Амирдовлат Амасиаци
Амирдовла́т Амасиаци́ (арм. Ամիրդովլաթ Ամասիացի) — армянский учёный, естествоиспытатель и врач XV века. Личный врач султана Мехмеда Завоевателя и главный хирург-окулист при османском дворе. Автор многочисленных обширных трудов по медицине.
| Амирдовлат Амасиаци | |
|---|---|
| арм. Ամիրդովլաթ Ամասիացի | |
| |
| Дата рождения | между 1420 и 1425 |
| Место рождения | Амасья |
| Дата смерти | 1496 |
| Место смерти | Бурса |
| Род деятельности | врач, библиограф, лексикограф, естествоиспытатель |
| Научная сфера | медицина, ботаника |
Биография
Родился в городе Амасья в семье армянина Егии в 20-х годах XV века. Начальное образование получил в родном городе. В раннем возрасте, с целью обучения, много путешествовал по Армении и Ирану, затем по Балканам. В конце 50-х годов перебрался в Константинополь, где завершил своё образование под руководством опытных врачей. Достигнув большой популярности как искусный целитель, знаток астрономии и философии, попал в число приближённых султана Мехмеда, который также вырос в Амасье. Султан сделал его своим главным хирургом-окулистом — «чарах-паши раматанин». Столь быстрое возвышение врача-христианина при османском дворе вызвало интриги, следствием чего стали изгнание Амирдовлата из Константинополя и его десятилетнее скитание по странам Балканского полуострова. Новые путешествия расширили знания Амирдовлата о лекарственных растениях тех стран, где он был. За эти годы он собрал и изучил целебные травы Балкан, Малой Азии, Армении и Ирана.
В 1466—67 гг. на Балканах и в самом Константинополе разразилась эпидемия чумы, от которой из столицы сбежал и Мехмед II (сначала в Видин, потом в Никопол). Амирдовлат оказывал врачебную помощь больным в очаге эпидемии, позже описав эти события в своём труде «Польза медицины». В 1471 году Мехмед II, возможно из-за страха, пережитого во время эпидемии, вновь призывает Амирдовлата к себе. Тот ещё более укрепляется в доверии у султана и восстанавливает своё былое положение в османском дворе. В 1483 году, после смерти султана Мехмеда († 1481), возвращается в Амасью, где местным правителем был внук погибшего султана Ахмед, сын Баязида, который оказал ему радушный приём. К 1490 году, престарелый и больной Амирдовлат едет для лечения в Бруссу, славившийся своими минеральными водами. Там и умирает 8 декабря 1496 года, увенчанный славой и окружённый целым сонмом учеников.
Был большим патриотом и книголюбом, часто заказывал писцам переписывать, для себя или своего сына Амирэтила, известные армянские книги педагогического или исторического содержания, сам нередко переписывал свои труды или переводил на армянский иноязычные книги. Пользуясь своим влиянием, помогал сохранять армянские культурные ценности, в первую очередь, рукописи. В одной памятной записи армянского Псалтыря 1480 года писец сообщает: «Когда великий повелитель султан Мухамат отправился походом на Узун-Гасана и разбил его и обратил в бегство, а [последний], спасаясь, убежал в Тавриз, то на обратном пути он (султан) вступил в область Хахтеац, разорил город Баберд и взял в плен и привёз в Стамбул прекрасный и отменный Псалтырь. Увидел его Амирдовлат и вызволил ту святую книгу из неволи. Это случилось в 922 году (1473)». Один из писцов, которому Амирдовлат заказал рукопись, сообщает, что «книга сия переписана по воле и с согласия врача Амирдовлата, который по своей библиофилии является в наше время вторым Птолемеем», другой писец называет его «врачом, который прославил своё имя делами, ибо не знает покоя ни днём, ни ночью, достигнув того, что недостижимо». Из рукописей, заказанных Амирдовлатом, известны философские сочинения Григора Татеваци и Иоанна Воротнеци, исторические труды Михаила Сирийца и Самуела Анеци, поучительное сочинение «О душе и нравственной силе», а также библейские тексты. Сохранились и его авторские переводы (1468 г.) трудов Галена и Гиппократа.
Научная деятельность
За четверть века беспрерывной работы Амирдовлатом была написана целая библиотека научных трудов (все на армянском языке), в которых представлены практически все важнейшие отрасли средневековой медицины (эмбриология, анатомия, физиология, клиническая медицина, фармакология, хирургия и терапия). Помимо армянского, свободно владел 5 языками — турецким, греческим, арабским, персидским и латинским, в результате чего был знаком как с европейскими, так и с ближневосточными медицинскими источниками. Свои труды создавал не только для специалистов, но и для учащихся. Исходя из этого, излагал работы не на литературном древнеармянском языке, а, следуя традиции, идущей от Мхитара Гераци, на разговорном языке своего времени, «дабы быть понятым всеми». Будучи рассчитаны на учащуюся аудиторию, его сочинения носят дидактический характер. Нередко оснащал свои труды небольшими поэмами, четверостишиями и афоризмами, пытаясь в образной форме передать читателю свои мысли. От своих многочисленных учеников требовал не только любовь к знаниям и научным исследованиям, но и, подобно Гиппократу, нравственного усовершенствования и духовного развития, а также любовь к чистоте и гигиене.
| Амирдовлат Амасиаци. «Учения медицины» : «Врач должен быть разумным и исполненным чувства долга, быть терпеливым и готовым подать совет. Он ни в коем случае не должен быть пьяницей, алчным и корыстолюбивым. Следует ему любить бедняков, быть милосердным, верным, богобоязненным и нравственно-чистым человеком. Если он не постигнет, в чём суть болезни, то ему не следует давать лекарств, чтобы не запятнать своего имени. А если он несведущ, то лучше не призывать его к больному и вообще не почитать за врача.» |
При апробации лекарственных средств и медицинских экспериментах настаивал на соблюдении «семи условий»
- Испытанное лекарство применяют в чистом виде, без посторонних примесей, и оно воздействует своей природой.
- Когда испытывают одно лекарство, надо давать его человеку с уравновешенной натурой, так, чтобы видно было его действие на природу, а именно: как увеличиваются или уменьшаются её свойства — теплота или холод, влажность или сухость.
- Одно лекарство следует испытывать при одной болезни, а не при двух и более заболеваниях. Ибо оно полезно при одной болезни, а на другую не действует и тогда человек не может понять, куда же делось полезное действие.
- Когда одно лекарство оказывается полезным при нескольких болезнях, то следует проверить, является ли это действие чем-то, присущим только ему, или же оно зависит от других посторонних обстоятельств.
- Сила лекарства должна соответствовать силе болезни.
- Учитывать время года, ибо имеется такое время, когда лекарство действует и такое, когда оно оказывает слабое воздействие или не действует.
- При введении лекарств действие должно быть постоянным, и если оно то действует то не оказывает действия значит это зависит не от лекарства, а от посторонних причин указанных свыше.
Хотя он сам занимался в основном хирургией, особенно офтальмологией, но в целом предпочтение отдавал традиционным методам лечения. Важную роль уделял семейным врачам, в обязанностях которых видел не только лечение больного, но и уход за всей семьёй, слежение за их образом жизни и семейной обстановкой. Согласно ему, семейные врачи должны были иметь значительные права, одновременно сохраняя конфиденциальность. Сравнивал семейных врачей со священниками, указывая, что, «как грехи рассказываются священнику при исповедании, так и врачам нужно рассказать всё о болезни, не утаивая ничего». Такой подход был достаточно либеральным для средневекового восточного общества, где посторонний мужчина не мог иметь тесные связи с семьёй.
Интересовался также астрономией и философией. Касаясь вопроса вечности жизни, объяснял такую возможность исходя из философских соображений античных мыслителей о земле, воздухе, воде и огне. В 1474 году написал астрономический труд «Народная книга». Эта работа подтвердила репутацию Амирдовлата как астронома в том смысле, в каком его понимали в средневековой науке, где понятия астрономии и астрологии нередко переплетались. Сохранилась и его личная астролябия, с армянскими надписями, согласно которым инструмент был создан в «928 году армянской эры» (1479 г.). Прибор был куплен на аукционе катарским принцем в 1997 году за более чем $200.000.

Свои труды сочинял используя медицинские источники, изложенные в основном на восточных языках, сопоставляя эти источники и свои наблюдения. Одновременно был хорошо знаком с армянской научной литературой и являлся продолжателем армянской народной медицинской школы. По собственному признанию, он развивал дело, которым «занимались наши первые врач — Великий Мхитар, лекарь Аарон, сын его Стефанос и их род, лекарь Чошлин, лекарь Саркис, лекарь Делин, лекарь Симавон, лекарь Вахрам, которые много книг написали о воздействии и полезности лекарств».
Труды Амирдовлата оказали большое влияние на развитие армянской и мировой медицинской науки. В результате своей деятельности он создал школу армянских врачей-фитиотерапевтов, просуществовавшая несколько веков, следы влияния которой ощущаются особенно в трудах представителей себастийской школы (Овасап, Асар, Буниат, итд). Помимо создания оригинальных сочинений, последователи Амирдовлата уделяли большое внимание редактированию и комментированию его книг. Под сильным влиянием труда «Ненужное для неучей» созданы многие армянские медицинские словари XVII—XVIII веков: «Словарь составленный старыми и новыми учителями медицины», «О свойствах лекарств и их всевозможных названиях», «Иллюстрированный словарь простых лекарственных веществ», и т. д.
Из-за обширного материала и присутствия в них ботанических и медицинских терминов на разных языках, труды Амирдовлата нередко используются в лингвистических целях, а также для изучения армянской и ближневосточной кухни средневековья.
Труды
«Учение медицины»

- Оригинальное название: «Ուսումն բժշկութեան» (Усумн бжшкут’еан)
- Дата: 1459 год
- Место: Константинополь
Первый труд Амирдовлата. Написан по просьбе некоего «Варда, сына Шадибека». Исследуются вопросы анатомии, патологии, фармакологии и гигиены. Заметно стремление автора пересмотреть опыт армянской народной медицины в области фармакологии. Отличается обстоятельными описаниями строений органов чувств, мозга, костно-суставной и мышечной систем. В разделе по анатомии глаза чувствуется сильное влияние труда «О строении и сотворении глаз» Мхитара Гераци. В предисловии автор подчёркивает четыре основных принципа лечения больных — 1. сначала надо установить причину болезни, 2. нужно определить симптомы заболевания и корень боли, 3. лечение должно основываться на результатах первых двух пунктов, 4. нужно, чтобы больной во всём слушался врача.
В дальнейшем «Учение медицины» подвергся значительной переработке и вошло в состав труда «Польза медицины». Сохранилась авторская рукопись. Согласно колофону в конце этой рукописи, труд был закончен 3 ноября 1459 г..
«Ахрабадин»
- Оригинальное название: «Ախրապատին» (Ахрапатин)
- Дата: 1459 год
- Место: Константинополь
Обширное сочинение по лекарствоведению. Написан вместе с «Учением медицины». Сильно отличается от типичных восточных ахрабадинов, в которых описывались лишь сложные лекарственные средства. Традиционно считается, что основан на фармацевтическом труде Маймонида и упоминаемые Маймонидом около 2600 лекарственных средств Амирдовлат расширил до 3700, однако Жан-Пьер Маэ отвергает такое предположение, считая его результатом неверной интерпретации слов Амирдовлата. Ощущается влияние «Лечебника Гагика-Хетума». Состоит из двух частей — фармацевтика и фармакология, в общей сложности 25 глав. В первой части приведены рецепты лекарств, их составы, методы хранения, во второй части описаны их влияние на организм, указания к использованию. Смеси разделены на две категории — простые и сложные. В 23-й главе излагается учение о простых лекарствах. Эта глава, известная также как «Таблицеобразный словарь», представляет собой 70 таблиц, которые разделены на правую и левую части. Левая часть состоит из 5 граф:
- название лекарства на пяти языках (армянском, греческом, франкском, арабском и персидском)
- описание внешнего вида лекарства
- лучший лекарственный вид
- природа лекарства
- доза.
В правой части только одна графа — свойства лекарства, со ссылками на какой-нибудь авторитетный классический источник (Диоскорид, Гален, Ибн Мискавейх, Ибн Сина, Ибн аль-Байтар, итд). Каждая таблица содержит описание пяти лекарственных веществ, в общей сложности — 350 лекарств.
«О признаках болезни»
- Оригинальное название: «Վասն նշանաց հիւանդին, զկենաց և զմահուն» (Васн ншанац hивандин, зкенац ев змаhун)
- Дата: между 1466 и 1469
- Место: Филиппополь
Полное название — «О признаках болезни, [предсказывающих] выздоровление или смерть». Пособие для врачей о симптомах смертельных болезней. Содержит некоторые указания хирургических операций. В колофоне книги автор называет себя «чарах-паши» (главный хирург) и «постанчи-паши» (начальник телохранителей).
«Алфавитный словарь лекарств»
- Оригинальное название: «Բառք այբուբենական ի վերայ ցավոցն» (Барк' айбубенакан и верай цавоцн)
- Дата: 1468 год
- Место: Филиппополь
Небольшой медицинский словарь (26 рукописных страниц), где приведён список фармакологических терминов по алфавитному порядку.
«Польза медицины»

- Оригинальное название: «Օգուտ բժշկութեան» (Огут бжшкут’еан)
- Дата: 1466—1469 года
- Место: Филиппополь
Является расширенной переработкой «Учения медицины», добавлены обширные разделы по патологии, клиники и терапии. Основное внимание уделено вопросам этиопатогенеза, клиники и лечения инфекционных и аллергических заболеваний. Состоит из двух частей — антропология и патология, в целом 224 глав. Описаны в общей сложности 209 вида болезней, которые разделены на два клинических подвида — острый и хронический. В основном автор продолжает традиции киликийской медицинской школы, в классификациях лихорадок следует Мхитару Гераци. Значительный вклад внесён в фитотерапию инфекционно-аллергических болезней. Здесь Амирдовлат называет пять условий, которые должен учесть истинный врач — 1. городской воздух, 2. погода, 3. характер больного, 4. природа заболевания, 5. сила действия лекарства.
«Народная книга»
- Оригинальное название: «Գիրք ռամկական» (Гирк' рамкакан)
- Дата: 1478 год
- Место: Константинополь
Представляет собой список астрономических наблюдений и астрологических предсказаний. Есть предположение, что является переводом с несохранившегося арабского труда, однакое непонятно почему понадобилось переводить сочинение такого содержания.
«Ахрабадин»

- Оригинальное название: «Ախրապատին» (Ахрапатин)
- Дата: 1481 год
- Место: Константинополь
Вторая (после «Ненужного для неучей») по объёму книга Амирдовлата. Содержит первый «Ахрабадин», но значительно отличается от него по структуре. Имеет форму фармакологического словаря. Даны указания для собирателей лекарственных растений и продавцов ароматических веществ о том, в какое время года производить сборы растений, их листьев, цветов, корней и других частей, в каком помещении и в каких сосудах следует хранить от порчи. Описаны разнообразные средства для наружного и внутреннего применения, очищения воздуха, хранения продуктов, и т. п. Особое внимание уделено сильнодействующим лекарствам, указаны максимальные суточные дозы для них. Приводится классификация веществ, указывается сущность их действия на организм человека, описываются их вкус, запах, цвет, излагаются способы их приготовления и рекомендации для хранения.
«Ненужное для неучей»

- Оригинальное название: «Անգիտաց անպետ» (Ангитац анпет)
- Дата: 1478—1482 года
- Место: Константинополь
Самый известный труд Амирдовлата, написан в течение четырёх лет. Иногда называется «Словарь лекарственных веществ». Представляет собой фармакогнозический словарь. В книге обобщены многолетние исследования автора в области медицины, лекарственной ботаники, зоологии, минералогии и географии, имеются в общей сложности ссылки на 50 источников — для того времени довольно внушительная цифра. Содержит обширную информацию о лекарственных средствах растительного, животного и неорганического происхождения, их физико-химических и фармакологических свойствах, лечебном спектре действия, географическом ареале растений и животных, местонахождении минералов, их названиях на шести языках (армянский, греческий, латинский, арабский, персидский, турецкий). В целом упоминаются 3754 армянских названий растений. Опытным путём установлены противоопухолевые свойства горичника, синеголовника, барвинка, гелиотропа, безвременника и некоторых других растений, которые, по современным данным, содержат производные кумарина и фурокумарина, алколиды колхицин и винбластин, обладающие противоопухолевыми свойствами.
Автограф до нас не дошел, но сохранилась ранняя рукопись 1490 года, переписанная на пергаменте по заказу самого Амирдовлата.
Рукописи
Труды Амирдовлата сохранились в десятках рукописей, хранящихся в Матенадаране, Библиотеке Британского музея, библиотеке Венских Мхитаристов, Парижской национальной библиотеке, и др., важнейшими из которых являются
- рукопись № 8871 Матенадарана. Количество листов — 186. Оригинал книг «Учение медицины» и «Ахрабадин». Константинополь, 1459 г.
- рукопись № 3712 Библиотеки Британского музея. Количество листов — 281. Самая ранняя сохранившаяся рукопись книги «Ненужное для неучей». Написана неизвестным писцом по заказу Амирдовлата. Себастия, 1490 г.
- рукопись № 247 Парижской национальной библиотеки. Единственная сохранившаяся рукопись труда «О признаках болезни, [предсказывающих] выздоровление или смерть».
- рукопись № 414 Матенадарана. Количество листов — 428. Написан по заказу известного врача Буниата Себастаци. Содержит «Ненужное для неучей» (л. 2а—219а), «Польза медицины» (л. 220а—362б) и второй «Ахрабадин» (л. 363а—426а). Марзван, 1626 г.
Издания сочинений
- «Անգիտաց Անպետ կամ բառարան բժշկական նիւթոց» («Ненужное для неучей или словарь лекарственных веществ») — ред. К. Басмаджяна; изд. Мхитаристов, Вена, 1926 — С. 766 (оригинальный текст на среднеарм.)
- «Օգուտ բժշկութեան» («Польза медицины») — ред. С. Малхасянца; изд. Армфан, Ереван, 1940 — С. 578 (оригинальный текст на среднеарм.)
- «Ненужное для неучей» — пер. и коммент. С. А. Варданян; изд. Наука, Москва, 1990 — С. 880 — ISBN 5-02-004032-0 (перевод на рус.)
- «Անգիտաց Անպետ» («Ненужное для неучей») — изд. Лусабац, Ереван, 2005 — С. 122 — ISBN 9994137336 (на современном арм. )
- «Ненужно за невежи» («Ненужное для неучей») — изд. Изток-Запад, София, 2011 — С 136 — ISBN 9789543218028. (перевод на болг.)
Цитаты
- «Да благословит Господь того, кто не привык к употреблению опиума».
- «Страх, гнев и скорбь являются причинами смертельных болезней».
- «Все, порождённое в мире Творцом-богом, делится на три рода веществ: либо пища, либо лекарство, которое может быть полезно для тела, либо яд, который причиняет ему вред, меняет природу человеческого тела и убивает его».
Примечания
- John L. Gueriguian. Amirdovlat, Mehmed II, and the Nascent Armenian Community. // The Armenian Review. — Watertown, MA: Hairenik Association, Inc., 1986. — Т. 39, № 2. — С. 27—48.
- Paul Bellier. Médecine et médecins arméniens entre le XIe et le XVe siècle // L'Arménie et Byzance: histoire et culture. — Paris: Publications de la Sorbonne, 1996. — С. 31—36. — ISBN 2859443002.
- С. А. Варданян. Медицина в древней и средневековой Армении = Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում. — Ереван: Советакан грох, 1982. — С. 12—13. — 58 с. Архивировано 3 декабря 2013 года.
- Bishop Bagrat (Vazgen) Galstanyan The Health Care System in Armenia (The Historical, Social, and Theological Perspective: Past, Present, and Prospects) Архивная копия от 3 декабря 2013 на Wayback Machine — Concordia University, Montreal — 2012
- Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha and Armenian Studies: Collected Papers. — Leuven: Peeters Publishers, 2006. — Т. 2. — С. 480. — 953 с. — ISBN 9042916443.
- Stella Vardanian. Medicine in Armenia // The Diffusion of Greco-Roman Medicine Into the Middle East and the Caucasus / ed. John A. C. Greppin, Emilie Savage-Smith, John L. Gueriguian. — Delmar, NY: Caravan Books, 1999. — С. 185—198.
- А. Кцоян. Амирдовлат Амасиаци // Видные деятели армянской культуры V—XVIII вв. = Հայ մշակույթի նշանավոր գործիչները V—XVIII դդ.. — Ереван: изд. ЕГУ, 1976. — С. 435—443. — 579 с.
- Saryan Leon. A. Armenian astrolabe brings over $200,000 at Paris auction. // The Celator, v. 12:03. — Lancaster, PA, 1998. — Т. 12, № 3. — С. 34—35.
- оналйн газета ArtCult: News of the art market. Архивная копия от 10 июня 2015 на Wayback Machine
- Exceptionnel astrolabe: ayant appartenu à Amir Dowlat Amasia, physicien de la cour de Mehmet II le Conquérant.. — Paris: Hôtel Drouot, 1997.
- Mahé, Jean-Pierre. La version arménienne du médecin Abou-Saïd // Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. — 2006. — Т. 150, № 4. — С. 1835—1850.
- С. А. Варданян. Медицина в древней и средневековой Армении = Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում. — Ереван: Советакан грох, 1982. — С. 40. — 58 с. Архивировано 3 декабря 2013 года.
- Амирдовлат Амасиаци — статья из Большой медицинской энциклопедии. А.С. Кцоян
- John L. Gueriguian. The scientific language of Amirdovlat Amasiatsi // Proceedings of the 4rd International Conference on Armenian Linguistics / ed. J. Greppin. — Delmar, NY: Caravan Books, 1992. — С. 77—100. — ISBN 0882060775.
- John A. C. Greppin. The Armenian origin of the Arabic banjar ("beer") // Studia Etymologica Indoeuropaea: Memoriae A.J. Van Windekens (1915-1989) Dicata / ed. L. Isebaert, A. J. Windekens. — Leuven: Peeters Publishers, 1991. — С. 113—116. — ISBN 9068313789.
- Uwe Bläsing. Arm. p‘ilunc‘ vs. Laz. bilonc-, Grg. blenc-. Ein Beitrag zu den Bezeichnungen von Farnen (pteropsida) im Kaukasus und Anatolien // Studia Etymologica Cracoviensia. — Krakow, 2001. — Т. 6. — С. 15—78.
- Uwe Bläsing. Pflanznamen im Kumükischen // Studia Etymologica Cracoviensia. — Krakow, 2002. — Т. 7. — С. 7—44.
- Gevork Djahukyan. Armenian Lexicography // Gouws, Rufus; Heid, Ulrich; Schweickard, Wolfgang; Wiegand, Herbert Ernst: Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires / ed. F. J. Hausmann. — Berlin: Walter de Gruyter, 1991. — С. 2367—2371. — ISBN 3110203391.
- John A. C. Greppin. Comments on Early Armenian Knowledge of Botany as Revealed in the Geography of Ananias of Shirak // Journal of the American Oriental Society. — Ann Arbor, MI: American Oriental Society, 1995. — Т. 115, № 4. — С. 679—684.
- Darra Goldstein, Kathrin Merkle. Culinary Cultures of Europe: Identity, Diversity and Dialogue. — Strasbourg: Council of Europe, 2005. — С. 45. — 502 с. — ISBN 9287157448.
- John L. Gueriguian. Foods and Drinks in Fifteenth Century Anatolia, as Recorded by Amirdovlat Amasiatsi // Journal of the Society for Armenian Studies. — Fresno, CA: The Society, 2005. — Т. 14. — С. 155—166.
- Irina Petrosian, David Underwood. Armenian Food: Fact, Fiction & Folklore. — Raleigh, NC: Lulu.com, 2006. — С. 235. — 243 с. — ISBN 1411698657.
- С. А. Варданян. Медицина в древней и средневековой Армении = Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում. — Ереван: Советакан грох, 1982. — С. 42. — 58 с. Архивировано 3 декабря 2013 года.
- Markus Rahn. Die Entstehung des armenischen Patriarchats von Konstantinopel. — Münster: LIT Verlag, 2002. — С. 51. — 245 с. — ISBN 3825862070.
- Jack H. Aslanian. Armenian Healers and Their Metier. // The Armenian Review. — Watertown, MA: Hairenik Association, Inc., 1986. — Т. 39, № 2. — С. 1—26.
- Amirdovlatʿ Amasiatsʿi — статья из Encyclopædia Iranica. Avedis K. Sanjian
- А. Г. Аракелян. История развития культуры мышления армянского народа. = Հայ ժողովրդի մտավոր մշակույթի զարգացման պատմություն. — Ереван, 1964. — Т. 2. — 646 с.
- Амирдовлат Амасиаци. Ненужное для неучей / комментированный перевод С. А. Варданян. — М.: Наука, 1990. — С. 546—548. — 880 с. — ISBN 5020040320.
Комментарии
- Точная дата рождения неизвестна, обычно считается между 1420 и 1425 гг., однако некоторые исследователи датируют рождение Амирдовлата между 1414 и 1419 гг (Малхасянц, 1940) или концом 20-х началом 30-х гг (Варданян, 1987)
- о знании этих языков сообщает сам Амирдовлат в колофоне своего труда «Ненужное для неучей», добавляя, что пользовался медицинскими источниками на всех этих языках
- ахрабадин (от греч. γραφιδιον, графидион—книжка) означает фармакология на арабском . Стандартное название медицинских трудов средневекового Ближнего Востока, где изучались сложные лекарственные средства. Противопоставляется «муфратадину» (фармацевтика), как назывались труды посвященные более простым лекарственным средствам.
Основная литература
- Амирдовлат Амасиаци — армянский естествоиспытатель и врач XV в. / Отв. ред. чл.-корр. АН АрмССР С. С. Аревшатян; Рец.: Г. В. Абгарян, О. А. Александровская; Академия наук СССР. — М.: Наука, 1987. — 160 с. — (Научно-биографическая литература). — 19 000 экз. (обл.), также
- Amirdovlat Amasiatsi: a fifteenth-century Armenian natural historian and physician. — Delmar, NY: Caravan Books, 1999. — 167 с. — ISBN 088206097X.
- A. J. Hacikyan, G. Basmajian, E. S. Franchuk, N. Ouzounian. Amirdovlat Amasiatsi // The Heritage of Armenian Literature: From the sixth to the eighteenth century. — Detroit: Wayne State University Press, 2002. — С. 702—705. — 1108 с. — ISBN 0814330231.
Ссылки
- Ненужное для неучей — оригинальный текст на сайте http://digilib.am/
- Польза медицины — оригинальный текст на сайте http://digilib.am/
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Амирдовлат Амасиаци, Что такое Амирдовлат Амасиаци? Что означает Амирдовлат Амасиаци?
Amirdovla t Amasiaci arm Ամիրդովլաթ Ամասիացի armyanskij uchyonyj estestvoispytatel i vrach XV veka Lichnyj vrach sultana Mehmeda Zavoevatelya i glavnyj hirurg okulist pri osmanskom dvore Avtor mnogochislennyh obshirnyh trudov po medicine Amirdovlat Amasiaciarm Ամիրդովլաթ ԱմասիացիData rozhdeniya mezhdu 1420 i 1425Mesto rozhdeniya AmasyaData smerti 1496 1496 Mesto smerti BursaRod deyatelnosti vrach bibliograf leksikograf estestvoispytatelNauchnaya sfera medicina botanika Mediafajly na VikiskladeBiografiyaRodilsya v gorode Amasya v seme armyanina Egii v 20 h godah XV veka Nachalnoe obrazovanie poluchil v rodnom gorode V rannem vozraste s celyu obucheniya mnogo puteshestvoval po Armenii i Iranu zatem po Balkanam V konce 50 h godov perebralsya v Konstantinopol gde zavershil svoyo obrazovanie pod rukovodstvom opytnyh vrachej Dostignuv bolshoj populyarnosti kak iskusnyj celitel znatok astronomii i filosofii popal v chislo priblizhyonnyh sultana Mehmeda kotoryj takzhe vyros v Amase Sultan sdelal ego svoim glavnym hirurgom okulistom charah pashi ramatanin Stol bystroe vozvyshenie vracha hristianina pri osmanskom dvore vyzvalo intrigi sledstviem chego stali izgnanie Amirdovlata iz Konstantinopolya i ego desyatiletnee skitanie po stranam Balkanskogo poluostrova Novye puteshestviya rasshirili znaniya Amirdovlata o lekarstvennyh rasteniyah teh stran gde on byl Za eti gody on sobral i izuchil celebnye travy Balkan Maloj Azii Armenii i Irana V 1466 67 gg na Balkanah i v samom Konstantinopole razrazilas epidemiya chumy ot kotoroj iz stolicy sbezhal i Mehmed II snachala v Vidin potom v Nikopol Amirdovlat okazyval vrachebnuyu pomosh bolnym v ochage epidemii pozzhe opisav eti sobytiya v svoyom trude Polza mediciny V 1471 godu Mehmed II vozmozhno iz za straha perezhitogo vo vremya epidemii vnov prizyvaet Amirdovlata k sebe Tot eshyo bolee ukreplyaetsya v doverii u sultana i vosstanavlivaet svoyo byloe polozhenie v osmanskom dvore V 1483 godu posle smerti sultana Mehmeda 1481 vozvrashaetsya v Amasyu gde mestnym pravitelem byl vnuk pogibshego sultana Ahmed syn Bayazida kotoryj okazal emu radushnyj priyom K 1490 godu prestarelyj i bolnoj Amirdovlat edet dlya lecheniya v Brussu slavivshijsya svoimi mineralnymi vodami Tam i umiraet 8 dekabrya 1496 goda uvenchannyj slavoj i okruzhyonnyj celym sonmom uchenikov Byl bolshim patriotom i knigolyubom chasto zakazyval piscam perepisyvat dlya sebya ili svoego syna Amiretila izvestnye armyanskie knigi pedagogicheskogo ili istoricheskogo soderzhaniya sam neredko perepisyval svoi trudy ili perevodil na armyanskij inoyazychnye knigi Polzuyas svoim vliyaniem pomogal sohranyat armyanskie kulturnye cennosti v pervuyu ochered rukopisi V odnoj pamyatnoj zapisi armyanskogo Psaltyrya 1480 goda pisec soobshaet Kogda velikij povelitel sultan Muhamat otpravilsya pohodom na Uzun Gasana i razbil ego i obratil v begstvo a poslednij spasayas ubezhal v Tavriz to na obratnom puti on sultan vstupil v oblast Hahteac razoril gorod Baberd i vzyal v plen i privyoz v Stambul prekrasnyj i otmennyj Psaltyr Uvidel ego Amirdovlat i vyzvolil tu svyatuyu knigu iz nevoli Eto sluchilos v 922 godu 1473 Odin iz piscov kotoromu Amirdovlat zakazal rukopis soobshaet chto kniga siya perepisana po vole i s soglasiya vracha Amirdovlata kotoryj po svoej bibliofilii yavlyaetsya v nashe vremya vtorym Ptolemeem drugoj pisec nazyvaet ego vrachom kotoryj proslavil svoyo imya delami ibo ne znaet pokoya ni dnyom ni nochyu dostignuv togo chto nedostizhimo Iz rukopisej zakazannyh Amirdovlatom izvestny filosofskie sochineniya Grigora Tatevaci i Ioanna Vorotneci istoricheskie trudy Mihaila Sirijca i Samuela Aneci pouchitelnoe sochinenie O dushe i nravstvennoj sile a takzhe biblejskie teksty Sohranilis i ego avtorskie perevody 1468 g trudov Galena i Gippokrata Nauchnaya deyatelnostZa chetvert veka bespreryvnoj raboty Amirdovlatom byla napisana celaya biblioteka nauchnyh trudov vse na armyanskom yazyke v kotoryh predstavleny prakticheski vse vazhnejshie otrasli srednevekovoj mediciny embriologiya anatomiya fiziologiya klinicheskaya medicina farmakologiya hirurgiya i terapiya Pomimo armyanskogo svobodno vladel 5 yazykami tureckim grecheskim arabskim persidskim i latinskim v rezultate chego byl znakom kak s evropejskimi tak i s blizhnevostochnymi medicinskimi istochnikami Svoi trudy sozdaval ne tolko dlya specialistov no i dlya uchashihsya Ishodya iz etogo izlagal raboty ne na literaturnom drevnearmyanskom yazyke a sleduya tradicii idushej ot Mhitara Geraci na razgovornom yazyke svoego vremeni daby byt ponyatym vsemi Buduchi rasschitany na uchashuyusya auditoriyu ego sochineniya nosyat didakticheskij harakter Neredko osnashal svoi trudy nebolshimi poemami chetverostishiyami i aforizmami pytayas v obraznoj forme peredat chitatelyu svoi mysli Ot svoih mnogochislennyh uchenikov treboval ne tolko lyubov k znaniyam i nauchnym issledovaniyam no i podobno Gippokratu nravstvennogo usovershenstvovaniya i duhovnogo razvitiya a takzhe lyubov k chistote i gigiene Amirdovlat Amasiaci Ucheniya mediciny Vrach dolzhen byt razumnym i ispolnennym chuvstva dolga byt terpelivym i gotovym podat sovet On ni v koem sluchae ne dolzhen byt pyanicej alchnym i korystolyubivym Sleduet emu lyubit bednyakov byt miloserdnym vernym bogoboyaznennym i nravstvenno chistym chelovekom Esli on ne postignet v chyom sut bolezni to emu ne sleduet davat lekarstv chtoby ne zapyatnat svoego imeni A esli on nesvedush to luchshe ne prizyvat ego k bolnomu i voobshe ne pochitat za vracha Pri aprobacii lekarstvennyh sredstv i medicinskih eksperimentah nastaival na soblyudenii semi uslovij Ispytannoe lekarstvo primenyayut v chistom vide bez postoronnih primesej i ono vozdejstvuet svoej prirodoj Kogda ispytyvayut odno lekarstvo nado davat ego cheloveku s uravnoveshennoj naturoj tak chtoby vidno bylo ego dejstvie na prirodu a imenno kak uvelichivayutsya ili umenshayutsya eyo svojstva teplota ili holod vlazhnost ili suhost Odno lekarstvo sleduet ispytyvat pri odnoj bolezni a ne pri dvuh i bolee zabolevaniyah Ibo ono polezno pri odnoj bolezni a na druguyu ne dejstvuet i togda chelovek ne mozhet ponyat kuda zhe delos poleznoe dejstvie Kogda odno lekarstvo okazyvaetsya poleznym pri neskolkih boleznyah to sleduet proverit yavlyaetsya li eto dejstvie chem to prisushim tolko emu ili zhe ono zavisit ot drugih postoronnih obstoyatelstv Sila lekarstva dolzhna sootvetstvovat sile bolezni Uchityvat vremya goda ibo imeetsya takoe vremya kogda lekarstvo dejstvuet i takoe kogda ono okazyvaet slaboe vozdejstvie ili ne dejstvuet Pri vvedenii lekarstv dejstvie dolzhno byt postoyannym i esli ono to dejstvuet to ne okazyvaet dejstviya znachit eto zavisit ne ot lekarstva a ot postoronnih prichin ukazannyh svyshe Hotya on sam zanimalsya v osnovnom hirurgiej osobenno oftalmologiej no v celom predpochtenie otdaval tradicionnym metodam lecheniya Vazhnuyu rol udelyal semejnym vracham v obyazannostyah kotoryh videl ne tolko lechenie bolnogo no i uhod za vsej semyoj slezhenie za ih obrazom zhizni i semejnoj obstanovkoj Soglasno emu semejnye vrachi dolzhny byli imet znachitelnye prava odnovremenno sohranyaya konfidencialnost Sravnival semejnyh vrachej so svyashennikami ukazyvaya chto kak grehi rasskazyvayutsya svyashenniku pri ispovedanii tak i vracham nuzhno rasskazat vsyo o bolezni ne utaivaya nichego Takoj podhod byl dostatochno liberalnym dlya srednevekovogo vostochnogo obshestva gde postoronnij muzhchina ne mog imet tesnye svyazi s semyoj Interesovalsya takzhe astronomiej i filosofiej Kasayas voprosa vechnosti zhizni obyasnyal takuyu vozmozhnost ishodya iz filosofskih soobrazhenij antichnyh myslitelej o zemle vozduhe vode i ogne V 1474 godu napisal astronomicheskij trud Narodnaya kniga Eta rabota podtverdila reputaciyu Amirdovlata kak astronoma v tom smysle v kakom ego ponimali v srednevekovoj nauke gde ponyatiya astronomii i astrologii neredko perepletalis Sohranilas i ego lichnaya astrolyabiya s armyanskimi nadpisyami soglasno kotorym instrument byl sozdan v 928 godu armyanskoj ery 1479 g Pribor byl kuplen na aukcione katarskim princem v 1997 godu za bolee chem 200 000 Stranicy iz Illyustrirovannogo slovarya prostyh lekarstvennyh veshestv Svoi trudy sochinyal ispolzuya medicinskie istochniki izlozhennye v osnovnom na vostochnyh yazykah sopostavlyaya eti istochniki i svoi nablyudeniya Odnovremenno byl horosho znakom s armyanskoj nauchnoj literaturoj i yavlyalsya prodolzhatelem armyanskoj narodnoj medicinskoj shkoly Po sobstvennomu priznaniyu on razvival delo kotorym zanimalis nashi pervye vrach Velikij Mhitar lekar Aaron syn ego Stefanos i ih rod lekar Choshlin lekar Sarkis lekar Delin lekar Simavon lekar Vahram kotorye mnogo knig napisali o vozdejstvii i poleznosti lekarstv Trudy Amirdovlata okazali bolshoe vliyanie na razvitie armyanskoj i mirovoj medicinskoj nauki V rezultate svoej deyatelnosti on sozdal shkolu armyanskih vrachej fitioterapevtov prosushestvovavshaya neskolko vekov sledy vliyaniya kotoroj oshushayutsya osobenno v trudah predstavitelej sebastijskoj shkoly Ovasap Asar Buniat itd Pomimo sozdaniya originalnyh sochinenij posledovateli Amirdovlata udelyali bolshoe vnimanie redaktirovaniyu i kommentirovaniyu ego knig Pod silnym vliyaniem truda Nenuzhnoe dlya neuchej sozdany mnogie armyanskie medicinskie slovari XVII XVIII vekov Slovar sostavlennyj starymi i novymi uchitelyami mediciny O svojstvah lekarstv i ih vsevozmozhnyh nazvaniyah Illyustrirovannyj slovar prostyh lekarstvennyh veshestv i t d Iz za obshirnogo materiala i prisutstviya v nih botanicheskih i medicinskih terminov na raznyh yazykah trudy Amirdovlata neredko ispolzuyutsya v lingvisticheskih celyah a takzhe dlya izucheniya armyanskoj i blizhnevostochnoj kuhni srednevekovya Trudy Uchenie mediciny Titulnyj list avtorskij rukopisi Uchenie mediciny Originalnoe nazvanie Ուսումն բժշկութեան Usumn bzhshkut ean Data 1459 god Mesto Konstantinopol Pervyj trud Amirdovlata Napisan po prosbe nekoego Varda syna Shadibeka Issleduyutsya voprosy anatomii patologii farmakologii i gigieny Zametno stremlenie avtora peresmotret opyt armyanskoj narodnoj mediciny v oblasti farmakologii Otlichaetsya obstoyatelnymi opisaniyami stroenij organov chuvstv mozga kostno sustavnoj i myshechnoj sistem V razdele po anatomii glaza chuvstvuetsya silnoe vliyanie truda O stroenii i sotvorenii glaz Mhitara Geraci V predislovii avtor podchyorkivaet chetyre osnovnyh principa lecheniya bolnyh 1 snachala nado ustanovit prichinu bolezni 2 nuzhno opredelit simptomy zabolevaniya i koren boli 3 lechenie dolzhno osnovyvatsya na rezultatah pervyh dvuh punktov 4 nuzhno chtoby bolnoj vo vsyom slushalsya vracha V dalnejshem Uchenie mediciny podvergsya znachitelnoj pererabotke i voshlo v sostav truda Polza mediciny Sohranilas avtorskaya rukopis Soglasno kolofonu v konce etoj rukopisi trud byl zakonchen 3 noyabrya 1459 g Ahrabadin Originalnoe nazvanie Ախրապատին Ahrapatin Data 1459 god Mesto Konstantinopol Obshirnoe sochinenie po lekarstvovedeniyu Napisan vmeste s Ucheniem mediciny Silno otlichaetsya ot tipichnyh vostochnyh ahrabadinov v kotoryh opisyvalis lish slozhnye lekarstvennye sredstva Tradicionno schitaetsya chto osnovan na farmacevticheskom trude Majmonida i upominaemye Majmonidom okolo 2600 lekarstvennyh sredstv Amirdovlat rasshiril do 3700 odnako Zhan Per Mae otvergaet takoe predpolozhenie schitaya ego rezultatom nevernoj interpretacii slov Amirdovlata Oshushaetsya vliyanie Lechebnika Gagika Hetuma Sostoit iz dvuh chastej farmacevtika i farmakologiya v obshej slozhnosti 25 glav V pervoj chasti privedeny recepty lekarstv ih sostavy metody hraneniya vo vtoroj chasti opisany ih vliyanie na organizm ukazaniya k ispolzovaniyu Smesi razdeleny na dve kategorii prostye i slozhnye V 23 j glave izlagaetsya uchenie o prostyh lekarstvah Eta glava izvestnaya takzhe kak Tabliceobraznyj slovar predstavlyaet soboj 70 tablic kotorye razdeleny na pravuyu i levuyu chasti Levaya chast sostoit iz 5 graf nazvanie lekarstva na pyati yazykah armyanskom grecheskom frankskom arabskom i persidskom opisanie vneshnego vida lekarstva luchshij lekarstvennyj vid priroda lekarstva doza V pravoj chasti tolko odna grafa svojstva lekarstva so ssylkami na kakoj nibud avtoritetnyj klassicheskij istochnik Dioskorid Galen Ibn Miskavejh Ibn Sina Ibn al Bajtar itd Kazhdaya tablica soderzhit opisanie pyati lekarstvennyh veshestv v obshej slozhnosti 350 lekarstv O priznakah bolezni Originalnoe nazvanie Վասն նշանաց հիւանդին զկենաց և զմահուն Vasn nshanachivandin zkenac ev zmahun Data mezhdu 1466 i 1469 Mesto Filippopol Polnoe nazvanie O priznakah bolezni predskazyvayushih vyzdorovlenie ili smert Posobie dlya vrachej o simptomah smertelnyh boleznej Soderzhit nekotorye ukazaniya hirurgicheskih operacij V kolofone knigi avtor nazyvaet sebya charah pashi glavnyj hirurg i postanchi pashi nachalnik telohranitelej Alfavitnyj slovar lekarstv Originalnoe nazvanie Բառք այբուբենական ի վերայ ցավոցն Bark ajbubenakan i veraj cavocn Data 1468 god Mesto Filippopol Nebolshoj medicinskij slovar 26 rukopisnyh stranic gde privedyon spisok farmakologicheskih terminov po alfavitnomu poryadku Polza mediciny Illyustraciya zritelnyh nervov iz rukopisi Polza mediciny Osnovnaya statya Polza mediciny Originalnoe nazvanie Օգուտ բժշկութեան Ogut bzhshkut ean Data 1466 1469 goda Mesto Filippopol Yavlyaetsya rasshirennoj pererabotkoj Ucheniya mediciny dobavleny obshirnye razdely po patologii kliniki i terapii Osnovnoe vnimanie udeleno voprosam etiopatogeneza kliniki i lecheniya infekcionnyh i allergicheskih zabolevanij Sostoit iz dvuh chastej antropologiya i patologiya v celom 224 glav Opisany v obshej slozhnosti 209 vida boleznej kotorye razdeleny na dva klinicheskih podvida ostryj i hronicheskij V osnovnom avtor prodolzhaet tradicii kilikijskoj medicinskoj shkoly v klassifikaciyah lihoradok sleduet Mhitaru Geraci Znachitelnyj vklad vnesyon v fitoterapiyu infekcionno allergicheskih boleznej Zdes Amirdovlat nazyvaet pyat uslovij kotorye dolzhen uchest istinnyj vrach 1 gorodskoj vozduh 2 pogoda 3 harakter bolnogo 4 priroda zabolevaniya 5 sila dejstviya lekarstva Narodnaya kniga Originalnoe nazvanie Գիրք ռամկական Girk ramkakan Data 1478 god Mesto Konstantinopol Predstavlyaet soboj spisok astronomicheskih nablyudenij i astrologicheskih predskazanij Est predpolozhenie chto yavlyaetsya perevodom s nesohranivshegosya arabskogo truda odnakoe neponyatno pochemu ponadobilos perevodit sochinenie takogo soderzhaniya Ahrabadin Klassifikaciya lekarstvennyh svojstv po AmirdovlatuOriginalnoe nazvanie Ախրապատին Ahrapatin Data 1481 god Mesto Konstantinopol Vtoraya posle Nenuzhnogo dlya neuchej po obyomu kniga Amirdovlata Soderzhit pervyj Ahrabadin no znachitelno otlichaetsya ot nego po strukture Imeet formu farmakologicheskogo slovarya Dany ukazaniya dlya sobiratelej lekarstvennyh rastenij i prodavcov aromaticheskih veshestv o tom v kakoe vremya goda proizvodit sbory rastenij ih listev cvetov kornej i drugih chastej v kakom pomeshenii i v kakih sosudah sleduet hranit ot porchi Opisany raznoobraznye sredstva dlya naruzhnogo i vnutrennego primeneniya ochisheniya vozduha hraneniya produktov i t p Osoboe vnimanie udeleno silnodejstvuyushim lekarstvam ukazany maksimalnye sutochnye dozy dlya nih Privoditsya klassifikaciya veshestv ukazyvaetsya sushnost ih dejstviya na organizm cheloveka opisyvayutsya ih vkus zapah cvet izlagayutsya sposoby ih prigotovleniya i rekomendacii dlya hraneniya Nenuzhnoe dlya neuchej Osnovnaya statya Nenuzhnoe dlya neuchej Titulnyj list knigi Nenuzhnoe dlya neuchej rukopis 1626 goda Originalnoe nazvanie Անգիտաց անպետ Angitac anpet Data 1478 1482 goda Mesto Konstantinopol Samyj izvestnyj trud Amirdovlata napisan v techenie chetyryoh let Inogda nazyvaetsya Slovar lekarstvennyh veshestv Predstavlyaet soboj farmakognozicheskij slovar V knige obobsheny mnogoletnie issledovaniya avtora v oblasti mediciny lekarstvennoj botaniki zoologii mineralogii i geografii imeyutsya v obshej slozhnosti ssylki na 50 istochnikov dlya togo vremeni dovolno vnushitelnaya cifra Soderzhit obshirnuyu informaciyu o lekarstvennyh sredstvah rastitelnogo zhivotnogo i neorganicheskogo proishozhdeniya ih fiziko himicheskih i farmakologicheskih svojstvah lechebnom spektre dejstviya geograficheskom areale rastenij i zhivotnyh mestonahozhdenii mineralov ih nazvaniyah na shesti yazykah armyanskij grecheskij latinskij arabskij persidskij tureckij V celom upominayutsya 3754 armyanskih nazvanij rastenij Opytnym putyom ustanovleny protivoopuholevye svojstva gorichnika sinegolovnika barvinka geliotropa bezvremennika i nekotoryh drugih rastenij kotorye po sovremennym dannym soderzhat proizvodnye kumarina i furokumarina alkolidy kolhicin i vinblastin obladayushie protivoopuholevymi svojstvami Avtograf do nas ne doshel no sohranilas rannyaya rukopis 1490 goda perepisannaya na pergamente po zakazu samogo Amirdovlata Rukopisi Trudy Amirdovlata sohranilis v desyatkah rukopisej hranyashihsya v Matenadarane Biblioteke Britanskogo muzeya biblioteke Venskih Mhitaristov Parizhskoj nacionalnoj biblioteke i dr vazhnejshimi iz kotoryh yavlyayutsya rukopis 8871 Matenadarana Kolichestvo listov 186 Original knig Uchenie mediciny i Ahrabadin Konstantinopol 1459 g rukopis 3712 Biblioteki Britanskogo muzeya Kolichestvo listov 281 Samaya rannyaya sohranivshayasya rukopis knigi Nenuzhnoe dlya neuchej Napisana neizvestnym piscom po zakazu Amirdovlata Sebastiya 1490 g rukopis 247 Parizhskoj nacionalnoj biblioteki Edinstvennaya sohranivshayasya rukopis truda O priznakah bolezni predskazyvayushih vyzdorovlenie ili smert rukopis 414 Matenadarana Kolichestvo listov 428 Napisan po zakazu izvestnogo vracha Buniata Sebastaci Soderzhit Nenuzhnoe dlya neuchej l 2a 219a Polza mediciny l 220a 362b i vtoroj Ahrabadin l 363a 426a Marzvan 1626 g Izdaniya sochinenij Անգիտաց Անպետ կամ բառարան բժշկական նիւթոց Nenuzhnoe dlya neuchej ili slovar lekarstvennyh veshestv red K Basmadzhyana izd Mhitaristov Vena 1926 S 766 originalnyj tekst na srednearm Օգուտ բժշկութեան Polza mediciny red S Malhasyanca izd Armfan Erevan 1940 S 578 originalnyj tekst na srednearm Nenuzhnoe dlya neuchej per i komment S A Vardanyan izd Nauka Moskva 1990 S 880 ISBN 5 02 004032 0 perevod na rus Անգիտաց Անպետ Nenuzhnoe dlya neuchej izd Lusabac Erevan 2005 S 122 ISBN 9994137336 na sovremennom arm Nenuzhno za nevezhi Nenuzhnoe dlya neuchej izd Iztok Zapad Sofiya 2011 S 136 ISBN 9789543218028 perevod na bolg Citaty Da blagoslovit Gospod togo kto ne privyk k upotrebleniyu opiuma Strah gnev i skorb yavlyayutsya prichinami smertelnyh boleznej Vse porozhdyonnoe v mire Tvorcom bogom delitsya na tri roda veshestv libo pisha libo lekarstvo kotoroe mozhet byt polezno dlya tela libo yad kotoryj prichinyaet emu vred menyaet prirodu chelovecheskogo tela i ubivaet ego PrimechaniyaJohn L Gueriguian Amirdovlat Mehmed II and the Nascent Armenian Community The Armenian Review Watertown MA Hairenik Association Inc 1986 T 39 2 S 27 48 Paul Bellier Medecine et medecins armeniens entre le XIe et le XVe siecle L Armenie et Byzance histoire et culture Paris Publications de la Sorbonne 1996 S 31 36 ISBN 2859443002 S A Vardanyan Medicina v drevnej i srednevekovoj Armenii Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում Erevan Sovetakan groh 1982 S 12 13 58 s Arhivirovano 3 dekabrya 2013 goda Bishop Bagrat Vazgen Galstanyan The Health Care System in Armenia The Historical Social and Theological Perspective Past Present and Prospects Arhivnaya kopiya ot 3 dekabrya 2013 na Wayback Machine Concordia University Montreal 2012 Michael E Stone Apocrypha Pseudepigrapha and Armenian Studies Collected Papers Leuven Peeters Publishers 2006 T 2 S 480 953 s ISBN 9042916443 Stella Vardanian Medicine in Armenia The Diffusion of Greco Roman Medicine Into the Middle East and the Caucasus ed John A C Greppin Emilie Savage Smith John L Gueriguian Delmar NY Caravan Books 1999 S 185 198 A Kcoyan Amirdovlat Amasiaci Vidnye deyateli armyanskoj kultury V XVIII vv Հայ մշակույթի նշանավոր գործիչները V XVIII դդ Erevan izd EGU 1976 S 435 443 579 s Saryan Leon A Armenian astrolabe brings over 200 000 at Paris auction The Celator v 12 03 Lancaster PA 1998 T 12 3 S 34 35 onaljn gazeta ArtCult News of the art market Arhivnaya kopiya ot 10 iyunya 2015 na Wayback Machine Exceptionnel astrolabe ayant appartenu a Amir Dowlat Amasia physicien de la cour de Mehmet II le Conquerant Paris Hotel Drouot 1997 Mahe Jean Pierre La version armenienne du medecin Abou Said Comptes rendus des seances de l Academie des Inscriptions et Belles Lettres 2006 T 150 4 S 1835 1850 S A Vardanyan Medicina v drevnej i srednevekovoj Armenii Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում Erevan Sovetakan groh 1982 S 40 58 s Arhivirovano 3 dekabrya 2013 goda Amirdovlat Amasiaci statya iz Bolshoj medicinskoj enciklopedii A S Kcoyan John L Gueriguian The scientific language of Amirdovlat Amasiatsi Proceedings of the 4rd International Conference on Armenian Linguistics ed J Greppin Delmar NY Caravan Books 1992 S 77 100 ISBN 0882060775 John A C Greppin The Armenian origin of the Arabic banjar beer Studia Etymologica Indoeuropaea Memoriae A J Van Windekens 1915 1989 Dicata ed L Isebaert A J Windekens Leuven Peeters Publishers 1991 S 113 116 ISBN 9068313789 Uwe Blasing Arm p ilunc vs Laz bilonc Grg blenc Ein Beitrag zu den Bezeichnungen von Farnen pteropsida im Kaukasus und Anatolien Studia Etymologica Cracoviensia Krakow 2001 T 6 S 15 78 Uwe Blasing Pflanznamen im Kumukischen Studia Etymologica Cracoviensia Krakow 2002 T 7 S 7 44 Gevork Djahukyan Armenian Lexicography Gouws Rufus Heid Ulrich Schweickard Wolfgang Wiegand Herbert Ernst Worterbucher Dictionaries Dictionnaires ed F J Hausmann Berlin Walter de Gruyter 1991 S 2367 2371 ISBN 3110203391 John A C Greppin Comments on Early Armenian Knowledge of Botany as Revealed in the Geography of Ananias of Shirak Journal of the American Oriental Society Ann Arbor MI American Oriental Society 1995 T 115 4 S 679 684 Darra Goldstein Kathrin Merkle Culinary Cultures of Europe Identity Diversity and Dialogue Strasbourg Council of Europe 2005 S 45 502 s ISBN 9287157448 John L Gueriguian Foods and Drinks in Fifteenth Century Anatolia as Recorded by Amirdovlat Amasiatsi Journal of the Society for Armenian Studies Fresno CA The Society 2005 T 14 S 155 166 Irina Petrosian David Underwood Armenian Food Fact Fiction amp Folklore Raleigh NC Lulu com 2006 S 235 243 s ISBN 1411698657 S A Vardanyan Medicina v drevnej i srednevekovoj Armenii Բժշկությունը հին և միջնադարյան Հայաստանում Erevan Sovetakan groh 1982 S 42 58 s Arhivirovano 3 dekabrya 2013 goda Markus Rahn Die Entstehung des armenischen Patriarchats von Konstantinopel Munster LIT Verlag 2002 S 51 245 s ISBN 3825862070 Jack H Aslanian Armenian Healers and Their Metier The Armenian Review Watertown MA Hairenik Association Inc 1986 T 39 2 S 1 26 Amirdovlatʿ Amasiatsʿi statya iz Encyclopaedia Iranica Avedis K Sanjian A G Arakelyan Istoriya razvitiya kultury myshleniya armyanskogo naroda Հայ ժողովրդի մտավոր մշակույթի զարգացման պատմություն Erevan 1964 T 2 646 s Amirdovlat Amasiaci Nenuzhnoe dlya neuchej kommentirovannyj perevod S A Vardanyan M Nauka 1990 S 546 548 880 s ISBN 5020040320 Kommentarii Tochnaya data rozhdeniya neizvestna obychno schitaetsya mezhdu 1420 i 1425 gg odnako nekotorye issledovateli datiruyut rozhdenie Amirdovlata mezhdu 1414 i 1419 gg Malhasyanc 1940 ili koncom 20 h nachalom 30 h gg Vardanyan 1987 o znanii etih yazykov soobshaet sam Amirdovlat v kolofone svoego truda Nenuzhnoe dlya neuchej dobavlyaya chto polzovalsya medicinskimi istochnikami na vseh etih yazykah ahrabadin ot grech grafidion grafidion knizhka oznachaet farmakologiya na arabskom Standartnoe nazvanie medicinskih trudov srednevekovogo Blizhnego Vostoka gde izuchalis slozhnye lekarstvennye sredstva Protivopostavlyaetsya mufratadinu farmacevtika kak nazyvalis trudy posvyashennye bolee prostym lekarstvennym sredstvam Osnovnaya literaturaAmirdovlat Amasiaci armyanskij estestvoispytatel i vrach XV v Otv red chl korr AN ArmSSR S S Arevshatyan Rec G V Abgaryan O A Aleksandrovskaya Akademiya nauk SSSR M Nauka 1987 160 s Nauchno biograficheskaya literatura 19 000 ekz obl takzheAmirdovlat Amasiatsi a fifteenth century Armenian natural historian and physician Delmar NY Caravan Books 1999 167 s ISBN 088206097X A J Hacikyan G Basmajian E S Franchuk N Ouzounian Amirdovlat Amasiatsi The Heritage of Armenian Literature From the sixth to the eighteenth century Detroit Wayne State University Press 2002 S 702 705 1108 s ISBN 0814330231 SsylkiNenuzhnoe dlya neuchej originalnyj tekst na sajte http digilib am Polza mediciny originalnyj tekst na sajte http digilib am

