Русский кисель
Кисе́ль — студенистое блюдо, приготавливаемое из крахмала или из зерновых культур (овёс, рожь, пшеница, конопля, горох).
| Кисель кислый зерновой | |
|---|---|
![]() Овсяный кисель | |
| Тип блюда | Крупяное блюдо |
| Происхождение | |
| Страна | Киевская Русь |
| Компоненты | |
| Основные | крупа, мука |
| Возможные | соль |
| Входит в национальные кухни | |
| белорусская кухня, русская кухня, польская кухня и украинская кухня | |
| Родственные блюда | |
| В других кухнях | дежень |
| Кисель сладкий фруктово-ягодный | |
|---|---|
| |
| Тип блюда | Десерт, Подлива, Напиток |
| Происхождение | |
| Страны |
|
| Компоненты | |
| Основные | крахмал |
| Возможные | сахар, фрукты, ягоды, молоко |
| Входит в национальные кухни | |
| белорусская кухня, русская кухня, польская кухня и украинская кухня | |
| Родственные блюда | |
| В других кухнях | желе, компот |

Кислый зерновой кисель (в источниках: русский кисель, белый кисель, традиционный кисель) — студенистое самостоятельное второе блюдо, приготавливаемое путём заквашивания смеси воды с крупой или мукой из овса, ржи, пшеницы. Русское народное блюдо, от которого произошло слово «кисель». Кисель из ржаной, овсяной, пшеничной муки едят с сытой, молоком, или маслом. Гороховый кисель (пресный, без заквашивания) едят с мясным бульоном. Овсяный, ржаной, пшеничный кисели ставятся на опаре и закваске. В отличие от ягодно-фруктового киселя на крахмале, являющегося десертом или напитком, мучной кисель выступает как самостоятельное блюдо, которое современные кулинары относят к первым блюдам (в жидком состоянии) или к кашам (в загустевшем виде). Кисели на зерновой основе существовали уже 9000 лет назад в древних Анатолии и Месопотамии, есть и упоминание о них в шумерских и аккадских текстах. Суп на основе овсяного киселя (жур) является одним из характерных национальных блюд польской и белорусской кухонь.
Фруктово-ягодный сладкий кисель (в некоторых источниках: «красный кисель») — сладкое десертное желеобразное или жидкоетретье блюдо, приготавливаемое из свежих и сушеных фруктов и ягод, фруктово-ягодных соков, сиропов, варенья, молока с добавлением картофельного или кукурузного крахмала, сахара или мёда. Кисель быстр в приготовлении. Большинство киселей готовится с добавлением сахара. Обычно в фруктово-ягодные кисели добавляют картофельный крахмал, а в молочные и миндальные — кукурузный[источник не указан 1734 дня]. Быстрое вливание разведённого крахмала в кипящий раствор обеспечивает однородность киселя.
Кисель начинают варить из готовых сухих концентратов или путём смешивания компонентов. В зависимости от соотношения воды и крахмала, бывают желеобразные, полужидкие и жидкие кисели. В зависимости от густоты, употребляются как самостоятельное десертное блюдо, в качестве подливки к десертам, напитка.
Этимология
Слово кисель произошло от общеславянского «киселъ» (кислый, квашеный), с той же основой, что и кысати, от ки́слый кисе́ль м., укр. ки́слий, кисíль, церк.-слав. кыслъ, кыселъ, болг. ки́сел м., ки́села ж., сербохорв. ки̏сео м., ки̏села ж., диал. ки̏сао м., ки̏сла ж., словен. kísel, чеш. kyselý, словац. kyslý, пол. kisłу «кислый», kisiel м. «кисель», в.-луж. kisały «кислый». Другая ступень чередования: квас (см.). Из *kūts-, ср. лат. kûsât «кипеть», kūsuls «ключ, родник», далее, вероятно, к др.-инд. kuthitas «вонючий», kōthayati «даёт истлеть». Значение польского слова kisiel совпадет с русским кисель, украинским кисть, в то время как словац. kysel (kyselica, parovec) обозначает вид кислой похлёбки или густое кашеобразное «кислое» кушанье, первоначально приготовлявшееся на заквашенном тесте, иногда на муке, отрубях, сыворотке, щавеле, на соке кислой капусты.
История киселя

Для получения киселя в древности заквашивали овсяное молочко (получается при смешивании с водой овсяной муки или при отжиме замоченной крупы), от чего и произошло слово кисель.
Овсяные, ржаные, пшеничные кисели относятся к древнейшим русским кушаньям. Кисели были повседневным блюдом, а также и обрядовым на поминках, тризнах. В горячем виде овсяный кисель чаще ели с льняным или конопляным маслом, а остывший и загустевший (ср. дежень) резали ножом и ели с молоком, вареньем или жареным луком.
В XVII веке на Руси возникают кисельники или кисельщики, которые производили кисель в больших количествах и торговали им из бочек на базарах, улицах. В XVI—XVIII веках это была распространённая профессия. Селились кисельники обычно в одном районе (Кисельная слобода), отсюда и произошли такие названия, как Большой, Малый и Нижний Кисельные переулки, а также Кисельный тупик.



Сладкие фруктово-ягодные кисели, появившиеся позднее в XIX веке, когда в России распространился картофель и дешёвый картофельный крахмал, унаследовали это название. Более широкому внедрению таких киселей способствовали их более простая рецептура и незначительное время приготовления, обусловленное отсутствием заквашивания при приготовлении. В Европейских странах слово «кисель» заимствовано из русского языка. Так, к примеру, эст. kissel, латыш. ķīselis, лит. kisielius, нем. kissel — означают овсяный кисель. Фруктово-ягодные сладкие кисели на основе крахмала не имеют общего наименования ни в одном западноевропейском языке (причисляются к фруктовым кашам, гущам, подливкам, сюльтам, фруктовым соусам и так далее).
Кислые зерновые кисели вошли и в русский фольклор и упоминаются в летописях, сказках и пословицах. История о том, как кисель спас город, занесена в древнейшую русскую летопись «Повесть временных лет», составленную Нестором: в осаждённом печенегами городе начался голод, однако жители по совету старца сварили кисель из овса, пшеницы, отрубей и мёда и пригласили нескольких печенегов посмотреть, как в городе дела идут. Печенеги попробовали кисель, он им очень понравился. После этого они взяли немного заготовки для киселя, который сварили в лагере для князей, а, насытившись, сняли осаду.
Оригинальный текст (ст.-слав.)... се же время увьдъша печенъзи, яко князя ньту, и придоша и сташа около Бьлагорода. И не дадяху выльсти из города, и бысть гладъ великъ в городъ, и не бъ лзъ Володимеру помочи, не бъ бо вой у него, печенъгъ же множъство много. И удолжися остоя в городъ, и бъ гладъ великъ. И створиша въче в городъ и ръша: «Се уже хочемъ померети от глада, а от князя помочи нъту. Да луче ли ны померети? Въдадимся печенъгомъ, да кого живять, кого ли умертвять; уже помираем от глада». И тако совът створиша. Бъ же единъ старець не былъ на въчи томь, и въпрашаше: «Что ради въче было?» И людье повъдаша ему, яко утро хотят ся людье передати печенъгом. Се слышавъ, посла по старъйшины градьскыя, и рече имъ: «Слышахъ, яко хочете ся передачи печенъгом». Они же ръша: «Не стерпять людье глада». И рече имъ: «Послушайте мене не передайтеся за 3 дни, и я вы что велю, створите». Они же, ради объщашася послушати И рече имъ: «Сберъте аче* и по горсти овса, или пшеницъ, ли отрубъ». Они же шедше ради снискаша. И повель женамъ створити цъжь*, в немь же варять кисель, и повелъ ископати колодязь, и вставити тамо кадь, и нальяти цьжа кадь. И повелъ другый колодязь ископати, и вставити тамо кадь, и повелъ искати меду. Они же шедше, взяша меду лукно, бъ бо погребено в княжи медуши. И повелъ росытити велми и въльяти в кадь в друзъмь колодязи. Утро же повелъ послати по печенъгы. И горожане же ръша, шедше к печенъгомъ: «Поймьте к собъ таль* нашь, а вы поидъте до 10 мужъ в градъ, да видите, что ся дъеть в градъ нашем». Печеньзи же ради бывше, мняще, яко предатися хотять, пояша у них тали, а сами избраша лучьшиъ мужи в родехъ и послаша в градъ, да розглядають в городъ, что ся дъеть*. И придоша в городъ, и рекоша имъ людье: «Почто губите себе? Коли можете престояти нас? Аще стоите за 10 лътъ, что можете створите нам? Имъемь бо кормлю от землъ. Аще ли не въруете, да узрите своими очима». И приведоша я къ кладязю, идъже цъжь, и почерпоша въдромъ и льяша в латки. И яко свариша кисель, и поимше придоша с ними к другому кладязю, и почерпоша сыты*, и почаша ясти сами первое, потомь же печенъзи. И удивишася, и рекоша: «Не имуть въры наши князи, аще не ядять сами». Людье же нальяша корчагу цъжа и сыты от колодязя, и вдаша печенъгом. Они же пришедше повъдаша вся бывшая. И варивше яша князи печенъзьстии, и подивишася. И поимше тали своя и оньхъ пустивше, въсташа от града, въсвояси идоша.— Повесть временных лет
Василий Белов писал: «Овсяный кисель — любимейшая русская еда». Это о нём сложена пословица: «Царю да киселю места всегда хватит». Рецепты овсяного киселя встречаются в «Домострое» и монастырских рецептах XVI века, где кисель упоминается как незаменимое блюдо в период поста: сытный и не требует много времени на приготовление. В XVIII—XIX веках по Москве и Петербургу ходили продавцы твёрдых киселей — кисельщики. Иностранцы называли овсяный кисель «русским бальзамом». Разнообразными были керамические формы для приготовления киселей — латки, кисельницы. Внутри их покрывали разноцветной глазурью, края имели волнистые очертания, а на дне делали изображение рака или рыбы (Вологодская губерния) или концентрические круги (Новгородская губерния). Застывший кисель выкладывали на блюдо узором наверх.

Традиционный кисель — запаренная кипятком мука, чаще всего овсяная, реже пшённая, пшеничная и другая, подслащённая и оставленная сбраживаться («кваситься») в тепле, затем процеженная и упаренная в печи, употребляется холодным. Традиционный кисель считался обязательным блюдом на поминках наряду с кутьёй и блинами. Обычно трапеза начиналась с блинов, но в некоторых местах первым подавали кисель: в Костромской губернии подавали «кисель с братом» (то есть с сулоем — настоем из овсяной муки), в Виленской губернии — жидкий кисель с грибами — жур. Кисель варили в главные календарные поминальные дни. Русские — в «родительские» субботы и Чистый четверг; поляки — в Задушные дни (поминовения Всех Святых 1 ноября и душ умерших родственников 2 ноября).
У поляков, словаков и, отчасти, мораван кисель на закваске и жур обязательно входили в состав рождественского ужина (ср. постный борщ у восточных славян). У белорусов, украинцев и русских известен рождественский и новогодний обряд кормления овсяным киселём Мороза. В Полесье одним из блюд, которым одаривали колядовщиков, наряду с хлебом и выпечкой, был кисель. У чехов традиционный кисель издавна и до сих пор распространён на северо-востоке, в Крконошах, на границе с Польшей, подаётся в виде супа на грибном бульоне наподобие жура, но не имеет особого праздничного значения.
Кисель был распространённым кушаньем во время постов. В Костромской губернии в пятницу на первой неделе Великого поста зятья угощали родителей своих жён киселём с маслом. На время поста приходилось и угощение домового у русских — в полночь на святого Власия 11 февраля (30 января) варили кисель и звали: «Иди, милай, иди кисель йисти!». Символическое значение киселя и жура как постных блюд особенно заметно в обрядности Великого поста. У поляков обрядовое уничтожение и изгнание киселя и жура, приходившееся на последние дни Великого поста, символизировало его окончание. Некоторые словацкие и моравские обряды изгнания киселя по форме близки к польскому изгнанию жура. У мораван один из парней влезал на дерево с горшком «киселя» и обливал им стоящих внизу. У словаков в Венгрии в Вербное воскресенье молодёжь ходила «выносить кисель», то есть обходили село с горшком киселя, который затем разбивала об землю. У словаков и мораван основной формой «изгнания киселя» были действия с соломенной куклой (называемой kiselica или kýsel), аналогичные обряду вынесения Марены или смерти. При этом девушки пели: «Несём, несём кисель, четыре года висел, на пятый упал, как упал, так и завял. Смерть, смерть жестокая, а киселица невкусная. Киселицу съедим, а смерть утопим». В некоторых западноаславянских традициях обряды «приводов» киселя и жура включали ритуальные действия типа бесчинств.
Овсяным киселём русские отмечали день Натальи-овсяницы (26 августа по ст. ст.), когда в одних местах начинали, а в других — заканчивали уборку овса.
Овсяный кисель на свадьбе был зна́ком, что пора уходить (ср. его рус. название выгонец).
В русских волшебных сказках связь киселя с миром мёртвых отражена в сюжетах, где герой попадает на «тот свет» или (что одно и то же) в тридевятое царство, он видит молочные или медовые реки с кисельными берегами.
С появлением недорогого картофельного крахмала в XIX веке — способ приготовления киселей существенно изменился. В России появление крахмала связывают с работами учёного агронома, деятеля Вольного экономического общества А. Т. Болотова. Болотов разработал простой и экономичный способ получения крахмала из клубней картофеля, ведь ранее применявшийся метод был очень трудоёмким и требовал больших материальных затрат. Рецепт же ягодного и фруктового киселей сложился лишь в XX веке.
В настоящее время кислые кисели готовятся из крупяной муки или из хлопьев. Сладкие кисели готовятся как из крахмала, так и выпускаются промышленным способом сухие порошкообразные или брикетированные концентраты (для приготовления путём кипячения, либо растворимые в воде).
Виды традиционных киселей
Овсяный
Ещё в XIX веке овсяный кисель имел повсеместное распространение у русских, украинцев, белорусов, западных славян, а также у прибалтийских народов. На Русском Севере овсяный кисель называли «выгоняло», «разгоня», так как его подача на праздничный стол означала завершение пиршества.
Способ приготовления. С вечера разводят водой овсяную муку, добавляют хлебную закваску или кладут в неё кусок чёрного кислого хлеба. Ночью мучная масса киснет. Утром процеживают сквозь сито, добавляют соль и кипятят до готовности, постоянно помешивая. Полученную массу выливают в глубокое блюдо или специальную форму и дают остыть. Подают с растительным маслом или миндальным молоком. На Русском Севере горячий овсяный кисель подают с маслом, а холодный — с молоком.
Молочный с сулоем
Отруби пшеничные или ржаные просеивают, заливают холодной водой и оставляют на сутки, процеживают, опять заливают холодной водой, размешивают, дают отстояться, сливают воду с сулоем и так их промывают ещё 2—3 раза. Этого сулоя берут несколько ложек, заливают молоком или смесью молока и сливок, доводят до кипения и варят, помешивая, пока кисель загустеет. Затем его разливают в посуду, остужают и подают со сливками.
Ржаной и пшеничный (мучной)
Готовят ржаное или пшеничное тесто как для хлебов или пирогов, разводят водой, процеживают, добавляют немного соли, кипятят до загустения и разливают в тарелки или миски, смазанные маслом. Можно есть этот кисель так же, как овсяный, не только холодным, но и горячим. К холодным киселям подают медовую сыть (разведённый в воде мёд), а к горячему — патоку или мёд.
Густой кисель становится кашей. Кашу из ржаной или пшеничной муки и солода называют кулагой, а кашу из закисшего или засолоденного ржаного теста — саладухой.
Ячменный
Ячменную муку и мякину заливают водой и ставят в печь. Затем процеживают сквозь сито и снова ставят в печь до тех пор, пока хорошо не уварится. Кисель едят горячим или холодным в скоромные дни с молоком и сметаной, в постные — с ягодами и суслом.
Гороховый
Гороховую муку заливают постепенно горячей водой, непрерывно мешая ложкой, и при слабом нагреве кипятят, пока кисель загустеет. Затем добавляют соль, перемешивают, разливают в тарелки. Гороховый кисель употребляется как в горячем, а чаще в холодном виде. Перед подачей поливают растительным маслом (раньше использовали льняное или конопляное масло).
Влияние на здоровье
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Кисель на основе крахмала — питательное, калорийное блюдо из-за содержания в нём крахмала.
Поговорки и пословицы
- Киселя похлебать и за семь вёрст поедешь.
- Царю и киселю место всегда найдётся.
- Та же опара, да кисель другой.
- Мужик простой, что кисель густой.
- Где кисель, тут и сел; где пирог, тут и лёг.
См. также
- Компот
- Толокно
- Клейстер
- Морс
- Тач
Примечания
- Кисель // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Кисель Архивная копия от 31 марта 2022 на Wayback Machine, Толковый словарь русского языка Ефремова Т. Ф.
- Кисель Архивная копия от 31 марта 2022 на Wayback Machine, С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка.
- Кисель Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine, Толковый словарь русского языка Ушакова.
- Логашова, 1998, с. 84.
- В. В. Похлёбкин, 2015.
- Кисель Архивная копия от 28 января 2020 на Wayback Machine // РЭМ
- Валенцова, 1999, с. 496.
- Боданов и др., 2002, с. 267.
- Брокгауз и Ефрон, 1890—1907.
- Судьина, 2013.
- ПТНКРО, 2001, с. 93.
- Черёмухина, 2013, с. 133.
- Bacteriocin producing lactic acid bacteria isolated from Boza, a traditional fermented beverage from Balkan Peninsula — from isolation to application. Дата обращения: 31 марта 2017. Архивировано из оригинала 13 июня 2018 года.
- Гуманитарный словарь, 2002.
- В.Г.Значкова. Дешёвый стол. — Москва. — Военное издательство, 1993. — С. 361. — 415 с. — ISBN 5-203-01591-0.
- Шанский, Боброва, 2004.
- Фасмер, 1986, с. 239.
- Главная/Центральный административный округ/Мещанский Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine, на сайте Твоя Москва.
- Фольклор в «Повести временных лет». Дата обращения: 14 августа 2015. Архивировано 3 марта 2016 года.
- Соловьев С. М. Чтения и рассказы по истории России Архивная копия от 19 апреля 2015 на Wayback Machine. / Сост. и вступ. ст. С. С. Дмитриева; Комм. С. С. Дмитриева и Л. П. Дойниковой. — М.: Правда, 1989
- Сказание о белгородском киселе. Дата обращения: 14 августа 2015. Архивировано 27 марта 2014 года.
- Ковалев и др., 2000, с. 411.
- Даль, 1880—1882.
- Белов, 2011.
- Воронина, 1999, с. 411.
- Агапкина, 1999, с. 227.
- Кабакова, 1999, с. 569.
- Валенцова, 1999, с. 497.
- Агапкина, 1999, с. 228.
- Например, «Гуси-лебеди». Брилева И. С. и др. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь — М.: Gnozis, 2004—318 с. — ISBN 5-94244-003-4 — С. 287
- Молочные реки кисельные берега // Большой фразеологический словарь русского языка. — АСТ-Пресс. — М., 2006.
- Ковалев и др., 2000, с. 413–414.
- Бердышев, 1988.
- Ольхов, 2015, с. 126.
- Как варить кисель из пачки: инструкция по приготовлению Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine, Teammy.
- ГОСТ 18488-2000. Концентраты пищевые сладких блюд. Общие технические условия Архивная копия от 15 сентября 2015 на Wayback Machine, ЗАО «Кодекс».
- Сухие растворимые напитки Архивная копия от 22 сентября 2015 на Wayback Machine, Pitportal.ru — Общепит в России.
- Гонтарь, 2001, с. 114.
- Воронина (Зерновые), 2004, с. 129.
- Симоненко, 1892, с. 301.
- Власова, 2001, с. 398.
- Ковалев и др., 2000, с. 411–412.
- Ковалев и др., 2000, с. 413.
- Воронина (Традиции), 2004, с. 51.
- Шангина, 2004, с. 207.
- Ковалев и др., 2000, с. 191.
- Кушнер, 1960, с. 159.
- Пословицы и поговорки о киселе. Дата обращения: 10 октября 2020. Архивировано 18 сентября 2020 года.
Литература
- Похлёбкин В. В. Кисель // Кулинарный словарь. — М.: Издательство «Э», 2015. — С. 158—159. — 456 с. — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-75127-3.
- Похлёбкин В.В. Кисели // Занимательная кулинария. — М.: Лёгкая и пищевая промышленность, 1983. — С. 116—121. — 128 с.
- Кисель // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Кисель, кушанье // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Кисель // Боданов Ю. Ф., Варнаков А. П., Воронов В. А. и др. Энциклопедия дома и семьи. — М.: Олма-Пресс, 2002. — С. 267. — ISBN 5-224-03348-9.
- Кисель // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. — М.: Владос: Филологический факультет СПбГУ, 2002. — Т. 2. — ISBN 5-8465-0037-4. Архивировано 19 сентября 2014 года.
- Кисель, кушанье // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Православие и традиционная народная культура Рязанской области. — Рязань: Ряз. обл. науч.-метод. центр нар. творчества, 2001. — 220 с. — (Рязанский этнографический вестник).
- Жур / Т. А. Агапкина // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 227–228. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Белов Н. В. Русский народный календарь. Обычаи, поверья, приметы на каждый день. — Минск: Харвест, 2011. — 440 с. — ISBN 978-985-16-8800-1.
- Бердышев А. П. Андрей Тимофеевич Болотов. — М.: Агропромиздат, 1988. — 144 с.
- Кисель / Валенцова М. М. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 496–497. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Русский Север: этническая история и народная культура XII—XX века / отв. ред. И. В. Власова. — М.: Наука, 2001. — 848 с. — ISBN 5-02-008751-3.
- Воронина Т. А. Зерновые в повседневной, праздничной и обрядовой жизни русских // Хлеб в народной культуре : Этнографические очерки / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; Отв. ред.: С. А. Арутюнов, Т. А. Воронина. — М.: Наука, 2004. — С. 101—138. — ISBN 5-02-009822-1.
- Воронина Т. А. Традиции хлебопечения у разных народов мира. Краткий очерк // Хлеб в народной культуре : Этнографические очерки / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; Отв. ред.: С. А. Арутюнов, Т. А. Воронина. — М.: Наука, 2004. — С. 12—82. — ISBN 5-02-009822-1.
- Воронина Т. А. Утварь (XII-XX века) // Русские / Отв. ред. В. А. Александров, И. В. Власова, Н. С. Полищук. — М.: Наука, 1999. — С. 397—415. — ISBN 5-88590-309-3.
- Гонтарь Т. А. Повседневная пища карпатских лемков в XIX — начале XX века // Традиционная пища как выражение этнического самосознания. — М.: Наука, 2001. — С. 112—118. — ISBN 5-02-008756-4.
- Коляда / Кабакова Г. И. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 568–570. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Ковалев Н. И., Куткина М. Н., Карцева Н. Я. Русская кухня. Учебное пособие / отв. ред. И. В. Власова. — М.: Деловая литература, 2000. — 520 с. — ISBN 5-93211-006-6.
- Материалы и исследования по этнографии русского населения европейской части СССР / отв. ред. П. И. Кушнер. — Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. — Т. 57. — 316 с. — (Труды Института этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая. Новая серия).
- Ольхов О. Н. Постные блюда монастырской кухни. История. Традиции. Рецепты. — М.: Эксмо, 2015. — 128 с. — (Кулинария. Авторская кухня). — ISBN 5-02-008751-3.
- Симоненко П. Ф. Образцовая кухня и практическая школа домашнего хозяйства. 3000 рецептов. — М.: Типография И.Д. Сытина и Ко, 1892. — 708 с.
- Соловьёв С. М. Чтения и рассказы по истории России / Сост. и вступ. ст. С. С. Дмитриева; Комм. С. С. Дмитриева и Л. П. Дойниковой. — М.: Правда, 1989.
- Судьина Н. Золотая книга: Рецепты народных целителей. — М.: Litres, 2013. — ISBN 5457422534.
- Кислый // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. II : Е — Муж. — С. 31.
- Шангина И. И. Русские праздники: от святок до святок. — М.: Азбука-классика, 2004. — 270 с. — ISBN 535200984X. Архивная копия от 18 сентября 2011 на Wayback Machine
- Шанский Н. М., Боброва Т. А. Кисель // Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа, 2004. — ISBN 5-7107-8679-9.
- Тимохов С. М. Руководство по приготовлению пищи в воинских частях и учреждениях Советской Армии и Военно-морского Флота. М.: Воениздат, 1980. — 256 с.
- Судаков Г. В. Система названий напитков в старорусском языке // Вестник Череповецкого государственного университета, 2012
- Черёмухина Л. А. Северная кухня. — Архангельск: АВФ-книга: Лоция, 2013. — 208 с. — ISBN 978-5-905810-29-9.
- Этнос и религия / Отв. ред.-составитель Б.-Р. Логашова. — М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1998. — 332 с. — ISBN 5-201-13745 (ошибоч.).
Ссылки
- Русский кисель
- Рецепты. Овсяный кисель
- Лекарство грека, которое состояло в каждодневном приеме слабительного, и русский кисель
- Рецепты киселя
- Кисель. История возникновения.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Русский кисель, Что такое Русский кисель? Что означает Русский кисель?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Kisel znacheniya Kise l studenistoe blyudo prigotavlivaemoe iz krahmala ili iz zernovyh kultur ovyos rozh pshenica konoplya goroh Kisel kislyj zernovojOvsyanyj kiselTip blyuda Krupyanoe blyudoProishozhdenieStrana Kievskaya RusKomponentyOsnovnye krupa mukaVozmozhnye solVhodit v nacionalnye kuhnibelorusskaya kuhnya russkaya kuhnya polskaya kuhnya i ukrainskaya kuhnyaRodstvennye blyudaV drugih kuhnyah dezhenRecept v Vikiuchebnike Mediafajly na VikiskladeCitaty v VikicitatnikeKisel sladkij fruktovo yagodnyjTip blyuda Desert Podliva NapitokProishozhdenieStrany Kievskaya Rus Rossiya Belarus UkrainaKomponentyOsnovnye krahmalVozmozhnye sahar frukty yagody molokoVhodit v nacionalnye kuhnibelorusskaya kuhnya russkaya kuhnya polskaya kuhnya i ukrainskaya kuhnyaRodstvennye blyudaV drugih kuhnyah zhele kompotRecept v Vikiuchebnike Mediafajly na VikiskladeCitaty v VikicitatnikeOvsyanyj kisel kislo solyonoe samostoyatelnoe blyudo Kislyj zernovoj kisel v istochnikah russkij kisel belyj kisel tradicionnyj kisel studenistoe samostoyatelnoe vtoroe blyudo prigotavlivaemoe putyom zakvashivaniya smesi vody s krupoj ili mukoj iz ovsa rzhi pshenicy Russkoe narodnoe blyudo ot kotorogo proizoshlo slovo kisel Kisel iz rzhanoj ovsyanoj pshenichnoj muki edyat s sytoj molokom ili maslom Gorohovyj kisel presnyj bez zakvashivaniya edyat s myasnym bulonom Ovsyanyj rzhanoj pshenichnyj kiseli stavyatsya na opare i zakvaske V otlichie ot yagodno fruktovogo kiselya na krahmale yavlyayushegosya desertom ili napitkom muchnoj kisel vystupaet kak samostoyatelnoe blyudo kotoroe sovremennye kulinary otnosyat k pervym blyudam v zhidkom sostoyanii ili k kasham v zagustevshem vide Kiseli na zernovoj osnove sushestvovali uzhe 9000 let nazad v drevnih Anatolii i Mesopotamii est i upominanie o nih v shumerskih i akkadskih tekstah Sup na osnove ovsyanogo kiselya zhur yavlyaetsya odnim iz harakternyh nacionalnyh blyud polskoj i belorusskoj kuhon Fruktovo yagodnyj sladkij kisel v nekotoryh istochnikah krasnyj kisel sladkoe desertnoe zheleobraznoe ili zhidkoetrete blyudo prigotavlivaemoe iz svezhih i sushenyh fruktov i yagod fruktovo yagodnyh sokov siropov varenya moloka s dobavleniem kartofelnogo ili kukuruznogo krahmala sahara ili myoda Kisel bystr v prigotovlenii Bolshinstvo kiselej gotovitsya s dobavleniem sahara Obychno v fruktovo yagodnye kiseli dobavlyayut kartofelnyj krahmal a v molochnye i mindalnye kukuruznyj istochnik ne ukazan 1734 dnya Bystroe vlivanie razvedyonnogo krahmala v kipyashij rastvor obespechivaet odnorodnost kiselya Kisel nachinayut varit iz gotovyh suhih koncentratov ili putyom smeshivaniya komponentov V zavisimosti ot sootnosheniya vody i krahmala byvayut zheleobraznye poluzhidkie i zhidkie kiseli V zavisimosti ot gustoty upotreblyayutsya kak samostoyatelnoe desertnoe blyudo v kachestve podlivki k desertam napitka EtimologiyaSlovo kisel proizoshlo ot obsheslavyanskogo kisel kislyj kvashenyj s toj zhe osnovoj chto i kysati ot ki slyj kise l m ukr ki slij kisil cerk slav kysl kysel bolg ki sel m ki sela zh serbohorv ki seo m ki sela zh dial ki sao m ki sla zh sloven kisel chesh kysely slovac kysly pol kislu kislyj kisiel m kisel v luzh kisaly kislyj Drugaya stupen cheredovaniya kvas sm Iz kuts sr lat kusat kipet kusuls klyuch rodnik dalee veroyatno k dr ind kuthitas vonyuchij kōthayati dayot istlet Znachenie polskogo slova kisiel sovpadet s russkim kisel ukrainskim kist v to vremya kak slovac kysel kyselica parovec oboznachaet vid kisloj pohlyobki ili gustoe kasheobraznoe kisloe kushane pervonachalno prigotovlyavsheesya na zakvashennom teste inogda na muke otrubyah syvorotke shavele na soke kisloj kapusty Istoriya kiselyaOborona Belgoroda kisel iz kolodca Miniatyura Radzivilovskoj letopisi Dlya polucheniya kiselya v drevnosti zakvashivali ovsyanoe molochko poluchaetsya pri smeshivanii s vodoj ovsyanoj muki ili pri otzhime zamochennoj krupy ot chego i proizoshlo slovo kisel Ovsyanye rzhanye pshenichnye kiseli otnosyatsya k drevnejshim russkim kushanyam Kiseli byli povsednevnym blyudom a takzhe i obryadovym na pominkah triznah V goryachem vide ovsyanyj kisel chashe eli s lnyanym ili konoplyanym maslom a ostyvshij i zagustevshij sr dezhen rezali nozhom i eli s molokom varenem ili zharenym lukom V XVII veke na Rusi voznikayut kiselniki ili kiselshiki kotorye proizvodili kisel v bolshih kolichestvah i torgovali im iz bochek na bazarah ulicah V XVI XVIII vekah eto byla rasprostranyonnaya professiya Selilis kiselniki obychno v odnom rajone Kiselnaya sloboda otsyuda i proizoshli takie nazvaniya kak Bolshoj Malyj i Nizhnij Kiselnye pereulki a takzhe Kiselnyj tupik Kiselnik prodavec ovsyanogo kiselya Molochnaya rechka i kiselnye berega Desert iz gustogo sladkogo fruktovo yagodnogo kiselya Sladkie fruktovo yagodnye kiseli poyavivshiesya pozdnee v XIX veke kogda v Rossii rasprostranilsya kartofel i deshyovyj kartofelnyj krahmal unasledovali eto nazvanie Bolee shirokomu vnedreniyu takih kiselej sposobstvovali ih bolee prostaya receptura i neznachitelnoe vremya prigotovleniya obuslovlennoe otsutstviem zakvashivaniya pri prigotovlenii V Evropejskih stranah slovo kisel zaimstvovano iz russkogo yazyka Tak k primeru est kissel latysh kiselis lit kisielius nem kissel oznachayut ovsyanyj kisel Fruktovo yagodnye sladkie kiseli na osnove krahmala ne imeyut obshego naimenovaniya ni v odnom zapadnoevropejskom yazyke prichislyayutsya k fruktovym kasham gusham podlivkam syultam fruktovym sousam i tak dalee Syrniki s podlivkoj iz zhidkogo fruktovo yagodnogo sladkogo kiselya Kislye zernovye kiseli voshli i v russkij folklor i upominayutsya v letopisyah skazkah i poslovicah Istoriya o tom kak kisel spas gorod zanesena v drevnejshuyu russkuyu letopis Povest vremennyh let sostavlennuyu Nestorom v osazhdyonnom pechenegami gorode nachalsya golod odnako zhiteli po sovetu starca svarili kisel iz ovsa pshenicy otrubej i myoda i priglasili neskolkih pechenegov posmotret kak v gorode dela idut Pechenegi poprobovali kisel on im ochen ponravilsya Posle etogo oni vzyali nemnogo zagotovki dlya kiselya kotoryj svarili v lagere dlya knyazej a nasytivshis snyali osadu Originalnyj tekst st slav se zhe vremya uvdsha pechenzi yako knyazya ntu i pridosha i stasha okolo Blagoroda I ne dadyahu vylsti iz goroda i byst glad velik v gorod i ne b lz Volodimeru pomochi ne b bo voj u nego pecheng zhe mnozhstvo mnogo I udolzhisya ostoya v gorod i b glad velik I stvorisha vche v gorod i rsha Se uzhe hochem pomereti ot glada a ot knyazya pomochi ntu Da luche li ny pomereti Vdadimsya pechengom da kogo zhivyat kogo li umertvyat uzhe pomiraem ot glada I tako sovt stvorisha B zhe edin starec ne byl na vchi tom i vprashashe Chto radi vche bylo I lyude povdasha emu yako utro hotyat sya lyude peredati pechengom Se slyshav posla po starjshiny gradskyya i reche im Slyshah yako hochete sya peredachi pechengom Oni zhe rsha Ne sterpyat lyude glada I reche im Poslushajte mene ne peredajtesya za 3 dni i ya vy chto velyu stvorite Oni zhe radi obshashasya poslushati I reche im Sberte ache i po gorsti ovsa ili pshenic li otrub Oni zhe shedshe radi sniskasha I povel zhenam stvoriti czh v nem zhe varyat kisel i povel iskopati kolodyaz i vstaviti tamo kad i nalyati czha kad I povel drugyj kolodyaz iskopati i vstaviti tamo kad i povel iskati medu Oni zhe shedshe vzyasha medu lukno b bo pogrebeno v knyazhi medushi I povel rosytiti velmi i vlyati v kad v druzm kolodyazi Utro zhe povel poslati po pechengy I gorozhane zhe rsha shedshe k pechengom Pojmte k sob tal nash a vy poidte do 10 muzh v grad da vidite chto sya det v grad nashem Pechenzi zhe radi byvshe mnyashe yako predatisya hotyat poyasha u nih tali a sami izbrasha luchshi muzhi v rodeh i poslasha v grad da rozglyadayut v gorod chto sya det I pridosha v gorod i rekosha im lyude Pochto gubite sebe Koli mozhete prestoyati nas Ashe stoite za 10 lt chto mozhete stvorite nam Imem bo kormlyu ot zeml Ashe li ne vruete da uzrite svoimi ochima I privedosha ya k kladyazyu idzhe czh i pocherposha vdrom i lyasha v latki I yako svarisha kisel i poimshe pridosha s nimi k drugomu kladyazyu i pocherposha syty i pochasha yasti sami pervoe potom zhe pechenzi I udivishasya i rekosha Ne imut vry nashi knyazi ashe ne yadyat sami Lyude zhe nalyasha korchagu czha i syty ot kolodyazya i vdasha pechengom Oni zhe prishedshe povdasha vsya byvshaya I varivshe yasha knyazi pechenzstii i podivishasya I poimshe tali svoya i onh pustivshe vstasha ot grada vsvoyasi idosha Povest vremennyh let Vasilij Belov pisal Ovsyanyj kisel lyubimejshaya russkaya eda Eto o nyom slozhena poslovica Caryu da kiselyu mesta vsegda hvatit Recepty ovsyanogo kiselya vstrechayutsya v Domostroe i monastyrskih receptah XVI veka gde kisel upominaetsya kak nezamenimoe blyudo v period posta sytnyj i ne trebuet mnogo vremeni na prigotovlenie V XVIII XIX vekah po Moskve i Peterburgu hodili prodavcy tvyordyh kiselej kiselshiki Inostrancy nazyvali ovsyanyj kisel russkim balzamom Raznoobraznymi byli keramicheskie formy dlya prigotovleniya kiselej latki kiselnicy Vnutri ih pokryvali raznocvetnoj glazuryu kraya imeli volnistye ochertaniya a na dne delali izobrazhenie raka ili ryby Vologodskaya guberniya ili koncentricheskie krugi Novgorodskaya guberniya Zastyvshij kisel vykladyvali na blyudo uzorom naverh Muchnoj kisel byl obyazatelnym blyudom na pominkah Tradicionnyj kisel zaparennaya kipyatkom muka chashe vsego ovsyanaya rezhe pshyonnaya pshenichnaya i drugaya podslashyonnaya i ostavlennaya sbrazhivatsya kvasitsya v teple zatem procezhennaya i uparennaya v pechi upotreblyaetsya holodnym Tradicionnyj kisel schitalsya obyazatelnym blyudom na pominkah naryadu s kutyoj i blinami Obychno trapeza nachinalas s blinov no v nekotoryh mestah pervym podavali kisel v Kostromskoj gubernii podavali kisel s bratom to est s suloem nastoem iz ovsyanoj muki v Vilenskoj gubernii zhidkij kisel s gribami zhur Kisel varili v glavnye kalendarnye pominalnye dni Russkie v roditelskie subboty i Chistyj chetverg polyaki v Zadushnye dni pominoveniya Vseh Svyatyh 1 noyabrya i dush umershih rodstvennikov 2 noyabrya U polyakov slovakov i otchasti moravan kisel na zakvaske i zhur obyazatelno vhodili v sostav rozhdestvenskogo uzhina sr postnyj borsh u vostochnyh slavyan U belorusov ukraincev i russkih izvesten rozhdestvenskij i novogodnij obryad kormleniya ovsyanym kiselyom Moroza V Polese odnim iz blyud kotorym odarivali kolyadovshikov naryadu s hlebom i vypechkoj byl kisel U chehov tradicionnyj kisel izdavna i do sih por rasprostranyon na severo vostoke v Krkonoshah na granice s Polshej podayotsya v vide supa na gribnom bulone napodobie zhura no ne imeet osobogo prazdnichnogo znacheniya Kisel byl rasprostranyonnym kushanem vo vremya postov V Kostromskoj gubernii v pyatnicu na pervoj nedele Velikogo posta zyatya ugoshali roditelej svoih zhyon kiselyom s maslom Na vremya posta prihodilos i ugoshenie domovogo u russkih v polnoch na svyatogo Vlasiya 11 fevralya 30 yanvarya varili kisel i zvali Idi milaj idi kisel jisti Simvolicheskoe znachenie kiselya i zhura kak postnyh blyud osobenno zametno v obryadnosti Velikogo posta U polyakov obryadovoe unichtozhenie i izgnanie kiselya i zhura prihodivsheesya na poslednie dni Velikogo posta simvolizirovalo ego okonchanie Nekotorye slovackie i moravskie obryady izgnaniya kiselya po forme blizki k polskomu izgnaniyu zhura U moravan odin iz parnej vlezal na derevo s gorshkom kiselya i oblival im stoyashih vnizu U slovakov v Vengrii v Verbnoe voskresene molodyozh hodila vynosit kisel to est obhodili selo s gorshkom kiselya kotoryj zatem razbivala ob zemlyu U slovakov i moravan osnovnoj formoj izgnaniya kiselya byli dejstviya s solomennoj kukloj nazyvaemoj kiselica ili kysel analogichnye obryadu vyneseniya Mareny ili smerti Pri etom devushki peli Nesyom nesyom kisel chetyre goda visel na pyatyj upal kak upal tak i zavyal Smert smert zhestokaya a kiselica nevkusnaya Kiselicu sedim a smert utopim V nekotoryh zapadnoaslavyanskih tradiciyah obryady privodov kiselya i zhura vklyuchali ritualnye dejstviya tipa beschinstv Ovsyanym kiselyom russkie otmechali den Natali ovsyanicy 26 avgusta po st st kogda v odnih mestah nachinali a v drugih zakanchivali uborku ovsa Ovsyanyj kisel na svadbe byl zna kom chto pora uhodit sr ego rus nazvanie vygonec V russkih volshebnyh skazkah svyaz kiselya s mirom myortvyh otrazhena v syuzhetah gde geroj popadaet na tot svet ili chto odno i to zhe v tridevyatoe carstvo on vidit molochnye ili medovye reki s kiselnymi beregami S poyavleniem nedorogogo kartofelnogo krahmala v XIX veke sposob prigotovleniya kiselej sushestvenno izmenilsya V Rossii poyavlenie krahmala svyazyvayut s rabotami uchyonogo agronoma deyatelya Volnogo ekonomicheskogo obshestva A T Bolotova Bolotov razrabotal prostoj i ekonomichnyj sposob polucheniya krahmala iz klubnej kartofelya ved ranee primenyavshijsya metod byl ochen trudoyomkim i treboval bolshih materialnyh zatrat Recept zhe yagodnogo i fruktovogo kiselej slozhilsya lish v XX veke V nastoyashee vremya kislye kiseli gotovyatsya iz krupyanoj muki ili iz hlopev Sladkie kiseli gotovyatsya kak iz krahmala tak i vypuskayutsya promyshlennym sposobom suhie poroshkoobraznye ili briketirovannye koncentraty dlya prigotovleniya putyom kipyacheniya libo rastvorimye v vode Vidy tradicionnyh kiselejOvsyanyj Eshyo v XIX veke ovsyanyj kisel imel povsemestnoe rasprostranenie u russkih ukraincev belorusov zapadnyh slavyan a takzhe u pribaltijskih narodov Na Russkom Severe ovsyanyj kisel nazyvali vygonyalo razgonya tak kak ego podacha na prazdnichnyj stol oznachala zavershenie pirshestva Sposob prigotovleniya S vechera razvodyat vodoj ovsyanuyu muku dobavlyayut hlebnuyu zakvasku ili kladut v neyo kusok chyornogo kislogo hleba Nochyu muchnaya massa kisnet Utrom procezhivayut skvoz sito dobavlyayut sol i kipyatyat do gotovnosti postoyanno pomeshivaya Poluchennuyu massu vylivayut v glubokoe blyudo ili specialnuyu formu i dayut ostyt Podayut s rastitelnym maslom ili mindalnym molokom Na Russkom Severe goryachij ovsyanyj kisel podayut s maslom a holodnyj s molokom Molochnyj s suloem Otrubi pshenichnye ili rzhanye proseivayut zalivayut holodnoj vodoj i ostavlyayut na sutki procezhivayut opyat zalivayut holodnoj vodoj razmeshivayut dayut otstoyatsya slivayut vodu s suloem i tak ih promyvayut eshyo 2 3 raza Etogo suloya berut neskolko lozhek zalivayut molokom ili smesyu moloka i slivok dovodyat do kipeniya i varyat pomeshivaya poka kisel zagusteet Zatem ego razlivayut v posudu ostuzhayut i podayut so slivkami Rzhanoj i pshenichnyj muchnoj Gotovyat rzhanoe ili pshenichnoe testo kak dlya hlebov ili pirogov razvodyat vodoj procezhivayut dobavlyayut nemnogo soli kipyatyat do zagusteniya i razlivayut v tarelki ili miski smazannye maslom Mozhno est etot kisel tak zhe kak ovsyanyj ne tolko holodnym no i goryachim K holodnym kiselyam podayut medovuyu syt razvedyonnyj v vode myod a k goryachemu patoku ili myod Gustoj kisel stanovitsya kashej Kashu iz rzhanoj ili pshenichnoj muki i soloda nazyvayut kulagoj a kashu iz zakisshego ili zasolodennogo rzhanogo testa saladuhoj Yachmennyj Yachmennuyu muku i myakinu zalivayut vodoj i stavyat v pech Zatem procezhivayut skvoz sito i snova stavyat v pech do teh por poka horosho ne uvaritsya Kisel edyat goryachim ili holodnym v skoromnye dni s molokom i smetanoj v postnye s yagodami i suslom Gorohovyj Gorohovuyu muku zalivayut postepenno goryachej vodoj nepreryvno meshaya lozhkoj i pri slabom nagreve kipyatyat poka kisel zagusteet Zatem dobavlyayut sol peremeshivayut razlivayut v tarelki Gorohovyj kisel upotreblyaetsya kak v goryachem a chashe v holodnom vide Pered podachej polivayut rastitelnym maslom ranshe ispolzovali lnyanoe ili konoplyanoe maslo Vliyanie na zdoroveV razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 17 marta 2014 Kisel na osnove krahmala pitatelnoe kalorijnoe blyudo iz za soderzhaniya v nyom krahmala Pogovorki i poslovicyKiselya pohlebat i za sem vyorst poedesh Caryu i kiselyu mesto vsegda najdyotsya Ta zhe opara da kisel drugoj Muzhik prostoj chto kisel gustoj Gde kisel tut i sel gde pirog tut i lyog Sm takzheV rodstvennyh proektahZnacheniya v VikislovareKnigi v VikiuchebnikeCitaty v VikicitatnikeMediafajly na Vikisklade Kompot Tolokno Klejster Mors TachPrimechaniyaKisel Tolkovyj slovar zhivogo velikorusskogo yazyka v 4 t avt sost V I Dal 2 e izd SPb Tipografiya M O Volfa 1880 1882 Kisel Arhivnaya kopiya ot 31 marta 2022 na Wayback Machine Tolkovyj slovar russkogo yazyka Efremova T F Kisel Arhivnaya kopiya ot 31 marta 2022 na Wayback Machine S I Ozhegov N Yu Shvedova Tolkovyj slovar russkogo yazyka Kisel Arhivnaya kopiya ot 5 marta 2016 na Wayback Machine Tolkovyj slovar russkogo yazyka Ushakova Logashova 1998 s 84 V V Pohlyobkin 2015 Kisel Arhivnaya kopiya ot 28 yanvarya 2020 na Wayback Machine REM Valencova 1999 s 496 Bodanov i dr 2002 s 267 Brokgauz i Efron 1890 1907 Sudina 2013 PTNKRO 2001 s 93 Cheryomuhina 2013 s 133 Bacteriocin producing lactic acid bacteria isolated from Boza a traditional fermented beverage from Balkan Peninsula from isolation to application neopr Data obrasheniya 31 marta 2017 Arhivirovano iz originala 13 iyunya 2018 goda Gumanitarnyj slovar 2002 V G Znachkova Deshyovyj stol Moskva Voennoe izdatelstvo 1993 S 361 415 s ISBN 5 203 01591 0 Shanskij Bobrova 2004 Fasmer 1986 s 239 Glavnaya Centralnyj administrativnyj okrug Meshanskij Arhivnaya kopiya ot 4 marta 2016 na Wayback Machine na sajte Tvoya Moskva Folklor v Povesti vremennyh let neopr Data obrasheniya 14 avgusta 2015 Arhivirovano 3 marta 2016 goda Solovev S M Chteniya i rasskazy po istorii Rossii Arhivnaya kopiya ot 19 aprelya 2015 na Wayback Machine Sost i vstup st S S Dmitrieva Komm S S Dmitrieva i L P Dojnikovoj M Pravda 1989 Skazanie o belgorodskom kisele neopr Data obrasheniya 14 avgusta 2015 Arhivirovano 27 marta 2014 goda Kovalev i dr 2000 s 411 Dal 1880 1882 Belov 2011 Voronina 1999 s 411 Agapkina 1999 s 227 Kabakova 1999 s 569 Valencova 1999 s 497 Agapkina 1999 s 228 Naprimer Gusi lebedi Brileva I S i dr Russkoe kulturnoe prostranstvo lingvokulturologicheskij slovar M Gnozis 2004 318 s ISBN 5 94244 003 4 S 287 Molochnye reki kiselnye berega Bolshoj frazeologicheskij slovar russkogo yazyka AST Press M 2006 Kovalev i dr 2000 s 413 414 Berdyshev 1988 Olhov 2015 s 126 Kak varit kisel iz pachki instrukciya po prigotovleniyu Arhivnaya kopiya ot 5 marta 2016 na Wayback Machine Teammy GOST 18488 2000 Koncentraty pishevye sladkih blyud Obshie tehnicheskie usloviya Arhivnaya kopiya ot 15 sentyabrya 2015 na Wayback Machine ZAO Kodeks Suhie rastvorimye napitki Arhivnaya kopiya ot 22 sentyabrya 2015 na Wayback Machine Pitportal ru Obshepit v Rossii Gontar 2001 s 114 Voronina Zernovye 2004 s 129 Simonenko 1892 s 301 Vlasova 2001 s 398 Kovalev i dr 2000 s 411 412 Kovalev i dr 2000 s 413 Voronina Tradicii 2004 s 51 Shangina 2004 s 207 Kovalev i dr 2000 s 191 Kushner 1960 s 159 Poslovicy i pogovorki o kisele neopr Data obrasheniya 10 oktyabrya 2020 Arhivirovano 18 sentyabrya 2020 goda LiteraturaPohlyobkin V V Kisel Kulinarnyj slovar M Izdatelstvo E 2015 S 158 159 456 s 4000 ekz ISBN 978 5 699 75127 3 Pohlyobkin V V Kiseli Zanimatelnaya kulinariya M Lyogkaya i pishevaya promyshlennost 1983 S 116 121 128 s Kisel Tolkovyj slovar zhivogo velikorusskogo yazyka v 4 t avt sost V I Dal 2 e izd SPb Tipografiya M O Volfa 1880 1882 Kisel kushane Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Kisel Bodanov Yu F Varnakov A P Voronov V A i dr Enciklopediya doma i semi M Olma Press 2002 S 267 ISBN 5 224 03348 9 Kisel Rossijskij gumanitarnyj enciklopedicheskij slovar M Vlados Filologicheskij fakultet SPbGU 2002 T 2 ISBN 5 8465 0037 4 Arhivirovano 19 sentyabrya 2014 goda Kisel kushane Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona V 86 tomah 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Pravoslavie i tradicionnaya narodnaya kultura Ryazanskoj oblasti Ryazan Ryaz obl nauch metod centr nar tvorchestva 2001 220 s Ryazanskij etnograficheskij vestnik Zhur T A Agapkina Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 1999 T 2 D Davat K Kroshki S 227 228 ISBN 5 7133 0982 7 Belov N V Russkij narodnyj kalendar Obychai poverya primety na kazhdyj den Minsk Harvest 2011 440 s ISBN 978 985 16 8800 1 Berdyshev A P Andrej Timofeevich Bolotov M Agropromizdat 1988 144 s Kisel Valencova M M Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 1999 T 2 D Davat K Kroshki S 496 497 ISBN 5 7133 0982 7 Russkij Sever etnicheskaya istoriya i narodnaya kultura XII XX veka otv red I V Vlasova M Nauka 2001 848 s ISBN 5 02 008751 3 Voronina T A Zernovye v povsednevnoj prazdnichnoj i obryadovoj zhizni russkih Hleb v narodnoj kulture Etnograficheskie ocherki Ros akad nauk In t etnologii i antropologii im N N Mikluho Maklaya Otv red S A Arutyunov T A Voronina M Nauka 2004 S 101 138 ISBN 5 02 009822 1 Voronina T A Tradicii hlebopecheniya u raznyh narodov mira Kratkij ocherk Hleb v narodnoj kulture Etnograficheskie ocherki Ros akad nauk In t etnologii i antropologii im N N Mikluho Maklaya Otv red S A Arutyunov T A Voronina M Nauka 2004 S 12 82 ISBN 5 02 009822 1 Voronina T A Utvar XII XX veka Russkie Otv red V A Aleksandrov I V Vlasova N S Polishuk M Nauka 1999 S 397 415 ISBN 5 88590 309 3 Gontar T A Povsednevnaya pisha karpatskih lemkov v XIX nachale XX veka Tradicionnaya pisha kak vyrazhenie etnicheskogo samosoznaniya M Nauka 2001 S 112 118 ISBN 5 02 008756 4 Kolyada Kabakova G I Slavyanskie drevnosti Etnolingvisticheskij slovar v 5 t pod obsh red N I Tolstogo Institut slavyanovedeniya RAN M Mezhd otnosheniya 1999 T 2 D Davat K Kroshki S 568 570 ISBN 5 7133 0982 7 Kovalev N I Kutkina M N Karceva N Ya Russkaya kuhnya Uchebnoe posobie otv red I V Vlasova M Delovaya literatura 2000 520 s ISBN 5 93211 006 6 Materialy i issledovaniya po etnografii russkogo naseleniya evropejskoj chasti SSSR otv red P I Kushner L Izd vo Akademii nauk SSSR 1960 T 57 316 s Trudy Instituta etnografii imeni N N Mikluho Maklaya Novaya seriya Olhov O N Postnye blyuda monastyrskoj kuhni Istoriya Tradicii Recepty M Eksmo 2015 128 s Kulinariya Avtorskaya kuhnya ISBN 5 02 008751 3 Simonenko P F Obrazcovaya kuhnya i prakticheskaya shkola domashnego hozyajstva 3000 receptov M Tipografiya I D Sytina i Ko 1892 708 s Solovyov S M Chteniya i rasskazy po istorii Rossii Sost i vstup st S S Dmitrieva Komm S S Dmitrieva i L P Dojnikovoj M Pravda 1989 Sudina N Zolotaya kniga Recepty narodnyh celitelej M Litres 2013 ISBN 5457422534 Kislyj Etimologicheskij slovar russkogo yazyka Russisches etymologisches Worterbuch v 4 t avt sost M Fasmer per s nem i dop chl kor AN SSSR O N Trubachyova Izd 2 e ster M Progress 1986 T II E Muzh S 31 Shangina I I Russkie prazdniki ot svyatok do svyatok M Azbuka klassika 2004 270 s ISBN 535200984X Arhivnaya kopiya ot 18 sentyabrya 2011 na Wayback Machine Shanskij N M Bobrova T A Kisel Shkolnyj etimologicheskij slovar russkogo yazyka Proishozhdenie slov M Drofa 2004 ISBN 5 7107 8679 9 Timohov S M Rukovodstvo po prigotovleniyu pishi v voinskih chastyah i uchrezhdeniyah Sovetskoj Armii i Voenno morskogo Flota M Voenizdat 1980 256 s Sudakov G V Sistema nazvanij napitkov v starorusskom yazyke Vestnik Cherepoveckogo gosudarstvennogo universiteta 2012 Cheryomuhina L A Severnaya kuhnya Arhangelsk AVF kniga Lociya 2013 208 s ISBN 978 5 905810 29 9 Etnos i religiya Otv red sostavitel B R Logashova M In t etnologii i antropologii RAN 1998 332 s ISBN 5 201 13745 oshiboch SsylkiRusskij kisel Recepty Ovsyanyj kisel Lekarstvo greka kotoroe sostoyalo v kazhdodnevnom prieme slabitelnogo i russkij kisel Recepty kiselya Kisel Istoriya vozniknoveniya






