Калмыцкий язык
Калмы́цкий язы́к (самоназвание — хальмг келн, xaľmg keln, [xalʲˈməɡ keˈlən]) — национальный язык калмыков, живущих на юге европейской части России (Республика Калмыкия), часть монгольской языковой семьи. Чаще всего лингвистами рассматривается как отдельный язык от ойратского языка Западного Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный район, Цинхай) и Западной Монголии (аймаки Ховд и Увс).
| Калмыцкий язык | |
|---|---|
| Самоназвание | Хальмг келн ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ ᡍᡄᠯᡄᠨ |
| Страна | Россия |
| Регион | Калмыкия |
| Официальный статус |
|
| Общее число говорящих | ▲107 742 (2021, в России) ▼80 546 (2010, в России) |
| Статус | Уязвимый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Письменность | Калмыцкая письменность, кириллица |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | кал 260 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | xal |
| ISO 639-3 | xal |
| WALS | kmk |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 368 |
| LINGUIST List | xal-kal |
| ELCat | 3260 |
| IETF | xal |
| Glottolog | kalm1244 |



Наряду с русским, определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.
На калмыцком языке существует многовековая литература; издаётся газета «Хальмг үнн»; периодически выходят литературный журнал «Теегин герл», юношеский и детский журналы «Байр», «Байрта». На 2021 год число носителей языка увеличилось по сравнению с 2010 годом. Молодёжь в городах использует базовые слова хотя бы дома, в сельской местности ситуация лучше, дети могут говорить на языке наравне со взрослым поколением, но не все. В школах продолжают преподавать калмыцкий язык и иногда можно встретить контент об изучении калмыцкого языка, который имеет спрос. О сохранении языка заботится правительство.
Лингвогеография
Социолингвистические сведения
По данным ЮНЕСКО, калмыцкий язык имеет некоторую опасность исчезновения. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык; он вытесняется из городов и остаётся только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков) — в основном Кетченеровского района Калмыкии. Дети в Элисте в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. ЮНЕСКО отмечает, что все носители калмыцкого — билингвы (то есть люди, владеющие двумя языками в качестве родных; в этом случае — русским и калмыцким). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом постоянно уменьшается. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)).
В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы калмыцкого языка. Действует «Ойратский клуб» в Элисте, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В интернете остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл», призванная возрождать родной калмыцкий язык, однако этих усилий всё же недостаточно для решения проблемы с возможным исчезновением калмыцкого языка[источник не указан 430 дней].
5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности.
Диалекты
- Язык поволжских (приволжских) калмыков
- Торгутский диалект
- Оренбургский говор
- Уральский говор
- Каспийский говор
- Волжский говор
- Хошутский говор
- Икицохуровский говор
- Дербетский диалект
- Бага-дербетский говор
- Ики-дербетский говор
- Бузавский диалект (донских калмыков)
- Торгутский диалект
Письменность

Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая письменность была создана в XVII веке великим просветителем — калмыцким буддистским монахом по имени Зая-Пандита. Эта письменность — тодо бичиг («Ясное Письмо») — была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым ойраты пользовались с XI века.
В 1924 году в СССР старокалмыцкая письменность была заменена на кириллицу, на смену которой в 1930 году была введена латиница, которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.
Калмыцкий алфавит, используемый в России:
| А а | Ә ә | Б б | В в | Г г | Һ һ | Д д | Е е | Ё ё |
| Ж ж | Җ җ | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
| Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
| Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь |
| Э э | Ю ю | Я я |
О поддержке калмыцкого кириллического алфавита — см. калмыцкая письменность
Лингвистическая характеристика
Фонетика
Гласные
Буквы ә, ө, ү, җ, ң, һ обозначают звуки, которые отсутствуют в русском языке и употребляются только в собственно калмыцких словах, а также в фонетически приспособленных заимствованиях: әәрм «армия», әртель «артель» и т. д. Буквы е, ё, ю, я, используемые в литературном языке, несут две функции:
- в начале слов передают сочетание фонем йэ, йо, йу, йа: ясн [йасн] «кость», йосн «власть», ёлк [йолк] «ёлка», еңг [йеңг] «ковш», юн? [йун] «что?». Буква е используется и для передачи гласной фонемы э после согласных вообще;
- после палатализованных согласных д', т', л', н' буквы я, ю обозначают гласные а, у: хатяр «мало», «редко», халяд нисх «лететь порхая», холюлх «заставить смешать»; буквы ж, щ, ф встречаются в словах, заимствованных из русского или через русский язык: щётк, журнал, фабрик.
В фонетической системе калмыцкого языка со временем произошли немалые изменения:
- завершился процесс редукции гласных неполного образования;
- появились новые типы фонетических структур, слогов, новые сочетания согласных и гласных звуков (та-ри-ху — тә-рхь «сеять»; а-ли-хан — аль-хн «ладонь»)[когда?];
- дифтонги превратились в долгие гласные (аймаг — әәмг «аймак», үилен — үүлн «туча») (с середины XVIII в. до конца XIX в.);
- краткий [и], употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям: в одних случаях краткий [и] принял функцию смягчения предыдущих согласных [л'], [н'], [д'], [т'] (халимаг — хальмг «калмык, калмыцкий», долиган — дольган «волна», сурһули — сурһуль «учёба, школа»; палатализация этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного [и]); в других случаях под влиянием [и] большое количество слов с гласным заднего ряда перешло в слова с гласными переднего ряда: хурим — хүрм «свадьба», морин — мөрн «лошадь», хариһу — хәрү «ответ», аригун — әрүн «чистый» и т. д. (со второй половины XVIII в. до конца XIX в.);
В калмыцком языке сохранился согласный [к], перешедший в бурятском и халха-монгольском в [х].
Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): а, ә, о, ө, у, ү, ы, и, э, и на долгие гласные: аа, оо, уу, әә, её, үү, ии, ыы, ээ. Краткие и долгие гласные о, ө, у, ү употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные о, ө, э употребляются только в первом слоге: Эрдни «Эрдени (имя собственное)», ээҗи «бабушка», өөкн «жир». Краткие гласные а, о, у, э, и, ы по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ы по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной и. Звук ы раньше не выделялся в самостоятельную фонему и как фонема признан относительно недавно, отличающуюся от и. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ы приобрёл смыслоразличительное значение.
Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обозначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские ударные гласные в словах наподобие «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.
Долгие гласные, являясь самостоятельными фонемами, отличными от кратких, в первом слоге слова обозначаются удвоением соответствующих букв: цаасн «бумага», ноолдан «борьба», күүкн «девочка» и т. д. В непервых слогах они обозначаются одной буквой, как и краткие гласные в первых слогах словах цаһан «белый», улан «красный», зурһан «шесть», долан «семь», мана «наш», ноһан «трава». Ряд слов в калмыцком языке различается по значению в зависимости от наличия или отсутствия в них долгих гласных: шаах «колоть» — шах «прижми»; тоосн «пыль» — тосн «масло»; теерм «мельница» — терм «деревянная решётка юрты»; ааһ «чашка» — аһ «княгиня»; уул «гора» — ул «подошва»; деер «наверху» — дер «подушка»; кеер «в степи» — кер «гнедой» и т. д.
Краткие гласные непервых слогов, или так называемые неясные гласные, не обозначаются на письме. Гласные в современном калмыцком языке классифицируются по трём основным признакам:
- по степени подъёма — на широкие а, ә, о, э, ө и узкие и, ы, у, ү;
- по положению языка — на передние ү, ө, ә, задние а, о, у, ы, э и индифферентные э, и;
- по степени участия губ — на губные о, ө, у, ү и негубные а, ә, э, и, ы.
Согласные
Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ.
Согласные ж, ф, щ употребляются в словах, заимствованных напрямую из русского языка: фабрик, Фёдор, шкаф, журнал, жакет, щётк, щит, щи. Бо́льшая часть согласных калмыцкого языка по артикуляции почти не отличаются от русских согласных, за исключением җ, һ, ң. Буквы в, л, п, р в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными в, л, п, р являются заимствованными из тибетского языка и санскрита, а более поздние — и из русского языка.
Буквой җ обозначается слабая аффриката [дж]. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: җирн «шестьдесят», җахр «якорь», Җаңһр «Джангар» (калмыцкий эпос), Җама «Джама».
Буквой һ обозначается увулярный щелевой звук, который классифицируется как самостоятельная фонема, имеющая смыслоразличительное значение: уга «нет» — уһа «мой», «стирай», җирг «щебечи» — җирлһн «марево» и т. д.
Увулярный һ встречается в начале и в середине слова: һашун «горький» һалун «гусь», шаһа «альчик», толһа «голова», шуһу «угол», һаһа «тётя» и т. д.
Буквой ң обозначается заднеязычный носовой согласный, который встречается в середине и конце слова: көвң «вата», зәңг «новость», арслң «лев», еңг «ковш».
Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:
1) по месту образования согласные делятся на губные: б, м, п, губно-зубные: в, ф, переднеязычные: т, т', д, д' и, ч, җ, н, н', с, ш, з, л, л', р, среднеязычные: й, заднеязычные: г, к, ң, увулярные: х, һ.
2) По способу образования согласные делятся на сонорные:
и шумные:
- смычные: б, п, т, т', д, д', к, г;
- щелевые: в, ф, з, с, ш, х, Һ, а к щелевым сонантам — л, л', й, р;
- аффрикаты: ц, ч, җ.
Таким образом, твёрдорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.
Заимствованные слова не подчиняются всецело закону сингармонизма, хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: кафедр — кафедрүр «к кафедре», кафедрәс «от кафедры»; кандидат —- кандидатур «к кандидату», кандидатас «от кандидата» и т. д.
Слог
В калмыцком языке слогообразующими звуками являются не только гласные, включая и редуцированные, но и сонорные согласные: ә «звук», ө «обида», «неровность», сө «ночь», то «счёт», «число», үр «товарищ», эм «лекарство», мал «скот», һал «огонь».
Часты случаи, когда в слове остаётся только гласный первого слога, а в последующих слогах гласные выпадают или редуцируются: зе-рг «храбрость», зу-рг «картина», хул-сн «камыш», көө-сн «пена», кө-дл-мш «работа».
Редуцированные гласные в калмыцком письме не обозначаются. В слогообразовании непервых слогов они имеют такое же значение, как и гласные полного образования: а-хъ «брат», эг-че «старшая сестра», и-къ «большой», та-тъ «тяни», ал-хъ «молоток», чад-хш «не умеет».
Сонорные согласные в калмыцком языке имеют определённее значение в слогообразовании. В слогах сън, тън, ръш, ръс, льс зачастую выпадают редуцированные гласные. В этих случаях слогообразующая роль падает на сонорные согласные: тоо-сн «пыль», көг-шн «старый», у-лс «народ», бу-рш «перец». Сочетания тл, тн, дн, дл не имеют редуцированных гласных и являются слогами, образованными с помощью сонорных согласных л, н: хо-тн «хотон», хур-дн «резвый», ху-дл «неправда», хур-тл «пока собрались».
Морфология
В калмыцком языке, как и в других языках монгольской группы, формообразование происходит путём последовательного присоединения к корню словообразовательных и словоизменительных аффиксов. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. Префиксальное словообразование калмыцкому языку не свойственно.
Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.
Первичные слова, состоящие только из корня, в основном, являются односложными и двусложными: кө'сажа, ке «красивый», hap «рука», чи «вишня», ир «приходи», хар «чёрный», һаха «свинья», шаһа «альчик». К первичным словам относятся слова, в которых нельзя выделить аффиксы, употребляющиеся на данном этапе развития.
Производные слова образуются путём присоединения к основе или корню различных аффиксов: ном-т-нр «учёные», көдл-мш «работа», көдл-мш-чнр «рабочие», мал-ч-нр «скотоводы», «пастухи».
Сложные слова в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путём словосложения двух основ в одно лексическое целое: эндр — эн өдр «этот день», шарцоохр — шар цоохр «жёлто-пёстрое», иршго — ирш уга «не придёт», келҗәнә — келж бәәнә «говорит», нисҗәнә — нисж бәәнә «летает» и т. д. Парные слова по структурно-словообразовательным признакам делятся на
- собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: эк-эцк «родители», ах-ду «братья», гер-бүл «семья»;
- парно-повторные, образующиеся редупликацией слов: дәкн-дәкн «снова-снова», әрә-әрә көндрх «двигаться еле-еле».
К этой группе слов относятся рифмованные повторы-редупликации: цә-мә «чай и тому подобное» и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: совхоз «совхоз», профсоюз «профсоюз».
Части речи
С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и синтаксических функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: знаменательные и служебные.
- Знаменательные слова обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: һар «рука», шуурһн «пурга», хар «чёрный», нисх «лететь», арвн «десять», сәәнәр «хорошо».
- Служебные слова не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.
Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие и глагол. Служебные слова, или служебные части речи: послелоги, союзы, частицы, междометия.
Примечания
- Национальный состав населения Российской Федерации согласно переписи населения 2021 года. Дата обращения: 31 марта 2023. Архивировано 30 декабря 2022 года.
- Перепись-2010. Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 6 февраля 2018 года.
- Oirad-Kalmyk-Darkhat (англ.). UNESCO WAL. Дата обращения: 14 ноября 2023. Архивировано 14 ноября 2023 года.
- калмыцкий. Грамота.ру.
- Ударение в слове хальмг — на неясный гласный между м и г
- https://riakalm.ru/index.php/news/society/25713-ot-slov-k-delu-s-chego-nachnetsya-vozrozhdenie-kalmytskogo-yazyka
- Архивированная копия. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано 23 марта 2012 года.
- Окончательные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано из оригинала 3 августа 2012 года.
- Всероссийская перепись населения 2002 года. Дата обращения: 22 мая 2012. Архивировано 7 октября 2013 года.
- В Калмыкии отметили День национальной письменности Архивная копия от 22 декабря 2015 на Wayback Machine (, 9 сентября 2011 года)
- Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и её изучение. М., 1981. С.22 Архивная копия от 26 сентября 2006 на Wayback Machine
- Архивированная копия. Дата обращения: 10 июня 2007. Архивировано из оригинала 16 июля 2007 года.
- Павлов Д. А. Развитие дифтонгов в монофтонги в калмыцком языке // Вопросы истории и строя калмыцкого литературного языка : сборник. — 2000. — С. 205—212.
- Павлов Д. А. Фонетика современного калмыцкого языка / под ред. Л. В. Бондарко. — Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1983. — С. 8.
Литература
- Калмыцкие язык и литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Бардаев Э. Ч. Современный калмыцкий язык: Лексикология. — Элиста, 1985.
- Калмыцкий язык в современном мире (социолингвистический аспект). — М.: Наука, 2006. — 366 с.
- Биткеева А. Н. Социальные функции национального языка в современном мире: ойрат-калмыцкий язык
- Вопросы теоретической грамматики калмыцкого языка. Вып. I, II. — Элиста, 2004—2006.
- Бобровников А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. — Казань, 1849.
- Котвич В. Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. — Прага, 1929.
- Очиров У. У. Грамматика калмыцкого языка: Синтаксис. — Элиста, 1964.
- Павлов Д. А. Современный калмыцкий язык: Фонетика и графика. — Элиста, 1968.
- Пюрбеев Г. Ц. Грамматика калмыцкого языка: Синтаксис. — Элиста, 1977—1979.
- Пюрбеев Г. Ц. Калмыцкий язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. — М., 1997.
- Санжеев Г. Д. (ред.) Грамматика калмыцкого языка: Фонетика и морфология. — Элиста, 1983.
- Тенишев Э. Р. Иссык-кульских калмыков язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. — М., 1997.
- Тенишев Э. Р. О языке калмыков Иссык-Куля.
- Тодаева Б. X. Калмыцкий язык // Языки народов СССР: В 5-ти томах. Т. 5. — Л., 1968.
- Убушаев Н. Н. Диалектная система калмыцкого языка. — Элиста, 2006.
- Яхонтова Н. С. Ойратский литературный язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. — М., 1997.
Словари:
- Муниев Б. Д. Калмыцко-русский словарь. — М., 1977.
- Русско-калмыцкий словарь. — М., 1964.
Ссылки
- Калмыцкий язык в Ethnologue. Languages of the World.
- Самоучитель письма тодо-бичиг
- Малый русско-калмыцкий онлайн словарь. Составители И. К. Илишкин, Б. Д. Муниев, В. Д. Бадмаева, М. О. Шургучинова. Архивная копия от 17 августа 2013 на Wayback Machine
- Клуб калмыцкого языка «Нәәлвр»
- Article on language policy and history in Kalmykia
- Калмыцкий язык: Кто заставляет переводчика переводить и как понять, куда летит птица.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Калмыцкий язык, Что такое Калмыцкий язык? Что означает Калмыцкий язык?
Kalmy ckij yazy k samonazvanie halmg keln xaľmg keln xalʲˈmeɡ keˈlen nacionalnyj yazyk kalmykov zhivushih na yuge evropejskoj chasti Rossii Respublika Kalmykiya chast mongolskoj yazykovoj semi Chashe vsego lingvistami rassmatrivaetsya kak otdelnyj yazyk ot ojratskogo yazyka Zapadnogo Kitaya Sinczyan Ujgurskij avtonomnyj rajon Cinhaj i Zapadnoj Mongolii ajmaki Hovd i Uvs Kalmyckij yazykSamonazvanie Halmg keln ᡍᠠᠯᡅᡏᠠᡎ ᡍᡄᠯᡄᠨStrana RossiyaRegion KalmykiyaOficialnyj status Rossiya KalmykiyaObshee chislo govoryashih 107 742 2021 v Rossii 80 546 2010 v Rossii Status UyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Mongolskaya semyaSeveromongolskaya gruppaZapadnomongolskaya podgruppa dd dd dd Pismennost Kalmyckaya pismennost kirillicaYazykovye kodyGOST 7 75 97 kal 260ISO 639 1 ISO 639 2 xalISO 639 3 xalWALS kmkAtlas of the World s Languages in Danger 368LINGUIST List xal kalELCat 3260IETF xalGlottolog kalm1244Vikipediya na etom yazykeDvuyazychnaya socialnaya reklama v Eliste prizyvayushaya govorit po kalmyckiKibitka v Kalmykii na trasse Volgograd Elista okolo ElistyNadpis na russkom i kalmyckom yazykah na avtovokzale Elisty Naryadu s russkim opredelyonnoe vliyanie na kalmyckij yazyk okazali tyurkskie ugorskie i tungusskie elementy vlivshiesya v sostav kalmyckogo etnosa Na kalmyckom yazyke sushestvuet mnogovekovaya literatura izdayotsya gazeta Halmg үnn periodicheski vyhodyat literaturnyj zhurnal Teegin gerl yunosheskij i detskij zhurnaly Bajr Bajrta Na 2021 god chislo nositelej yazyka uvelichilos po sravneniyu s 2010 godom Molodyozh v gorodah ispolzuet bazovye slova hotya by doma v selskoj mestnosti situaciya luchshe deti mogut govorit na yazyke naravne so vzroslym pokoleniem no ne vse V shkolah prodolzhayut prepodavat kalmyckij yazyk i inogda mozhno vstretit kontent ob izuchenii kalmyckogo yazyka kotoryj imeet spros O sohranenii yazyka zabotitsya pravitelstvo LingvogeografiyaSociolingvisticheskie svedeniya Po dannym YuNESKO kalmyckij yazyk imeet nekotoruyu opasnost ischeznoveniya Ukazannaya situaciya yazykovogo sdviga perehod na russkij yazyk voznikla posle nasilstvennoj deportacii kalmyckogo naroda v 1943 1957 gg Primerno s 1970 1980 gg kalmyckij prevrashaetsya v anklavnyj yazyk on vytesnyaetsya iz gorodov i ostayotsya tolko v nekotoryh kalmyckih syolah s podavlyayushim naseleniem kalmykov v osnovnom Ketchenerovskogo rajona Kalmykii Deti v Eliste v podavlyayushem bolshinstve ne imeyut predstavleniya o kalmyckom yazyke ne vladeyut im YuNESKO otmechaet chto vse nositeli kalmyckogo bilingvy to est lyudi vladeyushie dvumya yazykami v kachestve rodnyh v etom sluchae russkim i kalmyckim Chislo nositelej kalmyckogo yazyka s kazhdym godom postoyanno umenshaetsya Po dannym Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda o vladenii kalmyckim yazykom zayavilo vsego 80 546 chelovek v hode perepisi 2002 goda o vladenii kalmyckim yazykom zayavilo 153 602 cheloveka chto sostavlyaet menee 44 ot chislennosti kalmykov 183 372 2010 V Kalmykii dejstvuyut 4 nacionalnyh detskih sada 10 nacionalnyh shkol i gimnazij gde do 8 klassa chasy kalmyckogo yazyka 4 posle 3 chasa v nedelyu V Centralnom hurule dejstvuyut besplatnye kursy kalmyckogo yazyka Dejstvuet Ojratskij klub v Eliste zadachej kotorogo yavlyaetsya podderzhanie razgovornoj sredy kalmyckogo yazyka V internete ostro obsuzhdayutsya problemy kalmyckogo yazyka sushestvuyut dazhe kursy kalmyckogo yazyka v seti Krome togo dejstvuet nacionalno patrioticheskaya organizaciya Itkl prizvannaya vozrozhdat rodnoj kalmyckij yazyk odnako etih usilij vsyo zhe nedostatochno dlya resheniya problemy s vozmozhnym ischeznoveniem kalmyckogo yazyka istochnik ne ukazan 430 dnej 5 sentyabrya v Kalmykii otmechaetsya Den nacionalnoj pismennosti Dialekty Yazyk povolzhskih privolzhskih kalmykov Torgutskij dialekt Orenburgskij govor Uralskij govor Kaspijskij govor Volzhskij govor Hoshutskij govor Ikicohurovskij govor Derbetskij dialekt Baga derbetskij govor Iki derbetskij govor Buzavskij dialekt donskih kalmykov PismennostOsnovnaya statya Kalmyckaya pismennost Zhurnal Teegin gerl Svet v stepi 2 1957 so staroj orfografiej Kalmyckij yazyk s istoricheskoj literaturnoj tradiciej Originalnaya kalmyckaya pismennost byla sozdana v XVII veke velikim prosvetitelem kalmyckim buddistskim monahom po imeni Zaya Pandita Eta pismennost todo bichig Yasnoe Pismo byla sozdana na osnove ujguro mongolskogo pisma kotorym ojraty polzovalis s XI veka V 1924 godu v SSSR starokalmyckaya pismennost byla zamenena na kirillicu na smenu kotoroj v 1930 godu byla vvedena latinica kotoruyu eshyo raz smenila kirillica v 1938 godu Eti reformy razrushili preemstvennost literaturnoj tradicii kalmyckogo naroda v Rossii Kalmyckij alfavit ispolzuemyj v Rossii A a Ә ә B b V v G g Һ һ D d E e Yo yoZh zh Җ җ Z z I i J j K k L l M m N nҢ n O o Ө o P p R r S s T t U u Ү үF f H h C c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya ya O podderzhke kalmyckogo kirillicheskogo alfavita sm kalmyckaya pismennostLingvisticheskaya harakteristikaFonetika Glasnye Bukvy ә o ү җ n һ oboznachayut zvuki kotorye otsutstvuyut v russkom yazyke i upotreblyayutsya tolko v sobstvenno kalmyckih slovah a takzhe v foneticheski prisposoblennyh zaimstvovaniyah әәrm armiya әrtel artel i t d Bukvy e yo yu ya ispolzuemye v literaturnom yazyke nesut dve funkcii v nachale slov peredayut sochetanie fonem je jo ju ja yasn jasn kost josn vlast yolk jolk yolka eng jeng kovsh yun jun chto Bukva e ispolzuetsya i dlya peredachi glasnoj fonemy e posle soglasnyh voobshe posle palatalizovannyh soglasnyh d t l n bukvy ya yu oboznachayut glasnye a u hatyar malo redko halyad nish letet porhaya holyulh zastavit smeshat bukvy zh sh f vstrechayutsya v slovah zaimstvovannyh iz russkogo ili cherez russkij yazyk shyotk zhurnal fabrik V foneticheskoj sisteme kalmyckogo yazyka so vremenem proizoshli nemalye izmeneniya zavershilsya process redukcii glasnyh nepolnogo obrazovaniya poyavilis novye tipy foneticheskih struktur slogov novye sochetaniya soglasnyh i glasnyh zvukov ta ri hu tә rh seyat a li han al hn ladon kogda diftongi prevratilis v dolgie glasnye ajmag әәmg ajmak үilen үүln tucha s serediny XVIII v do konca XIX v kratkij i upotreblyayushijsya v nepervyh slogah podvergsya razlichnym kombinatornym izmeneniyam v odnih sluchayah kratkij i prinyal funkciyu smyagcheniya predydushih soglasnyh l n d t halimag halmg kalmyk kalmyckij doligan dolgan volna surһuli surһul uchyoba shkola palatalizaciya etih chetyryoh soglasnyh proizoshla v rezultate regressivnogo vliyaniya posleduyushego glasnogo i v drugih sluchayah pod vliyaniem i bolshoe kolichestvo slov s glasnym zadnego ryada pereshlo v slova s glasnymi perednego ryada hurim hүrm svadba morin morn loshad hariһu hәrү otvet arigun әrүn chistyj i t d so vtoroj poloviny XVIII v do konca XIX v V kalmyckom yazyke sohranilsya soglasnyj k pereshedshij v buryatskom i halha mongolskom v h Glasnyh fonem v kalmyckom yazyke 18 oni delyatsya na glasnye normalnoj dolgoty kratkie a ә o o u ү y i e i na dolgie glasnye aa oo uu әә eyo үү ii yy ee Kratkie i dolgie glasnye o o u ү upotreblyayutsya v lyuboj pozicii to est v nachale seredine i konce slova Kratkie i dolgie glasnye o o e upotreblyayutsya tolko v pervom sloge Erdni Erdeni imya sobstvennoe eeҗi babushka ookn zhir Kratkie glasnye a o u e i y po proiznosheniyu pochti odinakovy s sootvetstvuyushimi russkimi glasnymi fonemami no s toj raznicej chto fonema y po mestu obrazovaniya v kalmyckom yazyke yavlyaetsya peredneyazychnoj buduchi sredneyazychnoj v fonologicheskom plane i sostavlyaet oppoziciyu po otnosheniyu k peredneyazychnoj i Zvuk y ranshe ne vydelyalsya v samostoyatelnuyu fonemu i kak fonema priznan otnositelno nedavno otlichayushuyusya ot i V processe razvitiya sistemy fonem kalmyckogo yazyka zvuk y priobryol smyslorazlichitelnoe znachenie Kratkim glasnym kalmyckogo yazyka protivostoyat dolgie kotorye oboznachayutsya udvoeniem sootvetstvuyushih bukv Na sluh dolgie glasnye proizvodyat takoe akusticheskoe vpechatlenie kak russkie udarnye glasnye v slovah napodobie mnogo belyj dynya blizko i t d Dolgie glasnye yavlyayas samostoyatelnymi fonemami otlichnymi ot kratkih v pervom sloge slova oboznachayutsya udvoeniem sootvetstvuyushih bukv caasn bumaga nooldan borba kүүkn devochka i t d V nepervyh slogah oni oboznachayutsya odnoj bukvoj kak i kratkie glasnye v pervyh slogah slovah caһan belyj ulan krasnyj zurһan shest dolan sem mana nash noһan trava Ryad slov v kalmyckom yazyke razlichaetsya po znacheniyu v zavisimosti ot nalichiya ili otsutstviya v nih dolgih glasnyh shaah kolot shah prizhmi toosn pyl tosn maslo teerm melnica term derevyannaya reshyotka yurty aaһ chashka aһ knyaginya uul gora ul podoshva deer naverhu der podushka keer v stepi ker gnedoj i t d Kratkie glasnye nepervyh slogov ili tak nazyvaemye neyasnye glasnye ne oboznachayutsya na pisme Glasnye v sovremennom kalmyckom yazyke klassificiruyutsya po tryom osnovnym priznakam po stepeni podyoma na shirokie a ә o e o i uzkie i y u ү po polozheniyu yazyka na perednie ү o ә zadnie a o u y e i indifferentnye e i po stepeni uchastiya gub na gubnye o o u ү i negubnye a ә e i y Soglasnye Soglasnyh fonem v kalmyckom yazyke 27 b v g һ d d җ zh z j k l l m n n p r s t t f h c ch sh sh Soglasnye zh f sh upotreblyayutsya v slovah zaimstvovannyh napryamuyu iz russkogo yazyka fabrik Fyodor shkaf zhurnal zhaket shyotk shit shi Bo lshaya chast soglasnyh kalmyckogo yazyka po artikulyacii pochti ne otlichayutsya ot russkih soglasnyh za isklyucheniem җ һ n Bukvy v l p r v nachale slova ne vstrechayutsya Nekotorye slova s nachalnymi v l p r yavlyayutsya zaimstvovannymi iz tibetskogo yazyka i sanskrita a bolee pozdnie i iz russkogo yazyka Bukvoj җ oboznachaetsya slabaya affrikata dzh Pri eyo artikulyacii ele zametno ulavlivaetsya drozhanie golosovyh svyazok v moment smykaniya җirn shestdesyat җahr yakor Җanһr Dzhangar kalmyckij epos Җama Dzhama Bukvoj һ oboznachaetsya uvulyarnyj shelevoj zvuk kotoryj klassificiruetsya kak samostoyatelnaya fonema imeyushaya smyslorazlichitelnoe znachenie uga net uһa moj stiraj җirg shebechi җirlһn marevo i t d Uvulyarnyj һ vstrechaetsya v nachale i v seredine slova һashun gorkij һalun gus shaһa alchik tolһa golova shuһu ugol һaһa tyotya i t d Bukvoj n oboznachaetsya zadneyazychnyj nosovoj soglasnyj kotoryj vstrechaetsya v seredine i konce slova kovn vata zәng novost arsln lev eng kovsh Soglasnye zvuki v kalmyckom yazyke klassificiruyutsya po mestu i sposobu obrazovaniya 1 po mestu obrazovaniya soglasnye delyatsya na gubnye b m p gubno zubnye v f peredneyazychnye t t d d i ch җ n n s sh z l l r sredneyazychnye j zadneyazychnye g k n uvulyarnye h һ 2 Po sposobu obrazovaniya soglasnye delyatsya na sonornye nosovye m n n plavnye l l drozhashie r i shumnye smychnye b p t t d d k g shelevye v f z s sh h Һ a k shelevym sonantam l l j r affrikaty c ch җ Takim obrazom tvyordoryadnost ili myagkoryadnost slov celikom zavisit ot glasnyh kotorye sochetayutsya po priznaku soglasovaniya to est maksimalnogo sblizheniya ih artikulyacii Zaimstvovannye slova ne podchinyayutsya vsecelo zakonu singarmonizma hotya v zhivoj rechi oni chasto podvergayutsya znachitelnym izmeneniyam V zaimstvovannyh slovah glasnye fonemy upodoblyayutsya v smysle tvyordogo ili myagkogo proiznosheniya glasnomu poslednego sloga kafedr kafedrүr k kafedre kafedrәs ot kafedry kandidat kandidatur k kandidatu kandidatas ot kandidata i t d Slog V kalmyckom yazyke slogoobrazuyushimi zvukami yavlyayutsya ne tolko glasnye vklyuchaya i reducirovannye no i sonornye soglasnye ә zvuk o obida nerovnost so noch to schyot chislo үr tovarish em lekarstvo mal skot һal ogon Chasty sluchai kogda v slove ostayotsya tolko glasnyj pervogo sloga a v posleduyushih slogah glasnye vypadayut ili reduciruyutsya ze rg hrabrost zu rg kartina hul sn kamysh koo sn pena ko dl msh rabota Reducirovannye glasnye v kalmyckom pisme ne oboznachayutsya V slogoobrazovanii nepervyh slogov oni imeyut takoe zhe znachenie kak i glasnye polnogo obrazovaniya a h brat eg che starshaya sestra i k bolshoj ta t tyani al h molotok chad hsh ne umeet Sonornye soglasnye v kalmyckom yazyke imeyut opredelyonnee znachenie v slogoobrazovanii V slogah sn tn rsh rs ls zachastuyu vypadayut reducirovannye glasnye V etih sluchayah slogoobrazuyushaya rol padaet na sonornye soglasnye too sn pyl kog shn staryj u ls narod bu rsh perec Sochetaniya tl tn dn dl ne imeyut reducirovannyh glasnyh i yavlyayutsya slogami obrazovannymi s pomoshyu sonornyh soglasnyh l n ho tn hoton hur dn rezvyj hu dl nepravda hur tl poka sobralis Morfologiya V kalmyckom yazyke kak i v drugih yazykah mongolskoj gruppy formoobrazovanie proishodit putyom posledovatelnogo prisoedineniya k kornyu slovoobrazovatelnyh i slovoizmenitelnyh affiksov Kazhdyj affiks v proizvodnom slove sohranyaet svoyu samostoyatelnost i imeet tolko emu prisushee znachenie Prefiksalnoe slovoobrazovanie kalmyckomu yazyku ne svojstvenno Kalmyckie slova po morfologicheskomu sostavu delyatsya na pervichnye proizvodnye i slozhnye Pervichnye slova sostoyashie tolko iz kornya v osnovnom yavlyayutsya odnoslozhnymi i dvuslozhnymi ko sazha ke krasivyj hap ruka chi vishnya ir prihodi har chyornyj һaha svinya shaһa alchik K pervichnym slovam otnosyatsya slova v kotoryh nelzya vydelit affiksy upotreblyayushiesya na dannom etape razvitiya Proizvodnye slova obrazuyutsya putyom prisoedineniya k osnove ili kornyu razlichnyh affiksov nom t nr uchyonye kodl msh rabota kodl msh chnr rabochie mal ch nr skotovody pastuhi Slozhnye slova v kalmyckom yazyke predstavleny v treh strukturnyh gruppah slitnyh parnyh i slozhnosokrashennyh slov Slitnye slova v yazyke obrazuyutsya putyom slovoslozheniya dvuh osnov v odno leksicheskoe celoe endr en odr etot den sharcoohr shar coohr zhyolto pyostroe irshgo irsh uga ne pridyot kelҗәnә kelzh bәәnә govorit nisҗәnә niszh bәәnә letaet i t d Parnye slova po strukturno slovoobrazovatelnym priznakam delyatsya na sobstvenno parnye obrazuyushiesya udvoeniem dvuh razlichnyh osnov ek eck roditeli ah du bratya ger bүl semya parno povtornye obrazuyushiesya reduplikaciej slov dәkn dәkn snova snova әrә әrә kondrh dvigatsya ele ele K etoj gruppe slov otnosyatsya rifmovannye povtory reduplikacii cә mә chaj i tomu podobnoe i t d Takie parnye slova pishutsya cherez defis i imeyut sobiratelnoe obobshayushee znachenie chasto s ottenkom prenebrezheniya Slozhno sokrashyonnye slova v kalmyckom yazyke obyazany svoim obrazovaniem vliyaniyu na nih so storony russkogo yazyka sovhoz sovhoz profsoyuz profsoyuz Chasti rechi S uchyotom leksiko grammaticheskih znachenij morfologicheskih osobennostej i sintaksicheskih funkcij vse slova sovremennogo kalmyckogo yazyka delyatsya na dve bolshie gruppy znamenatelnye i sluzhebnye Znamenatelnye slova obladayut leksicheskim samostoyatelnym znacheniem i yavlyayutsya nazvaniyami predmetov yavlenij ponyatij kachestv svojstv dejstvij kolichestva i t d һar ruka shuurһn purga har chyornyj nish letet arvn desyat sәәnәr horosho Sluzhebnye slova ne obladayut leksicheskim samostoyatelnym znacheniem i sluzhat opredelitelyami otnoshenij svyazej mezhdu slovami v sisteme predlozhenij Znamenatelnye slova obrazuyut znamenatelnye chasti rechi a imenno imya sushestvitelnoe imya prilagatelnoe mestoimenie imya chislitelnoe narechie i glagol Sluzhebnye slova ili sluzhebnye chasti rechi poslelogi soyuzy chasticy mezhdometiya PrimechaniyaNacionalnyj sostav naseleniya Rossijskoj Federacii soglasno perepisi naseleniya 2021 goda neopr Data obrasheniya 31 marta 2023 Arhivirovano 30 dekabrya 2022 goda Perepis 2010 neopr Data obrasheniya 14 yanvarya 2012 Arhivirovano 6 fevralya 2018 goda Oirad Kalmyk Darkhat angl UNESCO WAL Data obrasheniya 14 noyabrya 2023 Arhivirovano 14 noyabrya 2023 goda kalmyckij rus Gramota ru Udarenie v slove halmg na neyasnyj glasnyj mezhdu m i g https riakalm ru index php news society 25713 ot slov k delu s chego nachnetsya vozrozhdenie kalmytskogo yazyka Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 22 maya 2012 Arhivirovano 23 marta 2012 goda Okonchatelnye itogi Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda neopr Data obrasheniya 22 maya 2012 Arhivirovano iz originala 3 avgusta 2012 goda Vserossijskaya perepis naseleniya 2002 goda neopr Data obrasheniya 22 maya 2012 Arhivirovano 7 oktyabrya 2013 goda V Kalmykii otmetili Den nacionalnoj pismennosti Arhivnaya kopiya ot 22 dekabrya 2015 na Wayback Machine 9 sentyabrya 2011 goda Baskakov N A Altajskaya semya yazykov i eyo izuchenie M 1981 S 22 Arhivnaya kopiya ot 26 sentyabrya 2006 na Wayback Machine Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 10 iyunya 2007 Arhivirovano iz originala 16 iyulya 2007 goda Pavlov D A Razvitie diftongov v monoftongi v kalmyckom yazyke rus Voprosy istorii i stroya kalmyckogo literaturnogo yazyka sbornik 2000 S 205 212 Pavlov D A Fonetika sovremennogo kalmyckogo yazyka rus pod red L V Bondarko Elista Kalmyckoe knizhnoe izdatelstvo 1983 S 8 LiteraturaKalmyckie yazyk i literatura Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Bardaev E Ch Sovremennyj kalmyckij yazyk Leksikologiya Elista 1985 Kalmyckij yazyk v sovremennom mire sociolingvisticheskij aspekt M Nauka 2006 366 s Bitkeeva A N Socialnye funkcii nacionalnogo yazyka v sovremennom mire ojrat kalmyckij yazyk Voprosy teoreticheskoj grammatiki kalmyckogo yazyka Vyp I II Elista 2004 2006 Bobrovnikov A Grammatika mongolsko kalmyckogo yazyka Kazan 1849 Kotvich V L Opyt grammatiki kalmyckogo razgovornogo yazyka Praga 1929 Ochirov U U Grammatika kalmyckogo yazyka Sintaksis Elista 1964 Pavlov D A Sovremennyj kalmyckij yazyk Fonetika i grafika Elista 1968 Pyurbeev G C Grammatika kalmyckogo yazyka Sintaksis Elista 1977 1979 Pyurbeev G C Kalmyckij yazyk Yazyki mira Mongolskie yazyki Tunguso manchzhurskie yazyki Yaponskij yazyk Korejskij yazyk M 1997 Sanzheev G D red Grammatika kalmyckogo yazyka Fonetika i morfologiya Elista 1983 Tenishev E R Issyk kulskih kalmykov yazyk Yazyki mira Mongolskie yazyki Tunguso manchzhurskie yazyki Yaponskij yazyk Korejskij yazyk M 1997 Tenishev E R O yazyke kalmykov Issyk Kulya Todaeva B X Kalmyckij yazyk Yazyki narodov SSSR V 5 ti tomah T 5 L 1968 Ubushaev N N Dialektnaya sistema kalmyckogo yazyka Elista 2006 Yahontova N S Ojratskij literaturnyj yazyk Yazyki mira Mongolskie yazyki Tunguso manchzhurskie yazyki Yaponskij yazyk Korejskij yazyk M 1997 Slovari Muniev B D Kalmycko russkij slovar M 1977 Russko kalmyckij slovar M 1964 SsylkiRazdel Vikipedii na kalmyckom yazykeV Vikislovare spisok slov kalmyckogo yazyka soderzhitsya v kategorii Kalmyckij yazyk Kalmyckij yazyk v Ethnologue Languages of the World Samouchitel pisma todo bichig Malyj russko kalmyckij onlajn slovar Sostaviteli I K Ilishkin B D Muniev V D Badmaeva M O Shurguchinova Arhivnaya kopiya ot 17 avgusta 2013 na Wayback Machine Klub kalmyckogo yazyka Nәәlvr Article on language policy and history in Kalmykia Kalmyckij yazyk Kto zastavlyaet perevodchika perevodit i kak ponyat kuda letit ptica


