Википедия

Среднегреческий язык

Среднегре́ческий язы́к (греч. μεσαιωνική Ελληνική (γλῶσσα), ср.-греч. Ῥωμαϊκὴ γλῶσσα — букв. римский язык), также византийский греческий язык, византийский язык — язык греческого и эллинизированного населения средневековых государств Восточного Средиземноморья, официальный и разговорный язык Восточной Римской (Византийской) империи, в особенности её столицы — Константинополя; переходный этап между древнегреческим языком античности и современным новогреческим языком Греции и Кипра.

Среднегреческий язык
(Византийский язык)
Самоназвание Ῥωμαϊκὴ γλῶσσα
Страна Византия
Официальный статус Римская империя, Византийская империя
Вымер развился в современный греческий к середине XV века
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейские языки

Протогреческий язык
Греческая группа языков
Письменность греческий алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 grc
ISO 639-3 grc (как у др.-греч. языка)
LINGUIST List qgk
Glottolog medi1251

Хронология

image
Эволюция греческих диалектов от поздней Византийской империи до начала 20 века. Димотика — жёлтая. Понтийский — оранжевый. Каппадокийский — зелёный. (Зелёные точки обозначают каппадокийские грекоязычные деревни в 1910 году.)

Хронологически среднегреческий этап охватывает практически всё средневековье от окончательного разделения Римской империи до падения Константинополя в 1453 году. В истории византийского языка выделяют следующие периоды:

предыстория — до VI века;
1) от VII до X столетия;
2) от XI до падения Константинополя.

Поздняя античность и раннее средневековье

Благодаря интенсивной древнегреческой колонизации, поддерживавшей экономико-социальные связи между греческими городами Средиземноморья и Причерноморья, во времена ранней античности наблюдается относительное единство письменной и устной речи греков. По мере распространения древнегреческой письменности, и развития литературного языка, устанавливаются его литературные нормы, письменный язык постепенно кристаллизуется и теряет гибкость и живость, характерную для разговорной речи. Схожие процессы наблюдались и на Западе империи, где классическая письменная латынь постепенно оторвалась от вульгарного языка провинций (см. народная латынь).

Первый (ранневизантийский) период

В первый период византинизма народный, оживлённый и упрощённый в домашнем обиходе язык заявляет притязание вступить в борьбу с литературным, тогда ещё не сильно от него отличающимся. Значительное влияние на формирование языка оказало православие. Именно в это время наблюдается небывалый всплеск развития богословской литературы и церковной гимнографии. К этому периоду относятся значительные и более или менее удачные попытки сближения между литературным и разговорным языком, выражающиеся в заимствовании писателями из народного языка форм слов и выражений. Такие попытки наблюдаются в хрониках Малалы и Феофана и в некоторых житиях.

Официальным языком Византии вплоть до VII века была латынь, в лексике и морфологии ощущается сильное латинское влияние.

Второй (поздневизантийский) период

Нежелание терять связи с античностью в борьбе за сохранение римского наследия приводит к тому, что литературный пуризм эпохи Комнинов постепенно подавляет разговорный язык. Литераторы второго периода и вообще образованное меньшинство относились к народному языку с аристократическим пренебрежением, как к грубому и низкому, неспособному выражать возвышенные идеи и художественные образы. Писатели эпохи Комнинов и Палеологов, тщательно избегая народных выражений, отдалили литературный язык от живого до такой степени, что в XII и последующих веках первый, став предметом школьного обучения и литературной моды, с трудом уже был понимаем необразованным большинством. Ситуация с разрывом между литературно-письменным и устным языком постепенно усугубляется и нарастающим присутствием других языков, разделившим некогда единое греческое языковое пространство с центром на несколько изолированных ареалов. Так, выделяется цаконский язык, обособляется понтийский язык, в центральных регионах Малой Азии (Каппадокия) при сильном тюркском влиянии после 1071 года (битва при Манцикерте) формируется каппадокийский греческий язык.

В условиях почти поголовной безграмотности, непонятности и труднодоступности образования на архаичном литературном языке, разбавления этнического состава империи за счёт миграций славян на Балканы и постоянной иностранной интервенции после 1204 года, многие греческие крестьяне лучше владеют иностранными языками, чем собственным литературным языком. В поздневизантийский период роли лингва-франка побережья исполняют французский язык и итальянский язык. В горных регионах используются также албанский язык, многие южнославянские языки и диалекты, арумынский язык, и даже цыганский язык. В результате постоянного межнационального общения в греческом языке в византийский период вырабатывается ряд черт общих с другими балканскими языками (Балканский языковой союз). После захвата турками Адрианополя (Эдирне) в 1365 году, византийские наречия подвергаются всё большему влиянию турецкого языка; многие греки (Малая Азия, Фракия, Македония) окончательно переходят на турецкий язык и принимают ислам.

В поздневизантийский период народный язык, изгнанный из литературного обращения, предоставлен был естественному развитию в народном употреблении и сохранялся в немногих памятниках народной словесности. О том, как велика была разница между искусственно поддерживаемым чистым литературным языком и употребительным в народе, можно судить по многочисленным версиям или переложениям на общепонятный язык известнейших исторических писателей.

Закономерности развития среднегреческого языка

image
Рукопись Антологии Плануда (около 1300)

Хронологическое и генетическое развитие византийского языка из древнегреческого и постепенный переход его в нынешний новогреческий язык отличны, например, от истории латинского языка. Последний, после формирования романских языков (старофранцузского и др.), перестал быть живым и развивающимся организмом. Греческий же в основном сохраняет единство и постепенность развития до новейшего времени, хотя детальный анализ ряда показывает, что это единство во многом мнимое.

В византийском языке обнаруживаются тенденции к дивергентному развитию. Характерная черта византийского периода — разрыв между литературно-письменным и разговорным языком, развитая диглоссия: владение и литературным языком (среди высших слоёв), и разговорными диалектами. Конец этому процессу был положен только в новогреческий период (в XX веке) после греко-турецкого обмена населением и постепенного отуречивания носителей языка за пределами независимой Греции.

Организующим началом в развитии новообразований (неологизмов) греческого языка были народные говоры и провинциализмы, а также индивидуальные черты писателей. Влияние народных говоров (просторечие), выразившееся в различиях произношения звуков, в строе предложений (синтаксис), в разложении грамматических форм и в образовании новых слов по закону аналогии, обнаруживается ещё в дохристианскую эпоху.

Сами греки, сознавая различие между литературным и употребительным в обыкновенном разговоре и в народном обращении языком, называли этот последний γλῶσσα δημώδης, ἁπλῆ καθωμιλημένη (глосса димодис), наконец, ῥωμαϊκή (ромайка) в противоположность первому — καθαρεύουσα, κοινὴ διάλεκτος (кафаревуса — буквально «очищенный», койне). Более ранние следы грамматических и лексических особенностей наблюдаются ещё на египетских папирусах и в надписях. В христианскую эпоху литературный и народный язык разобщаются ещё дальше и глубже, так как особенности народного языка нашли себе применение в Священном Писании и в церковной практике, то есть в песнопениях и поучениях. Можно было бы ожидать, что народный язык, значительно удалившийся уже от литературного, найдёт себе постепенное применение в разных родах словесности и обогатит её новыми формами и словообразованиями. Но в действительности, по причине крайнего пуризма, сближение двух форм произошло только в конце XX века.

Также падение Константинополя является довольно условной датой, так как процесс «балканизации» европейского греческого языка и тюркизации его фракийских и малоазиатских диалектов начался задолго до этого и продолжался вплоть до начала XX века. После восстановления независимости в 1828—1830-х годах Греция унаследовала византийскую лингвистическую систему в ещё более утрированном варианте: димотика — разговорный язык продолжал противостоять кафаревусе (письменно-литературному языку) до реформы 1976 года, когда эти два варианта были сближены, с преобладанием димотики.

Примечания

  1. Отдельный код «gkm» предлагался к включению в ISO 639-3 в 2006 году, но запрос остаётся без движения. (Change Request Documentation: 2006-084. sil.org. Дата обращения: 19 мая 2018. Архивировано 20 мая 2018 года.)
  2. [англ.] 1916. Современный греческий в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фаразы. Кембридж: издательство Кембриджского университета.

Ссылки

  • Византия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Среднегреческий язык, Что такое Среднегреческий язык? Что означает Среднегреческий язык?

Srednegre cheskij yazy k grech mesaiwnikh Ellhnikh glῶssa sr grech Ῥwmaikὴ glῶssa bukv rimskij yazyk takzhe vizantijskij grecheskij yazyk vizantijskij yazyk yazyk grecheskogo i ellinizirovannogo naseleniya srednevekovyh gosudarstv Vostochnogo Sredizemnomorya oficialnyj i razgovornyj yazyk Vostochnoj Rimskoj Vizantijskoj imperii v osobennosti eyo stolicy Konstantinopolya perehodnyj etap mezhdu drevnegrecheskim yazykom antichnosti i sovremennym novogrecheskim yazykom Grecii i Kipra Srednegrecheskij yazyk Vizantijskij yazyk Samonazvanie Ῥwmaikὴ glῶssaStrana VizantiyaOficialnyj status Rimskaya imperiya Vizantijskaya imperiyaVymer razvilsya v sovremennyj grecheskij k seredine XV vekaKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskie yazyki Protogrecheskij yazykGrecheskaya gruppa yazykov dd Pismennost grecheskij alfavitYazykovye kodyISO 639 1 ISO 639 2 grcISO 639 3 grc kak u dr grech yazyka LINGUIST List qgkGlottolog medi1251HronologiyaEvolyuciya grecheskih dialektov ot pozdnej Vizantijskoj imperii do nachala 20 veka Dimotika zhyoltaya Pontijskij oranzhevyj Kappadokijskij zelyonyj Zelyonye tochki oboznachayut kappadokijskie grekoyazychnye derevni v 1910 godu Hronologicheski srednegrecheskij etap ohvatyvaet prakticheski vsyo srednevekove ot okonchatelnogo razdeleniya Rimskoj imperii do padeniya Konstantinopolya v 1453 godu V istorii vizantijskogo yazyka vydelyayut sleduyushie periody predystoriya do VI veka 1 ot VII do X stoletiya 2 ot XI do padeniya Konstantinopolya Pozdnyaya antichnost i rannee srednevekove Blagodarya intensivnoj drevnegrecheskoj kolonizacii podderzhivavshej ekonomiko socialnye svyazi mezhdu grecheskimi gorodami Sredizemnomorya i Prichernomorya vo vremena rannej antichnosti nablyudaetsya otnositelnoe edinstvo pismennoj i ustnoj rechi grekov Po mere rasprostraneniya drevnegrecheskoj pismennosti i razvitiya literaturnogo yazyka ustanavlivayutsya ego literaturnye normy pismennyj yazyk postepenno kristallizuetsya i teryaet gibkost i zhivost harakternuyu dlya razgovornoj rechi Shozhie processy nablyudalis i na Zapade imperii gde klassicheskaya pismennaya latyn postepenno otorvalas ot vulgarnogo yazyka provincij sm narodnaya latyn Pervyj rannevizantijskij period V pervyj period vizantinizma narodnyj ozhivlyonnyj i uproshyonnyj v domashnem obihode yazyk zayavlyaet prityazanie vstupit v borbu s literaturnym togda eshyo ne silno ot nego otlichayushimsya Znachitelnoe vliyanie na formirovanie yazyka okazalo pravoslavie Imenno v eto vremya nablyudaetsya nebyvalyj vsplesk razvitiya bogoslovskoj literatury i cerkovnoj gimnografii K etomu periodu otnosyatsya znachitelnye i bolee ili menee udachnye popytki sblizheniya mezhdu literaturnym i razgovornym yazykom vyrazhayushiesya v zaimstvovanii pisatelyami iz narodnogo yazyka form slov i vyrazhenij Takie popytki nablyudayutsya v hronikah Malaly i Feofana i v nekotoryh zhitiyah Oficialnym yazykom Vizantii vplot do VII veka byla latyn v leksike i morfologii oshushaetsya silnoe latinskoe vliyanie Vtoroj pozdnevizantijskij period Nezhelanie teryat svyazi s antichnostyu v borbe za sohranenie rimskogo naslediya privodit k tomu chto literaturnyj purizm epohi Komninov postepenno podavlyaet razgovornyj yazyk Literatory vtorogo perioda i voobshe obrazovannoe menshinstvo otnosilis k narodnomu yazyku s aristokraticheskim prenebrezheniem kak k grubomu i nizkomu nesposobnomu vyrazhat vozvyshennye idei i hudozhestvennye obrazy Pisateli epohi Komninov i Paleologov tshatelno izbegaya narodnyh vyrazhenij otdalili literaturnyj yazyk ot zhivogo do takoj stepeni chto v XII i posleduyushih vekah pervyj stav predmetom shkolnogo obucheniya i literaturnoj mody s trudom uzhe byl ponimaem neobrazovannym bolshinstvom Situaciya s razryvom mezhdu literaturno pismennym i ustnym yazykom postepenno usugublyaetsya i narastayushim prisutstviem drugih yazykov razdelivshim nekogda edinoe grecheskoe yazykovoe prostranstvo s centrom na neskolko izolirovannyh arealov Tak vydelyaetsya cakonskij yazyk obosoblyaetsya pontijskij yazyk v centralnyh regionah Maloj Azii Kappadokiya pri silnom tyurkskom vliyanii posle 1071 goda bitva pri Mancikerte formiruetsya kappadokijskij grecheskij yazyk V usloviyah pochti pogolovnoj bezgramotnosti neponyatnosti i trudnodostupnosti obrazovaniya na arhaichnom literaturnom yazyke razbavleniya etnicheskogo sostava imperii za schyot migracij slavyan na Balkany i postoyannoj inostrannoj intervencii posle 1204 goda mnogie grecheskie krestyane luchshe vladeyut inostrannymi yazykami chem sobstvennym literaturnym yazykom V pozdnevizantijskij period roli lingva franka poberezhya ispolnyayut francuzskij yazyk i italyanskij yazyk V gornyh regionah ispolzuyutsya takzhe albanskij yazyk mnogie yuzhnoslavyanskie yazyki i dialekty arumynskij yazyk i dazhe cyganskij yazyk V rezultate postoyannogo mezhnacionalnogo obsheniya v grecheskom yazyke v vizantijskij period vyrabatyvaetsya ryad chert obshih s drugimi balkanskimi yazykami Balkanskij yazykovoj soyuz Posle zahvata turkami Adrianopolya Edirne v 1365 godu vizantijskie narechiya podvergayutsya vsyo bolshemu vliyaniyu tureckogo yazyka mnogie greki Malaya Aziya Frakiya Makedoniya okonchatelno perehodyat na tureckij yazyk i prinimayut islam V pozdnevizantijskij period narodnyj yazyk izgnannyj iz literaturnogo obrasheniya predostavlen byl estestvennomu razvitiyu v narodnom upotreblenii i sohranyalsya v nemnogih pamyatnikah narodnoj slovesnosti O tom kak velika byla raznica mezhdu iskusstvenno podderzhivaemym chistym literaturnym yazykom i upotrebitelnym v narode mozhno sudit po mnogochislennym versiyam ili perelozheniyam na obsheponyatnyj yazyk izvestnejshih istoricheskih pisatelej Zakonomernosti razvitiya srednegrecheskogo yazykaRukopis Antologii Planuda okolo 1300 Hronologicheskoe i geneticheskoe razvitie vizantijskogo yazyka iz drevnegrecheskogo i postepennyj perehod ego v nyneshnij novogrecheskij yazyk otlichny naprimer ot istorii latinskogo yazyka Poslednij posle formirovaniya romanskih yazykov starofrancuzskogo i dr perestal byt zhivym i razvivayushimsya organizmom Grecheskij zhe v osnovnom sohranyaet edinstvo i postepennost razvitiya do novejshego vremeni hotya detalnyj analiz ryada pokazyvaet chto eto edinstvo vo mnogom mnimoe V vizantijskom yazyke obnaruzhivayutsya tendencii k divergentnomu razvitiyu Harakternaya cherta vizantijskogo perioda razryv mezhdu literaturno pismennym i razgovornym yazykom razvitaya diglossiya vladenie i literaturnym yazykom sredi vysshih sloyov i razgovornymi dialektami Konec etomu processu byl polozhen tolko v novogrecheskij period v XX veke posle greko tureckogo obmena naseleniem i postepennogo oturechivaniya nositelej yazyka za predelami nezavisimoj Grecii Organizuyushim nachalom v razvitii novoobrazovanij neologizmov grecheskogo yazyka byli narodnye govory i provincializmy a takzhe individualnye cherty pisatelej Vliyanie narodnyh govorov prostorechie vyrazivsheesya v razlichiyah proiznosheniya zvukov v stroe predlozhenij sintaksis v razlozhenii grammaticheskih form i v obrazovanii novyh slov po zakonu analogii obnaruzhivaetsya eshyo v dohristianskuyu epohu Sami greki soznavaya razlichie mezhdu literaturnym i upotrebitelnym v obyknovennom razgovore i v narodnom obrashenii yazykom nazyvali etot poslednij glῶssa dhmwdhs ἁplῆ ka8wmilhmenh glossa dimodis nakonec ῥwmaikh romajka v protivopolozhnost pervomu ka8areyoysa koinὴ dialektos kafarevusa bukvalno ochishennyj kojne Bolee rannie sledy grammaticheskih i leksicheskih osobennostej nablyudayutsya eshyo na egipetskih papirusah i v nadpisyah V hristianskuyu epohu literaturnyj i narodnyj yazyk razobshayutsya eshyo dalshe i glubzhe tak kak osobennosti narodnogo yazyka nashli sebe primenenie v Svyashennom Pisanii i v cerkovnoj praktike to est v pesnopeniyah i poucheniyah Mozhno bylo by ozhidat chto narodnyj yazyk znachitelno udalivshijsya uzhe ot literaturnogo najdyot sebe postepennoe primenenie v raznyh rodah slovesnosti i obogatit eyo novymi formami i slovoobrazovaniyami No v dejstvitelnosti po prichine krajnego purizma sblizhenie dvuh form proizoshlo tolko v konce XX veka Takzhe padenie Konstantinopolya yavlyaetsya dovolno uslovnoj datoj tak kak process balkanizacii evropejskogo grecheskogo yazyka i tyurkizacii ego frakijskih i maloaziatskih dialektov nachalsya zadolgo do etogo i prodolzhalsya vplot do nachala XX veka Posle vosstanovleniya nezavisimosti v 1828 1830 h godah Greciya unasledovala vizantijskuyu lingvisticheskuyu sistemu v eshyo bolee utrirovannom variante dimotika razgovornyj yazyk prodolzhal protivostoyat kafarevuse pismenno literaturnomu yazyku do reformy 1976 goda kogda eti dva varianta byli sblizheny s preobladaniem dimotiki PrimechaniyaOtdelnyj kod gkm predlagalsya k vklyucheniyu v ISO 639 3 v 2006 godu no zapros ostayotsya bez dvizheniya Change Request Documentation 2006 084 neopr sil org Data obrasheniya 19 maya 2018 Arhivirovano 20 maya 2018 goda angl 1916 Sovremennyj grecheskij v Maloj Azii Izuchenie dialekta Silli Kappadokii i Farazy Kembridzh izdatelstvo Kembridzhskogo universiteta SsylkiVizantiya Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто