Мёртвый язык
Мёртвый язы́к — язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг»), как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков было вытеснено английским, французским, испанским и португальским языками. При вымирании языка на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков.
В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии. Примерами такого развития являются:
- древнегреческий язык (с конца 2 тысячелетия до н. э. до V века н. э.) — развившийся в современные новогреческие языки и диалекты;
- латинский язык (с VI в. до н. э. по VI в. н. э.) — мёртвый язык, который является предком современных романских языков (хотя и по сей день используется наукой и католической церковью);
- церковнославянский язык, македонские, моравские диалекты древнеславянского языка, использующийся сейчас только в отдельной (специфической) церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в славянских православных церквях. Разговорным языком он никогда не являлся;
- древнерусский язык (письменные памятники XI—XIV в.) — мёртвый язык, развившийся в современные восточнославянские языки;
- прусский язык (с XVII до начала XVIII в.) — вымерший язык пруссов, один из балтийских языков (западно-балтийская группа);
- санскрит;
- коптский язык;
- авестийский язык и другие.
Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым — так произошло с ивритом, корнским и мэнским языками.
Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своём классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык.
В мире
Около 2 500 языков находятся под угрозой исчезновения в соответствии с данными изданного в 2010 году документа «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» организации ЮНЕСКО, и на некоторых из них говорят только 30 человек.
В 2010 году появились сообщения о смерти 85-летней Боа Старшей, жившей на Андаманских островах в Индийском океане и последние 40 лет остававшейся единственной носительницей языка бо. Его лингвисты называли одним из самых древних в мире: язык существовал более 65 тысяч лет, и со смертью Боа Старшей стал достоянием только учёных. Бо — не первый и, как говорят лингвисты, далеко не последний язык, который вскоре умрёт. В среднем, по оценкам учёных, в год человечество теряет около 25 языков. Всего из около 7 тысяч языков, на которых говорят в мире, может исчезнуть половина.
Европа
По меньшей мере 640 европейских языков находятся под угрозой полного исчезновения: в одной только России их почти 100. Об этом свидетельствует «Атлас редких языков», составленный ЮНЕСКО. «Евроньюс» составил интерактивную карту европейских языков под угрозой исчезновения. Россия и Италия — две европейские страны с самым большим языковым многообразием. Возможно, именно поэтому, согласно статистике ЮНЕСКО, в этих двух странах больше всего языков под угрозой исчезновения: 98 в России и 25 в Италии. Согласно проведённым исследованиям, региональные языки начинают исчезать из употребления, когда всё меньше представителей молодёжи имеют возможность общаться на них. Такая ситуация сложилась, к примеру, на острове Сардиния, где почти полностью исчезли 4 местных языка (сардинский, галлурийский, сассарский и альгерский диалект каталанского). Как выяснилось, молодое поколение употребляет эти языки лишь с поколением бабушек и дедушек, и только около трети родителей говорит со своими детьми на местных языках и диалектах. В мёртвые языки «Всемирный атлас» ЮНЕСКО включает 228 языков, на которых больше не говорит ни один человек. В Европе тоже немало таких вымерших языков, в том числе — 13 на территории Российской Федерации (см. ниже)
Ливский язык
Ливский язык относится к группе финно-угорских языков. Его носители — ливы — проживали на территории нынешних Латвии и Эстонии как минимум с XI века н. э., о чём свидетельствуют летописи, но уже после XII века они стали ассимилироваться с балтийским народами, в итоге чего со временем сложился латышский народ. Так же постепенно растворялся и ливский язык. Ко второму десятилетию XXI века ливов насчитывалось от полутора до двух сотен, а людей, способных изъясняться на ливском языке, и того меньше — порядка 10 человек. Все прочие носители перешли в основном на латышский. 2 июня 2013 года в возрасте 103 лет в Канаде умерла Гризельда Кристинь — последний человек на Земле, для кого ливский язык был родным. После включения Латвии в состав СССР она эмигрировала сначала в Швецию, а оттуда — в Северную Америку. Она занималась литературной деятельностью и участвовала в усилиях лингвистов по сохранению и изучению ливского языка. Сегодня его изучают в вузах стран Балтии, а общее число людей, знающих ливский хотя бы на каком-то уровне, находится, вероятно, в пределах двух сотен человек, но ни для кого из них он больше не является первым.
СССР, Россия
СССР
Большинство малых языков в Советском Союзе оказалось в уязвимом положении. В 1920–1960-е годы на Дальнем Востоке, в Сибири и на Русском Севере детей часто забирали в школы-интернаты, где учащимся настоятельно рекомендовали сменить язык или даже запрещали говорить на родном языке. Использование малого языка как основного стигматизировалось, было показателем отсталости и неразвитости. Если родители владели двумя языками, они старались научить русскому и малыша. Считалось, что если ребенок сразу обучится «большому» языку, то и жизнь его будет лучше, успешнее, богаче.
Россия
В Российской Федерации издаётся энциклопедический словарь-справочник «Красная книга языков народов России», соответствующая Красной книге ЮНЕСКО по исчезающим языкам, которая включает сведения о 66 языках малочисленных народов и перспективах их существования и развития.
В возрасте 93 лет умерла Вера Терентьевна Тимошенко, последний носитель беринговского диалекта алеутского языка. Носители других диалектов алеутского языка проживают по другую сторону Берингова пролива, в США, но, как указывают учёные, их диалекты сильно отличается от беринговского, да и осталось их 100—150 человек.
Как сообщает Минобрнауки РФ со ссылкой на статистику Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года и официальные данные Института языкознания РАН, народы, проживающие на территории России, используют приблизительно 277 языков (по другим данным — 295) и диалектов. Число используемых языков больше, чем число народов. Это связано с тем, что у некоторых народов есть по два официально признанных языка. К таким народам относятся марийцы (луговые и горные), мордва (эрзя и мокша), алтайцы. Фактически это родственные народы, объединённые в один. Некоторые народы имеют общий язык, как например карачаевцы и балкарцы, кабардинцы и черкесы. Без учёта Дагестана в России используют около 56-57 языков коренных народов, а с учётом 24 языков Дагестана это количество увеличивается примерно до 80. Есть ещё ряд северных народов, основная часть которых живёт в сопредельных странах. Это саамы, алеуты, эскимосы, количество языков которых спорно из-за разногласий в признании языком или диалектом. Причём лишь три-четыре из них имеют более 100 носителей, и они частично включены в число коренных. Согласно информации Минобрнауки РФ, на 11 языках говорят от 100 до 300 человек, на 12 могут говорить менее 100 человек. ЮНЕСКО создало «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (2010), где отмечено, что около 2,5 тыс. языков находятся под угрозой исчезновения. В атласе есть данные и о 139 языках России, из которых 19 — уязвимые, 40 — под угрозой исчезновения (17 — бесписьменные), 28 — серьёзная угроза исчезновения (четыре — бесписьменные), 27 — на грани исчезновения (десять — бесписьменные), 14 — вымершие (пять — бесписьменные).
По данным Института языкознания РАН, с начала XX века на территории России вымерли или «заснули» 15 языков, в том числе алеутский. Его последняя носительница в России умерла в 2021 году. В то же время этот язык знают несколько старейших жителей штата Аляска в США. Лингвисты РАН выделяют алеутско-медновский язык, который они пока относят к живым в России. В 2022 году в стране оставалась только одна носительница этого языка. По данным последней Всероссийской переписи населения, которая проводилась в 2021 году, в России насчитывается 155 живых языков. При этом некоторые респонденты заявили, что владеют пятью языками, которые считаются исчезнувшими, и одним «заснувшим» языком. Среди названных в процессе переписи исчезнувших языков — алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский. Около 170 опрошенных ответили, что владеют айнским языком, четыре — керекским, двое — сиреникским, семеро — югским. По данным лингвистов, айнский (точнее курильско-айнский) язык исчез в начале XX века, а некоторые потомки айнов, переселившиеся на Камчатку, указывают его в качестве родного языка, хотя не говорят на нём уже несколько поколений. Керекский язык был распространён на Чукотке, но исчез в период между 1991 и 2005 годом. Среди упомянувших «заснувшие» языки 43 человека заявили, что владеют орочским языком. Он относится к тунгусо-маньчжурским языкам, и его последний активный носитель умер в 2008 году. Лингвисты допускают, что некоторые люди могут не говорить на этом языке, но пассивно его понимать. Специалисты Института языкознания РАН отметили, что «заснувшими» и исчезнувшими языками никто полноценно не владеет. К исчезнувшим относят языки, на которых никто уже не говорит. По мнению авторов, участники переписи указывают такие языки в качестве родного или языка владения из-за того, что это язык их национальности. «Заснувшими» считаются языки, носители которых помнят отдельные слова или песню (как в случае с орочским языком), или люди, частично выучившие такие языки во взрослом возрасте.
В число вымерших языков России входят следующие:
- айнский (курильский диалект),
- бабинский саамский (Мурманская область, село Ловозеро),
- арманский (Магаданская область, посёлки Ола и Армань Ольского района),
- камасинский (Красноярский край, дер. Абалаково),
- язык хакасов-камасинцев (Красноярский край),
- маторский (южная часть Красноярского края)
- керекский (побережье Берингова моря),
- язык сиреникских эскимосов (Чукотский автономный округ, село Сиреники),
- язык инуитов полуострова Сьюард (остров Большой Диомид),
- южно-хантыйский (бассейн реки Иртыш),
- южно-мансийский (Южный Урал),
- сойотский (Бурятия),
- убыхский (Краснодарский край),
- западно-мансийский,
- коттский (юго-восток Красноярского края, запад Иркутской области)
- ассанский (Красноярский край)
- аринский (Красноярский край)
- пумпокольский (Красноярский край)
Центральная Азия
Сразу 15 редких языков Центральной Азии находятся под угрозой исчезновения — об этом говорится в «Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». Больше всего исчезающих языков приходится на Таджикистан, точнее на Горно-бадахшанскую автономную область республики. В обновлённой версии «Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», которую подготовила ЮНЕСКО, отмечается, что около трети языков мира находятся под угрозой исчезновения, в ближайшее время могут навсегда исчезнуть из свободного обихода 2,5 тысячи языков из 6,9 тысяч существующих.
Южная Америка
16 февраля 2022 года в чилийском городе Пунта-Аренас в возрасте 93 лет умерла Кристина Кальдерон Абран. Она была последним чистокровным представителем индейской народности яга́на, аборигенов Огненной Земли. Вместе с ней умер язык я́мана, на котором говорили яганы.
Тайвань
Из как минимум 26 языков коренного населения Тайваня уже исчезли не менее десятка. Один из них, пазехский, умер вместе с последним носителем, 96-летней Пань Цзиньюй, 24 октября 2010 года. С середины 1990-х тайваньское правительство предпринимает усилия по сохранению культуры и языков коренных народов острова. В частности, та же Пань Цзиньюй вела курсы и обучила пазехскому около 200 студентов в своём родном городе Пули в центральной части Тайваня.
Полуостров Индостан
По мере того, как колониальное прошлое растворяется в национальных культурах, уходят в небытие и многие креольские языки. Именно это случилось, например, с кочинским индо-португальским креольским языком, на котором говорили на протяжении более чем четырёх веков жители индийского города Кочин, принявшие от португальских миссионеров католичество после основания в 1500 году там первой европейской колонии в Индии (юридически португальской она оставалась до 1663 года). Язык не только вскоре стал родным для местного христианизированного населения, но и первым в ряду такого рода контактных языков в Азии. Уже в XIX веке число его носителей стало снижаться, так как более распространённым стал английский. Последний носитель кочинского индо-португальского креольского Уильям Розарио умер в возрасте 87 лет в августе 2010 года.
Восстановление языка из мёртвого статуса
Ко II веку н. э. иврит, также известный как древнееврейский, на котором написан Ветхий Завет и который служил средством общения в Древнем Израиле, постепенно ушёл из повседневной жизни, уступив место арамейскому и оставшись лишь языком богослужений и религиозных текстов. К XIX веку иврит изучался и использовался исключительно как книжный язык, не будучи ни для кого родным. В конце XIX века и далее c расцветом сионизма и по мере переселения евреев в Палестину роль иврита как языка общения выходцев из разных стран, собравшихся в одном месте, чтобы построить новое государство стала расти. Этому способствовала, помимо прочего, деятельность Элиэзера Бен-Йехуды, эмигранта из Российской империи, посвятившего бо́льшую часть жизни восстановлению иврита до статуса языка повседневного общения. Его сын, Бен-Цион, родившийся в 1882 году, стал первым человеком, для кого, спустя 18 веков после фактической смерти, иврит стал родным. Всё благодаря особому воспитанию и среде: Элиэзер Бен-Йехуда запретил использование в доме любого языка, кроме иврита, и даже не давал матери Бен-Циона, своей второй жене, петь сыну колыбельные на родном для неё русском (оба родителя были родом из Российской Империи, с территории нынешний Беларуси). В 1922 году Бен-Йехуда добился, чтобы в Подмандатной Палестине, государственном образовании под британским владычеством, существовавшем с 1922 по 1948 год на Ближнем Востоке, иврит, наряду с арабским и английским, был признан официальным языком. Государство Израиль и вовсе стало проводить жёсткую языковую политику, направленную на вытеснение всех других еврейских языков и замену их ивритом. Успехи были столь велики, что в 1990-х Кнессету, израильскому парламенту, пришлось принимать закон, направленный на защиту и сохранение идиша и идишской культуры. Пример иврита вдохновляет энтузиастов возрождения других древних языков. Так, сегодня происходит, правда, в куда более мягкой и совершенно добровольной форме, возрождение корнского — кельтского языка, на котором разговаривали в Корнуолле, графстве на юго-западе Англии. Последние его носители умерли, по разным данным, то ли в конце XVII, то ли в начале XX века. Сегодня интерес к нему растёт, и количество людей, уверенно говорящих на корнском, уже измеряется сотнями, а в некоторых семьях он даже является первым языком.
См. также
- Живой язык
- Степени сохранности языков
- Искусственный язык
- Последние носители языков
Примечания
- Иванов Вяч. Bс. Мёртвые языки Архивная копия от 17 сентября 2011 на Wayback Machine // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 683 с.
- Мусорин А. Ю. О содержании понятия «мёртвые языки» Архивная копия от 11 мая 2012 на Wayback Machine // Язык и культура. — Новосибирск, 2003. — С. 3—6.
- Воскресенский М. Л. [bse.sci-lib.com/article075718.html Мёртвые языки] // Большая советская энциклопедия.
- Латинский язык Архивная копия от 18 декабря 2010 на Wayback Machine // Энциклопедия Кругосвет
- Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и её отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — С. 88.
- Куликова И. С., Салмина Д. В. Теория языка: Язык, человек, народ. — СПб., М.: Наука, 2009. — Ч. 2. — С. 297.
- Церковнославянский язык // Энциклопедия «Кругосвет».
- Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста», 1-е изд., М., 2004. — С. 15.
- «Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. Введение, инструкция, список источников, пробные статьи» / Под ред. Р. И. Аванесова. — М., 1966. — С. 23.
- Christof Heinz. Einführung in die slawische Sprachwissenschaft. Дата обращения: 6 мая 2011. Архивировано из оригинала 2 января 2013 года.
- MultiTree project (недоступная ссылка)
- Топоров В. Н. Санскрит // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
- Pollock, Sheldon (2001). The Death of Sanskrit. Comparative Studies in Society and History. 43 (2). Cambridge University Press: 392–426. doi:10.1017/s001041750100353x. JSTOR 2696659. S2CID 35550166.
- http://duma.gov.ru/news/47856/
- https://www.bbc.com/russian/entertainment/2010/09/100919_5floor_dying_languages
- В конце останется только один: как в XXI веке умирают языки и их последние носители | Вокруг Света
- Сколько языков останется к концу XXI века и что мы можем с этим сделать
- https://scientificrussia.ru/articles/uazvimoe-kulturnoe-nasledie-kak-sohranit-azyki-korennyh-narodov-rossii
- В России обнаружились носители пяти вымерших языков
- Карта исчезающих языков Центральной Азии | Новости Таджикистана ASIA-Plus
Литература
- Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7.
- Brenzinger, Matthias (ed.) (1992) Language Death: Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-013404-9.
- Campbell, Lyle; & Mithun, Marianne (Eds.). (1979). The languages of native America: Historical and comparative assessment. Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-74624-5.
- (1978). Fate of morphological complexity in language death: Evidence from East Sutherland Gaelic. Language, 54 (3), 590—609.
- Dorian, Nancy C. (1981). Language death: The life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN 0-8122-7785-6.
- Dressler, Wolfgang & Wodak-Leodolter, Ruth (eds.) (1977) Language death ( vol. 12). The Hague: Mouton.
- Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
- Harrison, K. David. (2007) When Languages Die: The Extinction of the World’s Languages and the Erosion of Human Knowledge. New York and London: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-518192-0.
- Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
- Mohan, Peggy; & Zador, Paul. (1986). Discontinuity in a life cycle: The death of Trinidad Bhojpuri. Language, 62 (2), 291—319.
- Sasse, Hans-Jürgen (1992) 'Theory of language death', in Brenzinger (ed.) Language Death, pp. 7—30.
- Schilling-Estes, Natalie; & Wolfram, Walt. (1999). Alternative models of dialect death: Dissipation vs. concentration. Language, 75 (3), 486—521.
- Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1973). Linguistics in North America (parts 1 & 2). Current trends in linguistics (Vol. 10). The Hauge: Mouton. (Reprinted as Sebeok 1976).
- Skutnabb-Kangas, Tove. (2000). Linguistic genocide in education or worldwide diversity and human rights? Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3468-0.
Ссылки
- Самовосстановитель древнего языка
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Мёртвый язык, Что такое Мёртвый язык? Что означает Мёртвый язык?
Myortvyj yazy k yazyk ne sushestvuyushij v zhivom upotreblenii i kak pravilo izvestnyj lish po pismennym pamyatnikam ili nahodyashijsya v iskusstvennom reglamentirovannom upotreblenii Obychno takoe proishodit kogda odin yazyk polnostyu zamenyaetsya v upotreblenii drugim yazykom t n yazykovoj sdvig kak naprimer koptskij yazyk byl zamenyon arabskim a mnozhestvo iskonnyh amerikanskih yazykov bylo vytesneno anglijskim francuzskim ispanskim i portugalskim yazykami Pri vymiranii yazyka na poslednih etapah svoego sushestvovaniya on stanovitsya harakternym tolko dlya opredelyonnyh vozrastnyh i socialnyh grupp Myortvymi yazykami chasto nazyvayut arhaichnye formy zhivyh aktivno upotreblyaemyh yazykov V nekotoryh sluchayah myortvye yazyki perestav sluzhit sredstvom zhivogo obsheniya sohranyayutsya v pismennoj forme i ispolzuyutsya dlya nuzhd nauki kultury religii Primerami takogo razvitiya yavlyayutsya drevnegrecheskij yazyk s konca 2 tysyacheletiya do n e do V veka n e razvivshijsya v sovremennye novogrecheskie yazyki i dialekty latinskij yazyk s VI v do n e po VI v n e myortvyj yazyk kotoryj yavlyaetsya predkom sovremennyh romanskih yazykov hotya i po sej den ispolzuetsya naukoj i katolicheskoj cerkovyu cerkovnoslavyanskij yazyk makedonskie moravskie dialekty drevneslavyanskogo yazyka ispolzuyushijsya sejchas tolko v otdelnoj specificheskoj cerkovnoj knizhno pismennoj sfere v gimnografii i ezhednevnom bogosluzhenii v slavyanskih pravoslavnyh cerkvyah Razgovornym yazykom on nikogda ne yavlyalsya drevnerusskij yazyk pismennye pamyatniki XI XIV v myortvyj yazyk razvivshijsya v sovremennye vostochnoslavyanskie yazyki prusskij yazyk s XVII do nachala XVIII v vymershij yazyk prussov odin iz baltijskih yazykov zapadno baltijskaya gruppa sanskrit koptskij yazyk avestijskij yazyk i drugie Est primer kogda myortvyj yazyk vnov stal zhivym tak proizoshlo s ivritom kornskim i menskim yazykami Chashe vsego literaturnyj yazyk otryvaetsya ot razgovornogo i zastyvaet v kakom to svoyom klassicheskom oblike dalee pochti ne izmenyayas kogda zhe razgovornyj yazyk vyrabatyvaet novuyu literaturnuyu formu staruyu mozhno schitat prevrativshejsya v myortvyj yazyk V mireOkolo 2 500 yazykov nahodyatsya pod ugrozoj ischeznoveniya v sootvetstvii s dannymi izdannogo v 2010 godu dokumenta Atlas yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya organizacii YuNESKO i na nekotoryh iz nih govoryat tolko 30 chelovek V 2010 godu poyavilis soobsheniya o smerti 85 letnej Boa Starshej zhivshej na Andamanskih ostrovah v Indijskom okeane i poslednie 40 let ostavavshejsya edinstvennoj nositelnicej yazyka bo Ego lingvisty nazyvali odnim iz samyh drevnih v mire yazyk sushestvoval bolee 65 tysyach let i so smertyu Boa Starshej stal dostoyaniem tolko uchyonyh Bo ne pervyj i kak govoryat lingvisty daleko ne poslednij yazyk kotoryj vskore umryot V srednem po ocenkam uchyonyh v god chelovechestvo teryaet okolo 25 yazykov Vsego iz okolo 7 tysyach yazykov na kotoryh govoryat v mire mozhet ischeznut polovina Evropa Po menshej mere 640 evropejskih yazykov nahodyatsya pod ugrozoj polnogo ischeznoveniya v odnoj tolko Rossii ih pochti 100 Ob etom svidetelstvuet Atlas redkih yazykov sostavlennyj YuNESKO Evronyus sostavil interaktivnuyu kartu evropejskih yazykov pod ugrozoj ischeznoveniya Rossiya i Italiya dve evropejskie strany s samym bolshim yazykovym mnogoobraziem Vozmozhno imenno poetomu soglasno statistike YuNESKO v etih dvuh stranah bolshe vsego yazykov pod ugrozoj ischeznoveniya 98 v Rossii i 25 v Italii Soglasno provedyonnym issledovaniyam regionalnye yazyki nachinayut ischezat iz upotrebleniya kogda vsyo menshe predstavitelej molodyozhi imeyut vozmozhnost obshatsya na nih Takaya situaciya slozhilas k primeru na ostrove Sardiniya gde pochti polnostyu ischezli 4 mestnyh yazyka sardinskij gallurijskij sassarskij i algerskij dialekt katalanskogo Kak vyyasnilos molodoe pokolenie upotreblyaet eti yazyki lish s pokoleniem babushek i dedushek i tolko okolo treti roditelej govorit so svoimi detmi na mestnyh yazykah i dialektah V myortvye yazyki Vsemirnyj atlas YuNESKO vklyuchaet 228 yazykov na kotoryh bolshe ne govorit ni odin chelovek V Evrope tozhe nemalo takih vymershih yazykov v tom chisle 13 na territorii Rossijskoj Federacii sm nizhe Livskij yazyk Livskij yazyk otnositsya k gruppe finno ugorskih yazykov Ego nositeli livy prozhivali na territorii nyneshnih Latvii i Estonii kak minimum s XI veka n e o chyom svidetelstvuyut letopisi no uzhe posle XII veka oni stali assimilirovatsya s baltijskim narodami v itoge chego so vremenem slozhilsya latyshskij narod Tak zhe postepenno rastvoryalsya i livskij yazyk Ko vtoromu desyatiletiyu XXI veka livov naschityvalos ot polutora do dvuh soten a lyudej sposobnyh izyasnyatsya na livskom yazyke i togo menshe poryadka 10 chelovek Vse prochie nositeli pereshli v osnovnom na latyshskij 2 iyunya 2013 goda v vozraste 103 let v Kanade umerla Grizelda Kristin poslednij chelovek na Zemle dlya kogo livskij yazyk byl rodnym Posle vklyucheniya Latvii v sostav SSSR ona emigrirovala snachala v Shveciyu a ottuda v Severnuyu Ameriku Ona zanimalas literaturnoj deyatelnostyu i uchastvovala v usiliyah lingvistov po sohraneniyu i izucheniyu livskogo yazyka Segodnya ego izuchayut v vuzah stran Baltii a obshee chislo lyudej znayushih livskij hotya by na kakom to urovne nahoditsya veroyatno v predelah dvuh soten chelovek no ni dlya kogo iz nih on bolshe ne yavlyaetsya pervym SSSR Rossiya SSSR Bolshinstvo malyh yazykov v Sovetskom Soyuze okazalos v uyazvimom polozhenii V 1920 1960 e gody na Dalnem Vostoke v Sibiri i na Russkom Severe detej chasto zabirali v shkoly internaty gde uchashimsya nastoyatelno rekomendovali smenit yazyk ili dazhe zapreshali govorit na rodnom yazyke Ispolzovanie malogo yazyka kak osnovnogo stigmatizirovalos bylo pokazatelem otstalosti i nerazvitosti Esli roditeli vladeli dvumya yazykami oni staralis nauchit russkomu i malysha Schitalos chto esli rebenok srazu obuchitsya bolshomu yazyku to i zhizn ego budet luchshe uspeshnee bogache Rossiya V Rossijskoj Federacii izdayotsya enciklopedicheskij slovar spravochnik Krasnaya kniga yazykov narodov Rossii sootvetstvuyushaya Krasnoj knige YuNESKO po ischezayushim yazykam kotoraya vklyuchaet svedeniya o 66 yazykah malochislennyh narodov i perspektivah ih sushestvovaniya i razvitiya V vozraste 93 let umerla Vera Terentevna Timoshenko poslednij nositel beringovskogo dialekta aleutskogo yazyka Nositeli drugih dialektov aleutskogo yazyka prozhivayut po druguyu storonu Beringova proliva v SShA no kak ukazyvayut uchyonye ih dialekty silno otlichaetsya ot beringovskogo da i ostalos ih 100 150 chelovek Kak soobshaet Minobrnauki RF so ssylkoj na statistiku Strategii gosudarstvennoj nacionalnoj politiki RF na period do 2025 goda i oficialnye dannye Instituta yazykoznaniya RAN narody prozhivayushie na territorii Rossii ispolzuyut priblizitelno 277 yazykov po drugim dannym 295 i dialektov Chislo ispolzuemyh yazykov bolshe chem chislo narodov Eto svyazano s tem chto u nekotoryh narodov est po dva oficialno priznannyh yazyka K takim narodam otnosyatsya marijcy lugovye i gornye mordva erzya i moksha altajcy Fakticheski eto rodstvennye narody obedinyonnye v odin Nekotorye narody imeyut obshij yazyk kak naprimer karachaevcy i balkarcy kabardincy i cherkesy Bez uchyota Dagestana v Rossii ispolzuyut okolo 56 57 yazykov korennyh narodov a s uchyotom 24 yazykov Dagestana eto kolichestvo uvelichivaetsya primerno do 80 Est eshyo ryad severnyh narodov osnovnaya chast kotoryh zhivyot v sopredelnyh stranah Eto saamy aleuty eskimosy kolichestvo yazykov kotoryh sporno iz za raznoglasij v priznanii yazykom ili dialektom Prichyom lish tri chetyre iz nih imeyut bolee 100 nositelej i oni chastichno vklyucheny v chislo korennyh Soglasno informacii Minobrnauki RF na 11 yazykah govoryat ot 100 do 300 chelovek na 12 mogut govorit menee 100 chelovek YuNESKO sozdalo Atlas yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya 2010 gde otmecheno chto okolo 2 5 tys yazykov nahodyatsya pod ugrozoj ischeznoveniya V atlase est dannye i o 139 yazykah Rossii iz kotoryh 19 uyazvimye 40 pod ugrozoj ischeznoveniya 17 bespismennye 28 seryoznaya ugroza ischeznoveniya chetyre bespismennye 27 na grani ischeznoveniya desyat bespismennye 14 vymershie pyat bespismennye Po dannym Instituta yazykoznaniya RAN s nachala XX veka na territorii Rossii vymerli ili zasnuli 15 yazykov v tom chisle aleutskij Ego poslednyaya nositelnica v Rossii umerla v 2021 godu V to zhe vremya etot yazyk znayut neskolko starejshih zhitelej shtata Alyaska v SShA Lingvisty RAN vydelyayut aleutsko mednovskij yazyk kotoryj oni poka otnosyat k zhivym v Rossii V 2022 godu v strane ostavalas tolko odna nositelnica etogo yazyka Po dannym poslednej Vserossijskoj perepisi naseleniya kotoraya provodilas v 2021 godu v Rossii naschityvaetsya 155 zhivyh yazykov Pri etom nekotorye respondenty zayavili chto vladeyut pyatyu yazykami kotorye schitayutsya ischeznuvshimi i odnim zasnuvshim yazykom Sredi nazvannyh v processe perepisi ischeznuvshih yazykov aleutskij kerekskij ajnskij sirenikskij i yugskij Okolo 170 oproshennyh otvetili chto vladeyut ajnskim yazykom chetyre kerekskim dvoe sirenikskim semero yugskim Po dannym lingvistov ajnskij tochnee kurilsko ajnskij yazyk ischez v nachale XX veka a nekotorye potomki ajnov pereselivshiesya na Kamchatku ukazyvayut ego v kachestve rodnogo yazyka hotya ne govoryat na nyom uzhe neskolko pokolenij Kerekskij yazyk byl rasprostranyon na Chukotke no ischez v period mezhdu 1991 i 2005 godom Sredi upomyanuvshih zasnuvshie yazyki 43 cheloveka zayavili chto vladeyut orochskim yazykom On otnositsya k tunguso manchzhurskim yazykam i ego poslednij aktivnyj nositel umer v 2008 godu Lingvisty dopuskayut chto nekotorye lyudi mogut ne govorit na etom yazyke no passivno ego ponimat Specialisty Instituta yazykoznaniya RAN otmetili chto zasnuvshimi i ischeznuvshimi yazykami nikto polnocenno ne vladeet K ischeznuvshim otnosyat yazyki na kotoryh nikto uzhe ne govorit Po mneniyu avtorov uchastniki perepisi ukazyvayut takie yazyki v kachestve rodnogo ili yazyka vladeniya iz za togo chto eto yazyk ih nacionalnosti Zasnuvshimi schitayutsya yazyki nositeli kotoryh pomnyat otdelnye slova ili pesnyu kak v sluchae s orochskim yazykom ili lyudi chastichno vyuchivshie takie yazyki vo vzroslom vozraste V chislo vymershih yazykov Rossii vhodyat sleduyushie ajnskij kurilskij dialekt babinskij saamskij Murmanskaya oblast selo Lovozero armanskij Magadanskaya oblast posyolki Ola i Arman Olskogo rajona kamasinskij Krasnoyarskij kraj der Abalakovo yazyk hakasov kamasincev Krasnoyarskij kraj matorskij yuzhnaya chast Krasnoyarskogo kraya kerekskij poberezhe Beringova morya yazyk sirenikskih eskimosov Chukotskij avtonomnyj okrug selo Sireniki yazyk inuitov poluostrova Syuard ostrov Bolshoj Diomid yuzhno hantyjskij bassejn reki Irtysh yuzhno mansijskij Yuzhnyj Ural sojotskij Buryatiya ubyhskij Krasnodarskij kraj zapadno mansijskij kottskij yugo vostok Krasnoyarskogo kraya zapad Irkutskoj oblasti assanskij Krasnoyarskij kraj arinskij Krasnoyarskij kraj pumpokolskij Krasnoyarskij kraj Centralnaya Aziya Srazu 15 redkih yazykov Centralnoj Azii nahodyatsya pod ugrozoj ischeznoveniya ob etom govoritsya v Atlase yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya Bolshe vsego ischezayushih yazykov prihoditsya na Tadzhikistan tochnee na Gorno badahshanskuyu avtonomnuyu oblast respubliki V obnovlyonnoj versii Atlasa yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya kotoruyu podgotovila YuNESKO otmechaetsya chto okolo treti yazykov mira nahodyatsya pod ugrozoj ischeznoveniya v blizhajshee vremya mogut navsegda ischeznut iz svobodnogo obihoda 2 5 tysyachi yazykov iz 6 9 tysyach sushestvuyushih Yuzhnaya Amerika 16 fevralya 2022 goda v chilijskom gorode Punta Arenas v vozraste 93 let umerla Kristina Kalderon Abran Ona byla poslednim chistokrovnym predstavitelem indejskoj narodnosti yaga na aborigenov Ognennoj Zemli Vmeste s nej umer yazyk ya mana na kotorom govorili yagany Tajvan Iz kak minimum 26 yazykov korennogo naseleniya Tajvanya uzhe ischezli ne menee desyatka Odin iz nih pazehskij umer vmeste s poslednim nositelem 96 letnej Pan Czinyuj 24 oktyabrya 2010 goda S serediny 1990 h tajvanskoe pravitelstvo predprinimaet usiliya po sohraneniyu kultury i yazykov korennyh narodov ostrova V chastnosti ta zhe Pan Czinyuj vela kursy i obuchila pazehskomu okolo 200 studentov v svoyom rodnom gorode Puli v centralnoj chasti Tajvanya Poluostrov Indostan Po mere togo kak kolonialnoe proshloe rastvoryaetsya v nacionalnyh kulturah uhodyat v nebytie i mnogie kreolskie yazyki Imenno eto sluchilos naprimer s kochinskim indo portugalskim kreolskim yazykom na kotorom govorili na protyazhenii bolee chem chetyryoh vekov zhiteli indijskogo goroda Kochin prinyavshie ot portugalskih missionerov katolichestvo posle osnovaniya v 1500 godu tam pervoj evropejskoj kolonii v Indii yuridicheski portugalskoj ona ostavalas do 1663 goda Yazyk ne tolko vskore stal rodnym dlya mestnogo hristianizirovannogo naseleniya no i pervym v ryadu takogo roda kontaktnyh yazykov v Azii Uzhe v XIX veke chislo ego nositelej stalo snizhatsya tak kak bolee rasprostranyonnym stal anglijskij Poslednij nositel kochinskogo indo portugalskogo kreolskogo Uilyam Rozario umer v vozraste 87 let v avguste 2010 goda Vosstanovlenie yazyka iz myortvogo statusaKo II veku n e ivrit takzhe izvestnyj kak drevneevrejskij na kotorom napisan Vethij Zavet i kotoryj sluzhil sredstvom obsheniya v Drevnem Izraile postepenno ushyol iz povsednevnoj zhizni ustupiv mesto aramejskomu i ostavshis lish yazykom bogosluzhenij i religioznyh tekstov K XIX veku ivrit izuchalsya i ispolzovalsya isklyuchitelno kak knizhnyj yazyk ne buduchi ni dlya kogo rodnym V konce XIX veka i dalee c rascvetom sionizma i po mere pereseleniya evreev v Palestinu rol ivrita kak yazyka obsheniya vyhodcev iz raznyh stran sobravshihsya v odnom meste chtoby postroit novoe gosudarstvo stala rasti Etomu sposobstvovala pomimo prochego deyatelnost Eliezera Ben Jehudy emigranta iz Rossijskoj imperii posvyativshego bo lshuyu chast zhizni vosstanovleniyu ivrita do statusa yazyka povsednevnogo obsheniya Ego syn Ben Cion rodivshijsya v 1882 godu stal pervym chelovekom dlya kogo spustya 18 vekov posle fakticheskoj smerti ivrit stal rodnym Vsyo blagodarya osobomu vospitaniyu i srede Eliezer Ben Jehuda zapretil ispolzovanie v dome lyubogo yazyka krome ivrita i dazhe ne daval materi Ben Ciona svoej vtoroj zhene pet synu kolybelnye na rodnom dlya neyo russkom oba roditelya byli rodom iz Rossijskoj Imperii s territorii nyneshnij Belarusi V 1922 godu Ben Jehuda dobilsya chtoby v Podmandatnoj Palestine gosudarstvennom obrazovanii pod britanskim vladychestvom sushestvovavshem s 1922 po 1948 god na Blizhnem Vostoke ivrit naryadu s arabskim i anglijskim byl priznan oficialnym yazykom Gosudarstvo Izrail i vovse stalo provodit zhyostkuyu yazykovuyu politiku napravlennuyu na vytesnenie vseh drugih evrejskih yazykov i zamenu ih ivritom Uspehi byli stol veliki chto v 1990 h Knessetu izrailskomu parlamentu prishlos prinimat zakon napravlennyj na zashitu i sohranenie idisha i idishskoj kultury Primer ivrita vdohnovlyaet entuziastov vozrozhdeniya drugih drevnih yazykov Tak segodnya proishodit pravda v kuda bolee myagkoj i sovershenno dobrovolnoj forme vozrozhdenie kornskogo keltskogo yazyka na kotorom razgovarivali v Kornuolle grafstve na yugo zapade Anglii Poslednie ego nositeli umerli po raznym dannym to li v konce XVII to li v nachale XX veka Segodnya interes k nemu rastyot i kolichestvo lyudej uverenno govoryashih na kornskom uzhe izmeryaetsya sotnyami a v nekotoryh semyah on dazhe yavlyaetsya pervym yazykom Sm takzheZhivoj yazyk Stepeni sohrannosti yazykov Iskusstvennyj yazyk Poslednie nositeli yazykovPrimechaniyaIvanov Vyach Bs Myortvye yazyki Arhivnaya kopiya ot 17 sentyabrya 2011 na Wayback Machine Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Gl red V N Yarceva M Sovetskaya enciklopediya 1990 683 s Musorin A Yu O soderzhanii ponyatiya myortvye yazyki Arhivnaya kopiya ot 11 maya 2012 na Wayback Machine Yazyk i kultura Novosibirsk 2003 S 3 6 Voskresenskij M L bse sci lib com article075718 html Myortvye yazyki Bolshaya sovetskaya enciklopediya Latinskij yazyk Arhivnaya kopiya ot 18 dekabrya 2010 na Wayback Machine Enciklopediya Krugosvet Korletyanu N G Issledovanie narodnoj latyni i eyo otnoshenij s romanskimi yazykami M Nauka 1974 S 88 Kulikova I S Salmina D V Teoriya yazyka Yazyk chelovek narod SPb M Nauka 2009 Ch 2 S 297 Cerkovnoslavyanskij yazyk Enciklopediya Krugosvet Zaliznyak A A Slovo o polku Igoreve vzglyad lingvista 1 e izd M 2004 S 15 Slovar drevnerusskogo yazyka XI XIV vv Vvedenie instrukciya spisok istochnikov probnye stati Pod red R I Avanesova M 1966 S 23 Christof Heinz Einfuhrung in die slawische Sprachwissenschaft neopr Data obrasheniya 6 maya 2011 Arhivirovano iz originala 2 yanvarya 2013 goda MultiTree project nedostupnaya ssylka Toporov V N Sanskrit Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Glavnyj redaktor V N Yarceva M Sovetskaya enciklopediya 1990 685 s ISBN 5 85270 031 2 Pollock Sheldon 2001 The Death of Sanskrit Comparative Studies in Society and History 43 2 Cambridge University Press 392 426 doi 10 1017 s001041750100353x JSTOR 2696659 S2CID 35550166 http duma gov ru news 47856 https www bbc com russian entertainment 2010 09 100919 5floor dying languages V konce ostanetsya tolko odin kak v XXI veke umirayut yazyki i ih poslednie nositeli Vokrug Sveta Skolko yazykov ostanetsya k koncu XXI veka i chto my mozhem s etim sdelat https scientificrussia ru articles uazvimoe kulturnoe nasledie kak sohranit azyki korennyh narodov rossii V Rossii obnaruzhilis nositeli pyati vymershih yazykov Karta ischezayushih yazykov Centralnoj Azii Novosti Tadzhikistana ASIA PlusLiteraturaAdelaar Willem F H amp Muysken Pieter C 2004 The languages of the Andes Cambridge language surveys Cambridge University Press ISBN 978 0 521 36275 7 Brenzinger Matthias ed 1992 Language Death Factual and Theoretical Explorations with Special Reference to East Africa Berlin New York Mouton de Gruyter ISBN 978 3 11 013404 9 Campbell Lyle amp Mithun Marianne Eds 1979 The languages of native America Historical and comparative assessment Austin University of Texas Press ISBN 0 292 74624 5 1978 Fate of morphological complexity in language death Evidence from East Sutherland Gaelic Language 54 3 590 609 Dorian Nancy C 1981 Language death The life cycle of a Scottish Gaelic dialect Philadelphia University of Pennsylvania Press ISBN 0 8122 7785 6 Dressler Wolfgang amp Wodak Leodolter Ruth eds 1977 Language death vol 12 The Hague Mouton Gordon Raymond G Jr Ed 2005 Ethnologue Languages of the world 15th ed Dallas TX SIL International ISBN 1 55671 159 X Online version http www ethnologue com Harrison K David 2007 When Languages Die The Extinction of the World s Languages and the Erosion of Human Knowledge New York and London Oxford University Press ISBN 978 0 19 518192 0 Mithun Marianne 1999 The languages of Native North America Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 23228 7 hbk ISBN 0 521 29875 X Mohan Peggy amp Zador Paul 1986 Discontinuity in a life cycle The death of Trinidad Bhojpuri Language 62 2 291 319 Sasse Hans Jurgen 1992 Theory of language death in Brenzinger ed Language Death pp 7 30 Schilling Estes Natalie amp Wolfram Walt 1999 Alternative models of dialect death Dissipation vs concentration Language 75 3 486 521 Sebeok Thomas A Ed 1973 Linguistics in North America parts 1 amp 2 Current trends in linguistics Vol 10 The Hauge Mouton Reprinted as Sebeok 1976 Skutnabb Kangas Tove 2000 Linguistic genocide in education or worldwide diversity and human rights Mahwah New Jersey Lawrence Erlbaum Associates ISBN 0 8058 3468 0 SsylkiSamovosstanovitel drevnego yazykaNekotorye vneshnie ssylki v etoj state vedut na sajty zanesyonnye v spam list Eti sajty mogut narushat avtorskie prava byt priznany neavtoritetnymi istochnikami ili po drugim prichinam byt zapresheny v Vikipedii Redaktoram sleduet zamenit takie ssylki ssylkami na sootvetstvuyushie pravilam sajty ili bibliograficheskimi ssylkami na pechatnye istochniki libo udalit ih vozmozhno vmeste s podtverzhdaemym imi soderzhimym Spisok problemnyh ssylokbse sci lib com article075718 html
