Гэльский язык
Шотландский кельтский, или гэльский язык (устаревшее название — гаэ́льский язык; самоназвание — Gàidhlig [ˈkaːlikʲ]; англ. Gaelic, Scottish Gaelic) — один из языков гойдельской ветви кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островах.
| Шотландский гэльский язык | |
|---|---|
![]() Распределение носителей (2011) | |
| Самоназвание | Gàidhlig (na h-Alba) [ˈkɑːlʲəkʲ nə ˈhaɫapə] |
| Страны | |
| Официальный статус | |
| Регулирующая организация | Bòrd na Gàidhlig (Cànan na h-Alba) |
| Общее число говорящих | 138 131 |
| Статус | есть угроза исчезновения |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | латиница (шотландский алфавит) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | гэл 170 |
| ISO 639-1 | gd |
| ISO 639-2 | gla |
| ISO 639-3 | gla |
| WALS | gae |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 411 |
| Ethnologue | gla |
| LINGUIST List | gla |
| ABS ASCL | 1101 |
| ELCat | 3049 |
| IETF | gd |
| Glottolog | scot1245 |
Число носителей в Шотландии — 136 161 человек (2022, перепись), что составляет примерно 2,5 % от общего населения Шотландии. Наиболее высокий процент владения языком зарегистрирован во Внешних Гебридских Островах, составляя 57,2 % (2022) от населения. Около 70 000 человек признают шотландский кельтский язык родным. В Канаде на нём говорит около 2000 человек (там возник собственный диалект, распространённый в провинции Новая Шотландия, преимущественно на острове Кейп-Бретон). Небольшие сообщества носителей языка сохранились в США, Австралии, Новой Зеландии, Южно-Африканской Республике.
Языку свойственна диалектная раздробленность: выделяются восточные и западные диалекты, при этом восточные в настоящее время почти полностью исчезли.
Шотландский кельтский язык не следует путать со скотсом — западногерманским языком, близкородственным английскому и распространённым на территории равнинной Шотландии.
История
Первыми носителями кельтских языков на территории современной Шотландии были бритты, населявшие в основном южную, равнинную часть Шотландии; в частности, ими был основан Эдинбург. Именно на территории современной Шотландии был создан один из древнейших поэтических памятников на бриттских языках — поэма «Гододин», автором которой был Анейрин. Бриттское население в Шотландии могло сохраняться вплоть до VI века, однако в конце концов оно уступило давлению с юга — со стороны англосаксов — и с запада, откуда пришли поселенцы из Ирландии — главным образом, из королевства Дал Риада на севере острова, в Ольстере. Переселение ирландцев в Британию началось ещё в IV в., но если их поселения в Уэльсе не сохранились, то в Шотландии и на острове Мэн они стали основным населением. Остров Айона у юго-западных берегов Шотландии стал одним из центров ирландского монашества, с располагавшимся там монастырём связано имя св. Колумбы, или Колума Килле.

гойдельский язык скандинаво-гойдельская зона (2 языка) английский язык камбрийский язык сохранялся в этой зоне; но, скорее, присутствовала смесь камбрийского, западно-кельтского и восточно-английского.
Примерно до середины XV века Ирландия и шотландский Хайленд имели общую литературную традицию. Шотландский язык можно считать отдельным с середины XIII в. От шотландского, в свою очередь, примерно в XVII веке «отделился» мэнский язык.
Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского по сути составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект острова Ратлин нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и северный (ольстерский) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как ní.
Распространение английского языка в равнинной Шотландии и набеги викингов по всей территории страны (в том числе на Гебридах) сильно ослабили положение шотландского языка; он также подвергся заметному влиянию скандинавских языков и английского. Помимо множества лексических заимствований, шотландский язык приобрёл и другие черты, роднящие его с этими языками: например, место противопоставления звонких и глухих согласных в нём заняло противопоставление глухих непридыхательных и глухих придыхательных; схожие явления наблюдаются в исландском, фарерском языках и в диалектах континентальной Скандинавии.
Шотландский, как и другие кельтские языки, долго не имел никакого официального статуса и даже преследовался (так, Акт об образовании 1872 года, обеспечивший обязательное общее образование по всей Шотландии, не предусматривал преподавания на шотландском). Тем не менее в конце XX века ситуация изменилась и с образованием шотландского парламента он был провозглашён официальным языком Шотландии. В 2005 году открылась первая средняя школа, где преподавание идёт только на шотландском языке. Данные переписи 2001 года, однако, показали 11-процентное сокращение количества носителей этого языка по сравнению с 1991 годом, так что шотландский язык находится в большой опасности. Несмотря на это, на нём ведутся теле- и радиопередачи (например, существует подразделение BBC под названием BCC Alba, вещающее на шотландском), издаются газеты и книги, существует движение за более широкое его использование в общественной жизни. В настоящее время самое устойчивое положение шотландский язык удерживает на Гебридах — в основном среди пожилых людей.
С XVII века многие шотландцы эмигрировали в Канаду, чтобы работать на Компанию Гудзонова залива; в конце XIX века шотландский недолгое время был третьим по числу носителей языком Канады после английского и французского. Сейчас в Канаде сохраняется около тысячи носителей канадского гэльского диалекта, в основном это пожилые люди.
Алфавит и орфография


Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 букв:
| A a | B b | C c | D d | E e | F f |
| G g | H h | I i | L l | M m | N n |
| O o | P p | R r | S s | T t | U u |
Буквы j, k, q, v, w, x, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach «красивый» (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например, bh [v], fh (почти всегда не обозначает звука).
Шотландская орфография похожа на ирландскую — в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, а «широкие» (твёрдые) согласные должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твёрдость соседнего согласного.
В шотландской орфографии, по сравнению с ирландской, больше традиционных написаний, например, шотл. oidhche, ирл. oiche «ночь», шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd «благословение»), пишется так, но произносится [xk].
Лингвистическая характеристика
Шотландский язык относится к флективным языкам с преобладанием аналитизма, особенно в области глагола.
Ему свойственны:
- cклоняемые предлоги (также см. ниже), произошедшие от соединения предлогов с местоимениями;
- начальные мутации согласных;
- порядок слов VSO («сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»)
- выражение наличия и владения с помощью предлогов (вместо глагола «иметь»):
- Tha taigh agam «У меня есть дом» (букв.: «Дом у меня»);
- Tha an cat sin le Iain «У Яна есть кот» (букв.: «Есть кот с Яном»).
- наличие усилительных местоимений:
- Tha cat agadsa ach tha cù agamsa «У тебя есть кот, но у меня есть собака».
Фонетика и фонология
Фонетическая система шотландского языка, в основном, схожа с той, что есть в ольстерских диалектах ирландского. В то же время шотландские диалекты обладают рядом своеобразных черт, отличающих их от ирландских — в первую очередь, в системе смычных и в вокализме.
Гласные
Гласные звуки шотландского языка:
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | ||
|---|---|---|---|---|
| Неогубленные | Огубленные | |||
| Верхний подъём | i | ɯ | u | |
| Ненапряжённые гласные верхнего подъёма | ɪ | |||
| Средне-верхний подъём | e | ə | ɤ | o |
| Средне-нижний подъём | ɛ | ɔ | ||
| Нижний подъём | a | |||
Все гласные, кроме /ɪ/ и /ə/, могут быть краткими и долгими.
Гласные в примерах:
| В записи | МФА | Слово |
|---|---|---|
| a | [a] | bata |
| à | [aː] | bàta, bàrr |
| e | [ɛ], [e] | le, teth |
| è | [ɛː], [eː] | gnè, fhèin |
| i | [i], [iː] | sin, ith |
| ì | [iː] | mìn |
| o | [ɔ], [o] | poca, bog |
| ò, o | [ɔː], [oː] | pòcaid, corr |
| u | [u] | Tur |
| ù, u | [uː] | tùr, cunntas |
Дифтонги
Состав дифтонгов зависит от диалекта, но в основном выделяется до десяти дифтонгов: /ei, ɤi, ai, ui, iə, uə, ɛu, ɔu, au, ia/.
Согласные
В системе шотландского консонантизма значительную роль играет противопоставление по палатализации, затрагивающее все согласные, кроме губных. Типологически необычная также система сонантов: в некоторых диалектах встречается до пяти одних боковых согласных. При этом набор сонантов сильно различается по диалектам.
Один из вариантов системы согласных литературного шотландского языка представлен в таблице:
| Губные | Переднеязычные | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | |
|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | [m] | [n nʲ] | [ɲ] | [ŋ] | |
| Взрывные | [pʰ p] | [tʰ t] | [cʰ c] | [kʰ k] | |
| Аффрикаты | [tʃ dʒ] | ||||
| Фрикативные | [f v] | [s] | [ʃ] | [ç ʝ] | [x ɣ] |
| Аппроксиманты | [j] | ||||
| Латеральные | [l], [ɫ] | [ʎ] | |||
| Дрожащие | [r] [ɾ] |
Ларингальные признаки
Системе шотландского консонантизма свойственно противопоставление придыхательных и непридыхательных глухих согласных, по своему происхождению соответствующих глухим и звонким. При этом придыхательные согласные реализуются либо с обычным придыханием (постаспирацией) в начале слова, либо с преаспирацией в положении после гласного в середине и конце слова (как в исландском языке). При этом реализация преаспирированных смычных также различается по диалектам.
Эти различия представлены на таблице:
| Фонетическая реализация | Фонологическое представление | Диалекты |
|---|---|---|
| [ʰp ʰt ʰk] | /p t k/ | Льюис, часть Сатерленда |
| [hp ht hk] | /hp ht hk/ | Олтби (графство ) |
| [hp ht xk] | /hp ht xk/ | Внешние Гебриды (не включая Льюис), Скай, центр Хайленда |
| [xp xt xk] | /xp xt xk/ | Запад Пертшира, восток Хайленда, часть Аргайла |
В ряде диалектов (к примеру, на полуострове Аплкросс в графстве Россшир) отмечаются также придыхательные и непридыхательные звонкие взрывные. Они являются не отдельными фонемами, а аллофонами соответствующих глухих взрывных в контексте после носового (который, однако, может выпадать): [nə boː] «коров» (литературное nam bò [nəm poː]). В других диалектах (в частности, на острове Льюис) сочетания носовых согласных со взрывными реализуются как носовые со скрипучей фонацией, соответствующие исходному взрывному по наличию придыхания (которое после носового реализуется как звонкий [ɦ].
Противопоставление по придыхательности нейтрализуется в пользу непридыхательных после согласных (sgian «нож», olc «зло»), а также в положении после безударного гласного.
Палатализация
Как и в ирландском языке, в шотландском консонантизме присутствует противопоставление согласных по палатализованности (соответствующая русской мягкости согласных). При этом во многих диалектах в качестве палатализованных коррелятов переднеязычных взрывных [t], [tʰ] выступают постальвеолярные аффрикаты [tʃ], [dʒ]; то же относится и к [ʃ], который фонологически является палатализованным коррелятом [s] (последнее явление свойственно всем диалектам).
Непалатализованные переднеязычные могут быть как альвеолярными, так и зубными. Большинство непалатализованных согласных произносятся с сильной веляризацией.
Большинство исследователей согласно в том, что в большинстве шотландских диалектов корреляция по палатализованности не распространяется на губные согласные. В общих чертах развитие палатализованных губных можно представить следующим образом:
- В начальном положении:
- В другом положении:
- в конце слова после ударения дают сочетание «[i] + непалатализованный губной», иногда с воздействием на предыдущий гласный: [krãv] или [krɛ̃ːv] «кость» (cnàimh);
- между гласными и в конце слова после безударного гласного чаще всего дают простые непалатализованные губные, но иногда также сочетание «[i] + непалатализованный губной» ([kʰɛpə] «лопата» (caibe))
Другие явления в области согласных
В ряде диалектов шотландского языка — в первую очередь, южных (например, в Кинтайре) — имеется гортанная смычка. Она появляется после гласных — в основном, в тех же контекстах, когда в других диалектах гласные подвергаются удлинению перед сонантами.
Сонанты перед взрывными могут подвергаться оглушению, как, например, в слове olc «злой»; с другой стороны, взрывные могут озвончаться, особенно после «сильных» сонантов (к примеру, calltainn «орешник» [kʰauldənʲ]).
Ударение
Ударение в шотландском языке, как правило, падает строго на первый слог. Исключения составляют заимствования.
Мутации согласных
Как и в других островных кельтских языках, в шотландском часты начальные мутации согласных. Лениция и палатализация очень важны в грамматике этого языка, что освещено также в разделе о его фонетике.
Лениция в шотландском языке — изменение в произношении первого согласного звука слова; орфографически это отображается добавлением h:
- caileag → chaileag «девушка», beag → bheag «маленький», faca → fhaca «видел», snog → shnog «хороший».
Лениция не происходит в словах, начинающихся на гласный или на l, n или r, а также на sg, sm, sp, или st. Чаще всего она имеет место при наличии перед искомым специальных слов (некоторых определителей, наречий, предлогов и т. п.). В этой статье ленизирующий эффект таких слов показан добавлением «+Л» (например, glé+Л «очень»).
С другой стороны, палатализация в шотландском языке — изменение в произношении последнего согласного слова — обычно изображается добавлением i:
- facal → facail «слово», balach → balaich «мальчик», òran → òrain «песня», ùrlar → ùrlair «этаж»;
Зачастую, однако, палатализация приводит к более значительным изменениям последнего слога:
- cailleach → caillich «старуха», ceòl → ciùil «музыка», fiadh → féidh «олень», cas → cois «нога»
Палатализация не происходит, если слово заканчивается на гласный (bàta «лодка»), а также у слов, у которых последний согласный уже палатализированный (мягкий) — sràid «улица».
Морфология
Существительное
Род и число
Шотландские существительные и местоимения принадлежат либо к мужскому, либо к женскому роду. Средний род, который присутствовал в древнеирландском языке, исчез, а принадлежащие ему слова получили мужской или женский род. Есть несколько слов, которые в разных диалектах принадлежат разным родам. Кроме того, есть существительные неправильного склонения, которые склоняются то как слова мужского, то как женского рода. С точки зрения некоторых лингвистов, недавние заимствования приобретают черты третьего рода, судя по схеме их склонения. Обсуждается также мнение, гласящее, что женский род постепенно отмирает, приводя к упрощению системы родов.
Существительное имеет три числа: единственное, двойственное и множественное. Формы двойственного числа встречаются после числительного dà (два), где их использование обязательно. У существительных мужского рода двойственное число не отличается от множественного, в отличие от женского, где двойственное число образуется палатализацией последнего согласного. Множественное число образуется разными способами, от суффиксации (часто — с помощью -(e)an) и палатализации.
- Мужской род: aon òran, dà òran, trì òrain «одна песня (ед. ч.), две песни (дв. ч.), три песни (мн. ч.)».
- Женский род: aon uinneag, dà uinneig, trì uinneagan «одно окно (ед. ч.), два окна (дв. ч.), три окна (мн. ч.)».
Падеж
Существительные и местоимения шотландского языка изменяются по падежам, всего их четыре: именительный, родительный, дательный и звательный. Существительные классифицируются по склонениям, при этом есть маленькие группы существительных, склоняющихся нерегулярно или по особым правилам. Падежные формы могут образовываться суффиксацией, леницией, палатализацией или их одновременным применением.
Дательный падеж используется только после предлога, но косвенное дополнение, например, никогда в нём не ставится.
Существительные в звательном падеже оформляются частицей a+Л, ленизирующей последующий согласный и испытывающей элизию перед гласным (обычно не отображается орфографически). Звательная форма слов женского рода единственного числа идентична именительному падежу; слова мужского рода палатализируются в именительном падеже.
- Ж. р.: Màiri, Anna → a Mhàiri, (a) Anna.
- М. р.: Seumas, Aonghas → a Sheumais, (a) Aonghais.
Мужской род
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Женский род
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Местоимение
В шотландском языке есть личные местоимения единственного и множественного чисел (нет двойственного числа). Разделение по родам есть только в третьем лице единственного числа. Разделение на «ты» и «вы» есть во втором лице, причём форма множественного числа sibh используется в вежливой речи для единственного числа.
| простое | усилительное | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| ед. ч. | 1 л. | mi | mise | «я» | |
| 2 л. | thu | thusa | «ты» | ||
| 3 л. | м. р. | e | esan | «он» | |
| ж. р. | i | ise | «она» | ||
| мн. ч. | 1 л. | sinn | sinne | «мы» | |
| 2 л. | sibh | sibhse | «вы» | ||
| 3 л. | iad | iadsan | «они» | ||
Усилительные местоимения придают речи выразительность:
- Tha i bòidheach «Она красивая»;
- Tha ise bòidheach «Она красивая (а не кто-то другой)».
Они используются и в других конструкциях:
- an taigh aicese «её дом»;
- chuirinn-sa «я положу»;
- na mo bheachd-sa «по-моему».
Прилагательное
Прилагательные шотландского языка согласуются в роде, числе и падеже с существительными, к которым относятся. Во множественном числе во всех падежах используется общая для обоих родов форма, иногда, правда, испытывающая леницию.
Обычно прилагательные находятся после существительного. Существительные мужского рода в дательном падеже единственного числа испытывают леницию от определённого артикля, стоящего перед ними, вместе с прилагательными:
- (air) breac mòr «(на) какой-то большой форели»;
- (air) a' bhreac mhòr «(на) определённой большой форели».
Некоторые прилагательные ставятся перед существительными, обычно вызывая леницию:
- seann chù, droch shìde, deagh thidsear «старая собака, плохая погода, хороший учитель».
Местоименные определители
Шотландский язык использует местоименные определители (соответствующие притяжательным местоимениям «мой», «твой», «их», и т. п.), которые показывают неотторжимое «владение» — например, частями тела или членами семьи.
Как отмечено в нижеприведённой таблице, некоторые определители вызывают леницию последующего слова. Перед словами, начинающимися гласным звуком, некоторые определители получают элизию или требуют вставки дополнительной гласной буквы.
| перед согласным | перед гласным | примеры | |||
|---|---|---|---|---|---|
| ед. ч. | 1 л. | mo+Л | m' | mo mhàthair «моя мать», m’athair «мой отец» | |
| 2 л. | do+Л | d' (или t') | do mhàthair «твоя мать», d’athair «твой отец» | ||
| 3 л. | м. р. | a+Л | a | a mhàthair «его мать», a athair «его отец» | |
| ж. р. | a | a h- | a màthair «её мать», a h-athair «её отец» | ||
| мн. ч. | 1 л. | ar | ar n- | ar màthair «наша мать», ar n-athair «наш отец» | |
| 2 л. | ur | ur n- | ur màthair «ваша мать», ur n-athair «ваш отец» | ||
| 3 л. | an/am* | an | am màthair «их мать», an athair «их отец» | ||
- Перед словами, начинающимися с губной согласной (b, p, f, или m) употребляется am, во всех остальных случаях — an.
Чтобы выразить непостоянство владения, используется предлог aig:
- an taigh aige «его дом» (букв. «дом у него»);
- an leabhar agam «моя книга» (букв. «книга у меня»).
Артикль
В шотландском языке есть только определённый артикль:
- taigh «какой-то дом», «дом», an taigh «этот / определённый дом».
Вид артикля зависит от числа, рода, падежа существительного. Приведённая таблица показывает общее правило, использующееся при отсутствии ассимиляции начальных звуков.
| ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|
| м. р. | ж. р. | ||
| именительный | AN | AN +Л | NA |
| дательный | AN +Л | ||
| родительный | AN +Л | NA | NAN |
Индекс «+Л» указывает на леницию следующего слова. В действительности артикль изменяется так:
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||
Определённый артикль — это развитие протокельтской основы *sindo-, sindā-. Начальная s утеряна уже в староирландский период, однако сохранилась в некоторых предлогах. D можно увидеть в форме an t-, а ленизирующий эффект an+Л — остаток конечного гласного.
Глагол
Шотландский глагол имеет время, залог и наклонение. Категория лица выражается ограниченным числом форм. Правила спряжения, в целом, общие для всех глаголов, кроме двух связок. Большинство форм глаголов не обладают категорией лица, поэтому с ними необходимо использовать личные местоимения (как в английском языке).
Отглагольные существительные играют важную роль в глагольной системе, так как, при добавлении предлога, используются в перифразовых конструкциях, выступая в качестве связки. «Обычные» существительные, с точки зрения морфологии и унаследованных свойств (у них есть род и число) и частотности употребления в так называемых оборотах с предлогами, до сих пор играют роль глагола в основных глагольных конструкциях семантически и синтаксически. Отглагольные же существительные имеют как свойства существительного, так и глагола. Английский язык точно так же использует герундий (глагол с -ing окончанием). В других случаях отглагольные существительные выступают в качестве инфинитива, как в немецком языке.
Традиционно, исследователи шотландского описывают глагольные формы терминами «прошедшее время», «будущее время» и «сослагательное наклонение». Система времён и наклонений этого языка значительно отличается от ирландской.
Глагол-связка
Шотландский язык имеет два глагола-связки — bi и is, которые оба означают «быть»: bi может использоваться для обозначения качества чего-то (Tha an càr mòr «Машина большая»), для обозначения местонахождения (Tha an càr air an rathad «Машина находится на дороге») или для указания на настоящее время (Tha an càr a’ dol «Машина едет»), а is — чтобы поставить смысловое ударение (Is e Iain a thug an leabhar do Anna an-dè («(Это) Ян (кто) дал Анне книгу вчера» — выделяется подлежащее, Is e an leabhar a thug Iain do Anna an-dè «Книгу (а не что-то ещё) Ян вчера дал Анне» — выделяется дополнение). Иногда в грамматических справочниках эти два глагола называются частями единого вспомогательного глагола.
Глагол-связка bi, в отличие от is, описывает непостоянные состояния:
- Tha mi sgìth «Я устал»;
- Tha an duine reamhair «Мужчина толстый».
Тем не менее можно использовать bi, чтобы сказать «A — это B»:
- tha mi nam Albannach «Я шотландец» (буквально: «Я в моём шотландце»);
- Is e Albannach a th' annam «Я шотландец» (буквально: «Тот, кто во мне — шотландец»).
Is же описывает менее изменчивые условия:
- ’S e taigh beag a' th’ann «Это маленький дом».
Глагольные формы и время
Время глагола в шотландском языке может обозначаться разными способами.
Настоящее время образуется с помощью глагола tha и отглагольного существительного или причастия основного глагола.
- Tha mi a' bruidhinn «Я говорю» (букв. «Есмь я при говорении»).
Простое прошедшее время правильных глаголов обозначается леницией первого согласного. Так, прошедшее время глагола bruidhinn (произносится [ˈpriɪɲ]), имеющего значение «говорить», выглядит как bhruidhinn mi [ˈvriɪɲ mi].
В отличие от английского, в шотландском образование будущего времени возможно и без вспомогательного глагола:
- Bruidhinnidh mi «Я скажу; Я буду говорить».
Эта форма имеет несколько применений, в том числе и указание на постоянство действия («я говорю» — постоянно, обычно).
Конструкция с глаголом bi и отглагольным существительным указывает на утверждение, обыденное действие или на будущее время:
- Bidh mi a' bruidhinn «Я говорю» или «Я скажу».
Как и во многих других кельтских языках, в шотландском отсутствуют некоторые обычные для других языков глаголы. Среди них — модальные и глаголы чувств, например: «нравиться», «предпочитать», «быть способным», «собираться (сделать что-либо)», «быть должным (сделать что-либо)», «быть необходимым», «заставлять». Их задачи выполняют идиоматические конструкции с предлогами, глаголами-связками и прочими глаголами.
Предлог
Иногда шотландские предлоги используются в управлении словами в именительном или винительном падежах, но всё же чаще — дательным и родительным падежами.
- C именительным падежом: eadar «между», gu(s) «пока, до тех пор, пока», mar «как», gun «без».
- C дательным: air «на», aig аналогично английскому «at», anns/ann an «в», le(is) «с», ri(s) «к».
- C родительным: tarsainn через, re «во время», chun «впереди», trid «тем не менее, хотя», timcheall «вокруг».
Все «сложные предлоги», состоящие из предлога и существительного, управляют именами в дательном падеже:
- ri taobh a' bhalaich «рядом с мальчиком» (букв.: «сбоку от мальчика»).
Многие предлоги имеют особые формы для случая, когда за ними следует артикль:
- le Iain, leis a' mhinistear «С Йеном, с министром»;
- fo bhron, fon a' bhord «в горе», букв.: «под печалью»; «под столом».
Большинство простых предлогов не употребляются с личными местоимениями. Например, говорить *aig mi «на меня» и *le iad «с ними» — неверно. Вместо этого, используются спрягаемые предлоги (спрягаемые как глаголы):
| + | mi «меня» | thu «тебя» | e «его» | i «её» | sinn «нас» | sibh «вас» | iad «их» |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aig «при» | agam | agad | aige | aice | againn | agaibh | aca |
| air «сверху» | orm | ort | air | oirre | oirnn | oirbh | orra |
| le «с» | leam | leat | leis | leatha | leinn | leibh | leotha |
| ann an «в» | annam | annad | ann | innte | annainn | annaibh | annta |
| do «для» | dhomh | dhut | dha | dhi | dhuinn | dhuibh | dhaibh |
Спрягаемые предлоги имеют усиленную форму, так же как и у личных местоимений. Она образуется добавлением суффиса:
- agamsa, agadsa, aigesan, aicese, againne, agaibhse, acasan
Когда за предлогом ann an следует определитель принадлежности, то два слова образуют стяжение. Это происходит и с глагольным маркером ag (этимологически связан с предлогом aig) и a+Л. Получившаяся форма оказывает то же воздействие (леницию, вставку согласного), что и определитель:
| + | mo «мой» | do «твой» | a «его» | a «её» | ar «наш» | ur «ваш» | an «их» |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ann an «в» | ’nam+Л | ’nad+Л | ’na+Л | ’na [h-] | ’nar [n-] | ’nur [n-] | ’nan/’nam |
| ag «при» | gam+Л | gad+Л | ga+Л | ga [h-] | gar [n-] | gur [n-] | gan/gam |
| a+Л «к» |
Синтаксис
Как и другие кельтские языки наших дней, за исключением бретонского и корнского, шотландский — язык с основным порядком слов VSO («сказуемое — подлежащее — прямое дополнение»).
Лексика
У современных шотландского и ирландского языков обнаруживается до 75 % общей лексики. Некоторые слова, видимо, проникли в шотландский язык из пиктского. Обнаруживается немало скандинавских заимствований и заимствований из латыни (например, madainn «утро», leabhar «книга»); в настоящее время в язык также проникает много английских слов. В словообразовании наиболее часто используются суффиксация и словосложение.
Шотландская (кельтская) Википедия
Существует раздел Википедии на гэльском (шотландском-кельтском) языке («Шотландская (кельтская) Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году. По состоянию на 9:51 (UTC) 15 июля 2025 года раздел содержит 15 995 статей (общее число страниц — 32 453); в нём зарегистрировано 30 455 участников, 5 из них имеют статус администратора; 36 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 578 580.
См. также
- Шотландский язык (германский)
- Шотландский вариант английского языка
Примечания
- Scotland’s Census 2022 - Ethnic group, national identity, language and religion. Дата обращения: 2024-21-05. Архивировано 21 мая 2024 года.
- Королев, 2000, p. 460.
- Team, National Records of Scotland Web. National Records of Scotland (англ.). National Records of Scotland (31 мая 2013). Дата обращения: 10 июня 2024. Архивировано 10 июня 2024 года.
- Королев, 2000, p. 462.
- Jones, Charles. The Edinburgh history of the Scots language (англ.). — Эдинбург: Edinburgh University Press, 1997. — ISBN 978-0-7486-0754-9.
- Withers, Charles W. J. Gaelic in Scotland, 1698–1981. (англ.). — Эдинбург: John Donald Publishers Ltd., 1984. — ISBN 978-0859760973.
- Devine, T. M. Clanship to Crofters' War: The social transformation of the Scottish Highlands (англ.). — Manchester University Press, 1994. — ISBN 978-0-7190-9076-9.
- BBC Alba (TV channel) (англ.). Academic Dictionaries and Encyclopedias. Дата обращения: 2 августа 2024. Архивировано 2 августа 2024 года.
- Bumstead, J.M. Scots. Multicultural Canada (2006). — «By 1850 Gaelic was the third most commonly spoken European language in British North America. It was spoken by as many as 200,000 British North Americans of both Scottish and Irish origin as either a first or a second language.» Дата обращения: 30 августа 2006. Архивировано из оригинала 26 декабря 2012 года.
- Королев, 2000, p. 461.
- MacAulay, D., Dochartaigh, C. Ó., Ternes, E., Thomas, A.R., & Thomson, R. L. The Celtic languages (англ.). — Кембридж: Cambridge University Press, 1992.
- Lamb, William. Scottish Gaelic. München: LINCOM Europa, 2001
- Ternes, Elmar. Phonemic analysis of Scottish Gaelic. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 1974
- Ladefoged, Peter; Ladefoged, Jenny; Turk, Alice; Hind, Kevin; Skilton, St. John. Phonetic structures of Scottish Gaelic // Journal of the International Phonetic Association, vol. 28 (1997), 1-41.
- Jackson, Kenneth Hurlstone. Palatalization of labials in the Gaelic languages // Wolfgang Meid (ed.) Festschrift für Julius Pokorny. — Innsbruck, 1967. — С. 179—192.
- Gillies, William. Scottish Gaelic // Martin Ball, James Fife (ed.) The Celtic languages. — London, New York: Routledge, 1993. — С. 145—227.
- Holmer, Nils M. The Gaelic of Kintyre. — Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1962. — ISBN 978-0901282439.
- Ó Maolalaigh, Roibeard; Iain MacAonghuis. Scottish Gaelic in Three Months (англ.). — DK Publishing, Inc., 1999. — ISBN 0-7894-4430-5.
- Шотландская (кельтская) Википедия: первая правка
- Шотландская (кельтская) Википедия: страница статистических данных
Литература
- Королев А. А. Кельтские языки // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. — М.: Academia, 2000. — С. 460-462. — ISBN 5-87444-101-8.
Ссылки
- Онлайн курс гэльского языка на русском
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гэльский язык, Что такое Гэльский язык? Что означает Гэльский язык?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Shotlandskij yazyk Zapros Gelskij yazyk perenapravlyaetsya syuda O myortvom keltskom yazyke drevnej Gallii sm Gallskij yazyk Shotlandskij keltskij ili gelskij yazyk ustarevshee nazvanie gae lskij yazyk samonazvanie Gaidhlig ˈkaːlikʲ angl Gaelic Scottish Gaelic odin iz yazykov gojdelskoj vetvi keltskih yazykov nositeli kotorogo keltskaya narodnost gely tradicionno zhili v gornoj Shotlandii i na Gebridskih ostrovah Shotlandskij gelskij yazykRaspredelenie nositelej 2011 Samonazvanie Gaidhlig na h Alba ˈkɑːlʲekʲ ne ˈhaɫape Strany Velikobritaniya SShA Kanada Avstraliya Novaya Zelandiya IrlandiyaOficialnyj status Shotlandiya Novaya Shotlandiya Reguliruyushaya organizaciya Bord na Gaidhlig Canan na h Alba Obshee chislo govoryashih 138 131Status est ugroza ischeznoveniyaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Keltskaya vetvGojdelskaya gruppa dd Pismennost latinica shotlandskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 gel 170ISO 639 1 gdISO 639 2 glaISO 639 3 glaWALS gaeAtlas of the World s Languages in Danger 411Ethnologue glaLINGUIST List glaABS ASCL 1101ELCat 3049IETF gdGlottolog scot1245Vikipediya na etom yazyke Chislo nositelej v Shotlandii 136 161 chelovek 2022 perepis chto sostavlyaet primerno 2 5 ot obshego naseleniya Shotlandii Naibolee vysokij procent vladeniya yazykom zaregistrirovan vo Vneshnih Gebridskih Ostrovah sostavlyaya 57 2 2022 ot naseleniya Okolo 70 000 chelovek priznayut shotlandskij keltskij yazyk rodnym V Kanade na nyom govorit okolo 2000 chelovek tam voznik sobstvennyj dialekt rasprostranyonnyj v provincii Novaya Shotlandiya preimushestvenno na ostrove Kejp Breton Nebolshie soobshestva nositelej yazyka sohranilis v SShA Avstralii Novoj Zelandii Yuzhno Afrikanskoj Respublike Yazyku svojstvenna dialektnaya razdroblennost vydelyayutsya vostochnye i zapadnye dialekty pri etom vostochnye v nastoyashee vremya pochti polnostyu ischezli Shotlandskij keltskij yazyk ne sleduet putat so skotsom zapadnogermanskim yazykom blizkorodstvennym anglijskomu i rasprostranyonnym na territorii ravninnoj Shotlandii source source source source source source source Shotlandskij keltskij yazyk v rechi WikitonguesIstoriyaPervymi nositelyami keltskih yazykov na territorii sovremennoj Shotlandii byli britty naselyavshie v osnovnom yuzhnuyu ravninnuyu chast Shotlandii v chastnosti imi byl osnovan Edinburg Imenno na territorii sovremennoj Shotlandii byl sozdan odin iz drevnejshih poeticheskih pamyatnikov na brittskih yazykah poema Gododin avtorom kotoroj byl Anejrin Brittskoe naselenie v Shotlandii moglo sohranyatsya vplot do VI veka odnako v konce koncov ono ustupilo davleniyu s yuga so storony anglosaksov i s zapada otkuda prishli poselency iz Irlandii glavnym obrazom iz korolevstva Dal Riada na severe ostrova v Olstere Pereselenie irlandcev v Britaniyu nachalos eshyo v IV v no esli ih poseleniya v Uelse ne sohranilis to v Shotlandii i na ostrove Men oni stali osnovnym naseleniem Ostrov Ajona u yugo zapadnyh beregov Shotlandii stal odnim iz centrov irlandskogo monashestva s raspolagavshimsya tam monastyryom svyazano imya sv Kolumby ili Koluma Kille Lingvoetnicheskaya situaciya v Shotlandii v nachale XII veka gojdelskij yazyk skandinavo gojdelskaya zona 2 yazyka anglijskij yazyk kambrijskij yazyk sohranyalsya v etoj zone no skoree prisutstvovala smes kambrijskogo zapadno keltskogo i vostochno anglijskogo Primerno do serediny XV veka Irlandiya i shotlandskij Hajlend imeli obshuyu literaturnuyu tradiciyu Shotlandskij yazyk mozhno schitat otdelnym s serediny XIII v Ot shotlandskogo v svoyu ochered primerno v XVII veke otdelilsya menskij yazyk Shotlandskij yazyk do sih por vesma blizok k severnym dialektam irlandskogo yazyka a yuzhnye dialekty shotlandskogo po suti sostavlyayut s nimi dialektnyj kontinuum Tak dialekt ostrova Ratlin nelzya nazvat ni sobstvenno shotlandskim ni sobstvenno irlandskim Nekotorye cherty protivopostavlyayut shotlandskij i severnyj olsterskij irlandskij srednim konnahtskim i yuzhnym munsterskim dialektam irlandskogo yazyka tak v shotlandskom i olsterskom otricatelnaya chastica vyglyadit kak cha a v konnahtskom i munsterskom kak ni Rasprostranenie anglijskogo yazyka v ravninnoj Shotlandii i nabegi vikingov po vsej territorii strany v tom chisle na Gebridah silno oslabili polozhenie shotlandskogo yazyka on takzhe podvergsya zametnomu vliyaniyu skandinavskih yazykov i anglijskogo Pomimo mnozhestva leksicheskih zaimstvovanij shotlandskij yazyk priobryol i drugie cherty rodnyashie ego s etimi yazykami naprimer mesto protivopostavleniya zvonkih i gluhih soglasnyh v nyom zanyalo protivopostavlenie gluhih nepridyhatelnyh i gluhih pridyhatelnyh shozhie yavleniya nablyudayutsya v islandskom farerskom yazykah i v dialektah kontinentalnoj Skandinavii Shotlandskij kak i drugie keltskie yazyki dolgo ne imel nikakogo oficialnogo statusa i dazhe presledovalsya tak Akt ob obrazovanii 1872 goda obespechivshij obyazatelnoe obshee obrazovanie po vsej Shotlandii ne predusmatrival prepodavaniya na shotlandskom Tem ne menee v konce XX veka situaciya izmenilas i s obrazovaniem shotlandskogo parlamenta on byl provozglashyon oficialnym yazykom Shotlandii V 2005 godu otkrylas pervaya srednyaya shkola gde prepodavanie idyot tolko na shotlandskom yazyke Dannye perepisi 2001 goda odnako pokazali 11 procentnoe sokrashenie kolichestva nositelej etogo yazyka po sravneniyu s 1991 godom tak chto shotlandskij yazyk nahoditsya v bolshoj opasnosti Nesmotrya na eto na nyom vedutsya tele i radioperedachi naprimer sushestvuet podrazdelenie BBC pod nazvaniem BCC Alba veshayushee na shotlandskom izdayutsya gazety i knigi sushestvuet dvizhenie za bolee shirokoe ego ispolzovanie v obshestvennoj zhizni V nastoyashee vremya samoe ustojchivoe polozhenie shotlandskij yazyk uderzhivaet na Gebridah v osnovnom sredi pozhilyh lyudej S XVII veka mnogie shotlandcy emigrirovali v Kanadu chtoby rabotat na Kompaniyu Gudzonova zaliva v konce XIX veka shotlandskij nedolgoe vremya byl tretim po chislu nositelej yazykom Kanady posle anglijskogo i francuzskogo Sejchas v Kanade sohranyaetsya okolo tysyachi nositelej kanadskogo gelskogo dialekta v osnovnom eto pozhilye lyudi Alfavit i orfografiyaDvuyazychnye dorozhnye ukazateli na anglijskom i shotlandskom keltskom yazykahRukopisnyj tekst na shotlandskom yazyke Sovremennyj shotlandskij yazyk ispolzuet pismennost na osnove latinicy Alfavit naschityvaet 18 bukv A a B b C c D d E e F fG g H h I i L l M m N nO o P p R r S s T t U u Bukvy j k q v w x y z mogut ispolzovatsya v zaimstvovannyh slovah Dolgie glasnye oboznachayutsya znakom gravisa kotoryj nazyvaetsya fada boidheach krasivyj v etom zametnoe otlichie ot irlandskoj orfografii gde fada znak akuta V shotlandskoj orfografii kak i v irlandskoj zametnuyu rol igrayut digrafy s h naprimer bh v fh pochti vsegda ne oboznachaet zvuka Shotlandskaya orfografiya pohozha na irlandskuyu v chastnosti v nej soblyudaetsya princip caol ri caol is leathan ri leathan uzkij s uzkim shirokij s shirokim v sootvetstvii s kotorym uzkie soglasnye to est palatalizovannye sootvetstvuyushie russkim myagkim dolzhny byt na pisme okruzheny s obeih storon uzkimi glasnymi perednego ryada to est e i e i sootvetstvenno a shirokie tvyordye soglasnye dolzhny byt okruzheny shirokimi neperednimi glasnymi Eto privodit k tomu chto mnogie glasnye v orfografii ne sootvetstvuyut nikakomu zvuku a lish ukazyvayut na myagkost libo tvyordost sosednego soglasnogo V shotlandskoj orfografii po sravneniyu s irlandskoj bolshe tradicionnyh napisanij naprimer shotl oidhche irl oiche noch shotl suffiks sushestvitelnyh chd sootvetstvuyushij irl cht irl beannacht shotl beannachd blagoslovenie pishetsya tak no proiznositsya xk Lingvisticheskaya harakteristikaShotlandskij yazyk otnositsya k flektivnym yazykam s preobladaniem analitizma osobenno v oblasti glagola Emu svojstvenny cklonyaemye predlogi takzhe sm nizhe proizoshedshie ot soedineniya predlogov s mestoimeniyami nachalnye mutacii soglasnyh poryadok slov VSO skazuemoe podlezhashee pryamoe dopolnenie vyrazhenie nalichiya i vladeniya s pomoshyu predlogov vmesto glagola imet Tha taigh agam U menya est dom bukv Dom u menya Tha an cat sin le Iain U Yana est kot bukv Est kot s Yanom nalichie usilitelnyh mestoimenij Tha cat agadsa ach tha cu agamsa U tebya est kot no u menya est sobaka Fonetika i fonologiya Foneticheskaya sistema shotlandskogo yazyka v osnovnom shozha s toj chto est v olsterskih dialektah irlandskogo V to zhe vremya shotlandskie dialekty obladayut ryadom svoeobraznyh chert otlichayushih ih ot irlandskih v pervuyu ochered v sisteme smychnyh i v vokalizme Glasnye Glasnye zvuki shotlandskogo yazyka Glasnye Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadNeogublennye OgublennyeVerhnij podyom i ɯ uNenapryazhyonnye glasnye verhnego podyoma ɪSredne verhnij podyom e e ɤ oSredne nizhnij podyom ɛ ɔNizhnij podyom a Vse glasnye krome ɪ i e mogut byt kratkimi i dolgimi Glasnye v primerah Tablica primerov V zapisi MFA Slovoa a bataa aː bata barre ɛ e le tethe ɛː eː gne fheini i iː sin ithi iː mino ɔ o poca bogo o ɔː oː pocaid corru u Turu u uː tur cunntasDiftongi Sostav diftongov zavisit ot dialekta no v osnovnom vydelyaetsya do desyati diftongov ei ɤi ai ui ie ue ɛu ɔu au ia Soglasnye V sisteme shotlandskogo konsonantizma znachitelnuyu rol igraet protivopostavlenie po palatalizacii zatragivayushee vse soglasnye krome gubnyh Tipologicheski neobychnaya takzhe sistema sonantov v nekotoryh dialektah vstrechaetsya do pyati odnih bokovyh soglasnyh Pri etom nabor sonantov silno razlichaetsya po dialektam Odin iz variantov sistemy soglasnyh literaturnogo shotlandskogo yazyka predstavlen v tablice Soglasnye shotlandskogo yazyka Gubnye Peredneyazychnye Postalveolyarnye Palatalnye ZadneyazychnyeNosovye m n nʲ ɲ ŋ Vzryvnye pʰ p tʰ t cʰ c kʰ k Affrikaty tʃ dʒ Frikativnye f v s ʃ c ʝ x ɣ Approksimanty j Lateralnye l ɫ ʎ Drozhashie r ɾ Laringalnye priznaki Sisteme shotlandskogo konsonantizma svojstvenno protivopostavlenie pridyhatelnyh i nepridyhatelnyh gluhih soglasnyh po svoemu proishozhdeniyu sootvetstvuyushih gluhim i zvonkim Pri etom pridyhatelnye soglasnye realizuyutsya libo s obychnym pridyhaniem postaspiraciej v nachale slova libo s preaspiraciej v polozhenii posle glasnogo v seredine i konce slova kak v islandskom yazyke Pri etom realizaciya preaspirirovannyh smychnyh takzhe razlichaetsya po dialektam Eti razlichiya predstavleny na tablice Preaspiraciya v shotlandskih dialektah Foneticheskaya realizaciya Fonologicheskoe predstavlenie Dialekty ʰp ʰt ʰk p t k Lyuis chast Saterlenda hp ht hk hp ht hk Oltbi grafstvo hp ht xk hp ht xk Vneshnie Gebridy ne vklyuchaya Lyuis Skaj centr Hajlenda xp xt xk xp xt xk Zapad Pertshira vostok Hajlenda chast Argajla V ryade dialektov k primeru na poluostrove Aplkross v grafstve Rossshir otmechayutsya takzhe pridyhatelnye i nepridyhatelnye zvonkie vzryvnye Oni yavlyayutsya ne otdelnymi fonemami a allofonami sootvetstvuyushih gluhih vzryvnyh v kontekste posle nosovogo kotoryj odnako mozhet vypadat ne boː korov literaturnoe nam bo nem poː V drugih dialektah v chastnosti na ostrove Lyuis sochetaniya nosovyh soglasnyh so vzryvnymi realizuyutsya kak nosovye so skripuchej fonaciej sootvetstvuyushie ishodnomu vzryvnomu po nalichiyu pridyhaniya kotoroe posle nosovogo realizuetsya kak zvonkij ɦ Protivopostavlenie po pridyhatelnosti nejtralizuetsya v polzu nepridyhatelnyh posle soglasnyh sgian nozh olc zlo a takzhe v polozhenii posle bezudarnogo glasnogo Palatalizaciya Kak i v irlandskom yazyke v shotlandskom konsonantizme prisutstvuet protivopostavlenie soglasnyh po palatalizovannosti sootvetstvuyushaya russkoj myagkosti soglasnyh Pri etom vo mnogih dialektah v kachestve palatalizovannyh korrelyatov peredneyazychnyh vzryvnyh t tʰ vystupayut postalveolyarnye affrikaty tʃ dʒ to zhe otnositsya i k ʃ kotoryj fonologicheski yavlyaetsya palatalizovannym korrelyatom s poslednee yavlenie svojstvenno vsem dialektam Nepalatalizovannye peredneyazychnye mogut byt kak alveolyarnymi tak i zubnymi Bolshinstvo nepalatalizovannyh soglasnyh proiznosyatsya s silnoj velyarizaciej Bolshinstvo issledovatelej soglasno v tom chto v bolshinstve shotlandskih dialektov korrelyaciya po palatalizovannosti ne rasprostranyaetsya na gubnye soglasnye V obshih chertah razvitie palatalizovannyh gubnyh mozhno predstavit sleduyushim obrazom V nachalnom polozhenii pered perednimi glasnymi vystupayut kak nepalatalizovannye peːm rot beum pered neperednimi glasnymi vystupayut kak sochetaniya gubnyh i j ili korotkogo perehodnogo zvuka glajda sootvetstvuyushego perednemu glasnomu pjaːrn ili pɛaːrn otverstie bearn V drugom polozhenii v konce slova posle udareniya dayut sochetanie i nepalatalizovannyj gubnoj inogda s vozdejstviem na predydushij glasnyj krav ili krɛ ːv kost cnaimh mezhdu glasnymi i v konce slova posle bezudarnogo glasnogo chashe vsego dayut prostye nepalatalizovannye gubnye no inogda takzhe sochetanie i nepalatalizovannyj gubnoj kʰɛpe lopata caibe Drugie yavleniya v oblasti soglasnyh V ryade dialektov shotlandskogo yazyka v pervuyu ochered yuzhnyh naprimer v Kintajre imeetsya gortannaya smychka Ona poyavlyaetsya posle glasnyh v osnovnom v teh zhe kontekstah kogda v drugih dialektah glasnye podvergayutsya udlineniyu pered sonantami Sonanty pered vzryvnymi mogut podvergatsya oglusheniyu kak naprimer v slove olc zloj s drugoj storony vzryvnye mogut ozvonchatsya osobenno posle silnyh sonantov k primeru calltainn oreshnik kʰauldenʲ Udarenie Udarenie v shotlandskom yazyke kak pravilo padaet strogo na pervyj slog Isklyucheniya sostavlyayut zaimstvovaniya Mutacii soglasnyh Kak i v drugih ostrovnyh keltskih yazykah v shotlandskom chasty nachalnye mutacii soglasnyh Leniciya i palatalizaciya ochen vazhny v grammatike etogo yazyka chto osvesheno takzhe v razdele o ego fonetike Leniciya v shotlandskom yazyke izmenenie v proiznoshenii pervogo soglasnogo zvuka slova orfograficheski eto otobrazhaetsya dobavleniem h caileag chaileag devushka beag bheag malenkij faca fhaca videl snog shnog horoshij Leniciya ne proishodit v slovah nachinayushihsya na glasnyj ili na l n ili r a takzhe na sg sm sp ili st Chashe vsego ona imeet mesto pri nalichii pered iskomym specialnyh slov nekotoryh opredelitelej narechij predlogov i t p V etoj state leniziruyushij effekt takih slov pokazan dobavleniem L naprimer gle L ochen S drugoj storony palatalizaciya v shotlandskom yazyke izmenenie v proiznoshenii poslednego soglasnogo slova obychno izobrazhaetsya dobavleniem i facal facail slovo balach balaich malchik oran orain pesnya urlar urlair etazh Zachastuyu odnako palatalizaciya privodit k bolee znachitelnym izmeneniyam poslednego sloga cailleach caillich staruha ceol ciuil muzyka fiadh feidh olen cas cois noga Palatalizaciya ne proishodit esli slovo zakanchivaetsya na glasnyj bata lodka a takzhe u slov u kotoryh poslednij soglasnyj uzhe palatalizirovannyj myagkij sraid ulica Morfologiya Sushestvitelnoe Rod i chislo Shotlandskie sushestvitelnye i mestoimeniya prinadlezhat libo k muzhskomu libo k zhenskomu rodu Srednij rod kotoryj prisutstvoval v drevneirlandskom yazyke ischez a prinadlezhashie emu slova poluchili muzhskoj ili zhenskij rod Est neskolko slov kotorye v raznyh dialektah prinadlezhat raznym rodam Krome togo est sushestvitelnye nepravilnogo skloneniya kotorye sklonyayutsya to kak slova muzhskogo to kak zhenskogo roda S tochki zreniya nekotoryh lingvistov nedavnie zaimstvovaniya priobretayut cherty tretego roda sudya po sheme ih skloneniya Obsuzhdaetsya takzhe mnenie glasyashee chto zhenskij rod postepenno otmiraet privodya k uprosheniyu sistemy rodov Sushestvitelnoe imeet tri chisla edinstvennoe dvojstvennoe i mnozhestvennoe Formy dvojstvennogo chisla vstrechayutsya posle chislitelnogo da dva gde ih ispolzovanie obyazatelno U sushestvitelnyh muzhskogo roda dvojstvennoe chislo ne otlichaetsya ot mnozhestvennogo v otlichie ot zhenskogo gde dvojstvennoe chislo obrazuetsya palatalizaciej poslednego soglasnogo Mnozhestvennoe chislo obrazuetsya raznymi sposobami ot suffiksacii chasto s pomoshyu e an i palatalizacii Muzhskoj rod aon oran da oran tri orain odna pesnya ed ch dve pesni dv ch tri pesni mn ch Zhenskij rod aon uinneag da uinneig tri uinneagan odno okno ed ch dva okna dv ch tri okna mn ch Padezh Sushestvitelnye i mestoimeniya shotlandskogo yazyka izmenyayutsya po padezham vsego ih chetyre imenitelnyj roditelnyj datelnyj i zvatelnyj Sushestvitelnye klassificiruyutsya po skloneniyam pri etom est malenkie gruppy sushestvitelnyh sklonyayushihsya neregulyarno ili po osobym pravilam Padezhnye formy mogut obrazovyvatsya suffiksaciej leniciej palatalizaciej ili ih odnovremennym primeneniem Datelnyj padezh ispolzuetsya tolko posle predloga no kosvennoe dopolnenie naprimer nikogda v nyom ne stavitsya Sushestvitelnye v zvatelnom padezhe oformlyayutsya chasticej a L leniziruyushej posleduyushij soglasnyj i ispytyvayushej eliziyu pered glasnym obychno ne otobrazhaetsya orfograficheski Zvatelnaya forma slov zhenskogo roda edinstvennogo chisla identichna imenitelnomu padezhu slova muzhskogo roda palataliziruyutsya v imenitelnom padezhe Zh r Mairi Anna a Mhairi a Anna M r Seumas Aonghas a Sheumais a Aonghais Muzhskoj rod nachinaetsya na c gcat kot ed ch mn ch imenitelnyj an cat na caitdatelnyj a chatroditelnyj a chait nan cat nachinaetsya na b m pbalach malchik ed ch mn ch imenitelnyj am balach na balaichdatelnyj a bhalachroditelnyj a bhalaich nam balach nachinaetsya na glasnyjoran pesnya ed ch mn ch imenitelnyj an t oran na h oraindatelnyj an oranroditelnyj an orain nan orannachinaetsya na d n t l rrud vesh ed ch mn ch imenitelnyj an rud na rudandatelnyj an rudroditelnyj an ruid nan rudan nachinaetsya na ffiadh olen ed ch mn ch imenitelnyj am fiadh na feidhdatelnyj an fhiadhroditelnyj an fheidh nam fiadh nachinaetsya na s sl sn srseomar komnata ed ch mn ch imenitelnyj an seomar na seomraicheandatelnyj an t seomarroditelnyj an t seomair nan seomraicheanZhenskij rod nachinaetsya na c gcaileag devochka ed ch mn ch imenitelnyj a chaileag na caileagandatelnyj a chaileigroditelnyj na caileig e nan caileagan nachinaetsya na b m ppiob truby ed ch mn ch imenitelnyj a phiob na piobandatelnyj a phiobroditelnyj na pioba nam piob an nachinaetsya na glasnyjabhainn reka ed ch mn ch imenitelnyj an abhainn na h aibhnicheandatelnyj an abhainnroditelnyj na h aibhne nan aibhnicheannachinaetsya na d n t l rleine rubashka ed ch mn ch imenitelnyj an leine na leinteandatelnyj an leineroditelnyj na leine nan leintean nachinaetsya na ffidheall skripka ed ch mn ch imenitelnyj an fhidheall na fidhleandatelnyj an fhidheallroditelnyj na fidhle nam fidhlean nachinaetsya na s sl sn srsraid ulica ed ch mn ch imenitelnyj an t sraid na sraideandatelnyj an t sraidroditelnyj na sraide nan sraid ean Mestoimenie V shotlandskom yazyke est lichnye mestoimeniya edinstvennogo i mnozhestvennogo chisel net dvojstvennogo chisla Razdelenie po rodam est tolko v tretem lice edinstvennogo chisla Razdelenie na ty i vy est vo vtorom lice prichyom forma mnozhestvennogo chisla sibh ispolzuetsya v vezhlivoj rechi dlya edinstvennogo chisla prostoe usilitelnoeed ch 1 l mi mise ya 2 l thu thusa ty 3 l m r e esan on zh r i ise ona mn ch 1 l sinn sinne my 2 l sibh sibhse vy 3 l iad iadsan oni Usilitelnye mestoimeniya pridayut rechi vyrazitelnost Tha i boidheach Ona krasivaya Tha ise boidheach Ona krasivaya a ne kto to drugoj Oni ispolzuyutsya i v drugih konstrukciyah an taigh aicese eyo dom chuirinn sa ya polozhu na mo bheachd sa po moemu Prilagatelnoe Prilagatelnye shotlandskogo yazyka soglasuyutsya v rode chisle i padezhe s sushestvitelnymi k kotorym otnosyatsya Vo mnozhestvennom chisle vo vseh padezhah ispolzuetsya obshaya dlya oboih rodov forma inogda pravda ispytyvayushaya leniciyu Obychno prilagatelnye nahodyatsya posle sushestvitelnogo Sushestvitelnye muzhskogo roda v datelnom padezhe edinstvennogo chisla ispytyvayut leniciyu ot opredelyonnogo artiklya stoyashego pered nimi vmeste s prilagatelnymi air breac mor na kakoj to bolshoj foreli air a bhreac mhor na opredelyonnoj bolshoj foreli Nekotorye prilagatelnye stavyatsya pered sushestvitelnymi obychno vyzyvaya leniciyu seann chu droch shide deagh thidsear staraya sobaka plohaya pogoda horoshij uchitel Mestoimennye opredeliteli Shotlandskij yazyk ispolzuet mestoimennye opredeliteli sootvetstvuyushie prityazhatelnym mestoimeniyam moj tvoj ih i t p kotorye pokazyvayut neottorzhimoe vladenie naprimer chastyami tela ili chlenami semi Kak otmecheno v nizheprivedyonnoj tablice nekotorye opredeliteli vyzyvayut leniciyu posleduyushego slova Pered slovami nachinayushimisya glasnym zvukom nekotorye opredeliteli poluchayut eliziyu ili trebuyut vstavki dopolnitelnoj glasnoj bukvy pered soglasnym pered glasnym primeryed ch 1 l mo L m mo mhathair moya mat m athair moj otec 2 l do L d ili t do mhathair tvoya mat d athair tvoj otec 3 l m r a L a a mhathair ego mat a athair ego otec zh r a a h a mathair eyo mat a h athair eyo otec mn ch 1 l ar ar n ar mathair nasha mat ar n athair nash otec 2 l ur ur n ur mathair vasha mat ur n athair vash otec 3 l an am an am mathair ih mat an athair ih otec Pered slovami nachinayushimisya s gubnoj soglasnoj b p f ili m upotreblyaetsya am vo vseh ostalnyh sluchayah an Chtoby vyrazit nepostoyanstvo vladeniya ispolzuetsya predlog aig an taigh aige ego dom bukv dom u nego an leabhar agam moya kniga bukv kniga u menya Artikl V shotlandskom yazyke est tolko opredelyonnyj artikl taigh kakoj to dom dom an taigh etot opredelyonnyj dom Vid artiklya zavisit ot chisla roda padezha sushestvitelnogo Privedyonnaya tablica pokazyvaet obshee pravilo ispolzuyusheesya pri otsutstvii assimilyacii nachalnyh zvukov ed ch mn ch m r zh r imenitelnyj AN AN L NAdatelnyj AN Lroditelnyj AN L NA NAN Indeks L ukazyvaet na leniciyu sleduyushego slova V dejstvitelnosti artikl izmenyaetsya tak ispolzuetsya s m r ed ch imen p AN an t pered glasnojam pered b f m pan v ostalnyh sluchayah ispolzuetsya s zh r ed ch imen p zh r ed ch im p dat p m r ed ch dat p rod p AN L a L pered b c g m pan L pered fan t pered s glasnaya sl sn sran v ostalnyh sluchayah pered d n t l r sg sm sp st glasnoj ispolzuetsya s zh r ed ch rod p mn ch dat p NA na pered soglasnojna h pered glasnoj ispolzuetsya pered mn ch rod p NAN nam pered b f m pnan v ostalnyh sluchayah Opredelyonnyj artikl eto razvitie protokeltskoj osnovy sindo sinda Nachalnaya s uteryana uzhe v staroirlandskij period odnako sohranilas v nekotoryh predlogah D mozhno uvidet v forme an t a leniziruyushij effekt an L ostatok konechnogo glasnogo Glagol Shotlandskij glagol imeet vremya zalog i naklonenie Kategoriya lica vyrazhaetsya ogranichennym chislom form Pravila spryazheniya v celom obshie dlya vseh glagolov krome dvuh svyazok Bolshinstvo form glagolov ne obladayut kategoriej lica poetomu s nimi neobhodimo ispolzovat lichnye mestoimeniya kak v anglijskom yazyke Otglagolnye sushestvitelnye igrayut vazhnuyu rol v glagolnoj sisteme tak kak pri dobavlenii predloga ispolzuyutsya v perifrazovyh konstrukciyah vystupaya v kachestve svyazki Obychnye sushestvitelnye s tochki zreniya morfologii i unasledovannyh svojstv u nih est rod i chislo i chastotnosti upotrebleniya v tak nazyvaemyh oborotah s predlogami do sih por igrayut rol glagola v osnovnyh glagolnyh konstrukciyah semanticheski i sintaksicheski Otglagolnye zhe sushestvitelnye imeyut kak svojstva sushestvitelnogo tak i glagola Anglijskij yazyk tochno tak zhe ispolzuet gerundij glagol s ing okonchaniem V drugih sluchayah otglagolnye sushestvitelnye vystupayut v kachestve infinitiva kak v nemeckom yazyke Tradicionno issledovateli shotlandskogo opisyvayut glagolnye formy terminami proshedshee vremya budushee vremya i soslagatelnoe naklonenie Sistema vremyon i naklonenij etogo yazyka znachitelno otlichaetsya ot irlandskoj Glagol svyazka Shotlandskij yazyk imeet dva glagola svyazki bi i is kotorye oba oznachayut byt bi mozhet ispolzovatsya dlya oboznacheniya kachestva chego to Tha an car mor Mashina bolshaya dlya oboznacheniya mestonahozhdeniya Tha an car air an rathad Mashina nahoditsya na doroge ili dlya ukazaniya na nastoyashee vremya Tha an car a dol Mashina edet a is chtoby postavit smyslovoe udarenie Is e Iain a thug an leabhar do Anna an de Eto Yan kto dal Anne knigu vchera vydelyaetsya podlezhashee Is e an leabhar a thug Iain do Anna an de Knigu a ne chto to eshyo Yan vchera dal Anne vydelyaetsya dopolnenie Inogda v grammaticheskih spravochnikah eti dva glagola nazyvayutsya chastyami edinogo vspomogatelnogo glagola Glagol svyazka bi v otlichie ot is opisyvaet nepostoyannye sostoyaniya Tha mi sgith Ya ustal Tha an duine reamhair Muzhchina tolstyj Tem ne menee mozhno ispolzovat bi chtoby skazat A eto B tha mi nam Albannach Ya shotlandec bukvalno Ya v moyom shotlandce Is e Albannach a th annam Ya shotlandec bukvalno Tot kto vo mne shotlandec Is zhe opisyvaet menee izmenchivye usloviya S e taigh beag a th ann Eto malenkij dom Glagolnye formy i vremya Vremya glagola v shotlandskom yazyke mozhet oboznachatsya raznymi sposobami Nastoyashee vremya obrazuetsya s pomoshyu glagola tha i otglagolnogo sushestvitelnogo ili prichastiya osnovnogo glagola Tha mi a bruidhinn Ya govoryu bukv Esm ya pri govorenii Prostoe proshedshee vremya pravilnyh glagolov oboznachaetsya leniciej pervogo soglasnogo Tak proshedshee vremya glagola bruidhinn proiznositsya ˈpriɪɲ imeyushego znachenie govorit vyglyadit kak bhruidhinn mi ˈvriɪɲ mi V otlichie ot anglijskogo v shotlandskom obrazovanie budushego vremeni vozmozhno i bez vspomogatelnogo glagola Bruidhinnidh mi Ya skazhu Ya budu govorit Eta forma imeet neskolko primenenij v tom chisle i ukazanie na postoyanstvo dejstviya ya govoryu postoyanno obychno Konstrukciya s glagolom bi i otglagolnym sushestvitelnym ukazyvaet na utverzhdenie obydennoe dejstvie ili na budushee vremya Bidh mi a bruidhinn Ya govoryu ili Ya skazhu Kak i vo mnogih drugih keltskih yazykah v shotlandskom otsutstvuyut nekotorye obychnye dlya drugih yazykov glagoly Sredi nih modalnye i glagoly chuvstv naprimer nravitsya predpochitat byt sposobnym sobiratsya sdelat chto libo byt dolzhnym sdelat chto libo byt neobhodimym zastavlyat Ih zadachi vypolnyayut idiomaticheskie konstrukcii s predlogami glagolami svyazkami i prochimi glagolami Predlog Inogda shotlandskie predlogi ispolzuyutsya v upravlenii slovami v imenitelnom ili vinitelnom padezhah no vsyo zhe chashe datelnym i roditelnym padezhami C imenitelnym padezhom eadar mezhdu gu s poka do teh por poka mar kak gun bez C datelnym air na aig analogichno anglijskomu at anns ann an v le is s ri s k C roditelnym tarsainn cherez re vo vremya chun vperedi trid tem ne menee hotya timcheall vokrug Vse slozhnye predlogi sostoyashie iz predloga i sushestvitelnogo upravlyayut imenami v datelnom padezhe ri taobh a bhalaich ryadom s malchikom bukv sboku ot malchika Mnogie predlogi imeyut osobye formy dlya sluchaya kogda za nimi sleduet artikl le Iain leis a mhinistear S Jenom s ministrom fo bhron fon a bhord v gore bukv pod pechalyu pod stolom Bolshinstvo prostyh predlogov ne upotreblyayutsya s lichnymi mestoimeniyami Naprimer govorit aig mi na menya i le iad s nimi neverno Vmesto etogo ispolzuyutsya spryagaemye predlogi spryagaemye kak glagoly mi menya thu tebya e ego i eyo sinn nas sibh vas iad ih aig pri agam agad aige aice againn agaibh acaair sverhu orm ort air oirre oirnn oirbh orrale s leam leat leis leatha leinn leibh leothaann an v annam annad ann innte annainn annaibh anntado dlya dhomh dhut dha dhi dhuinn dhuibh dhaibh Spryagaemye predlogi imeyut usilennuyu formu tak zhe kak i u lichnyh mestoimenij Ona obrazuetsya dobavleniem suffisa agamsa agadsa aigesan aicese againne agaibhse acasan Kogda za predlogom ann an sleduet opredelitel prinadlezhnosti to dva slova obrazuyut styazhenie Eto proishodit i s glagolnym markerom ag etimologicheski svyazan s predlogom aig i a L Poluchivshayasya forma okazyvaet to zhe vozdejstvie leniciyu vstavku soglasnogo chto i opredelitel mo moj do tvoj a ego a eyo ar nash ur vash an ih ann an v nam L nad L na L na h nar n nur n nan namag pri gam L gad L ga L ga h gar n gur n gan gama L k Sintaksis Kak i drugie keltskie yazyki nashih dnej za isklyucheniem bretonskogo i kornskogo shotlandskij yazyk s osnovnym poryadkom slov VSO skazuemoe podlezhashee pryamoe dopolnenie Leksika U sovremennyh shotlandskogo i irlandskogo yazykov obnaruzhivaetsya do 75 obshej leksiki Nekotorye slova vidimo pronikli v shotlandskij yazyk iz piktskogo Obnaruzhivaetsya nemalo skandinavskih zaimstvovanij i zaimstvovanij iz latyni naprimer madainn utro leabhar kniga v nastoyashee vremya v yazyk takzhe pronikaet mnogo anglijskih slov V slovoobrazovanii naibolee chasto ispolzuyutsya suffiksaciya i slovoslozhenie Shotlandskaya keltskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na gelskom shotlandskom keltskom yazyke Shotlandskaya keltskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2003 godu Po sostoyaniyu na 9 51 UTC 15 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 15 995 statej obshee chislo stranic 32 453 v nyom zaregistrirovano 30 455 uchastnikov 5 iz nih imeyut status administratora 36 uchastnikov sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 578 580 Sm takzheShotlandskij yazyk germanskij Shotlandskij variant anglijskogo yazykaPrimechaniyaScotland s Census 2022 Ethnic group national identity language and religion neopr Data obrasheniya 2024 21 05 Arhivirovano 21 maya 2024 goda Korolev 2000 p 460 Team National Records of Scotland Web National Records of Scotland angl National Records of Scotland 31 maya 2013 Data obrasheniya 10 iyunya 2024 Arhivirovano 10 iyunya 2024 goda Korolev 2000 p 462 Jones Charles The Edinburgh history of the Scots language angl Edinburg Edinburgh University Press 1997 ISBN 978 0 7486 0754 9 Withers Charles W J Gaelic in Scotland 1698 1981 angl Edinburg John Donald Publishers Ltd 1984 ISBN 978 0859760973 Devine T M Clanship to Crofters War The social transformation of the Scottish Highlands angl Manchester University Press 1994 ISBN 978 0 7190 9076 9 BBC Alba TV channel angl Academic Dictionaries and Encyclopedias Data obrasheniya 2 avgusta 2024 Arhivirovano 2 avgusta 2024 goda Bumstead J M Scots neopr Multicultural Canada 2006 By 1850 Gaelic was the third most commonly spoken European language in British North America It was spoken by as many as 200 000 British North Americans of both Scottish and Irish origin as either a first or a second language Data obrasheniya 30 avgusta 2006 Arhivirovano iz originala 26 dekabrya 2012 goda Korolev 2000 p 461 MacAulay D Dochartaigh C o Ternes E Thomas A R amp Thomson R L The Celtic languages angl Kembridzh Cambridge University Press 1992 Lamb William Scottish Gaelic Munchen LINCOM Europa 2001 Ternes Elmar Phonemic analysis of Scottish Gaelic Hamburg Helmut Buske Verlag 1974 Ladefoged Peter Ladefoged Jenny Turk Alice Hind Kevin Skilton St John Phonetic structures of Scottish Gaelic Journal of the International Phonetic Association vol 28 1997 1 41 Jackson Kenneth Hurlstone Palatalization of labials in the Gaelic languages Wolfgang Meid ed Festschrift fur Julius Pokorny Innsbruck 1967 S 179 192 Gillies William Scottish Gaelic Martin Ball James Fife ed The Celtic languages London New York Routledge 1993 S 145 227 Holmer Nils M The Gaelic of Kintyre Dublin Dublin Institute for Advanced Studies 1962 ISBN 978 0901282439 o Maolalaigh Roibeard Iain MacAonghuis Scottish Gaelic in Three Months angl DK Publishing Inc 1999 ISBN 0 7894 4430 5 Shotlandskaya keltskaya Vikipediya pervaya pravka Shotlandskaya keltskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhLiteraturaKorolev A A Keltskie yazyki Yazyki mira Germanskie yazyki Keltskie yazyki M Academia 2000 S 460 462 ISBN 5 87444 101 8 SsylkiOnlajn kurs gelskogo yazyka na russkomRazdel Vikipedii na gelskom yazykeV Vikislovare spisok slov gelskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Gelskij shotlandskij yazyk



