Аккадский язык
Аккадский язык (𒀝 𒅗 𒁺 𒌑; транслит. аккад. lišānum akkadītum, по названию города Аккад), или ассиро-вавилонский язык, — один из древнейших семитских языков, образующий их северную или северо-восточную группу (возможно, вместе с эблаитским); разговорный язык трёх народов, населявших территорию Древней Месопотамии: аккадцев и их прямых потомков — вавилонян и ассирийцев. Древнейший аккадский памятник датируется XXV веком до н. э., позднейшие — I веком; в последние века своего существования аккадский язык, вытесненный арамейским, использовался лишь в нескольких городах Вавилонии.
| Аккадский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | lišānum akkadītum |
| Страны | Аккад, Вавилония, Ассирия |
| Регион | Древняя Месопотамия |
| Общее число говорящих |
|
| Статус | мертвый язык |
| Вымер | к началу I тысячелетия н. э. |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | |
| Письменность | клинопись |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | акк 028 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | akk |
| ISO 639-3 | akk |
| IETF | akk |
| Glottolog | akka1240 |

Для письменной фиксации аккадского языка применялась словесно-слоговая клинопись, заимствованная у шумеров.
История
Первые следы аккадского языка обнаруживаются в клинописных надписях на шумерском языке (древний несемитский язык Древней Месопотамии, вымерший к началу II тыс. до н. э.; клинопись была изобретена именно шумерами), датируемых примерно 3000 лет до н. э. Это личные имена и слова, заимствованные шумерами из аккадского языка. С возникновением первого аккадского государства и его последующей экспансии при царе Саргоне и его преемниках (ок. 2341—2160 до н. э.), на староаккадском языке (это понятие применяется к аккадскому языку III тыс. до н. э.) стали говорить и писать на обширной территории от Аккада (район современного Багдада) на юге до Ассирии (район современного Мосула) на севере. Кроме того, в это же время староаккадский язык стал постепенно распространяться по территории Шумера на юге Месопотамии и по территории Элама, восточного соседа аккадцев. Последовавшее возрождение шумерского господства, длившееся примерно два столетия, некоторое время грозило положить конец аккадской экспансии, однако новые нашествия семитских народов ок. 2000 до н. э. привели к полному вытеснению шумерского языка аккадским, который стал официальным на всей территории Месопотамии.
Обширнейшие завоевания, приведшие в начале II тысячелетия к образованию громадного государства, и последовавшее оживление торговых отношений распространили по всей Передней Азии влияние вавилонской культуры и вавилоно-ассирийского языка, который становится официальным языком международных отношений; в XV веке до н. э. на нём переписывается даже египетский фараон со своими ближайшими соседями, мелкими палестинскими вассалами. Вместе с вавилонскими культурными понятиями, законодательством, мифологией и пр. народы Ближнего Востока заимствуют целый ряд слов из вавилоно-ассирийского языка.
Начиная с XIV века до н. э., в Месопотамию проникает арамейский язык (см. также Арамейская литература), принесённый новой волной кочевников-семитов. Постепенно этот язык становится разговорным языком всего населения, так что в IX веке до н. э. на вавилоно-ассирийском языке говорит уже почти исключительно правящий класс, а начиная с VI века до н. э., то есть с основанием Нововавилонского государства с Халдейской династией, вавилоно-ассирийский язык остаётся лишь в качестве письменного языка. При персах он был официальным языком восточной половины государства, а отдельные памятники на вавилоно-ассирийском языке встречаются до середины III века до н. э.
Диалекты
Эблаитский язык обнаруживает значительное сходство с аккадским и иногда рассматривается как его древнейший диалект досаргоновского периода.
После 2000 г. до н. э. в аккадском языке выделяются два чётко различающихся диалекта: вавилонский, на котором говорили на юге — в Вавилонии, и ассирийский (не следует путать с современным ассирийским языком, принадлежащим к другой группе семитских языков), на котором говорили на севере — в Ассирии; для каждого из этих диалектов выделяется несколько исторических этапов развития. Из-за этого разделения аккадский язык часто называют «ассиро-вавилонским» или «вавилоно-ассирийским». Ассирийский диалект аккадского, возможно, является прямым потомком староаккадского языка (во всяком случае, он ближе к староаккадскому, чем вавилонский), тогда как в вавилонском имеется ряд особенностей, которые нельзя возвести к староаккадскому и которые восходят к другим, более древним и до сих пор плохо распознаваемым диалектам.
Вавилонский диалект имел гораздо большее культурное значение, чем ассирийский. Начиная с середины II тысячелетия до н. э. вавилонский широко употреблялся как своего рода лингва франка на всей территории Ближнего Востока и превратился в язык переписки между царскими дворами хеттов, хурритов, арамеев, ханаанеев и египтян. Богазкёйский архив (Малая Азия) и архив Телль-эль-Амарны (Египет) представляют собой наилучшее свидетельство широкой распространённости вавилонского диалекта аккадского языка. Даже жители Ассирии, прежде употреблявшие исключительно свой собственный диалект, с середины II тысячелетия стали использовать вавилонский диалект — сначала в своих исторических надписях, а впоследствии и в письменных текстах общего государственного характера. В итоге к концу ассирийского периода все ассирийские тексты писались на вавилонском диалекте, за исключением многочисленных личных писем и хозяйственной документации, где продолжал употребляться местный диалект. Более архаичный характер ассирийского диалекта очевиден при его сравнении с вавилонским; в частности, так называемые остаются нестяжёнными даже в позднеассирийском, тогда как в самых древних вавилонских текстах они предстают уже в стяжённом виде.
Выделяют следующие диалекты аккадского языка:
- Староаккадский диалект (XXIV—XX вв. до н. э.)
- Вавилонский диалект
- Старовавилонский диалект (XX—XVI вв. до н. э.)
- Средневавилонский диалект (XVI—XII вв. до н. э.)
- Младовавилонский диалект (XII—X вв. до н. э.)
- Нововавилонский диалект (X—VII вв. до н. э.)
- Поздневавилонский диалект (VII век — начало н. э.)
- Ассирийский диалект
- Староассирийский диалект (XX—XVI вв. до н. э.)
- Среднеассирийский диалект (XVI—XII вв. до н. э.)
- Новоассирийский диалект (X—VII вв. до н. э.)
- Вавилонский диалект
Как можно видеть, только вавилонский диалект аккадского имеет непрерывную письменную историю на протяжении более двух тысячелетий. Примерно в конце старовавилонского периода и начале средневавилонского сформировался особый литературный язык — так называемый стандартный вавилонский. Именно на стандартном вавилонском написано абсолютное большинство поэм, эпосов, исторических документов, именно им пользовались в дипломатической переписке от Египта до современных территорий Турции и Индии.
Письменность
Аккадская письменность была силлабо-логографической. Систему письма, писчий материал и клинообразную графику семиты Аккада заимствовали у шумеров. Каждый знак служил для обозначения одного или нескольких понятий, которые передавались в речи одним или несколькими словами. Таким образом, каждый знак мог иметь несколько, восходящих к шумерскому языку чтений, к которым добавлялись собственно аккадские прочтения, и каждое шумерское слово или выражение (т. н. шумерограмма) могло читаться и по-шумерски и по-аккадски:
| Клинописный знак | Шумерское слово | Аккадское слово | Значение | |
|---|---|---|---|---|
| Староаккадский | Новоассирийский | |||
| | ![]() | MU | šumum | «имя» |
| MU | šattum | «год» | ||
| - | nīšum | «жизнь» | ||
![]() | ![]() | DINGIR | ilum | «бог» |
| AN | šamû | «небо» | ||
Для указания на конкретную категорию понятия, как и в шумерской письменности, применялись детерминативы. Детерминативы не читаются и ставятся перед соответствующим клинописным знаком либо после него (в более редких случаях), например: Á=ahum «рука, сторона», Ámušen=erûm «орёл». Также в аккадском языке каждый знак служит для передачи нескольких звукосочетаний, то есть может употребляться в качестве силлабограммы. Силлабограмма передаёт один гласный звук либо сочетание одного или двух согласных с гласными (то есть сочетания вида CV, VC, CVC, CVCV).
Омонимия и полифония, изначально присущие шумерской клинописи, значительно возросли в аккадской письменности. Вырабатываются новые звуковые значения силлабограмм на основе шумерских и аккадских чтений. Следствием увеличения числа прочтений силлабограмм стало создание аккадцами фонетических комплементов. Фонетический комплемент — это знак, который ставили перед силлабограммой или после неё, для уточнения выбора её слогового значения.
Для аккадского письма характерно также то, что не все консонантные и вокалические противопоставления языка регулярно отражаются в клинописи. Так, например, орфография законов Хаммурапи не различает /bu/ и /pu/ (bu = /bu/ и bu = /pu/), /ki/ и /qi/ (ki = /ki/ и ki = /qi/), не различались и конечные глухие, звонкие и эмфатические согласные в закрытых слогах. В области вокализма спорадически различаются фонемы /i/ и /e/, которые в старовавилонском диалекте стабильно противопоставляются только при /t/, /š/, /m/, /n/ в начале слога и при /l/, /š/, /n/ в его конце.
Основные правила аккадской орфографии
- Слог с началом и исходом на согласный может записываться либо посредством одной силлабораммы (šar, dan), либо последовательностью двух силлабограмм (ša-ar, da-an). Чтение в обоих случаях тождественно, но записи первого типа мало употребительны в старовавилонской орфографии.
- Слог с долгим гласным, как правило, пишется как слог с кратким (то есть ba = /ba/ и ba = /bā/) и редко с добавлением знака для соответствующего гласного.
- Слог со сверхдолгим гласным записывается с добавлением знака для соответствующего гласного (mu-u = /mû/).
- Для передачи звуковых последовательностей вида /(C)VCV(C)/ не используются сочетания знаков (C)VC+V(C), например: /para/ записывается как pa-ra, а не par-a. Записи второго типа — так называемые «ломаные записи» — используются для обозначения гортанного взрыва перед гласным: /par/-/ʔa/.
- Для передачи сонанта /w/ во всех сочетаниях с гласным (/wa/, /wu/, /wi/, /aw/, /uw/, /iw/) используется один знак pi. Также только один знак используется для передачи начальнослогового /j/ (ia = /ja/, /ju/, /ji/) и конечнослогового /ḫ/ (aḫ =/aḫ /, /uḫ /, /iḫ /).
- В аккадской клинописи, как правило, не употреблялись интервалы между словами и словоразделители.
- Дробный перенос слова с одной строки на другую не допускался.
Лингвистическая характеристика
Аккадский язык — язык номинативный и флективный по своей грамматической структуре.
Фонетика
Фонемный состав
В области вокализма для аккадского языка восстанавливают краткие гласные фонемы (/a/, /i/, /u/, /e/), долгие (/ā/, /ī/, /ū/, /ē/) и сверхдолгие (/â/, /î/, /û/, /ê/), возникшие в результате стяжения двух гласных. Также предполагают, что в аккадском был краткий неопределённый гласный [ə].
Для аккадского консонатизма, как и для других семитских языков, характерно наличие троичных групп согласных: звонкие-глухие-эмфатические.
| По месту образования | По способу образования | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Шумные | Сонанты | |||||||||
| Смычные (взрывные) | Щелевые (фрикативные) | |||||||||
| Звонкий | Глухой | Эмфатический | Звонкий | Глухой | Эмфатический | Носовой | Плавные | Полугласный | ||
| Боковой | Дрожащий | |||||||||
| Губные | b | p | m | w | ||||||
| Зубные | d | t | ṭ | n | ||||||
| Альвеолярные | z | s | ṣ | |||||||
| Передненёбные | š | l | r | |||||||
| Нёбные (среднеязычные) | g | k | j | |||||||
| Велярные (заднеязычные) | q | |||||||||
| Увулярные | ḫ | |||||||||
| Ларингальные | ʔ | |||||||||
Слог и ударение
В рамках традиционной ассириологической транскрипции выделяют следующие типы слогов:
- краткий — открытый с кратким гласным (i-dum «рука, сторона», da-mum «кровь»);
- долгий — открытый с долгим гласным или закрытый с кратким гласным (ā-lum «город», qā-tum «рука», kas-pum «серебро»);
- сверхдолгий — открытый со сверхдолгим гласным либо закрытый, содержащий долгий или сверхдолгий гласный (ê-rum «бодрствовать», bê-lum «господствовать», šīm-tum «судьба», têr-tum «указание»).
В сравнении с другими архаичными семитскими языками слоговой состав аккадского языка более разнообразен вследствие характерных для него падения ларингалов и многочисленных стяжений сочетаний с ларингалами и полугласными. Так допускается начало слога с гласного звука и присутствие в закрытых слогах долгих и сверхдолгих гласных. Однако, следует учитывать, что по мнению ряда авторов неприкрытые слоги должны интерпретироваться как начинающиеся с гортанной смычки (ʔVC). Слоги с исходом и началом на группу согласных не допускаются, кластеры согласных разбиваются вставкой или постпозицией краткого гласного.
Лексика
Большинство аккадских слов имеют трёхсогласный корень, но встречаются также слова с двух- и четырёхсогласным корнем. Словообразование происходит путём префиксации, суффиксации, редупликации и изменением огласовки, при этом словосложение достаточно редко. Для аккадской лексики характерно большое количество синонимов и многозначных слов. Самые старые и многочисленные заимствования в аккадском языке — из шумерского. В периферийных диалектах встречаются слова хурритского и эламского происхождения. С VII в. до н. э. появляются заимствования из арамейского, а с конца VI в. до н. э. — из персидского языка. Заимствования из аккадского встречаются во многих семитских языках, через посредство которых они попали в греческий, латинский и в современные европейские языки.
Морфология
В аккадском языке можно выделить следующие части речи: местоимение, существительное, прилагательное, числительное, наречие, глагол, предлог, частица, союз и междометие.
Местоимение
В аккадском языке выделяют следующие основные классы местоимений: личные (самостоятельные и суффиксальные), указательные, вопросительные, притяжательные, неопределённые и обобщающие относительные местоимения, относительное местоимение ša.
Личные местоимения имеют грамматические категории рода (мужской и женский), числа (единственное и множественное) и падежа (у самостоятельных — именительный, родительный/винительный, дательный; у суффиксальных — родительный, винительный, дательный).
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Существительное и прилагательное
Для имени в аккадском языке характерны грамматические категории рода, числа, падежа и состояния. Существительные и прилагательные различают два рода — мужской и женский. Мужской род имён немаркирован, показателем женского рода выступает алломорф -t-, присоединяемый к полногласным основам на согласный, и -at- (в вав. также -et-), присоединяемый к основам, оканчивающимся на кластер согласных или удвоенный согласный: mār-t-um «дочь», šarr-at-um «царица», kalb-at-um «собака», erṣ-et-um «земля». Однако многие существительные женского рода не имеют соответствующего показателя: ummum «мать», atānum «ослица», inum «глаз», idum «рука» и др.
Имя различает три числа: единственное (немаркированное), множественное и двойственное. Двойственное число существительных образуется посредством окончаний -an (в номинативе) и -in < *ayn (в косвенном падеже), которые присоединяются непосредственно к основе имени в м. р. и к показателю -t-/-at- в ж. р. Множественное число выражается одним из четырёх показателей:
- Окончания -ū/ -ī характерны для существительных мужского рода и требуют согласования по мужскому роду (за исключением существительного pluralia tantum ж. р. niš-ū «люди»: sapḫ-ātum niš-ū «рассеянные [по стране] люди»). Долгота -ū/ -ī на письме, как правило, опускалась и постоянно отмечалась только для слов awīlum «человек, гражданин» и ṣuḫārum «юноша, слуга» в виде a-wi-lu-ú / a-wi-li-e и ṣú-ḫā-ru-ú / ṣú-ḫā-ri-e.
- Окончания -ānu/ -āni существительных мужского рода. Указанные формы традиционно описывают в оппозиции к формам на -ū/ -ī. Предполагают, что окончание -ū/ -ī обозначало множественность вообще, а -ānu/ -āni множественность отдельных единиц, либо ограниченную и конкретную группу из нескольких предметов или лиц: il-ū ‘боги в целом, пантеон’ vs. il-ānu «(главные) боги», šarr-ū «цари (вообще)» против šarr-ānu «известная, ранее упомянутая группа царей». Уже в старовавилонском подобные противопоставления встречаются очень редко.
- Окончания -ūtum/ -ūtim регулярно используются с прилагательными и причастиями, согласующимися с существительными м. р. множественного числа: ном. šarr-ū damq-ūtum «хорошие цари», косв. п. šarr-ī damq-ūtim.
- Окончания -ātum/ -ātim присоединяются непосредственно к основе существительных и прилагательных ж. р., при этом показатель ж. р. -(a/e)t- опускается: šarr-at-um damiq-t-um «хорошая царица», мн. ч. — šarr-ātum damq-ātum, šattum (<šan-t-um) «год», мн. ч. — šan-ātum, ummum rabī-t-um «великая мать», мн. ч. — umm-ātum rabi-ātum.
В аккадском языке выделяют три основных падежа: номинатив (окончание -um), генитив (окончание -im) и аккузатив (окончание -am). Трёхпадежное склонение свойственно единственному числу. Во множественном числе различаются только прямой (номинатив) и косвенный падежи. Полная парадигма склонения существительных и прилагательных в старовавилонском диалекте имеет вид (на примере слов šarrum «царь» и dannum «сильный, могучий»):
| Число | Падеж | Имя | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Существительное | Прилагательное | ||||
| мужской род | женский род | мужской род | женский род | ||
| Единст. | Именительный | šarr-um | šarr-at-um | dann-um | dann-atum |
| Родительный | šarr-im | šarr-atim | dann-im | dann-atim | |
| Винительный | šarr-am | šarr-atam | dann-am | dann-atam | |
| Множест. | Именительный | šarr-ū | šarr-ātum | dann-ūtum | dann-ātum |
| Косвенный | šarr-ī | šarr-ātim | dann-ūtim | dann-ātim | |
| Двойств. | Именительный | šarr-ān | šarr-atān | ||
| Косвенный | šarr-īn | šarr-atīn | |||
Как и во многих семитских языках, при образовании некоторых типов синтаксических связей имена принимают формы, отличные от словарной, которые традиционно называются состояниями (статусами). В аккадском языке принято выделять склоняемое (status rectus), сопряжённое (status constructus), предместоименное (status pronominalis) и абсолютное (status absolutus) состояния.
В склоняемом состоянии имя имеет падежную флексию (u/i/a), а также мимацию/нунацию (кроме форм м. р. множественного числа), полностью подчиняясь описанной выше парадигме склонения. Имя в статусе ректусе не управляет существительным в родительном падеже и не определяется бессоюзным относительным придаточным предложением, например: šarrum dannum «царь могучий», bītim šanîm «до́ма другого».
Имя в сопряжённом состоянии теряет мимацию/нунацию, а в формах ед. ч и мн. ч. с окончаниями -ānu, -ūtum, -ātum, как правило, теряет и падежную флексию. Имя в двойственном и множественном числе на -ū/ -ī сохраняет склонение. Форма имени единственного числа в сопряжённом состоянии зависит от типа основы данного имени.
В предместоименном состоянии имена с основой, оканчивающейся на гласный, сохраняют полное склонение. Имена с основой, оканчивающейся на согласный, сохраняют падежные окончания только во множественном и двойственном числе, в единственном числе падежную флексию без мимации сохраняет генетив, который противопостовляется чистой основе форм номинатива и аккузатива: им.-вин. п. bēlšu «его господин», род. п. bēlīšu «его господина», им.-вин. п. šumšu «его имя», род. п. šumīšu «его имени».
Имя в абсолютном состоянии, как правило, теряет падежные окончания в формах единственного числа мужского и женского рода (формы двойственного числа и множественного числа м. р не установлены). В status absolutus употреблялись количественные числительные, существительные счёта и цены: ḫamšat šiqil kaspum «пять сиклей серебра».
Глагол
Глагольные основы различаются по типу корневых согласных. Своё первичное значение глагольные основы изменяют по системе пород. В аккадском языке 4 основных системы пород: G (основная), D (с удвоением 2-го согл. — значение интенсива), Š (с приставкой š- — значение каузатива), N (с приставкой n- — значение пассива), в каждой из которых образуются производные породы: Gt, Gtn, Dt, Dtn и т. д. Спрягаемые формы глагола: презент, претерит, перфект, статив. Неспрягаемые: инфинитив, причастие. Наклонения: императив, субъюнктив, вентив, прекатив, прохибитив.
Синтаксис
В зависимости от выражения сказуемого в аккадском языке могло быть два типа предложений: глагольное и именное. Порядок слов глагольного предложения: подлежащее — прямое дополнение — косвенное дополнение — сказуемое. При сказуемом, выраженном каузативной породой глагола, может быть два прямых дополнения. Порядок слов именного предложения: сказуемое — подлежащее, оба они стоят в именительном падеже, наличие между ними связки не обязательно. Распространены также сложноподчинённые предложения с разными типами придаточных.
Порядок слов в аккадском нетипичен для семитских языков: SOV (подлежащее — прямое дополнение — сказуемое), что объясняют влиянием шумерского языка.
Возрождение языка
Работая над восстановлением вавилонского языка, в 2018 году лингвисты Кембриджского университета сняли короткометражный фильм «Бедный человек из Ниппура», герои которого говорят исключительно на вавилонском языке. В работе над проектом учёные университета восстановили исчезнувший язык вплоть до особенностей произношения тех или иных его звуков.
Машинный перевод
В 2020 году команда из Тель-Авивского и Ариэльского университетов разработали программу для автоматической расшифровки аккадской клинописи в транслитерированную латиницу. В 2023 году ученые обучили нейросеть для машинного перевода аккадских надписей на современный английский. Для обучения использовалась 50 544 клинописных фразы из коллекции Пенсильванского университета. Правда качество перевода невысоко — по метрике bilingual evaluation understudy переводчик с аккадского набирает лишь 36,5 баллов из 100.
См. также
- Шумерский язык
- Аккадская литература
- Энума элиш
- Эпос о Гильгамеше
Примечания
- Jeremy A. Black, A. R. George, J. N. Postgate, Tina Breckwoldt. A Concise Dictionary of Akkadian. — Otto Harrassowitz Verlag, 2000. — С. 10. — 480 с. — ISBN 978-3-447-04264-2. Архивировано 15 июля 2020 года.
- Rykle Borger. Mesopotamisches Zeichenlexikon. — Münster: Ugarit Verlag, 2004. — ISBN 3-927120-82-0.
- Pennsylvania Sumerian Dictionary Project (PSD) Архивная копия от 13 января 2006 на Wayback Machine.
- Коган Л. Е., Лёзов С. В. Аккадский язык. // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки / РАН. Институт языкознания — М.: Academia, 2009. — С. 119—120
- Каплан Г. Х. Очерк грамматики аккадского языка. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006.
- Каплан Г. Х. Очерк грамматики аккадского языка. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. — С. 57—64.
- Thomsen M-L. The Sumerian Language. — Copenhagen: Akademisk Forlag, 1984. — P. 16. — ISBN 87-500-3654-8.
- Babylonian language brought back to life 2,000 years after it DIED OUT. Mail Online. Архивировано 31 мая 2019. Дата обращения: 3 декабря 2018.
- Адаховская, Анастасия. В Израиле разработали переводчик с мертвого языка. Детали (20 июня 2023). Дата обращения: 30 июля 2023. Архивировано 30 июля 2023 года.
Литература
Общие работы
- Липин Л. А. Аккадский язык. М., 1964.
- Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1967. С. 263—338.
- Дьяконов И. М. Аккадский язык // в кн. Афразийские языки. Кн. I. Семитские языки. М., 1991. С. 70-109.
- Reiner E. Linguistic Analysis of Akkadian. The Hague, 1996.
- Каплан Г. Х. Очерк грамматики аккадского языка. СПб., 2006.
- Коган Л. Е., Лёзов C. В. Аккадский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. — М., 2009.
Основные грамматики
- Ungnad A. Grammatik des Akkadischen. Neubearbeitung durch Matouš 5. Aufl. München, 1969.
- von Soden W. Grundriß der Akkadischen Grammatik. 3. Aufl. Rom, 1995. (GAG)
- Buccellati G. Structural Grammar of Babylonian. Wiesbaden, 1996.
- Huehnergard J. A Grammar of Akkadian. Atlanta, 1997.(3rd ed. 2011)
- Caplice R. Introduction to Akkadian. 4th ed. Rome, 2002.
Словари
- The Assyrian Dictionary of University of Chicago. Chicago, 1956—2011 (CAD)
- Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык. Вып. II. Словарь. Л., 1957.
- von Soden W. Akkadisches Handwörterbuch. Bd. I—III. Wiesbaden, 1958—1981. (AHw)
- Black J.G., George A., Postgate N. A Concise Dictionary of Accadian. Wiesbaden, 2000.
Хрестоматии
- Липин Л. А. Аккадский (вавилоно-ассирийский) язык. Вып. I. Хрестоматия с таблицами знаков. Л., 1957.
- Borger R. Babylonisch-assyrische Lesestücke. Teil I—II.3., revidierte Auflage. Roma, 2006.
Ссылки
- Учебник аккадского языка (незаконченный)
- Реконструкция аккадского языка (предполагаемое звучание)
- Клинопись на примере отрывка из «Энума элиш» (англ.)
- Афанасьева В. К. Аккадская (Вавилоно-ассирийская) литература.
- Akkadian-English-French Online Dictionary (англ.)
- Ignace J. Gelb, Benno Landsberger, A. Leo Oppenheim, Erica Reiner: The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (англ.). Чикаго: Чикагский университет (1964—2011). Дата обращения: 4 сентября 2017.
- The Recordings of Babylonian and Assyrian Poetry and Literature (англ.). University of London. Department of History, School of History, Religions & Philosophies. — Реконструкция звучания аккадского языка на примере памятников письменности. Дата обращения: 31 марта 2018.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Аккадский язык, Что такое Аккадский язык? Что означает Аккадский язык?
Akkadskij yazyk 𒀝 𒅗 𒁺 𒌑 translit akkad lisanum akkaditum po nazvaniyu goroda Akkad ili assiro vavilonskij yazyk odin iz drevnejshih semitskih yazykov obrazuyushij ih severnuyu ili severo vostochnuyu gruppu vozmozhno vmeste s eblaitskim razgovornyj yazyk tryoh narodov naselyavshih territoriyu Drevnej Mesopotamii akkadcev i ih pryamyh potomkov vavilonyan i assirijcev Drevnejshij akkadskij pamyatnik datiruetsya XXV vekom do n e pozdnejshie I vekom v poslednie veka svoego sushestvovaniya akkadskij yazyk vytesnennyj aramejskim ispolzovalsya lish v neskolkih gorodah Vavilonii Akkadskij yazykSamonazvanie lisanum akkaditumStrany Akkad Vaviloniya AssiriyaRegion Drevnyaya MesopotamiyaObshee chislo govoryashih 0 chel Status mertvyj yazykVymer k nachalu I tysyacheletiya n e KlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Afrazijskaya makrosemya Semitskaya semyaVostochnosemitskaya vetv dd Pismennost klinopisYazykovye kodyGOST 7 75 97 akk 028ISO 639 1 ISO 639 2 akkISO 639 3 akkIETF akkGlottolog akka1240Nadpis na akkadskom Dlya pismennoj fiksacii akkadskogo yazyka primenyalas slovesno slogovaya klinopis zaimstvovannaya u shumerov IstoriyaPervye sledy akkadskogo yazyka obnaruzhivayutsya v klinopisnyh nadpisyah na shumerskom yazyke drevnij nesemitskij yazyk Drevnej Mesopotamii vymershij k nachalu II tys do n e klinopis byla izobretena imenno shumerami datiruemyh primerno 3000 let do n e Eto lichnye imena i slova zaimstvovannye shumerami iz akkadskogo yazyka S vozniknoveniem pervogo akkadskogo gosudarstva i ego posleduyushej ekspansii pri care Sargone i ego preemnikah ok 2341 2160 do n e na staroakkadskom yazyke eto ponyatie primenyaetsya k akkadskomu yazyku III tys do n e stali govorit i pisat na obshirnoj territorii ot Akkada rajon sovremennogo Bagdada na yuge do Assirii rajon sovremennogo Mosula na severe Krome togo v eto zhe vremya staroakkadskij yazyk stal postepenno rasprostranyatsya po territorii Shumera na yuge Mesopotamii i po territorii Elama vostochnogo soseda akkadcev Posledovavshee vozrozhdenie shumerskogo gospodstva dlivsheesya primerno dva stoletiya nekotoroe vremya grozilo polozhit konec akkadskoj ekspansii odnako novye nashestviya semitskih narodov ok 2000 do n e priveli k polnomu vytesneniyu shumerskogo yazyka akkadskim kotoryj stal oficialnym na vsej territorii Mesopotamii Obshirnejshie zavoevaniya privedshie v nachale II tysyacheletiya k obrazovaniyu gromadnogo gosudarstva i posledovavshee ozhivlenie torgovyh otnoshenij rasprostranili po vsej Perednej Azii vliyanie vavilonskoj kultury i vavilono assirijskogo yazyka kotoryj stanovitsya oficialnym yazykom mezhdunarodnyh otnoshenij v XV veke do n e na nyom perepisyvaetsya dazhe egipetskij faraon so svoimi blizhajshimi sosedyami melkimi palestinskimi vassalami Vmeste s vavilonskimi kulturnymi ponyatiyami zakonodatelstvom mifologiej i pr narody Blizhnego Vostoka zaimstvuyut celyj ryad slov iz vavilono assirijskogo yazyka Nachinaya s XIV veka do n e v Mesopotamiyu pronikaet aramejskij yazyk sm takzhe Aramejskaya literatura prinesyonnyj novoj volnoj kochevnikov semitov Postepenno etot yazyk stanovitsya razgovornym yazykom vsego naseleniya tak chto v IX veke do n e na vavilono assirijskom yazyke govorit uzhe pochti isklyuchitelno pravyashij klass a nachinaya s VI veka do n e to est s osnovaniem Novovavilonskogo gosudarstva s Haldejskoj dinastiej vavilono assirijskij yazyk ostayotsya lish v kachestve pismennogo yazyka Pri persah on byl oficialnym yazykom vostochnoj poloviny gosudarstva a otdelnye pamyatniki na vavilono assirijskom yazyke vstrechayutsya do serediny III veka do n e DialektyEblaitskij yazyk obnaruzhivaet znachitelnoe shodstvo s akkadskim i inogda rassmatrivaetsya kak ego drevnejshij dialekt dosargonovskogo perioda Posle 2000 g do n e v akkadskom yazyke vydelyayutsya dva chyotko razlichayushihsya dialekta vavilonskij na kotorom govorili na yuge v Vavilonii i assirijskij ne sleduet putat s sovremennym assirijskim yazykom prinadlezhashim k drugoj gruppe semitskih yazykov na kotorom govorili na severe v Assirii dlya kazhdogo iz etih dialektov vydelyaetsya neskolko istoricheskih etapov razvitiya Iz za etogo razdeleniya akkadskij yazyk chasto nazyvayut assiro vavilonskim ili vavilono assirijskim Assirijskij dialekt akkadskogo vozmozhno yavlyaetsya pryamym potomkom staroakkadskogo yazyka vo vsyakom sluchae on blizhe k staroakkadskomu chem vavilonskij togda kak v vavilonskom imeetsya ryad osobennostej kotorye nelzya vozvesti k staroakkadskomu i kotorye voshodyat k drugim bolee drevnim i do sih por ploho raspoznavaemym dialektam Vavilonskij dialekt imel gorazdo bolshee kulturnoe znachenie chem assirijskij Nachinaya s serediny II tysyacheletiya do n e vavilonskij shiroko upotreblyalsya kak svoego roda lingva franka na vsej territorii Blizhnego Vostoka i prevratilsya v yazyk perepiski mezhdu carskimi dvorami hettov hurritov arameev hanaaneev i egiptyan Bogazkyojskij arhiv Malaya Aziya i arhiv Tell el Amarny Egipet predstavlyayut soboj nailuchshee svidetelstvo shirokoj rasprostranyonnosti vavilonskogo dialekta akkadskogo yazyka Dazhe zhiteli Assirii prezhde upotreblyavshie isklyuchitelno svoj sobstvennyj dialekt s serediny II tysyacheletiya stali ispolzovat vavilonskij dialekt snachala v svoih istoricheskih nadpisyah a vposledstvii i v pismennyh tekstah obshego gosudarstvennogo haraktera V itoge k koncu assirijskogo perioda vse assirijskie teksty pisalis na vavilonskom dialekte za isklyucheniem mnogochislennyh lichnyh pisem i hozyajstvennoj dokumentacii gde prodolzhal upotreblyatsya mestnyj dialekt Bolee arhaichnyj harakter assirijskogo dialekta ocheviden pri ego sravnenii s vavilonskim v chastnosti tak nazyvaemye ostayutsya nestyazhyonnymi dazhe v pozdneassirijskom togda kak v samyh drevnih vavilonskih tekstah oni predstayut uzhe v styazhyonnom vide Vydelyayut sleduyushie dialekty akkadskogo yazyka Staroakkadskij dialekt XXIV XX vv do n e Vavilonskij dialekt Starovavilonskij dialekt XX XVI vv do n e Srednevavilonskij dialekt XVI XII vv do n e Mladovavilonskij dialekt XII X vv do n e Novovavilonskij dialekt X VII vv do n e Pozdnevavilonskij dialekt VII vek nachalo n e Assirijskij dialekt Staroassirijskij dialekt XX XVI vv do n e Sredneassirijskij dialekt XVI XII vv do n e Novoassirijskij dialekt X VII vv do n e Kak mozhno videt tolko vavilonskij dialekt akkadskogo imeet nepreryvnuyu pismennuyu istoriyu na protyazhenii bolee dvuh tysyacheletij Primerno v konce starovavilonskogo perioda i nachale srednevavilonskogo sformirovalsya osobyj literaturnyj yazyk tak nazyvaemyj standartnyj vavilonskij Imenno na standartnom vavilonskom napisano absolyutnoe bolshinstvo poem eposov istoricheskih dokumentov imenno im polzovalis v diplomaticheskoj perepiske ot Egipta do sovremennyh territorij Turcii i Indii PismennostAkkadskaya pismennost byla sillabo logograficheskoj Sistemu pisma pischij material i klinoobraznuyu grafiku semity Akkada zaimstvovali u shumerov Kazhdyj znak sluzhil dlya oboznacheniya odnogo ili neskolkih ponyatij kotorye peredavalis v rechi odnim ili neskolkimi slovami Takim obrazom kazhdyj znak mog imet neskolko voshodyashih k shumerskomu yazyku chtenij k kotorym dobavlyalis sobstvenno akkadskie prochteniya i kazhdoe shumerskoe slovo ili vyrazhenie t n shumerogramma moglo chitatsya i po shumerski i po akkadski Klinopisnyj znak Shumerskoe slovo Akkadskoe slovo ZnachenieStaroakkadskij NovoassirijskijMU sumum imya MU sattum god nisum zhizn DINGIR ilum bog AN samu nebo Dlya ukazaniya na konkretnuyu kategoriyu ponyatiya kak i v shumerskoj pismennosti primenyalis determinativy Determinativy ne chitayutsya i stavyatsya pered sootvetstvuyushim klinopisnym znakom libo posle nego v bolee redkih sluchayah naprimer A ahum ruka storona Amusen erum oryol Takzhe v akkadskom yazyke kazhdyj znak sluzhit dlya peredachi neskolkih zvukosochetanij to est mozhet upotreblyatsya v kachestve sillabogrammy Sillabogramma peredayot odin glasnyj zvuk libo sochetanie odnogo ili dvuh soglasnyh s glasnymi to est sochetaniya vida CV VC CVC CVCV Omonimiya i polifoniya iznachalno prisushie shumerskoj klinopisi znachitelno vozrosli v akkadskoj pismennosti Vyrabatyvayutsya novye zvukovye znacheniya sillabogramm na osnove shumerskih i akkadskih chtenij Sledstviem uvelicheniya chisla prochtenij sillabogramm stalo sozdanie akkadcami foneticheskih komplementov Foneticheskij komplement eto znak kotoryj stavili pered sillabogrammoj ili posle neyo dlya utochneniya vybora eyo slogovogo znacheniya Dlya akkadskogo pisma harakterno takzhe to chto ne vse konsonantnye i vokalicheskie protivopostavleniya yazyka regulyarno otrazhayutsya v klinopisi Tak naprimer orfografiya zakonov Hammurapi ne razlichaet bu i pu bu bu i bu pu ki i qi ki ki i ki qi ne razlichalis i konechnye gluhie zvonkie i emfaticheskie soglasnye v zakrytyh slogah V oblasti vokalizma sporadicheski razlichayutsya fonemy i i e kotorye v starovavilonskom dialekte stabilno protivopostavlyayutsya tolko pri t s m n v nachale sloga i pri l s n v ego konce Osnovnye pravila akkadskoj orfografii Slog s nachalom i ishodom na soglasnyj mozhet zapisyvatsya libo posredstvom odnoj sillaborammy sar dan libo posledovatelnostyu dvuh sillabogramm sa ar da an Chtenie v oboih sluchayah tozhdestvenno no zapisi pervogo tipa malo upotrebitelny v starovavilonskoj orfografii Slog s dolgim glasnym kak pravilo pishetsya kak slog s kratkim to est ba ba i ba ba i redko s dobavleniem znaka dlya sootvetstvuyushego glasnogo Slog so sverhdolgim glasnym zapisyvaetsya s dobavleniem znaka dlya sootvetstvuyushego glasnogo mu u mu Dlya peredachi zvukovyh posledovatelnostej vida C VCV C ne ispolzuyutsya sochetaniya znakov C VC V C naprimer para zapisyvaetsya kak pa ra a ne par a Zapisi vtorogo tipa tak nazyvaemye lomanye zapisi ispolzuyutsya dlya oboznacheniya gortannogo vzryva pered glasnym par ʔa Dlya peredachi sonanta w vo vseh sochetaniyah s glasnym wa wu wi aw uw iw ispolzuetsya odin znak pi Takzhe tolko odin znak ispolzuetsya dlya peredachi nachalnoslogovogo j ia ja ju ji i konechnoslogovogo ḫ aḫ aḫ uḫ iḫ V akkadskoj klinopisi kak pravilo ne upotreblyalis intervaly mezhdu slovami i slovorazdeliteli Drobnyj perenos slova s odnoj stroki na druguyu ne dopuskalsya Lingvisticheskaya harakteristikaAkkadskij yazyk yazyk nominativnyj i flektivnyj po svoej grammaticheskoj strukture Fonetika Fonemnyj sostav V oblasti vokalizma dlya akkadskogo yazyka vosstanavlivayut kratkie glasnye fonemy a i u e dolgie a i u e i sverhdolgie a i u e voznikshie v rezultate styazheniya dvuh glasnyh Takzhe predpolagayut chto v akkadskom byl kratkij neopredelyonnyj glasnyj e Dlya akkadskogo konsonatizma kak i dlya drugih semitskih yazykov harakterno nalichie troichnyh grupp soglasnyh zvonkie gluhie emfaticheskie Po mestu obrazovaniya Po sposobu obrazovaniyaShumnye SonantySmychnye vzryvnye Shelevye frikativnye Zvonkij Gluhoj Emfaticheskij Zvonkij Gluhoj Emfaticheskij Nosovoj Plavnye PoluglasnyjBokovoj DrozhashijGubnye b p m wZubnye d t ṭ nAlveolyarnye z s ṣPerednenyobnye s l rNyobnye sredneyazychnye g k jVelyarnye zadneyazychnye qUvulyarnye ḫLaringalnye ʔSlog i udarenie V ramkah tradicionnoj assiriologicheskoj transkripcii vydelyayut sleduyushie tipy slogov kratkij otkrytyj s kratkim glasnym i dum ruka storona da mum krov dolgij otkrytyj s dolgim glasnym ili zakrytyj s kratkim glasnym a lum gorod qa tum ruka kas pum serebro sverhdolgij otkrytyj so sverhdolgim glasnym libo zakrytyj soderzhashij dolgij ili sverhdolgij glasnyj e rum bodrstvovat be lum gospodstvovat sim tum sudba ter tum ukazanie V sravnenii s drugimi arhaichnymi semitskimi yazykami slogovoj sostav akkadskogo yazyka bolee raznoobrazen vsledstvie harakternyh dlya nego padeniya laringalov i mnogochislennyh styazhenij sochetanij s laringalami i poluglasnymi Tak dopuskaetsya nachalo sloga s glasnogo zvuka i prisutstvie v zakrytyh slogah dolgih i sverhdolgih glasnyh Odnako sleduet uchityvat chto po mneniyu ryada avtorov neprikrytye slogi dolzhny interpretirovatsya kak nachinayushiesya s gortannoj smychki ʔVC Slogi s ishodom i nachalom na gruppu soglasnyh ne dopuskayutsya klastery soglasnyh razbivayutsya vstavkoj ili postpoziciej kratkogo glasnogo Leksika Bolshinstvo akkadskih slov imeyut tryohsoglasnyj koren no vstrechayutsya takzhe slova s dvuh i chetyryohsoglasnym kornem Slovoobrazovanie proishodit putyom prefiksacii suffiksacii reduplikacii i izmeneniem oglasovki pri etom slovoslozhenie dostatochno redko Dlya akkadskoj leksiki harakterno bolshoe kolichestvo sinonimov i mnogoznachnyh slov Samye starye i mnogochislennye zaimstvovaniya v akkadskom yazyke iz shumerskogo V periferijnyh dialektah vstrechayutsya slova hurritskogo i elamskogo proishozhdeniya S VII v do n e poyavlyayutsya zaimstvovaniya iz aramejskogo a s konca VI v do n e iz persidskogo yazyka Zaimstvovaniya iz akkadskogo vstrechayutsya vo mnogih semitskih yazykah cherez posredstvo kotoryh oni popali v grecheskij latinskij i v sovremennye evropejskie yazyki Morfologiya V akkadskom yazyke mozhno vydelit sleduyushie chasti rechi mestoimenie sushestvitelnoe prilagatelnoe chislitelnoe narechie glagol predlog chastica soyuz i mezhdometie Mestoimenie V akkadskom yazyke vydelyayut sleduyushie osnovnye klassy mestoimenij lichnye samostoyatelnye i suffiksalnye ukazatelnye voprositelnye prityazhatelnye neopredelyonnye i obobshayushie otnositelnye mestoimeniya otnositelnoe mestoimenie sa Lichnye mestoimeniya imeyut grammaticheskie kategorii roda muzhskoj i zhenskij chisla edinstvennoe i mnozhestvennoe i padezha u samostoyatelnyh imenitelnyj roditelnyj vinitelnyj datelnyj u suffiksalnyh roditelnyj vinitelnyj datelnyj Sklonenie lichnyh samostoyatelnyh mestoimenij Chislo Lico Rod PadezhImenitelnyj Roditelnyj Vinitelnyj DatelnyjEdinst 1 e muzhskoj anaku yati yasimzhenskij2 e muzhskoj atta kati kata kasimzhenskij atti kati kasim3 e muzhskoj su suati suatu satu sati suasim sasum sasim zhenskoj si suati sati siati suasim sasim siasim Mnozhest 1 e muzhskoj ninu niati niasimzhenskij2 e muzhskoj attunu kunuti kunusimzhenskij attina kinati kinasim 3 e muzhskoj sunu sunuti sunusimzhenskoj sina sinati sinasim Sklonenie lichnyh suffiksalnyh mestoimenij Chislo Lico Rod PadezhRoditelnyj Vinitelnyj DatelnyjEdinst 1 e muzhskoj i ya ni am nimzhenskij2 e muzhskoj ka ka kumzhenskij ki ki kim3 e muzhskoj su su sumzhenskij sa si simMnozhest 1 e muzhskoj ni niati niasimzhenskij2 e muzhskoj kunu kunuti kunusimzhenskij kina kinati kinasim3 e muzhskoj sunu sunuti sunusimzhenskij sina sinati sinasimSushestvitelnoe i prilagatelnoe Dlya imeni v akkadskom yazyke harakterny grammaticheskie kategorii roda chisla padezha i sostoyaniya Sushestvitelnye i prilagatelnye razlichayut dva roda muzhskoj i zhenskij Muzhskoj rod imyon nemarkirovan pokazatelem zhenskogo roda vystupaet allomorf t prisoedinyaemyj k polnoglasnym osnovam na soglasnyj i at v vav takzhe et prisoedinyaemyj k osnovam okanchivayushimsya na klaster soglasnyh ili udvoennyj soglasnyj mar t um doch sarr at um carica kalb at um sobaka erṣ et um zemlya Odnako mnogie sushestvitelnye zhenskogo roda ne imeyut sootvetstvuyushego pokazatelya ummum mat atanum oslica inum glaz idum ruka i dr Imya razlichaet tri chisla edinstvennoe nemarkirovannoe mnozhestvennoe i dvojstvennoe Dvojstvennoe chislo sushestvitelnyh obrazuetsya posredstvom okonchanij an v nominative i in lt ayn v kosvennom padezhe kotorye prisoedinyayutsya neposredstvenno k osnove imeni v m r i k pokazatelyu t at v zh r Mnozhestvennoe chislo vyrazhaetsya odnim iz chetyryoh pokazatelej Okonchaniya u i harakterny dlya sushestvitelnyh muzhskogo roda i trebuyut soglasovaniya po muzhskomu rodu za isklyucheniem sushestvitelnogo pluralia tantum zh r nis u lyudi sapḫ atum nis u rasseyannye po strane lyudi Dolgota u i na pisme kak pravilo opuskalas i postoyanno otmechalas tolko dlya slov awilum chelovek grazhdanin i ṣuḫarum yunosha sluga v vide a wi lu u a wi li e i ṣu ḫa ru u ṣu ḫa ri e Okonchaniya anu ani sushestvitelnyh muzhskogo roda Ukazannye formy tradicionno opisyvayut v oppozicii k formam na u i Predpolagayut chto okonchanie u i oboznachalo mnozhestvennost voobshe a anu ani mnozhestvennost otdelnyh edinic libo ogranichennuyu i konkretnuyu gruppu iz neskolkih predmetov ili lic il u bogi v celom panteon vs il anu glavnye bogi sarr u cari voobshe protiv sarr anu izvestnaya ranee upomyanutaya gruppa carej Uzhe v starovavilonskom podobnye protivopostavleniya vstrechayutsya ochen redko Okonchaniya utum utim regulyarno ispolzuyutsya s prilagatelnymi i prichastiyami soglasuyushimisya s sushestvitelnymi m r mnozhestvennogo chisla nom sarr u damq utum horoshie cari kosv p sarr i damq utim Okonchaniya atum atim prisoedinyayutsya neposredstvenno k osnove sushestvitelnyh i prilagatelnyh zh r pri etom pokazatel zh r a e t opuskaetsya sarr at um damiq t um horoshaya carica mn ch sarr atum damq atum sattum lt san t um god mn ch san atum ummum rabi t um velikaya mat mn ch umm atum rabi atum V akkadskom yazyke vydelyayut tri osnovnyh padezha nominativ okonchanie um genitiv okonchanie im i akkuzativ okonchanie am Tryohpadezhnoe sklonenie svojstvenno edinstvennomu chislu Vo mnozhestvennom chisle razlichayutsya tolko pryamoj nominativ i kosvennyj padezhi Polnaya paradigma skloneniya sushestvitelnyh i prilagatelnyh v starovavilonskom dialekte imeet vid na primere slov sarrum car i dannum silnyj moguchij Chislo Padezh ImyaSushestvitelnoe Prilagatelnoemuzhskoj rod zhenskij rod muzhskoj rod zhenskij rodEdinst Imenitelnyj sarr um sarr at um dann um dann atumRoditelnyj sarr im sarr atim dann im dann atimVinitelnyj sarr am sarr atam dann am dann atamMnozhest Imenitelnyj sarr u sarr atum dann utum dann atumKosvennyj sarr i sarr atim dann utim dann atimDvojstv Imenitelnyj sarr an sarr atanKosvennyj sarr in sarr atin Kak i vo mnogih semitskih yazykah pri obrazovanii nekotoryh tipov sintaksicheskih svyazej imena prinimayut formy otlichnye ot slovarnoj kotorye tradicionno nazyvayutsya sostoyaniyami statusami V akkadskom yazyke prinyato vydelyat sklonyaemoe status rectus sopryazhyonnoe status constructus predmestoimennoe status pronominalis i absolyutnoe status absolutus sostoyaniya V sklonyaemom sostoyanii imya imeet padezhnuyu fleksiyu u i a a takzhe mimaciyu nunaciyu krome form m r mnozhestvennogo chisla polnostyu podchinyayas opisannoj vyshe paradigme skloneniya Imya v statuse rektuse ne upravlyaet sushestvitelnym v roditelnom padezhe i ne opredelyaetsya bessoyuznym otnositelnym pridatochnym predlozheniem naprimer sarrum dannum car moguchij bitim sanim do ma drugogo Imya v sopryazhyonnom sostoyanii teryaet mimaciyu nunaciyu a v formah ed ch i mn ch s okonchaniyami anu utum atum kak pravilo teryaet i padezhnuyu fleksiyu Imya v dvojstvennom i mnozhestvennom chisle na u i sohranyaet sklonenie Forma imeni edinstvennogo chisla v sopryazhyonnom sostoyanii zavisit ot tipa osnovy dannogo imeni V predmestoimennom sostoyanii imena s osnovoj okanchivayushejsya na glasnyj sohranyayut polnoe sklonenie Imena s osnovoj okanchivayushejsya na soglasnyj sohranyayut padezhnye okonchaniya tolko vo mnozhestvennom i dvojstvennom chisle v edinstvennom chisle padezhnuyu fleksiyu bez mimacii sohranyaet genetiv kotoryj protivopostovlyaetsya chistoj osnove form nominativa i akkuzativa im vin p belsu ego gospodin rod p belisu ego gospodina im vin p sumsu ego imya rod p sumisu ego imeni Imya v absolyutnom sostoyanii kak pravilo teryaet padezhnye okonchaniya v formah edinstvennogo chisla muzhskogo i zhenskogo roda formy dvojstvennogo chisla i mnozhestvennogo chisla m r ne ustanovleny V status absolutus upotreblyalis kolichestvennye chislitelnye sushestvitelnye schyota i ceny ḫamsat siqil kaspum pyat siklej serebra Glagol Glagolnye osnovy razlichayutsya po tipu kornevyh soglasnyh Svoyo pervichnoe znachenie glagolnye osnovy izmenyayut po sisteme porod V akkadskom yazyke 4 osnovnyh sistemy porod G osnovnaya D s udvoeniem 2 go sogl znachenie intensiva S s pristavkoj s znachenie kauzativa N s pristavkoj n znachenie passiva v kazhdoj iz kotoryh obrazuyutsya proizvodnye porody Gt Gtn Dt Dtn i t d Spryagaemye formy glagola prezent preterit perfekt stativ Nespryagaemye infinitiv prichastie Nakloneniya imperativ subyunktiv ventiv prekativ prohibitiv Sintaksis V zavisimosti ot vyrazheniya skazuemogo v akkadskom yazyke moglo byt dva tipa predlozhenij glagolnoe i imennoe Poryadok slov glagolnogo predlozheniya podlezhashee pryamoe dopolnenie kosvennoe dopolnenie skazuemoe Pri skazuemom vyrazhennom kauzativnoj porodoj glagola mozhet byt dva pryamyh dopolneniya Poryadok slov imennogo predlozheniya skazuemoe podlezhashee oba oni stoyat v imenitelnom padezhe nalichie mezhdu nimi svyazki ne obyazatelno Rasprostraneny takzhe slozhnopodchinyonnye predlozheniya s raznymi tipami pridatochnyh Poryadok slov v akkadskom netipichen dlya semitskih yazykov SOV podlezhashee pryamoe dopolnenie skazuemoe chto obyasnyayut vliyaniem shumerskogo yazyka Vozrozhdenie yazykaRabotaya nad vosstanovleniem vavilonskogo yazyka v 2018 godu lingvisty Kembridzhskogo universiteta snyali korotkometrazhnyj film Bednyj chelovek iz Nippura geroi kotorogo govoryat isklyuchitelno na vavilonskom yazyke V rabote nad proektom uchyonye universiteta vosstanovili ischeznuvshij yazyk vplot do osobennostej proiznosheniya teh ili inyh ego zvukov Mashinnyj perevodV 2020 godu komanda iz Tel Avivskogo i Arielskogo universitetov razrabotali programmu dlya avtomaticheskoj rasshifrovki akkadskoj klinopisi v transliterirovannuyu latinicu V 2023 godu uchenye obuchili nejroset dlya mashinnogo perevoda akkadskih nadpisej na sovremennyj anglijskij Dlya obucheniya ispolzovalas 50 544 klinopisnyh frazy iz kollekcii Pensilvanskogo universiteta Pravda kachestvo perevoda nevysoko po metrike bilingual evaluation understudy perevodchik s akkadskogo nabiraet lish 36 5 ballov iz 100 Sm takzheShumerskij yazyk Akkadskaya literatura Enuma elish Epos o GilgameshePrimechaniyaJeremy A Black A R George J N Postgate Tina Breckwoldt A Concise Dictionary of Akkadian Otto Harrassowitz Verlag 2000 S 10 480 s ISBN 978 3 447 04264 2 Arhivirovano 15 iyulya 2020 goda Rykle Borger Mesopotamisches Zeichenlexikon Munster Ugarit Verlag 2004 ISBN 3 927120 82 0 Pennsylvania Sumerian Dictionary Project PSD Arhivnaya kopiya ot 13 yanvarya 2006 na Wayback Machine Kogan L E Lyozov S V Akkadskij yazyk Yazyki mira Semitskie yazyki Akkadskij yazyk Severozapadnosemitskie yazyki RAN Institut yazykoznaniya M Academia 2009 S 119 120 Kaplan G H Ocherk grammatiki akkadskogo yazyka SPb Peterburgskoe Vostokovedenie 2006 Kaplan G H Ocherk grammatiki akkadskogo yazyka SPb Peterburgskoe Vostokovedenie 2006 S 57 64 Thomsen M L The Sumerian Language Copenhagen Akademisk Forlag 1984 P 16 ISBN 87 500 3654 8 Babylonian language brought back to life 2 000 years after it DIED OUT Mail Online Arhivirovano 31 maya 2019 Data obrasheniya 3 dekabrya 2018 Adahovskaya Anastasiya V Izraile razrabotali perevodchik s mertvogo yazyka rus Detali 20 iyunya 2023 Data obrasheniya 30 iyulya 2023 Arhivirovano 30 iyulya 2023 goda LiteraturaObshie raboty Lipin L A Akkadskij yazyk M 1964 Dyakonov I M Yazyki drevnej Perednej Azii M 1967 S 263 338 Dyakonov I M Akkadskij yazyk v kn Afrazijskie yazyki Kn I Semitskie yazyki M 1991 S 70 109 Reiner E Linguistic Analysis of Akkadian The Hague 1996 Kaplan G H Ocherk grammatiki akkadskogo yazyka SPb 2006 Kogan L E Lyozov C V Akkadskij yazyk Yazyki mira Semitskie yazyki Akkadskij yazyk Severozapadnosemitskie yazyki M 2009 Osnovnye grammatiki Ungnad A Grammatik des Akkadischen Neubearbeitung durch Matous 5 Aufl Munchen 1969 von Soden W Grundriss der Akkadischen Grammatik 3 Aufl Rom 1995 GAG Buccellati G Structural Grammar of Babylonian Wiesbaden 1996 Huehnergard J A Grammar of Akkadian Atlanta 1997 3rd ed 2011 Caplice R Introduction to Akkadian 4th ed Rome 2002 Slovari The Assyrian Dictionary of University of Chicago Chicago 1956 2011 CAD Lipin L A Akkadskij vavilono assirijskij yazyk Vyp II Slovar L 1957 von Soden W Akkadisches Handworterbuch Bd I III Wiesbaden 1958 1981 AHw Black J G George A Postgate N A Concise Dictionary of Accadian Wiesbaden 2000 Hrestomatii Lipin L A Akkadskij vavilono assirijskij yazyk Vyp I Hrestomatiya s tablicami znakov L 1957 Borger R Babylonisch assyrische Lesestucke Teil I II 3 revidierte Auflage Roma 2006 SsylkiV Vikislovare spisok slov akkadskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Akkadskij yazyk Akkadskij yazyk Znacheniya v VikislovareMediafajly na Vikisklade Uchebnik akkadskogo yazyka nezakonchennyj Rekonstrukciya akkadskogo yazyka predpolagaemoe zvuchanie Klinopis na primere otryvka iz Enuma elish angl Afanaseva V K Akkadskaya Vavilono assirijskaya literatura Akkadian English French Online Dictionary angl Ignace J Gelb Benno Landsberger A Leo Oppenheim Erica Reiner The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago angl Chikago Chikagskij universitet 1964 2011 Data obrasheniya 4 sentyabrya 2017 The Recordings of Babylonian and Assyrian Poetry and Literature angl University of London Department of History School of History Religions amp Philosophies Rekonstrukciya zvuchaniya akkadskogo yazyka na primere pamyatnikov pismennosti Data obrasheniya 31 marta 2018





