Двойственное число
Дво́йственное число́ (лат. dualis) — грамматическая форма склонения имён существительных и прилагательных, а также спряжения глаголов, употребляемая для обозначения парности предметов, свойств или действий, обыкновенно для обозначения двух предметов, дополняющих друг друга, то есть парных по природе (части тела) или по обычаю.
В настоящее время категория двойственного числа существует в семитских языках (арабском, иврите), в четырёх славянских языках (словенском, паре лужицких и церковнославянском), в некоторых диалектах украинского языка. На территории РФ к языкам, использующим двойственное число, относят хантыйский, мансийский, ненецкий, саамские языки, а также чавученский диалект корякского языка.
Категория двойственного числа существовала в древних языках индоевропейской семьи (и древнерусском). В подавляющем большинстве современных индоевропейских языков двойственное число исчезло, оставив только более или менее многочисленные следы своего существования.
Двойственное число в индоевропейском праязыке
Исторические формы индоевропейского двойственного числа представляют только 3 формы: одна — для именительного, винительного и звательного падежей, одна — для родительного и местного (предложного) и одна — для дательного, отложительного и творительного.
Однако в авестийском языке существует различие форм родительного и местного двойственного числа. Это, а также присутствие в отдельных индоевропейских языках двух типов окончания для дательного и творительного двойственного числа заставляют предположить, что в индоевропейском праязыке формы родительного и местного, а также дательного и творительного различались между собой и только в отдельных языках совпали. Причём разница между родительным и местным сохранилась в языке зенде, а различные формы дательного и творительного распределились по разным отдельным языкам (см. дательный падеж). Предположения эти имеют только известную степень вероятности и доказаны быть не могут.
Индоевропейское числительное *H₁oḱtōu («восемь») является формой двойственного числа от не дошедшей до нас основы *H₁oḱtō, ср. в картвельских языках (груз. ოთხი [otxi], лаз. otxo — «четыре»).
В тохарском языке кроме двойственного есть отдельное парное число, которое выражало естественным путём возникшие пары (две руки, два глаза).
Двойственное число в древнерусском языке
Двойственное число существовало и в древнерусском языке (как и в прочих славянских), но рано (XIII век) начало заменяться множественным. В XIV веке правильное употребление форм двойственного числа встречается ещё часто, но рядом уже имеются разные вторичные формы, указывающие на забвение первичного значения исконных форм двойственного числа.
Числительное м. р. «два», ж. р. «две» (др.-рус. дъва, дъвѣ) сохранило типичные окончания древнерусского двойственного числа: -а, -ѣ. Эти окончания, а также -и употребляли почти во всех случаях, кроме очень небольшой группы слов древнего склонения на краткий -u (см. ниже). В протославянском диалекте индоевропейского праязыка двойственное число в одних случаях образовывалось удлинением гласного основы, в других — присоединением окончания *-i; по фонетическим законам праславянского языка долгое *-ō в склонении на -о перешло в *-а (*stolō > стола), дифтонг *-ai в склонении на -а, а равно дифтонг *-oi в словах среднего рода склонения на *-о в -ѣ (*genai > женѣ), долгое *-ū в -ы (*sūnū > сыны), долгое *-ī в -и (*noktī > ночи).
Двойственное число существительных
В именительном падеже:
- Окончание -а употреблялось для слов мужского рода древней основы на -о (ныне II склонение): два брата, стола (для мягкого типа, то есть после мягкой согласной — я: два князя).
- Слова среднего рода того же склонения и слова основы на -а, то есть нынешнего I склонения по твёрдому типу оканчивались на ѣ, по мягкому на -и: дъвѣ лѣтѣ, мори, сестрѣ, дѣвици.
- В остальных склонениях было окончание -и: огни, ночи, матери, дъчери, камени, сѣмени, букови.
- Исключение составляли только несколько слов древней основы на краткий u, двойственное число которых звучало так: сыны, меды, пиры (при множественном: сынове, медове, пирове); впоследствии эта форма вытеснила древнее множественное.
При склонении имён существительных, в дательном и творительном падежах приставлялось окончание -ма, а в родительном и местном — окончание -у (после мягкого согласного -ю), воочию («въ очию»), двоюродный («двою родный»):
- Основа на -о (ныне II склонение)
- И-В-Зв рода, коня, лѣтѣ, мори
- Р.-М. роду, коню, лѣту, морю
- Д.-Т. родома, конема, лѣтома, морема
- Основа на краткий -u
- И-В.-Зв. меды
- Р.-М. медову
- Д.-Тв. медъма
- Основа на -a (ныне I склонение)
- И-В.-Зв. сестрѣ, воли, дѣвици
- Р.-М. сестру, волю, дѣвицю
- Д.-Тв. сестрама, воляма, дѣвицама
- Основа на -i (ныне III склонение)
- И-В.-Зв. ночи
- Р.-М. ночию (-ью)
- Д.-Тв. ночьма
- Основа на согласный
- И-В.-Зв. камени, колеси, сѣмени
- Р.-М. камену, колесу, сѣмену
- Д.-Тв.каменьма, колесьма, сѣменьма
- Основа на долгий -u
- И-В.-Зв. букъви
- Р.-М. букъву
- Д.-Тв.букъвама
Двойственное число местоимений
Личные местоимения звучали так:
- 1-е л.: вѣ
- 2-е л.: ва (вы)
- 3-е л.: м. р. — я, ж. р. и ср. р. — и. Впоследствии: м. р. — он, ж. р. и ср. р. — онѣ (аналогично соответствующему указательному местоимению).
Формы женского и среднего рода у всех местоимений в двойственном числе совпадали.
Местоимение 1 лица в винительном падеже имело форму, отличную именительного: на.
И-Зв. (личн.) вѣ, ва, я, и; (указат.) та, тѣ; она, онѣ; си, сии
В. (личн.) на -//-
Р.-М. (личн.) наю; ваю; ѣю, (указат.) тою, оною, сею
Д-Тв. (личн.) нама; вама; има, (указат.) тѣма, онѣма, сѣма,
Двойственное число глаголов
Настоящее время
1-е л. несевѣ, станевѣ, знаевѣ, хваливѣ
2-е и 3-е лл. несета, станета, знаета, хвалита
(В праславянском и старославянском 3-е лицо имело особое окончание, аналогичное 2-му л., мн. ч.: несете, станете, знаете, хвалите)
Аорист
1-е л. несоховѣ, стаховѣ, знаховѣ, хвалиховѣ, быховѣ
2-е и 3-е лл. несоста, стаста, знаста, хвалиста, быста
(3-е лицо аориста в праславянском и старославянском: несосте, стасте, знасте, хвалисте, бысте)
Имперфект
1-е л. несяховѣ, хваляховѣ, бяховѣ
2-е и 3-е лл. несяста, хваляста, бяста.
(В старославянском:
1-е л. несѣаховѣ, стааховѣ, знааховѣ, хвалѣаховѣ, бѣаховѣ
2-е л. несѣашета, стаашета, знаашета, хвалѣашета, бѣашета
3-е лицо несѣашете, стаашете, знаашете, хвалѣашете, бѣашете)
Повелительное наклонение
1-е л. несѣвѣ, станѣвѣ, знаивѣ, хваливѣ
2-е и 3-е лл. несѣта, станѣта, знаита, хвалита
Следы двойственного числа в современном русском языке
В настоящее время в русском языке имеются только некоторые немногочисленные остатки двойственного числа. Формы двойственного (вместо множественного) числа сохранили названия некоторых парных предметов: рога́, глаза́, берега́, рукава́, бока́, пле́чи, коле́ни, му́ди (ед. ч. мудо́), у́ши, о́чи. К нему же восходят формы квази-родительного падежа (на самом деле именительного-винительного-звательного двойственного) при именах числительных: два брата (а также три, четыре брата, но пять братьев), по типу которых возникают сочетания, как две жены (но пять жён) с родительным падежом. Формы косвенных падежей числительного два: дву-х, дву-м, дву-мя, где дву- есть родительный-предложный двойственного числа, осложнённый окончаниями местоимений по типу те-х, те-м: формы творительного у числительных двумя, тремя, четырьмя, где мя равно древнему окончанию дательного и творительного двойственного числа -ма, смягчённому под влиянием окончания творительного множественного ми (изначально было двума, но треми). Числительное двенадцать (именительный, винительный, звательный женского рода), двести (вместо две сте, именительный, винительный, звательный среднего рода). Некоторые наречия вроде воочию (местоимение двойственного числа), между (также).
В некоторых пословицах сохранены также подобные формы: сидит воробей на тыне, надеется на крыле (винительный двойственного числа). В северных великорусских говорах окончание дательного и творительного двойственного числа -ма является в роли окончания множественного числа: с ногама, c рукама, с палкама. Подобные же формы встречаются в белорусском и украинском языках. Также в современные индоевропейские языки пришли из форм двойственного числа числительные: рус. «обе», «оба», «обеих», «обоих» (пол. oba, англ. both, нем. beide, исп. ambos).
Слово «между» является по происхождению местным падежом двойственного числа старославянского существительного межда (рус. межа). Также следом двойственного числа можно назвать сочетание «два часа́», между тем, как родительным падежом является «чáca» (например, «с этого ча́са»).
Примеры употребления двойственного числа
- Конь дикихъ своима рукама связалъ есмь
- Тура мя дъва метала (…) а дъва лоси, одьнъ ногами тъпъталъ, а другый рогома болъ.
- Поучение Владимира Мономаха
- Дъва сълньцꙗ помѣркоста, оба багряная стлъпа погасоста, и въ мори погрузиста, и съ ними молодая мѣсѧцꙗ, Ольгъ и Свѧтъславъ, тьмоѭ сѧ поволокоста.
- Ты, буи Рюриче, и Давыде! Не ваю ли вои злачеными шеломы по кръви плавашѧ?
- Слово о полку Игореве
- Два брата беста по духу. (…) Имяста же любовь велику и нелицемѣрну между собою.
- Многажда братия моливше ею <"братьев по духу">, еже смиритися има межи собою
- Бывша два мужа некаа от великыхъ града того, друга себѣ.
- Киево-Печерский патерик
- И҆ бѣ́ста ѻ҆́ба на̑га, а҆да́мъ же и҆ жена̀ є҆гѡ̀, и҆ не стыдѧ́стасѧ.
- Книга Бытия, гл. 2, ст. 25.
- Прише́дшꙋ же є҆мꙋ̀ въ до́мъ, пристꙋпи́ста къ немꙋ̀ слѣпца̑, и҆ гл҃а и҆́ма ї҆и҃съ: вѣ́рꙋета ли, ꙗ҆́кѡ могꙋ̀ сі҆ѐ сотвори́ти; Глаго́ласта є҆мꙋ̀: є҆́й, гдⷭ҇и. Тогда̀ прикоснꙋ́сѧ ѻ҆́чі҆ю и҆́хъ, гл҃ѧ: по вѣ́рѣ ва́ю бꙋ́ди ва́ма. И҆ ѿверзо́стасѧ ѻ҆́чи и҆́ма: и҆ запретѝ и҆́ма ї҆и҃съ, гл҃ѧ: блюди́та, да никто́же ᲂꙋ҆вѣ́сть. Ѡ҆́на же и҆зшє́дша просла́виста є҆го̀ по все́й землѝ то́й. Тѣ́ма же и҆сходѧ́щема, сѐ, приведо́ша къ немꙋ̀ человѣ́ка нѣ́ма бѣснꙋ́ема.
- Евангелие от Матфея, глава 9, ст. 28-32
Двойственное число в семитских языках
В семитских языках слово «два», точнее «пара» — в смысле «второй; вторить; повторять» как повторение одного (предыдущего). В современном ассир. ܬܪܝܢ — трейн с нунацией (в древнем арам. ܬܢܝ — тнай), ивр. שנים — шнайим с мимацией (enclitic mem), араб. إثنان — итна́ни (в разговорном арабском — тнайн, тнен, итнен).
В современном иврите מִצְרַיִם — мицра́йим (Египет) — не двойственное число.
Двойственное число в семитских языках образуют путём добавления дифтонга к слову, стоящему в единственном числе. Дифтонг указывает не только части тела, которые — парные (глаза, уши, ноздри, брови, щёки, скулы, виски, губы, руки, ноги), но и вообще любую дуальность.
Сравнительный анализ показал, что двойственное число маркируют дифтонгом во всех семитских языках, в именительном — суффикс -а, в винительном — суффикс -ай > -е/-и/-а, которые добавляют к корню, за которым следует окончание -м или -н (например, староаккадский бела́н/бели́н («пара господ»), белта́н/белти́н («пара госпожей»)).
Философское содержание категории двойственного числа
Вильгельм фон Гумбольдт считал ошибочным представление о двойственном числе как об ограничивающемся просто понятием числа «два». Согласно его представлению, двойственное число совмещает в себе природу множественного и единственного чисел, это одновременно и коллективно-единственное от числа «два», тогда как множественное число может сводить множество к единству лишь в определённых случаях. Таким образом, двойственное число выражает коллективно-единственную функцию, идею «единства во множестве».
По мнению Гумбольдта, высказанному им в одной из своих последних работ, незавершённой «Über den Dualis», двойственное число неправильно считать роскошью или устаревшим наростом на теле языка. С философской точки зрения, двойственное число хорошо вписывается в общую соразмерность речеобразования, умножая возможные взаимосвязи слов, увеличивая масштабы воздействия языка и способствуя философским основам остроты и краткости взаимопонимания. В этом оно имеет то преимущество, которым обладает любая грамматическая форма, отличающаяся от соответствующего описательного выражения краткостью и живостью воздействия.
См. также
- Число (лингвистика)
- Тройственное число
- Паукальное число
Примечания
- Двойственное число // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
- Двойственное число // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 292—293. — ISBN 83-01-14720-2.
- Эдельман Д. И. Иранские и славянские языки: исторические отношения. — Восточная литература, 2002. — С. 105.
- «История двойственного числа и квантитативных конструкций в русском языке» Жолобов О. В. М., 1998
- Etymologický slovnník 1980, 716; Hirt 1927, 21; Meillet 1924, 397
- E. Lepinski, Semitic languages: outline the comparative grammar, p.284
- E. Lepinski, Semitic languages: outline the comparative grammar, p.228 «The place names ending in -ayim/-im/-am or -ayin/-in/-an are no duals, but toponyms formed with an arcaic locative morpheme which probably consists of the gentilitian suffix -ay/-iy with the genitive ending -i-, followed by the mimation and nunation. The latter usage was not general, as it appears, e.g., from the Egyptian execration texts of the early second millenium B.C. with place names like Yiblay (Ebla), Akkay (Akko), Magdalay (Magdala), known also with an early change -ay > -a». Названия местностей, которые оканчиваются на -айм/-им/-ам или -айн/-ин/-ан — это не двойственное число, а топоним, который был образован древней морфемой, которая возможно состояла из суффикса -ай/-ий (в родительном падеже -и-), за которым следовало окончание -м или -н. Были исключения, например, Иблай (Эбла), Аккай (Акко), Магдалай (Магдала)
- E. Lepinski, Semitic languages: outline the comparative grammar, p.236
- «О двойственном числе» Архивная копия от 13 ноября 2013 на Wayback Machine (Über den Dualis). 1827
Литература
- W. von Humboldt, «Über den Dualis» (Берл., 1828, а также Gesamm. Werke, т. VI)
- Silberstein, «Über d. Dualis in dem indogerm. Sprachstamm» (Jahn’s Jahrbücher, Suppl. XV, 1849)
- Fr. Müller, «Der Dual im indogerm. und semit. Sprachgebiet» (B., 1860); Brugmann, «Grundriss d. vergl. Grammatik d. indogerm. Sprachen» (т. II, 1890), где указана и прочая литература
- В. В. Иванов. Историческая грамматика русского языка. М., 1983 или по некоторым данным 1982
- Двойственное число // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- E. Lepinski, Semitic languages: outline the comparative grammar
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Двойственное число, Что такое Двойственное число? Что означает Двойственное число?
Dvo jstvennoe chislo lat dualis grammaticheskaya forma skloneniya imyon sushestvitelnyh i prilagatelnyh a takzhe spryazheniya glagolov upotreblyaemaya dlya oboznacheniya parnosti predmetov svojstv ili dejstvij obyknovenno dlya oboznacheniya dvuh predmetov dopolnyayushih drug druga to est parnyh po prirode chasti tela ili po obychayu V nastoyashee vremya kategoriya dvojstvennogo chisla sushestvuet v semitskih yazykah arabskom ivrite v chetyryoh slavyanskih yazykah slovenskom pare luzhickih i cerkovnoslavyanskom v nekotoryh dialektah ukrainskogo yazyka Na territorii RF k yazykam ispolzuyushim dvojstvennoe chislo otnosyat hantyjskij mansijskij neneckij saamskie yazyki a takzhe chavuchenskij dialekt koryakskogo yazyka Kategoriya dvojstvennogo chisla sushestvovala v drevnih yazykah indoevropejskoj semi i drevnerusskom V podavlyayushem bolshinstve sovremennyh indoevropejskih yazykov dvojstvennoe chislo ischezlo ostaviv tolko bolee ili menee mnogochislennye sledy svoego sushestvovaniya Dvojstvennoe chislo v indoevropejskom prayazykeIstoricheskie formy indoevropejskogo dvojstvennogo chisla predstavlyayut tolko 3 formy odna dlya imenitelnogo vinitelnogo i zvatelnogo padezhej odna dlya roditelnogo i mestnogo predlozhnogo i odna dlya datelnogo otlozhitelnogo i tvoritelnogo Odnako v avestijskom yazyke sushestvuet razlichie form roditelnogo i mestnogo dvojstvennogo chisla Eto a takzhe prisutstvie v otdelnyh indoevropejskih yazykah dvuh tipov okonchaniya dlya datelnogo i tvoritelnogo dvojstvennogo chisla zastavlyayut predpolozhit chto v indoevropejskom prayazyke formy roditelnogo i mestnogo a takzhe datelnogo i tvoritelnogo razlichalis mezhdu soboj i tolko v otdelnyh yazykah sovpali Prichyom raznica mezhdu roditelnym i mestnym sohranilas v yazyke zende a razlichnye formy datelnogo i tvoritelnogo raspredelilis po raznym otdelnym yazykam sm datelnyj padezh Predpolozheniya eti imeyut tolko izvestnuyu stepen veroyatnosti i dokazany byt ne mogut Indoevropejskoe chislitelnoe H oḱtōu vosem yavlyaetsya formoj dvojstvennogo chisla ot ne doshedshej do nas osnovy H oḱtō sr v kartvelskih yazykah gruz ოთხი otxi laz otxo chetyre V toharskom yazyke krome dvojstvennogo est otdelnoe parnoe chislo kotoroe vyrazhalo estestvennym putyom voznikshie pary dve ruki dva glaza Dvojstvennoe chislo v drevnerusskom yazykeDvojstvennoe chislo sushestvovalo i v drevnerusskom yazyke kak i v prochih slavyanskih no rano XIII vek nachalo zamenyatsya mnozhestvennym V XIV veke pravilnoe upotreblenie form dvojstvennogo chisla vstrechaetsya eshyo chasto no ryadom uzhe imeyutsya raznye vtorichnye formy ukazyvayushie na zabvenie pervichnogo znacheniya iskonnyh form dvojstvennogo chisla Chislitelnoe m r dva zh r dve dr rus dva dvѣ sohranilo tipichnye okonchaniya drevnerusskogo dvojstvennogo chisla a ѣ Eti okonchaniya a takzhe i upotreblyali pochti vo vseh sluchayah krome ochen nebolshoj gruppy slov drevnego skloneniya na kratkij u sm nizhe V protoslavyanskom dialekte indoevropejskogo prayazyka dvojstvennoe chislo v odnih sluchayah obrazovyvalos udlineniem glasnogo osnovy v drugih prisoedineniem okonchaniya i po foneticheskim zakonam praslavyanskogo yazyka dolgoe ō v sklonenii na o pereshlo v a stolō gt stola diftong ai v sklonenii na a a ravno diftong oi v slovah srednego roda skloneniya na o v ѣ genai gt zhenѣ dolgoe u v y sunu gt syny dolgoe i v i nokti gt nochi Dvojstvennoe chislo sushestvitelnyh V imenitelnom padezhe Okonchanie a upotreblyalos dlya slov muzhskogo roda drevnej osnovy na o nyne II sklonenie dva brata stola dlya myagkogo tipa to est posle myagkoj soglasnoj ya dva knyazya Slova srednego roda togo zhe skloneniya i slova osnovy na a to est nyneshnego I skloneniya po tvyordomu tipu okanchivalis na ѣ po myagkomu na i dvѣ lѣtѣ mori sestrѣ dѣvici V ostalnyh skloneniyah bylo okonchanie i ogni nochi materi dcheri kameni sѣmeni bukovi Isklyuchenie sostavlyali tolko neskolko slov drevnej osnovy na kratkij u dvojstvennoe chislo kotoryh zvuchalo tak syny medy piry pri mnozhestvennom synove medove pirove vposledstvii eta forma vytesnila drevnee mnozhestvennoe Pri sklonenii imyon sushestvitelnyh v datelnom i tvoritelnom padezhah pristavlyalos okonchanie ma a v roditelnom i mestnom okonchanie u posle myagkogo soglasnogo yu voochiyu v ochiyu dvoyurodnyj dvoyu rodnyj Osnova na o nyne II sklonenie I V Zv roda konya lѣtѣ mori R M rodu konyu lѣtu moryu D T rodoma konema lѣtoma moremaOsnova na kratkij u I V Zv medy R M medovu D Tv medmaOsnova na a nyne I sklonenie I V Zv sestrѣ voli dѣvici R M sestru volyu dѣvicyu D Tv sestrama volyama dѣvicamaOsnova na i nyne III sklonenie I V Zv nochi R M nochiyu yu D Tv nochmaOsnova na soglasnyj I V Zv kameni kolesi sѣmeni R M kamenu kolesu sѣmenu D Tv kamenma kolesma sѣmenmaOsnova na dolgij u I V Zv bukvi R M bukvu D Tv bukvamaDvojstvennoe chislo mestoimenij Lichnye mestoimeniya zvuchali tak 1 e l vѣ 2 e l va vy 3 e l m r ya zh r i sr r i Vposledstvii m r on zh r i sr r onѣ analogichno sootvetstvuyushemu ukazatelnomu mestoimeniyu Formy zhenskogo i srednego roda u vseh mestoimenij v dvojstvennom chisle sovpadali Mestoimenie 1 lica v vinitelnom padezhe imelo formu otlichnuyu imenitelnogo na I Zv lichn vѣ va ya i ukazat ta tѣ ona onѣ si sii V lichn na R M lichn nayu vayu ѣyu ukazat toyu onoyu seyu D Tv lichn nama vama ima ukazat tѣma onѣma sѣma Dvojstvennoe chislo glagolov Nastoyashee vremya 1 e l nesevѣ stanevѣ znaevѣ hvalivѣ 2 e i 3 e ll neseta staneta znaeta hvalita V praslavyanskom i staroslavyanskom 3 e lico imelo osoboe okonchanie analogichnoe 2 mu l mn ch nesete stanete znaete hvalite Aorist 1 e l nesohovѣ stahovѣ znahovѣ hvalihovѣ byhovѣ 2 e i 3 e ll nesosta stasta znasta hvalista bysta 3 e lico aorista v praslavyanskom i staroslavyanskom nesoste staste znaste hvaliste byste Imperfekt 1 e l nesyahovѣ hvalyahovѣ byahovѣ 2 e i 3 e ll nesyasta hvalyasta byasta V staroslavyanskom 1 e l nesѣahovѣ staahovѣ znaahovѣ hvalѣahovѣ bѣahovѣ 2 e l nesѣasheta staasheta znaasheta hvalѣasheta bѣasheta 3 e lico nesѣashete staashete znaashete hvalѣashete bѣashete Povelitelnoe naklonenie 1 e l nesѣvѣ stanѣvѣ znaivѣ hvalivѣ 2 e i 3 e ll nesѣta stanѣta znaita hvalitaSledy dvojstvennogo chisla v sovremennom russkom yazykeV nastoyashee vremya v russkom yazyke imeyutsya tolko nekotorye nemnogochislennye ostatki dvojstvennogo chisla Formy dvojstvennogo vmesto mnozhestvennogo chisla sohranili nazvaniya nekotoryh parnyh predmetov roga glaza berega rukava boka ple chi kole ni mu di ed ch mudo u shi o chi K nemu zhe voshodyat formy kvazi roditelnogo padezha na samom dele imenitelnogo vinitelnogo zvatelnogo dvojstvennogo pri imenah chislitelnyh dva brata a takzhe tri chetyre brata no pyat bratev po tipu kotoryh voznikayut sochetaniya kak dve zheny no pyat zhyon s roditelnym padezhom Formy kosvennyh padezhej chislitelnogo dva dvu h dvu m dvu mya gde dvu est roditelnyj predlozhnyj dvojstvennogo chisla oslozhnyonnyj okonchaniyami mestoimenij po tipu te h te m formy tvoritelnogo u chislitelnyh dvumya tremya chetyrmya gde mya ravno drevnemu okonchaniyu datelnogo i tvoritelnogo dvojstvennogo chisla ma smyagchyonnomu pod vliyaniem okonchaniya tvoritelnogo mnozhestvennogo mi iznachalno bylo dvuma no tremi Chislitelnoe dvenadcat imenitelnyj vinitelnyj zvatelnyj zhenskogo roda dvesti vmesto dve ste imenitelnyj vinitelnyj zvatelnyj srednego roda Nekotorye narechiya vrode voochiyu mestoimenie dvojstvennogo chisla mezhdu takzhe V nekotoryh poslovicah sohraneny takzhe podobnye formy sidit vorobej na tyne nadeetsya na kryle vinitelnyj dvojstvennogo chisla V severnyh velikorusskih govorah okonchanie datelnogo i tvoritelnogo dvojstvennogo chisla ma yavlyaetsya v roli okonchaniya mnozhestvennogo chisla s nogama c rukama s palkama Podobnye zhe formy vstrechayutsya v belorusskom i ukrainskom yazykah Takzhe v sovremennye indoevropejskie yazyki prishli iz form dvojstvennogo chisla chislitelnye rus obe oba obeih oboih pol oba angl both nem beide isp ambos Slovo mezhdu yavlyaetsya po proishozhdeniyu mestnym padezhom dvojstvennogo chisla staroslavyanskogo sushestvitelnogo mezhda rus mezha Takzhe sledom dvojstvennogo chisla mozhno nazvat sochetanie dva chasa mezhdu tem kak roditelnym padezhom yavlyaetsya chaca naprimer s etogo cha sa Primery upotrebleniya dvojstvennogo chislaKon dikih svoima rukama svyazal esm Tura mya dva metala a dva losi odn nogami tptal a drugyj rogoma bol Pouchenie Vladimira Monomaha dd Dva slncꙗ pomѣrkosta oba bagryanaya stlpa pogasosta i v mori pogruzista i s nimi molodaya mѣsѧcꙗ Olg i Svѧtslav tmoѭ sѧ povolokosta Ty bui Ryuriche i Davyde Ne vayu li voi zlachenymi shelomy po krvi plavashѧ Slovo o polku Igoreve dd Dva brata besta po duhu Imyasta zhe lyubov veliku i nelicemѣrnu mezhdu soboyu Mnogazhda bratiya molivshe eyu lt bratev po duhu gt ezhe smiritisya ima mezhi soboyu Byvsha dva muzha nekaa ot velikyh grada togo druga sebѣ Kievo Pecherskij paterik dd I bѣ sta ѻ ba na ga a da m zhe i zhena ye gѡ i ne stydѧ stasѧ Kniga Bytiya gl 2 st 25 dd Prishe dshꙋ zhe ye mꙋ v do m pristꙋpi sta k nemꙋ slѣpca i gl a i ma yi i s vѣ rꙋeta li ꙗ kѡ mogꙋ si ѐ sotvori ti Glago lasta ye mꙋ ye j gd i Togda prikosnꙋ sѧ ѻ chi yu i h gl ѧ po vѣ rѣ va yu bꙋ di va ma I ѿverzo stasѧ ѻ chi i ma i zapretѝ i ma yi i s gl ѧ blyudi ta da nikto zhe ᲂꙋ vѣ st Ѡ na zhe i zshye dsha prosla vista ye go po vse j zemlѝ to j Tѣ ma zhe i shodѧ shema sѐ privedo sha k nemꙋ chelovѣ ka nѣ ma bѣsnꙋ ema Evangelie ot Matfeya glava 9 st 28 32 dd Dvojstvennoe chislo v semitskih yazykahV semitskih yazykah slovo dva tochnee para v smysle vtoroj vtorit povtoryat kak povtorenie odnogo predydushego V sovremennom assir ܬܪܝܢ trejn s nunaciej v drevnem aram ܬܢܝ tnaj ivr שנים shnajim s mimaciej enclitic mem arab إثنان itna ni v razgovornom arabskom tnajn tnen itnen V sovremennom ivrite מ צ ר י ם micra jim Egipet ne dvojstvennoe chislo Dvojstvennoe chislo v semitskih yazykah obrazuyut putyom dobavleniya diftonga k slovu stoyashemu v edinstvennom chisle Diftong ukazyvaet ne tolko chasti tela kotorye parnye glaza ushi nozdri brovi shyoki skuly viski guby ruki nogi no i voobshe lyubuyu dualnost Sravnitelnyj analiz pokazal chto dvojstvennoe chislo markiruyut diftongom vo vseh semitskih yazykah v imenitelnom suffiks a v vinitelnom suffiks aj gt e i a kotorye dobavlyayut k kornyu za kotorym sleduet okonchanie m ili n naprimer staroakkadskij bela n beli n para gospod belta n belti n para gospozhej Filosofskoe soderzhanie kategorii dvojstvennogo chislaVilgelm fon Gumboldt schital oshibochnym predstavlenie o dvojstvennom chisle kak ob ogranichivayushemsya prosto ponyatiem chisla dva Soglasno ego predstavleniyu dvojstvennoe chislo sovmeshaet v sebe prirodu mnozhestvennogo i edinstvennogo chisel eto odnovremenno i kollektivno edinstvennoe ot chisla dva togda kak mnozhestvennoe chislo mozhet svodit mnozhestvo k edinstvu lish v opredelyonnyh sluchayah Takim obrazom dvojstvennoe chislo vyrazhaet kollektivno edinstvennuyu funkciyu ideyu edinstva vo mnozhestve Po mneniyu Gumboldta vyskazannomu im v odnoj iz svoih poslednih rabot nezavershyonnoj Uber den Dualis dvojstvennoe chislo nepravilno schitat roskoshyu ili ustarevshim narostom na tele yazyka S filosofskoj tochki zreniya dvojstvennoe chislo horosho vpisyvaetsya v obshuyu sorazmernost recheobrazovaniya umnozhaya vozmozhnye vzaimosvyazi slov uvelichivaya masshtaby vozdejstviya yazyka i sposobstvuya filosofskim osnovam ostroty i kratkosti vzaimoponimaniya V etom ono imeet to preimushestvo kotorym obladaet lyubaya grammaticheskaya forma otlichayushayasya ot sootvetstvuyushego opisatelnogo vyrazheniya kratkostyu i zhivostyu vozdejstviya Sm takzheZnacheniya v Vikislovare Chislo lingvistika Trojstvennoe chislo Paukalnoe chisloPrimechaniyaDvojstvennoe chislo Evrejskaya enciklopediya Brokgauza i Efrona SPb 1908 1913 Dvojstvennoe chislo Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 292 293 ISBN 83 01 14720 2 Edelman D I Iranskie i slavyanskie yazyki istoricheskie otnosheniya Vostochnaya literatura 2002 S 105 Istoriya dvojstvennogo chisla i kvantitativnyh konstrukcij v russkom yazyke Zholobov O V M 1998 Etymologicky slovnnik 1980 716 Hirt 1927 21 Meillet 1924 397 E Lepinski Semitic languages outline the comparative grammar p 284 E Lepinski Semitic languages outline the comparative grammar p 228 The place names ending in ayim im am or ayin in an are no duals but toponyms formed with an arcaic locative morpheme which probably consists of the gentilitian suffix ay iy with the genitive ending i followed by the mimation and nunation The latter usage was not general as it appears e g from the Egyptian execration texts of the early second millenium B C with place names like Yiblay Ebla Akkay Akko Magdalay Magdala known also with an early change ay gt a Nazvaniya mestnostej kotorye okanchivayutsya na ajm im am ili ajn in an eto ne dvojstvennoe chislo a toponim kotoryj byl obrazovan drevnej morfemoj kotoraya vozmozhno sostoyala iz suffiksa aj ij v roditelnom padezhe i za kotorym sledovalo okonchanie m ili n Byli isklyucheniya naprimer Iblaj Ebla Akkaj Akko Magdalaj Magdala E Lepinski Semitic languages outline the comparative grammar p 236 O dvojstvennom chisle Arhivnaya kopiya ot 13 noyabrya 2013 na Wayback Machine Uber den Dualis 1827LiteraturaW von Humboldt Uber den Dualis Berl 1828 a takzhe Gesamm Werke t VI Silberstein Uber d Dualis in dem indogerm Sprachstamm Jahn s Jahrbucher Suppl XV 1849 Fr Muller Der Dual im indogerm und semit Sprachgebiet B 1860 Brugmann Grundriss d vergl Grammatik d indogerm Sprachen t II 1890 gde ukazana i prochaya literatura V V Ivanov Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka M 1983 ili po nekotorym dannym 1982 Dvojstvennoe chislo Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 E Lepinski Semitic languages outline the comparative grammar

