучало как O Hawaiʻi, что буквально означало «Это Гавайи». Такое название сохранялось до февраля 1822, после чего язык был переименован в ʻŌlelo Hawaiʻi, что означает «гавайский язык» (в гавайском языке прилагательное обычно находится после существительного).

История

image
Заголовок газеты на гавайском языке

В начале XIX века гавайский язык являлся основным языком общения всего населения Гавайских островов. После того, как началось взаимодействие с европейцами и жителями США, гавайский язык постепенно стал уступать место английскому. Собственный алфавит в том виде, в котором он сохранился до наших дней, для гавайского языка был разработан миссионерами в 1820—1826 гг., и уже с 1834 года на нём начали выходить газеты. В 1854 г. была издана грамматика гавайского языка, в 1836 и 1865 гг. — словари. Перевод Библии был полностью осуществлён в 1839 г. Именно в этом веке гавайский стал официальным языком церкви, юриспруденции, прессы и художественной литературы Гавайских островов.

Тем не менее в 1898 году произошла аннексия Гавайских островов США, что сильно повлияло на развитие гавайского языка. Это связано, в первую очередь, с притоком на острова англоговорящего населения. Был введён закон, делающий английским основным языком обучения, и дети, говорящие по-гавайски в школе, наказывались, в том числе телесно. Гавайский продолжил употребляться лишь этнической группой гавайцев — потомков прежнего полинезийского населения островов, в большинстве своём метисов. Поворотным событием явилось обращение коренного населения в христианство, что оказало отрицательное влияние на устную традицию гавайцев, и количество носителей языка начало постепенно сокращаться. С 1970-х годов, после начала так называемого «Гавайского возрождения», наблюдается подъём гавайской культуры и языка: так, например, в 1984 г. была открыта первая частная начальная школа с погружением в язык, куда приглашались пожилые носители гавайского языка, чтобы они говорили на нём с детьми.

Классификация

Гавайский язык относится к восточным языкам малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи. Его основная область распространения — Гавайские острова, в особенности остров Ниихау, остров Гавайи и другие. Наиболее близки гавайскому такие языки, как маори, маркизский, таитянский, рапануйский, самоанский и тонганский.

Гавайский язык тесно связан со многими другими языками Тихоокеанского региона. Сотни гавайских слов оказываются принадлежащими общему праполинезийскому словарю, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному , бывшему распространённым в Юго-Восточной Азии — предположительно, около 5 тыс. лет назад. Наборы гласных в полинезийских языках обычно одинаковы — их всегда пять, тогда как набор согласных во всех близкородственных гавайскому языках разный. Например, установлены лексические соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением «небо» выглядит в них как lani, raʻi и langi, соответственно; «рука» — lima, rima, nima; «весло» — hoe, hoe, fohe; «вошь» — ʻuku, ʻutu, kutu. Эти формы восходят к формам-предкам — langit, lima, besay, kutu.

Распространение и использование

Социолингвистические данные

В 2007 году в качестве родного языка на гавайском говорило всего 300 человек; в качестве второго языка — 22 000–24 000 человек. В 1900 г. количество говорящих на гавайском как на родном языке составляло 37 000 человек; в 1778 — около 500 000 человек, что указывает на очень резкое сокращения количества носителей.

Гавайский язык является официальным (наряду с английским) языком Гавайских островов (штат Гавайи), но английский язык его усиленно вытесняет, и число носителей сокращается.

Что касается развития языка, есть частные школы Punana Leo, предлагающие углублённые программы изучения гавайского языка как второго для детей и подростков (от 2 лет, примерно 800 мест). Гавайский университет также имеет особую программу по изучению гавайского языка. Кроме того, существуют книги, посвящённые грамматике гавайского языка, и словари. В настоящее время гавайский язык также доступен для изучения в интернете, например, на Duolingo.

Диалекты

Согласно словарю гавайского языка (Elbert & Pukui (1979)), его диалекты мало изучены.

Существует три основных разновидности гавайских языка:

  • традиционный гавайский;
  • ниихауанский диалект, отличающийся палатализацией, усечением слов в речи, различиями в произношении гласных и дифтонгов, элизиями;
  • разговорная речь, сильно отличающаяся от стандартного гавайского (она непонятна носителям языка вне Ниихау).

Английско-гавайский пиджин

Существует особый язык, распространённый только на Гавайских островах и представляющий собой пиджин — смесь английского и гавайского. Изначально на нём общались мигрировавшие на Гавайи плантаторы в XIX веке. Его лексика, помимо английских и гавайских слов, включает заимствования из японского, португальского и других языков. Кроме того, он имеет собственную грамматику. Существует также отдельная Библия — «Da Jesus Book» — написанная на нём. Этот пиджин в настоящее время используется на Гавайях более широко, чем гавайский язык.

Пример высказываний на этом пиджине:

  • Eh, howzit?
  • Wassamattah you?
  • Cannah talk da kine?
  1. «Эй, как у тебя дела?
  2. Что случилось?
  3. Ты говоришь на пиджине?».

Алфавит

image
Гавайский язык в записи (без окины и макронов)

Гавайский алфавит был разработан американскими миссионерами в 1820—1826 гг. и выглядит следующим образом:

Aa Ee Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Uu Ww ʻ
/a/ /e/ /h/ /i/ /k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /u/ /w/ /ʔ/

Знак, означающий гортанную смычку, которая может изменять значение слова, называется окина. Долгота гласных отмечается макронами.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Пример звучания гавайского языка возможно услышать здесь.

Гласные

Монофтонги
Краткие Долгие
Передние Задние Передние Задние
Верхний подъём i u
Средний подъём ɛ o
Нижний подъём ɐ

Все гласные могут быть краткими и долгими. В безударном положении произносятся кратко, в ударном — долго. Краткие — долгие пары: a — ā; e — ē; i — ī; o — ō; u — ū. Хотя долгота гласных является смыслоразличительной, носители не всегда чётко произносят долгие гласные вместо кратких.

Гласные могут выпадать: например, nā alī «вожди» сокращается до nā ʻlī.

Количество гласных и дифтонгов в слове, идущих подряд, неограниченно: так, например, слово hōiaioia имеет три дифтонга подряд и означает «заверенный».

Дифтонги
Краткие дифтонги
Оканчивающиеся на /u/ Оканчивающиеся на /i/ Оканчивающиеся на /o/ Оканчивающиеся на /e/
Начинающиеся с /i/ iu
Начинающиеся с/o/ ou oi
Начинающиеся с /e/ eu ei
Начинающиеся с /a/ au ai ao ae

Дифтонги /iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae/ являются нисходящими.

Долгие дифтонги
Оканчивающиеся на /u/ Оканчивающиеся на /i/ Оканчивающиеся на /o/ Оканчивающиеся на /e/
Начинающиеся с /o/ oːu
Начинающиеся с /e/ eːi
Начинающиеся с /a/ aːu aːi aːo aːe

Согласные

Губные Переднеязычные Заднеязычные Гортанные
Носовые m n
Взрывные p t ~ k ʔ
Щелевые v ~ w h
Апроксиманты l

Буква w произносится:

  1. как [v] после i и e;
  2. как [w] после o и u;
  3. как [v] или как [w] после a и в начале слова.

Согласный [ʔ] (ʻ) в гавайском языке может влиять на значение слова: так, например, kou и koʻu — это разные слова.

[k] и [t], а также [w] и [v] являются аллофонами; [k] чаще всего встречается в начале слова, а [t] — перед [i]. В некоторых диалектах аллофонами являются [l] и [n].

Ударение

Ударение в гавайском языке:

  • падает на предпоследний слог, как в слове alóha («сочувствие, любовь»);
  • падает на долгий гласный независимо от его положения в слове, как nanā [nan'a:].

Структура слога

Основной тип слога — (C)V (согласный—гласный): например, kanáka «человек». Гавайские слова всегда оканчиваются только гласными, закрытых слогов нет (исключение — Kristo «Христос»).

В словах могут встречаться любые сочетания фонем, кроме , которое встречается только в двух словах, заимствованных из английского: Wulekake (или Vulegate) «Вульгата»; wulekula (или vuletura) «стервятник».

Морфология

Гавайский язык — корневой и аналитический. В нём отсутствует категория грамматического рода, имеется два числа (три у местоимений), все грамматические значения выражаются при помощи частиц, предлогов и артиклей.

Эти определители могут:

  • непосредственно предшествовать существительным;
    • примеры: ka и ke — формы определённого артикля единственного числа; — определённый артикль множественного числа; he — неопределённый артикль;
  • быть предлогами при именных группах;
    • примеры: i и ia «к, у, в», а также показатель дополнения; o — показатель подчинённой принадлежности; a — показатель доминантной принадлежности;
  • сопровождать глаголы;
    • примеры: e — показатель повелительного/увещевательного наклонения; e (+глагол+) ana — показатель длительного вида; ua и i — показатели завершённости действия.

Существительное

Существительные гавайского языка не изменяются по числам; вместо этого по числам изменяется артикль при существительном. Пример: ka puke (АРТИКЛЬ — «книга») против nā puke (АРТИКЛЬ — «книги»). Для выражения множественного числа существительных с притяжательным местоимением добавляется слово mau. Пример: kaʻu mau puke («мои книги»).

Все гавайские существительные делятся на два основных класса: kino ʻō («o-класс») и kino ʻā («a-класс»).

  1. К первому классу относятся предметы, которые «не могут быть изменены или контролируемы подлежащим», как inoa «имя», puʻuwai «сердце», hale «дом». Отдельную часть этого класса занимают существительные, обозначающие транспортные средства (kaʻa «машина», lio «лошадь»); вещи, которые можно носить, и вещи, на которых можно сидеть (noho «стул», ʻeke «сумка», lole «одежда»), а также люди современного и предыдущих поколений (makuahine «мать»).
  2. Ко второму классу относятся те предметы, которые могут быть созданы или изменены. Это, например, waihoʻoluʻu «цвет» (как в предложении kaʻu waihoʻoluʻu punahele «мой любимый цвет»). Сюда также включаются существительные, обозначающие друга или подругу (ipo) и названия всех потомков.

Артикли:

  • ka — определённый артикль (ставится перед согласными, кроме K, и гласными кроме E, A, O): ka wahine «женщина», ka hale «дом».
  • ke — определённый артикль (ставится перед K и гласными E, A, O, также в некоторых других случаях): ke kāne «мужчина», ke keiki «ребёнок», ke aloha «любовь».
  •  — частица, маркер множественного числа (определённый артикль мн. ч.): nā kāne «мужчины», nā keiki «дети», na wahine «женщины», nā hale «дома».
  • he — неопределённый артикль: he kāne «мужчина», he keiki «ребёнок», he hale «дом», he wahine «женщина».

Артикли непосредственно предшествуют существительным, к которым они относятся.

Падежей нет; вместо них используются частицы, располагающиеся перед существительным и артиклем: ka hale «дом», o ka hale «до́ма», i ka hale «к дому», ma ka hale «в доме» и т. п.

Местоимение

У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата (инклюзивность и эксклюзивность — «мы с тобой» и «мы без тебя»). Пример: kaua (двойственное число, 1 лицо, инклюзивность) — maua (двойственное число, 1 лицо, эксклюзивность).

Указательные местоимения различают три степени удалённости:

Указательное местоимение близко к говорящему далеко от говорящего и слушающего далеко от говорящего, близко к слушающему
Единственное число kēia kēlā kēnā
Множественное число kēia mau kēlā mau kēnā mau

Глагол

Глагол в гавайском языке по лицам и числам не спрягается, внутри него не выражаются грамматические категории; вместо этого, используются частицы, выражающие время, наклонение и т. д.: i hana au «я сделал», i hana oe «ты сделал», i hana olua «вы вдвоём сделали».

Частицы e и иногда o / ou являются показателями повелительного наклонения: E nana oe «Посмотри». Частица mai выражает запрет: Mai hana hou pela «Не делай этого снова».

Служебные части речи

В гавайском языке имеются частицы направления действия, употребляющиеся как послелоги (частицы aku и mai). Например: e lawe mai «принесите».

Предлоги:

  • a — генитив (принадлежность);
  • o — генитив (принадлежность);
  • a «до, вплоть до»;
  • aʻe «вверх, к»;
  • aku «в направлении от говорящего*»;
  • e — 1) звательный маркер; 2) маркер инструмента действия («кем?», «чем?»);
  • i, ia «к, у, в», маркер дополнения;
  • iho «вниз»;
  • ma «в, на, около»;
  • me «с»;
  • mai «по направлению к говорящему, из»;
  • no / na «из-за, для».

Видовременные маркеры, участвующие в образовании форм глагола:

  • e — показатель повелительного / увещевательного наклонения;
  • e (глагол) ana — показатель длительного вида;
  • ua и i — показатели завершённости действия;
  • ke (глагол) nei — показатель настоящего времени;
  • ke — показатель будущего времени.

Пример: ua noho «жила́».

Синтаксис

Обычный порядок слов гавайского языка — VSO (сказуемоедополнениеподлежащее). Исключение составляют отрицательные предложения с подлежащим-местоимением, в которых порядок слов меняется на SVO.

Прилагательные стоят после существительных: ka hale liʻiliʻi «маленький дом» („дом маленький“). Притяжательные местоимения же, напротив, стоят перед ними: kou hale «твой дом».

Гавайскому предложению свойственно начальное положение глагола и глагольных частиц по отношению к актантам:

  • Ua hele ke kanaka i Maui — ОПРЕД (PERF) go ОПРЕД (АРТ) man to MauiЭтот человек пошёл к Мауи»).

В гавайском языке личные местоимения могут опускаться: например, в предложении e hele i ke kula «иди в школу» местоимение «ты» может быть опущено.

Лексика

Словообразование

Наиболее распространённые словообразовательные средства гавайского языка — словосложение и редупликация (ср., например, mana «ветвь» и mana-mana «разветвлённый», ʻau «плавать» и ʻauʻau «купаться»).

Используется и суффиксация; так, глаголы часто образуются с помощью суффикса hoʻonui: nui «большой» — hoʻonui «увеличивать».

Гавайские слова в других языках

Некоторые слова из гавайского языка перешли в английский: так, в третьем издании словаря Уэбстера содержится около 200 слов гавайского происхождения, включая такие, как aa «застывшая лава»; aloha «любовь, сочувствие, привет»; hukilau «вид рыболовной сети»; hula «хула» (традиционный гавайский танец); kanaka «канак» (уроженец тихоокеанских островов, особенно Гавайских) и др.

Употребление в массовой культуре

  • Слово «вики», означающее сегодня в мире группу серверного ПО или использующееся как сокращённая версия слова «Википедия», было взято создателем технологии Wiki Уордом Каннингемом из гавайского языка. Оно означает «быстро»; в аэропорту Гонолулу Каннингем услышал, как словом «вики-вики» гавайцы называли автобусы.
  • «Клуб Микки Мауса» — серия «Все на Луау».

Гавайская Википедия

Существует раздел Википедии на гавайском языке («Гавайская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году. По состоянию на 4:10 (UTC) 13 июля 2025 года раздел содержит 2916 статей (общее число страниц — 6119); в нём зарегистрировано 19 443 участника, один из них имеет статус администратора; 23 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 99 881.

См. также

  • Hawaiian Phonology Wikipedia
  • Hawaiian Grammar Wikipedia
  • ʻAha Pūnana Leo
  • University of Hawaii

Примечания

  1. Hawaiian - Endangered Languages Project (7 октября 2024).
  2. How Many People Speak Hawaiian? - Hawaii Star (5 августа 2023).
  3. Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and over: 2009-2013.
  4. Красная книга языков ЮНЕСКО
  5. Article XV, Section 4 (англ.). Constitution of the State of Hawai'i. Hawai'i State Legislature (1978). Дата обращения: 24 сентября 2018.
  6. Polynesian languages (англ.). Encyclopedia Britannica. Дата обращения: 2 июня 2020.
  7. Carte de l'OCÉAN PACIFIQUE au Nord de l'équateur / Charte des STILLEN WELTMEERS nördlichen des Äequators (JPG). Princeton University Library. Дата обращения: 26 октября 2020.
    English (translation): Chart of the PACIFIC OCEAN north of the Equator and the Coasts that bound it on both sides: according to the latest discoveries made by the Spaniards, Russians and English up to 1780.
  8. Schütz, Albert J. The Voices of Eden: A History of Hawaiian Language Studies (англ.). — Гонолулу: University of Hawaiʻi Press, 1994. — ISBN 0-8248-1637-4.
  9. Elbert, Samuel H. Hawaiian Dictionaries, Past and Future (англ.). — 1954.
  10. United States. Native Hawaiians Study Commission. Native Hawaiians Study Commission : report on the culture, needs, and concerns of native Hawaiians.. — [U.S. Dept. of the Interior], 1983. — P. 196/213.
  11. Snyder-Frey, Alicia (1 мая 2013). He kuleana kō kākou: Hawaiian-language learners and the construction of (alter)native identities. Current Issues in Language Planning. 14 (2): 231–243. doi:10.1080/14664208.2013.818504. ISSN 1466-4208. S2CID 143367347.
  12. Lyovin, Anatole V. An Introduction to the Languages of the World (англ.). — Нью-Йорк: Oxford University Press, 1997. — ISBN 0-19-508116-1.
  13. Kawaihuelani Center for Hawaiian Language | 2021–2022 Catalog (амер. англ.). Дата обращения: 1 ноября 2021.
  14. Languages Spoken in Hawaii. Exclusive Hawaii Rehab. 2021-12-03. Дата обращения: 2022-01-16.
  15. Elbert, Samuel H.; Pukui, Mary Kawena . Hawaiian Grammar (англ.). — Гонолулу: The University Press of Hawaii, 1979. — ISBN 0-8248-0494-5.
  16. Pratt, 1939, с. 5.
  17. Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. Hawaiian Dictionary (англ.). — Гонолулу: University of Hawaiʻi Press, 1986. — ISBN 0-8248-0703-0.
  18. Pratt, 1939, с. 17-18.
  19. Pratt, 1939, с. 17.
  20. Pratt, 1939, с. 12.
  21. Pratt, 1939, с. 6-7.
  22. Pratt, 1939, с. 29.
  23. Pratt, 1939, с. 7-8.
  24. Pratt, 1939, с. 32.
  25. Alexander, W. D. Introduction to Hawaiian Grammar (англ.). — Dover, 2004.
  26. Schütz, Albert J. All About Hawaiian (англ.). — U. of Hawaii Press, 1995.
  27. Гавайская Википедия: первая правка
  28. Гавайская Википедия: страница статистических данных

Литература

  • Крупа В. Гавайский язык. Москва: Наука, 1979. 76 с.: схемы. (Серия: Языки народов Азии и Африки). Тираж 1000 экз. Цена 70 коп.
  • Лингвистический энциклопедический словарь / редактор В. Н. Ярцева. М., 1990.
  • Elbert S. K., Pukui M. K. Hawaiian Grammar. Honolulu: UH Press, 1979.
  • Szczerbowski T. Wyspy Hawajskie: język i kultura [Гавайские острова: язык и культура]. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2006, ISBN 83-7271-407-X
  • Judd, Henry Pratt. The Hawaiian Language and Complete Grammar (англ.). — Гонолулу, 1939.

Ссылки

  • Онлайн Энциклопедия КРУГОСВЕТ
  • Гавайский язык. Краткая справка
  • Hawaiʻi Ólelo Hopuna
  • Краткий разговорник гавайского языка
  • Ethnologue.com
  • To-Hawaii.com
  • Hawaiian Language Wikipedia
  • WALS Hawaiian
  • Hawaiian Grammar by Samuel H. Elbert and Mary Kawena Pukui
  • Данные переписи США за 2005 год

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гавайский язык, Что такое Гавайский язык? Что означает Гавайский язык?

Gava jskij yazy k samonazvanie ʻōlelo Hawai i ʔoːˈlɛlo heˈvɐjʔi odin iz polinezijskih yazykov avstronezijskoj yazykovoj semi v proshlom byl osnovnym yazykom Gavajskih ostrovov Oficialnyj yazyk shtata Gavaji naryadu s anglijskim Gavajskij yazykSamonazvanie ʻōlelo HawaiʻiStrana SShAOficialnyj status GavajiObshee chislo govoryashih v kachestve rodnogo yazyka 300 chelovek v kachestve vtorogo yazyka 22 000 24 000 chelovek 2007 g Status na grani ischeznoveniya vd KlassifikaciyaYazykovaya semya Avstronezijskaya semya Malajsko polinezijskaya podsemyaVostochno malajsko polinezijskaya zonaOkeanijskaya podzonaPolinezijskaya podgruppa dd dd dd Pismennost latinica gavajskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 gav 143ISO 639 1 ISO 639 2 hawISO 639 3 hawWALS hawAtlas of the World s Languages in Danger 712Ethnologue hawLinguasphere 39 CAQ eELCat 125IETF hawGlottolog hawa1245Vikipediya na etom yazyke Samaya krupnaya i gustonaselyonnaya obshina gavajcev dlya kotoryh gavajskij yavlyaetsya rodnym yazykom prozhivaet na ostrove Niihau V kachestve pervogo yazyka gavajskij ispolzuetsya neskolkimi desyatkami tysyach zhitelej iz primerno polutora millionov naseleniya Gavajskogo arhipelaga V kachestve vtorogo yazyka gavajskij vsyo eshyo ispolzuetsya on takzhe prepodayotsya v Gavajskom universitete gde sushestvuyut osobye programmy po ego izucheniyu V 2007 godu v kachestve rodnogo yazyka gavajskij ispolzovalo 300 chelovek a v kachestve vtorogo yazyka 22 000 24 000 chelovek Rodstvennye gavajskomu yazyki rasprostraneny po vsemu Tihomu okeanu naibolee blizkorodstvennymi emu yavlyayutsya taityanskij i markizskij dialekty Markizskih ostrovov a takzhe yazyk maori Menshaya shozhest s gavajskim obnaruzhivaetsya v samoanskom i tonganskom yazykah zapadnoj Polinezii Kak i v drugih polinezijskih yazykah v gavajskom vse grammaticheskie znacheniya vyrazhayutsya analiticheski s pomoshyu dopolnitelnyh slov EtimologiyaNazvanie yazyka proishodit ot imeni ostrova Gavaji kotoryj Dzhejms Kuk pervonachalno nazval Owhyhee ili Owhyee Na gavajskom yazyke nazvanie ostrova zvuchalo kak O Hawaiʻi chto bukvalno oznachalo Eto Gavaji Takoe nazvanie sohranyalos do fevralya 1822 posle chego yazyk byl pereimenovan v ʻŌlelo Hawaiʻi chto oznachaet gavajskij yazyk v gavajskom yazyke prilagatelnoe obychno nahoditsya posle sushestvitelnogo IstoriyaOsnovnaya statya Istoriya Gavajskih ostrovov Zagolovok gazety na gavajskom yazyke V nachale XIX veka gavajskij yazyk yavlyalsya osnovnym yazykom obsheniya vsego naseleniya Gavajskih ostrovov Posle togo kak nachalos vzaimodejstvie s evropejcami i zhitelyami SShA gavajskij yazyk postepenno stal ustupat mesto anglijskomu Sobstvennyj alfavit v tom vide v kotorom on sohranilsya do nashih dnej dlya gavajskogo yazyka byl razrabotan missionerami v 1820 1826 gg i uzhe s 1834 goda na nyom nachali vyhodit gazety V 1854 g byla izdana grammatika gavajskogo yazyka v 1836 i 1865 gg slovari Perevod Biblii byl polnostyu osushestvlyon v 1839 g Imenno v etom veke gavajskij stal oficialnym yazykom cerkvi yurisprudencii pressy i hudozhestvennoj literatury Gavajskih ostrovov Tem ne menee v 1898 godu proizoshla anneksiya Gavajskih ostrovov SShA chto silno povliyalo na razvitie gavajskogo yazyka Eto svyazano v pervuyu ochered s pritokom na ostrova anglogovoryashego naseleniya Byl vvedyon zakon delayushij anglijskim osnovnym yazykom obucheniya i deti govoryashie po gavajski v shkole nakazyvalis v tom chisle telesno Gavajskij prodolzhil upotreblyatsya lish etnicheskoj gruppoj gavajcev potomkov prezhnego polinezijskogo naseleniya ostrovov v bolshinstve svoyom metisov Povorotnym sobytiem yavilos obrashenie korennogo naseleniya v hristianstvo chto okazalo otricatelnoe vliyanie na ustnuyu tradiciyu gavajcev i kolichestvo nositelej yazyka nachalo postepenno sokrashatsya S 1970 h godov posle nachala tak nazyvaemogo Gavajskogo vozrozhdeniya nablyudaetsya podyom gavajskoj kultury i yazyka tak naprimer v 1984 g byla otkryta pervaya chastnaya nachalnaya shkola s pogruzheniem v yazyk kuda priglashalis pozhilye nositeli gavajskogo yazyka chtoby oni govorili na nyom s detmi KlassifikaciyaGavajskij yazyk otnositsya k vostochnym yazykam malajsko polinezijskoj vetvi avstronezijskoj semi Ego osnovnaya oblast rasprostraneniya Gavajskie ostrova v osobennosti ostrov Niihau ostrov Gavaji i drugie Naibolee blizki gavajskomu takie yazyki kak maori markizskij taityanskij rapanujskij samoanskij i tonganskij Gavajskij yazyk tesno svyazan so mnogimi drugimi yazykami Tihookeanskogo regiona Sotni gavajskih slov okazyvayutsya prinadlezhashimi obshemu prapolinezijskomu slovaryu a svyshe 200 slov vozvodyatsya k rekonstruirovannomu byvshemu rasprostranyonnym v Yugo Vostochnoj Azii predpolozhitelno okolo 5 tys let nazad Nabory glasnyh v polinezijskih yazykah obychno odinakovy ih vsegda pyat togda kak nabor soglasnyh vo vseh blizkorodstvennyh gavajskomu yazykah raznyj Naprimer ustanovleny leksicheskie sootvetstviya mezhdu gavajskim yazykom i rodstvennymi emu taityanskim i tonganskim yazykami Tak slovo so znacheniem nebo vyglyadit v nih kak lani raʻi i langi sootvetstvenno ruka lima rima nima veslo hoe hoe fohe vosh ʻuku ʻutu kutu Eti formy voshodyat k formam predkam langit lima besay kutu Rasprostranenie i ispolzovanieSociolingvisticheskie dannye V 2007 godu v kachestve rodnogo yazyka na gavajskom govorilo vsego 300 chelovek v kachestve vtorogo yazyka 22 000 24 000 chelovek V 1900 g kolichestvo govoryashih na gavajskom kak na rodnom yazyke sostavlyalo 37 000 chelovek v 1778 okolo 500 000 chelovek chto ukazyvaet na ochen rezkoe sokrasheniya kolichestva nositelej Gavajskij yazyk yavlyaetsya oficialnym naryadu s anglijskim yazykom Gavajskih ostrovov shtat Gavaji no anglijskij yazyk ego usilenno vytesnyaet i chislo nositelej sokrashaetsya Chto kasaetsya razvitiya yazyka est chastnye shkoly Punana Leo predlagayushie uglublyonnye programmy izucheniya gavajskogo yazyka kak vtorogo dlya detej i podrostkov ot 2 let primerno 800 mest Gavajskij universitet takzhe imeet osobuyu programmu po izucheniyu gavajskogo yazyka Krome togo sushestvuyut knigi posvyashyonnye grammatike gavajskogo yazyka i slovari V nastoyashee vremya gavajskij yazyk takzhe dostupen dlya izucheniya v internete naprimer na Duolingo Dialekty Soglasno slovaryu gavajskogo yazyka Elbert amp Pukui 1979 ego dialekty malo izucheny Sushestvuet tri osnovnyh raznovidnosti gavajskih yazyka tradicionnyj gavajskij niihauanskij dialekt otlichayushijsya palatalizaciej usecheniem slov v rechi razlichiyami v proiznoshenii glasnyh i diftongov eliziyami razgovornaya rech silno otlichayushayasya ot standartnogo gavajskogo ona neponyatna nositelyam yazyka vne Niihau Anglijsko gavajskij pidzhin Sushestvuet osobyj yazyk rasprostranyonnyj tolko na Gavajskih ostrovah i predstavlyayushij soboj pidzhin smes anglijskogo i gavajskogo Iznachalno na nyom obshalis migrirovavshie na Gavaji plantatory v XIX veke Ego leksika pomimo anglijskih i gavajskih slov vklyuchaet zaimstvovaniya iz yaponskogo portugalskogo i drugih yazykov Krome togo on imeet sobstvennuyu grammatiku Sushestvuet takzhe otdelnaya Bibliya Da Jesus Book napisannaya na nyom Etot pidzhin v nastoyashee vremya ispolzuetsya na Gavajyah bolee shiroko chem gavajskij yazyk Primer vyskazyvanij na etom pidzhine Eh howzit Wassamattah you Cannah talk da kine Ej kak u tebya dela Chto sluchilos Ty govorish na pidzhine AlfavitGavajskij yazyk v zapisi bez okiny i makronov Gavajskij alfavit byl razrabotan amerikanskimi missionerami v 1820 1826 gg i vyglyadit sleduyushim obrazom Aa Ee Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Uu Ww ʻ a e h i k l m n o p u w ʔ Znak oznachayushij gortannuyu smychku kotoraya mozhet izmenyat znachenie slova nazyvaetsya okina Dolgota glasnyh otmechaetsya makronami Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Primer zvuchaniya gavajskogo yazyka vozmozhno uslyshat zdes Glasnye Monoftongi Kratkie DolgiePerednie Zadnie Perednie ZadnieVerhnij podyom i u iː uːSrednij podyom ɛ o eː oːNizhnij podyom ɐ aː Vse glasnye mogut byt kratkimi i dolgimi V bezudarnom polozhenii proiznosyatsya kratko v udarnom dolgo Kratkie dolgie pary a a e e i i o ō u u Hotya dolgota glasnyh yavlyaetsya smyslorazlichitelnoj nositeli ne vsegda chyotko proiznosyat dolgie glasnye vmesto kratkih Glasnye mogut vypadat naprimer na ali vozhdi sokrashaetsya do na ʻli Kolichestvo glasnyh i diftongov v slove idushih podryad neogranichenno tak naprimer slovo hōiaioia imeet tri diftonga podryad i oznachaet zaverennyj Diftongi Kratkie diftongi Okanchivayushiesya na u Okanchivayushiesya na i Okanchivayushiesya na o Okanchivayushiesya na e Nachinayushiesya s i iuNachinayushiesya s o ou oiNachinayushiesya s e eu eiNachinayushiesya s a au ai ao ae Diftongi iu ou oi eu ei au ai ao ae yavlyayutsya nishodyashimi Dolgie diftongi Okanchivayushiesya na u Okanchivayushiesya na i Okanchivayushiesya na o Okanchivayushiesya na e Nachinayushiesya s o oːuNachinayushiesya s e eːiNachinayushiesya s a aːu aːi aːo aːeSoglasnye Gubnye Peredneyazychnye Zadneyazychnye GortannyeNosovye m nVzryvnye p t k ʔShelevye v w hAproksimanty l Bukva w proiznositsya kak v posle i i e kak w posle o i u kak v ili kak w posle a i v nachale slova Soglasnyj ʔ ʻ v gavajskom yazyke mozhet vliyat na znachenie slova tak naprimer kou i koʻu eto raznye slova k i t a takzhe w i v yavlyayutsya allofonami k chashe vsego vstrechaetsya v nachale slova a t pered i V nekotoryh dialektah allofonami yavlyayutsya l i n Udarenie Udarenie v gavajskom yazyke padaet na predposlednij slog kak v slove aloha sochuvstvie lyubov padaet na dolgij glasnyj nezavisimo ot ego polozheniya v slove kak nana nan a Struktura sloga Osnovnoj tip sloga C V soglasnyj glasnyj naprimer kanaka chelovek Gavajskie slova vsegda okanchivayutsya tolko glasnymi zakrytyh slogov net isklyuchenie Kristo Hristos V slovah mogut vstrechatsya lyubye sochetaniya fonem krome wu kotoroe vstrechaetsya tolko v dvuh slovah zaimstvovannyh iz anglijskogo Wulekake ili Vulegate Vulgata wulekula ili vuletura stervyatnik Morfologiya Gavajskij yazyk kornevoj i analiticheskij V nyom otsutstvuet kategoriya grammaticheskogo roda imeetsya dva chisla tri u mestoimenij vse grammaticheskie znacheniya vyrazhayutsya pri pomoshi chastic predlogov i artiklej Eti opredeliteli mogut neposredstvenno predshestvovat sushestvitelnym primery ka i ke formy opredelyonnogo artiklya edinstvennogo chisla na opredelyonnyj artikl mnozhestvennogo chisla he neopredelyonnyj artikl byt predlogami pri imennyh gruppah primery i i ia k u v a takzhe pokazatel dopolneniya o pokazatel podchinyonnoj prinadlezhnosti a pokazatel dominantnoj prinadlezhnosti soprovozhdat glagoly primery e pokazatel povelitelnogo uveshevatelnogo nakloneniya e glagol ana pokazatel dlitelnogo vida ua i i pokazateli zavershyonnosti dejstviya Sushestvitelnoe Sushestvitelnye gavajskogo yazyka ne izmenyayutsya po chislam vmesto etogo po chislam izmenyaetsya artikl pri sushestvitelnom Primer ka puke ARTIKL kniga protiv na puke ARTIKL knigi Dlya vyrazheniya mnozhestvennogo chisla sushestvitelnyh s prityazhatelnym mestoimeniem dobavlyaetsya slovo mau Primer kaʻu mau puke moi knigi Vse gavajskie sushestvitelnye delyatsya na dva osnovnyh klassa kino ʻō o klass i kino ʻa a klass K pervomu klassu otnosyatsya predmety kotorye ne mogut byt izmeneny ili kontroliruemy podlezhashim kak inoa imya puʻuwai serdce hale dom Otdelnuyu chast etogo klassa zanimayut sushestvitelnye oboznachayushie transportnye sredstva kaʻa mashina lio loshad veshi kotorye mozhno nosit i veshi na kotoryh mozhno sidet noho stul ʻeke sumka lole odezhda a takzhe lyudi sovremennogo i predydushih pokolenij makuahine mat Ko vtoromu klassu otnosyatsya te predmety kotorye mogut byt sozdany ili izmeneny Eto naprimer waihoʻoluʻu cvet kak v predlozhenii kaʻu waihoʻoluʻu punahele moj lyubimyj cvet Syuda takzhe vklyuchayutsya sushestvitelnye oboznachayushie druga ili podrugu ipo i nazvaniya vseh potomkov Artikli ka opredelyonnyj artikl stavitsya pered soglasnymi krome K i glasnymi krome E A O ka wahine zhenshina ka hale dom ke opredelyonnyj artikl stavitsya pered K i glasnymi E A O takzhe v nekotoryh drugih sluchayah ke kane muzhchina ke keiki rebyonok ke aloha lyubov na chastica marker mnozhestvennogo chisla opredelyonnyj artikl mn ch na kane muzhchiny na keiki deti na wahine zhenshiny na hale doma he neopredelyonnyj artikl he kane muzhchina he keiki rebyonok he hale dom he wahine zhenshina Artikli neposredstvenno predshestvuyut sushestvitelnym k kotorym oni otnosyatsya Padezhej net vmesto nih ispolzuyutsya chasticy raspolagayushiesya pered sushestvitelnym i artiklem ka hale dom o ka hale do ma i ka hale k domu ma ka hale v dome i t p Mestoimenie U lichnyh i prityazhatelnyh mestoimenij razlichayutsya tri chisla edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe a u lichnyh mestoimenij dvojstvennogo i mnozhestvennogo chisla razlichayutsya formy ukazyvayushie na vklyuchenie ili nevklyuchenie adresata inklyuzivnost i eksklyuzivnost my s toboj i my bez tebya Primer kaua dvojstvennoe chislo 1 lico inklyuzivnost maua dvojstvennoe chislo 1 lico eksklyuzivnost Ukazatelnye mestoimeniya razlichayut tri stepeni udalyonnosti Ukazatelnoe mestoimenie blizko k govoryashemu daleko ot govoryashego i slushayushego daleko ot govoryashego blizko k slushayushemuEdinstvennoe chislo keia kela kenaMnozhestvennoe chislo keia mau kela mau kena mau Glagol Glagol v gavajskom yazyke po licam i chislam ne spryagaetsya vnutri nego ne vyrazhayutsya grammaticheskie kategorii vmesto etogo ispolzuyutsya chasticy vyrazhayushie vremya naklonenie i t d i hana au ya sdelal i hana oe ty sdelal i hana olua vy vdvoyom sdelali Chasticy e i inogda o ou yavlyayutsya pokazatelyami povelitelnogo nakloneniya E nana oe Posmotri Chastica mai vyrazhaet zapret Mai hana hou pela Ne delaj etogo snova Sluzhebnye chasti rechi V gavajskom yazyke imeyutsya chasticy napravleniya dejstviya upotreblyayushiesya kak poslelogi chasticy aku i mai Naprimer e lawe mai prinesite Predlogi a genitiv prinadlezhnost o genitiv prinadlezhnost a do vplot do aʻe vverh k aku v napravlenii ot govoryashego e 1 zvatelnyj marker 2 marker instrumenta dejstviya kem chem i ia k u v marker dopolneniya iho vniz ma v na okolo me s mai po napravleniyu k govoryashemu iz no na iz za dlya Vidovremennye markery uchastvuyushie v obrazovanii form glagola e pokazatel povelitelnogo uveshevatelnogo nakloneniya e glagol ana pokazatel dlitelnogo vida ua i i pokazateli zavershyonnosti dejstviya ke glagol nei pokazatel nastoyashego vremeni ke pokazatel budushego vremeni Primer ua noho zhila Sintaksis Obychnyj poryadok slov gavajskogo yazyka VSO skazuemoe dopolnenie podlezhashee Isklyuchenie sostavlyayut otricatelnye predlozheniya s podlezhashim mestoimeniem v kotoryh poryadok slov menyaetsya na SVO Prilagatelnye stoyat posle sushestvitelnyh ka hale liʻiliʻi malenkij dom dom malenkij Prityazhatelnye mestoimeniya zhe naprotiv stoyat pered nimi kou hale tvoj dom Gavajskomu predlozheniyu svojstvenno nachalnoe polozhenie glagola i glagolnyh chastic po otnosheniyu k aktantam Ua hele ke kanaka i Maui OPRED PERF go OPRED ART man to Maui Etot chelovek poshyol k Maui V gavajskom yazyke lichnye mestoimeniya mogut opuskatsya naprimer v predlozhenii e hele i ke kula idi v shkolu mestoimenie ty mozhet byt opusheno Leksika Slovoobrazovanie Naibolee rasprostranyonnye slovoobrazovatelnye sredstva gavajskogo yazyka slovoslozhenie i reduplikaciya sr naprimer mana vetv i mana mana razvetvlyonnyj ʻau plavat i ʻauʻau kupatsya Ispolzuetsya i suffiksaciya tak glagoly chasto obrazuyutsya s pomoshyu suffiksa hoʻonui nui bolshoj hoʻonui uvelichivat Gavajskie slova v drugih yazykah Nekotorye slova iz gavajskogo yazyka pereshli v anglijskij tak v tretem izdanii slovarya Uebstera soderzhitsya okolo 200 slov gavajskogo proishozhdeniya vklyuchaya takie kak aa zastyvshaya lava aloha lyubov sochuvstvie privet hukilau vid rybolovnoj seti hula hula tradicionnyj gavajskij tanec kanaka kanak urozhenec tihookeanskih ostrovov osobenno Gavajskih i dr Upotreblenie v massovoj kultureSlovo viki oznachayushee segodnya v mire gruppu servernogo PO ili ispolzuyusheesya kak sokrashyonnaya versiya slova Vikipediya bylo vzyato sozdatelem tehnologii Wiki Uordom Kanningemom iz gavajskogo yazyka Ono oznachaet bystro v aeroportu Gonolulu Kanningem uslyshal kak slovom viki viki gavajcy nazyvali avtobusy Klub Mikki Mausa seriya Vse na Luau Gavajskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na gavajskom yazyke Gavajskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2004 godu Po sostoyaniyu na 4 10 UTC 13 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 2916 statej obshee chislo stranic 6119 v nyom zaregistrirovano 19 443 uchastnika odin iz nih imeet status administratora 23 uchastnika sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 99 881 Sm takzheHawaiian Phonology Wikipedia Hawaiian Grammar Wikipedia ʻAha Punana Leo University of HawaiiPrimechaniyaHawaiian Endangered Languages Project neopr 7 oktyabrya 2024 How Many People Speak Hawaiian Hawaii Star neopr 5 avgusta 2023 Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and over 2009 2013 neopr Krasnaya kniga yazykov YuNESKO Article XV Section 4 angl Constitution of the State of Hawai i Hawai i State Legislature 1978 Data obrasheniya 24 sentyabrya 2018 Polynesian languages angl Encyclopedia Britannica Data obrasheniya 2 iyunya 2020 Carte de l OCEAN PACIFIQUE au Nord de l equateur Charte des STILLEN WELTMEERS nordlichen des Aequators neopr JPG Princeton University Library Data obrasheniya 26 oktyabrya 2020 English translation Chart of the PACIFIC OCEAN north of the Equator and the Coasts that bound it on both sides according to the latest discoveries made by the Spaniards Russians and English up to 1780 Schutz Albert J The Voices of Eden A History of Hawaiian Language Studies angl Gonolulu University of Hawaiʻi Press 1994 ISBN 0 8248 1637 4 Elbert Samuel H Hawaiian Dictionaries Past and Future angl 1954 United States Native Hawaiians Study Commission Native Hawaiians Study Commission report on the culture needs and concerns of native Hawaiians U S Dept of the Interior 1983 P 196 213 Snyder Frey Alicia 1 maya 2013 He kuleana kō kakou Hawaiian language learners and the construction of alter native identities Current Issues in Language Planning 14 2 231 243 doi 10 1080 14664208 2013 818504 ISSN 1466 4208 S2CID 143367347 Lyovin Anatole V An Introduction to the Languages of the World angl Nyu Jork Oxford University Press 1997 ISBN 0 19 508116 1 Kawaihuelani Center for Hawaiian Language 2021 2022 Catalog amer angl Data obrasheniya 1 noyabrya 2021 Languages Spoken in Hawaii Exclusive Hawaii Rehab 2021 12 03 Data obrasheniya 2022 01 16 Elbert Samuel H Pukui Mary Kawena Hawaiian Grammar angl Gonolulu The University Press of Hawaii 1979 ISBN 0 8248 0494 5 Pratt 1939 s 5 Pukui Mary Kawena Elbert Samuel H Hawaiian Dictionary angl Gonolulu University of Hawaiʻi Press 1986 ISBN 0 8248 0703 0 Pratt 1939 s 17 18 Pratt 1939 s 17 Pratt 1939 s 12 Pratt 1939 s 6 7 Pratt 1939 s 29 Pratt 1939 s 7 8 Pratt 1939 s 32 Alexander W D Introduction to Hawaiian Grammar angl Dover 2004 Schutz Albert J All About Hawaiian angl U of Hawaii Press 1995 Gavajskaya Vikipediya pervaya pravka Gavajskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhLiteraturaKrupa V Gavajskij yazyk Moskva Nauka 1979 76 s shemy Seriya Yazyki narodov Azii i Afriki Tirazh 1000 ekz Cena 70 kop Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar redaktor V N Yarceva M 1990 Elbert S K Pukui M K Hawaiian Grammar Honolulu UH Press 1979 Szczerbowski T Wyspy Hawajskie jezyk i kultura Gavajskie ostrova yazyk i kultura Krakow Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej 2006 ISBN 83 7271 407 X Judd Henry Pratt The Hawaiian Language and Complete Grammar angl Gonolulu 1939 SsylkiRazdel Vikipedii na gavajskom yazykeV rodstvennyh proektahKnigi v VikiuchebnikeMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Onlajn Enciklopediya KRUGOSVET Gavajskij yazyk Kratkaya spravka Hawaiʻi olelo Hopuna Kratkij razgovornik gavajskogo yazyka Ethnologue com To Hawaii com Hawaiian Language Wikipedia WALS Hawaiian Hawaiian Grammar by Samuel H Elbert and Mary Kawena Pukui Dannye perepisi SShA za 2005 god

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто