Башкирский язык
Башки́рский язы́к (баш. башҡорт теле МФА: ) — один из тюркских языков кыпчакской группы, поволжско-кыпчакской подгруппы. Национальный язык башкир, государственный язык Республики Башкортостан.
| Башкирский язык | |
|---|---|
| |
| Самоназвание | башҡорт теле, башҡортса |
| Страны | Россия, Казахстан, Украина, Узбекистан |
| Регионы | Башкортостан, Челябинская область, Оренбургская область, Тюменская область, Свердловская область, Курганская область, Самарская область, Саратовская область, Пермский край, Татарстан, Удмуртия и другие |
| Официальный статус |
|
| Регулирующая организация | Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН |
| Общее число говорящих | прибл. 1,1 млн |
| Статус | Уязвимый |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья |
|
| Ранняя форма | Поволжский тюрки |
| Письменность | кириллица (башкирская письменность) |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | баш 086 |
| ISO 639-1 | ba |
| ISO 639-2 | bak |
| ISO 639-3 | bak |
| WALS | bsk |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 334 |
| Ethnologue | bak |
| Linguasphere | 44-AAB-bg |
| ABS ASCL | 4399 |
| IETF | ba |
| Glottolog | bash1264 |
На башкирском языке говорит около 1,1 млн человек и он относится к уязвимым.
Лингвогеография
Ареал и численность

Распространён в Башкортостане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской, Самарской, Саратовской областях, Пермском крае, Татарстане и Удмуртской республике.
| Владение башкирским разными народами (народы с численностью более 500 тысяч), 2002 год. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
В мире насчитывается свыше 1,4 млн носителей башкирского языка. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в Приволжском федеральном округе башкирским языком владеют 1 152 404 человека, из них: 977 484 башкира, 131 950 татар, 20 258 русских, 6 276 чувашей, 3 211 марийцев, 1 953 казаха, 1 630 удмуртов, 1 279 узбеков и 8 363 — лица других национальностей.
Социолингвистические сведения
Башкирский язык является государственным языком Республики Башкортостан. Юридический статус башкирского языка в качестве государственного (наравне с русским языком) впервые определён положением Башревкома от 24 марта 1920 года. В настоящее время данное положение закреплено в Конституции Республики Башкортостан.
В январе 1918 года Башкирское Правительство в отдельном параграфе проекта положения об автономном управлении указало, что во внутреннем автономном управлении и суде официальным языком является башкирский язык. 24 марта 1920 года Башревком одобрил положение о государственном статусе башкирского языка на территории Башкирской АССР. На основании этого постановления 28 марта 1920 года Пленум Ревкома объявил государственными языками на территории республики башкирский и русский языки. 27 июня 1921 года Башобком РКП (б) принял резолюцию, в которой говорится о признании государственным башкирского языка и введении обязательного изучения башкирского языка во всех учебных и военно-учебных заведениях. 1—4 июля 1921 года состоялся II Всебашкирский съезд Советов, объявивший, что башкирский язык является полноправным государственным языком на территории республики. Согласно постановлению БашЦИК, все правительственные декреты и распоряжения должны были издаваться на двух государственных языках (башкирском и русском). Согласно Конституции Башкирской АССР 1925 года: «В Башкирской АССР официальными языками являются башкирский и русский языки».
Официальный статус башкирского языка в Башкортостане был закреплён Конституцией республики 1993 года, но лишь в 1999 году был принят местный закон о языках. С 2000 года началось массовое оформление вывесок государственных учреждений региона на башкирском языке.
- Оформление вывески на двух языках в Уфе
- Оформление названий улиц на трёх языках в Уфе
- Надпись «Аптека» на двух языках в Уфе
-
Дорожный знак с названием одного из населённых пунктов Республики Башкортостан

Башкирский язык является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет.
В 1993 году был издан Приказ Министерства образования РБ об обязательном изучении башкирского языка: в башкирских и русских школах изучение башкирского языка предполагалось от 1 до 8 часов, а в татарских — от 1 до 2 часов в неделю. Приказ вызвал многочисленные протесты и исполнялся только факультативно. В 1990-е годы резко возросло применение башкирского языка: в 1996/1997 учебном году в Башкортостане обучение на башкирском велось в 878 школах, а в 512 школах с русским языком обучения открылись башкирские классы. С 1993 по 1997 год в РБ число дошкольных образовательных учреждений с воспитанием детей на башкирском языке либо с изучением башкирского языка выросло с 404 до 478. В 2006/07 учебном году во всех школах республики было введено обязательное изучение башкирского языка в объёме 3-х часов в неделю. Позднее была установлена факультативная итоговая аттестация по башкирскому языку в форме Единого республиканского экзамена (ЕРЭ), но его популярность в РБ невелика: если в 2008 году ЕРЭ сдавало 415 человек, то в 2012 — всего 180.
На башкирском языке издаётся учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы, осуществляется телевизионное и радиовещание, функционируют театры и т. д.
Крупнейшим издательством, выпускающим книги на башкирском языке, является издательство «Китап» (в советское время — «Башкирское книжное издательство»). Ежегодно издаются сотни наименований художественных, научно-популярных, краеведческих, справочных изданий, учебников. Энциклопедические и справочные издания на башкирском языке также издаются в издательстве «Башкирская энциклопедия».
В 2008 году по количеству печатных изданий башкирский язык занимал четвёртое место в Российской Федерации после русского, английского и татарского. В 2010 году на башкирском языке было издано 154 наименования книг общим тиражом в 812 тыс. экземпляров. В 2011 году на башкирском языке издавалось десять журналов общим годовым тиражом в 963 тыс. экземпляров, 69 газет (включая районные) общим годовым тиражом в 21,7 млн экземпляров.
Башкирский язык был включён в «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», изданный ЮНЕСКО в 2009 году, и по оценке степени сохранности получил статус «уязвимый» — «на языке разговаривает большинство детей, но его использование может быть ограниченным (например, на языке говорят только дома)».
Центрами научного изучения языка являются Институт истории, языка и литературы УНЦ РАН, отделение гуманитарных наук Академии наук Республики Башкортостан, факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, факультет башкирской филологии Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы.
Диалекты
Южный диалект
говоры: дёмский, зиганский, ик-сакмарский, средний, уршакский
Распространён в центральных и южных районах Башкортостана, в Оренбургской, Саратовской и Самарской областях.
Восточный диалект
говоры: айский, аргаяшский, кызылский, миасский, сальзигутский, среднеуральский
Представлен в северо-восточных и отчасти юго-восточных районах Башкортостана, в некоторых районах Челябинской и Курганской областей. Отличается большой устойчивостью, лексическим и фонетическим своеобразием; отдельные говоры (аргаяшский, салъютский) длительное время развиваются изолированно или в условиях ограниченной коммуникации с другими диалектами и говорами языка.
Восточный диалект демонстрирует черты, характеризующие древнее состояние языка, например, рудименты древнетюркского ротацизма, артефакты глагольных спряжений: аргаяш. бараты «он идёт», ср. лит. бара; широкое употребление континуатива со вспомогательными словами барыу, тороу, ултырыу, ятыу: миасс. китеп утырам «я иду» (континуатив наст. вр.), йоҡтап ята «он спит»; императив мн. ч. на -ң: салъют. барың «идите» и т. д.
Северо-западный диалект
Принадлежность говоров северо-западных районов Башкортостана к башкирскому языку или казанскому диалекту татарского языка остаётся предметом дискуссии. Большинством исследователей говоры данного диалекта относятся к казанскому диалекту татарского языка..
Предположительно распространён в северо-западных районах Республики Башкортостан, отдельных районах Татарстана, Пермского края и Удмуртии. Однако абсолютное большинство башкирского населения территорий распространения данного диалекта в переписях указывают свой язык татарским, а не башкирским или одним из его диалектов, татарский язык является здесь официальным языком в школьном образовании, а также в культурно-массовой, административно-хозяйственной деятельности местного татарского и башкирского населения.
Письменность


Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским письмом. После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью. На основе этой письменности образовался так называемый письменно-литературный язык тюрки и его местный вариант урало-поволжский тюрки, на котором писали с XIII по начало XX века.
С середины XIX века начинается формирование национальной башкирской письменности. В 1923 году утверждается алфавит на основе арабской графики. В 1929 году появляется башкирский алфавит на основе латиницы (яналиф). В 1939 году введён алфавит на основе кириллицы. Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв. Кроме 33 общих с русским языком букв, приняты ещё 9 букв для обозначения особых звуков башкирского языка.
Башкирский алфавит
| А а | Б б | В в | Г г | Ғ ғ | Д д | Ҙ ҙ | Е е |
| Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Ҡ ҡ | Л л |
| М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с |
| Ҫ ҫ | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц |
| Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ә ә |
| Ю ю | Я я |
Алфавит основан на кириллице с 9 дополнительными символами, соответствующими специфичным звукам: увулярные взрывные Ғғ [ʁ], Ҡҡ [q], межзубные фрикативы Ҙҙ [ð], Ҫҫ [θ], велярный носовой Ңң [ŋ], фарингальный Һһ [h]; переднеязычные гласные: открытый Әә [æ], среднего подъёма суперлабиализированный Өө [ʏ̞], верхнего подъёма Үү [ʏ].
Современное башкирское письмо строго фонетично и последовательно отражает губную (по линии о/ө) и рядную гармонию.
История
Историю башкирского языка подразделяют на четыре эпохи:
- алтайская (формируется древний пласт, агглютинативность и другие общие черты для алтайских языков);
- общетюркская (складывается основной словарный фонд, базовые фонетические и другие особенности, общие для всех тюркских языков);
- кыпчакская (начинается формирование фонетических, лексических и других особенностей кыпчакских тюркских языков);
- собственно башкирская.
Хотя башкирский язык и относится к кыпчакской группе, в нём имеются особенности, характерные для булгарских (диалекты чувашского), огузских (туркменский, диалекты турецкого) и сибирских (алтайский, тувинский, хакасский, якутский, язык древнетюркских памятников) языков. Наличие в апеллятивной лексике башкирского языка огромного пласта слов с ротацизмом и ламбдаизмом стало основой для гипотезы о значительности булгарского компонента в формировании башкирского народа. Согласно А. В. Дыбо, башкирский язык в своей основе скорее всего является огузским, который неоднократно подвергался кыпчакизации[как?].
Отдельные специфические отличия башкирского языка являются результатом взаимодействия с иранскими, финно-угорскими, монгольскими, тунгусо-маньчжурскими и славянскими языками. После принятия ислама башкирами их язык испытал значительное влияние других языков: массовое проникновение арабизмов и фарсизмов привело к изменению лексической и фонетической структуры башкирского языка. В XX веке, в связи с расширением башкирско-русского двуязычия, произошли новые изменения в фонетике языка.
Литературный язык
Издревле башкиры пользовались региональным вариантом литературного языка тюрки — урало-поволжским тюрки. В XVI—XVIII веках в тюрки Урало-Поволжья увеличивается кипчакские элементы и русизмы, а в XIX веке на литературный язык наиболее сильное влияние оказывает разговорный язык башкир. Существовавшая ранее литература (XVI—XX вв.) развивалась сначала под влиянием тюрки.
В начале XX века на основе синтеза старых письменных традиций языка урало-поволжского тюрки с народно-разговорной речью и языка фольклора формируется современный литературный башкирский язык, обладающий стандартизированной природой и наддиалектальным положением.
Башкирский литературный язык — исторически сложившаяся и развивающаяся разновидность башкирского языка, представленная в многочисленных и разнообразных текстах с определёнными характерными признаками (письменная закреплённость, стабильность, обработанность, наддиалектность, универсальность, наличие взаимосвязанных стилевых разновидностей, нормированность и т. п.). Он выступает средством устного и письменного общения в различных сферах жизни общества.
Современный литературный язык, в основном, отражает фонетические особенности южного диалекта башкирского языка, но усвоил и основную лексику и некоторые отличительные черты восточного диалекта.
9 апреля 1921 года за основу башкирского литературного языка был утверждён куваканский диалект, этот выбор обосновывался тем, что говор должен быть далёк от татарского языка. На I Всебашкирской конференции по новому алфавиту в декабре 1921 года обсуждался вопрос о диалектной основе литературного языка, где был выслушан доклад в пользу признания литературной нормой башкирского языка куваканского диалекта.
В 1922 году была создана специальная комиссия по разработке алфавита и орфографии башкирского литературного языка, в составе которого в разное время работали С. Уфалы, Ш. Худайбердин, Г. Шонаси, С. Рамиев, Х. Каримов, Ш. Манатов, Д. Юлтый. 18 февраля 1923 года согласно декрету СНК БАССР была создана Центральная комиссия по реализации башкирского языка во главе с Ш. А. Худайбердиным, занимавшаяся в том числе и решением вопроса по созданию литературного языка. Сам Ш. А. Худайбердин являлся сторонником признания литературной нормой юрматынского диалекта.
27 февраля 1923 года Совнарком БАССР утвердил «Инструкцию по введению башкирского языка в государственных и частноправовых учреждениях волостного и сельского масштаба». В декабре 1923 года была принята новая башкирская письменность на основе арабской графики. В 1924 году был создан Башкирский центральный комитет нового башкирского алфавита.
17 декабря 1923 года Академический центр при СНК Башкирской АССР во главе Ш. Х. Сюнчелеем принял решение о взятии за основу башкирского литературного языка куваканского наречия. Но 20 февраля 1924 года Башнаркомпрос издал постановление «О литературном языке башкир», согласно которому «опорным диалектом был избран юрматинский диалект» с последующей его обработкой для того, чтобы «сделать его понятным всему тюркскому населению Башкортостана». В знак протеста этому постановлению, некоторые газеты стали печататься исключительно на куваканском диалекте. В это время в одних волостях и кантонах использовали куваканское наречие, а в других — юрматынское. В итоге было решено формировать башкирский литературный язык на основе двух диалектов — куваканского и юрматынского.
2 марта 1924 года на заседании комиссии при Академическом центре Башнаркомпроса было решено из куваканского диалекта привнести в литературный язык четыре варианта множественного числа: -ҙар/-ҙәр, -тар/-тэр, -дар/-дәр, -лар/-ләр, а из юрматынского диалекта заимствовали словообразующие аффиксы — лык/-лек, -ла/-лә и т. д. После вынесения этого решения, в литературный язык заимствовались слова и обороты из обоих указанных диалектов, с небольшими лингвистическими исключениями. Так, например, для разрешения противоречия между вариативностью аттар «кони» и аттар «он/она будет шагать», было решено сделать аттар «кони» и атлар «он/она будет шагать».
Северо-западные башкиры, язык которых по сравнению с другими диалектами наиболее значительно отличался от литературного, предпочли использовать татарский язык.
В 1930—1950 гг. наблюдается ускоренное развитие литературного языка и установление его основных функциональных стилей, а с 1950-х гг. отмечается стабилизация нормативов современного башкирского литературного языка.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Гласные
Вокализм характеризуется так называемым поволжско-кипчакским перебоем, приведшим к образованию специфических гласных неполного образования — ы, е, о, ө. Последовательно прослеживается палатальная (рядная) и губная гармония — исключения составляют только позднейшие заимствования из русского языка. У заимствованных из русского слов часта протеза: «шляпа» → эшләпә [эешл]әпә, «рожь» → [ар]ыш.
В башкирском языке девять гласных фонем: [а], [ә], [э(е)], [и], [о], [ө], [у], [ү], [ы]. Корневые морфемы включают в себя все гласные, в аффиксах не используются гласные [и], [у], [ү].
Состав гласных:
| Передний ряд | Средний ряд | Задний ряд | |
|---|---|---|---|
| Верхний подъём | ү, и | (и) | у |
| Средний подъём | ө, е, өү, еү | о, ы, оу, ыу | |
| Низкий подъём | ә, әү | а, ау |
В парах гласные противопоставлены по ряду. Гласная и (<*e) в исконных словах реализуется как передняя (ил «страна», ир «мужчина»), в арабизмах и персизмах смешанного ряда и в соседстве с согласными заднего образования — как средняя (китап «книга», ҡитға «континент»).
Рядная гармония поддерживается и в большинстве арабизмов вопреки первоначальному звучанию: донъя «мир», талап «требование».
Дифтонги ыу, еү развились соответственно из *u и *ü в открытых слогах: һыу «вода» <*su <*sub.
Башкирскому языку свойственна лабиализация и делабиализация звуков, сопровождаемая округлением губ (при лабиализации) и потерей огубления (при делабиализации). К гласным лабиализованным относятся [о], [ө], [у], [ү], к нелабиализованным — [а], [ы], [ә], [э], [и]. Лабиализация гласных [а], [ә] обусловлена законом губной гармонии гласных и происходит в соответствии с нормами произношения во 2-м слоге под влиянием [о], [ө] в 1-м, напр.: ҡорал («оружие») — ҡ[о]р[а°]л, һөнәр («ремесло») — һ[ө]н[ә]р и др. Делабиализация происходит под влиянием нелабиализованных гласных в результате заимствований, например: ведро — в[и]др[о], биҙрә — биҙр[ә], солома — һал[а]м, комедия — к[ɐ]м[э]дия — к[ә]мит и др.; а также в диалектных словах: мөхәббәт («любовь») м[ө]х[ә]бб[ә]т — диалект мәхәббәт м[ә]хәббәт, суфый («суфий») с[у]ф[ы]й — һыпы һ[ы]пы и др.
Согласные
Консонантизм заметно отличается от прочих кыпчакских в первую очередь развитием *ч > с: өс «три», саң «пыль»; *с > һ (дебуккализация) в анлауте: һаҙ «болото»; *с > ҫ в и ауслауте: эҫе «горячий»; баҫ- «наступить»; *з > ҙ: оҙон «длинный», көҙ «осень»; *-д- (между гласными и рядом с р) > ҙ: аҙым «шаг», йоҙроҡ «кулак», ҡәрҙәш «родственник»; *й- > й- в анлауте: ер «земля», ел «ветер».
Морфология
Башкирский язык относится к агглютинативным языкам. Словообразование происходит за счёт аффиксов: балыҡ «рыба» — балыҡсы «рыбак» — балыҡсылыҡ «рыболовство».
Множественное число образуется при помощи аффиксов -лар/-ләр после основ на гласные: балалар «дети», кешеләр «люди»; -тар/-тәр после глухих согласных: бармаҡтар «пальцы», әкиәттәр «сказки»; -дар/-дәр после звонких согласных: илдәр «страны», көндәр «дни», йылдар «годы»; -ҙар/-ҙәр после основ на -и, -й, -у, -ү, -р, -ҙ: ерҙәр «земли», тауҙар «горы», ҡыҙҙар «девушки», һарайҙар «дворцы», күнегеүҙәр «упражнения», сөнниҙәр «сунниты».
В башкирском языке грамматически не выражена категория рода, отсутствуют предлоги и приставки. Сходные смысловые конструкции также образуются за счёт аффиксов: урамда «на улице», далала «в степи», ҡаланан «из города», ярға «к берегу», Кешегә ҡалған көнөң ― таң атмаған төнөң.
Лексика
Лексика башкирского языка довольно консервативна. Сравнительные исследования показывают, что современный башкирский язык сохраняет 95 % лексики древнетюркских рунических памятников VI—VIII веков н. э.
Наиболее близок татарский язык, который отличается фонетическими и отчасти грамматическими особенностями.
История изучения
Махмуд ал-Кашгари в своём энциклопедическом «Словаре тюркских наречий» (1073/1074 гг.) в рубрике «об особенностях тюркских языков» перечислял башкир в числе двадцати «основных» тюркских народов. «А язык башкир», — писал он, «очень близкий к кипчакскому, огузскому, киргизскому и другим, то есть тюркский».
Первым словарём башкирского языка считается рукописный «Перевод слов на башкирский язык» Мендияра Бикчурина, который датируется 1781 годом.
В 1842 году издаются «Татарская грамматика» и литературный сборник «Татарская хрестоматия» (без словаря) М. И. Иванова. Иванов отделял народно-разговорный язык от литературно-книжного, к примеру, его хрестоматия состояла из двух частей: первая часть — примеры разговорного языка татар, башкир и казахов; вторая часть — примеры книжного языка.
В 1859 и 1869 годах издавалось «Начальное руководство к изучению арабского, персидского и татарского языков с наречиями бухарцев, башкир, киргизов.» М. М. Бекчурина. В руководстве были даны основные правила для чтения текстов на арабском, персидском и татарском языках. К татарскому (то есть к тюркскому) языку Мирсалих Бекчурин, как М. Иванов и С. Кукляшев, относил оренбургские татарское, башкирское и казахское «наречия» и привёл на них тексты для чтения. В качестве башкирского образца был приведён рассказ «Батыр бадшаның хикәйәте», который впервые был опубликован на арабской графике в хрестоматии М. И. Иванова.
В 1859 году издаётся книга «Диван-и хикайат-и татар» С. Б. Кукляшева. В предисловии данной книги автор пишет: «Все языки, коими говорят и пишут турецкие и татарские племена, известны под общим названием „тюркийского, тюрки-тили“». «Тюркийский язык» по С. Кукляшеву состоял из трёх отдельных групп — турецкой, чагатайской и татарской. К последней группе Кукляшев относит татарское, казахское (киргизское), башкирское, ногайское, кумыкское, карачаевское (корагайское), каракалпакское и мишарское наречия.
В 1892 году для башкир был издан первый букварь на основе русского алфавита, после переиздавался в 1898 и 1908 годах. На рубеже XIX—XX вв. также опубликованы труды В. В. Катаринского («Краткий русско-башкирский словарь», 1893; «Башкирско-русский словарь», 1899), А. Г. Бессонова («Букварь для башкир», 1907), Н. Ф. Катанова («Азбука для башкирского языка»), М. А. Кулаева («Основы звукоподражания и азбука для башкир», 1912) и других.
В Республике Башкортостан в 2018 году была завершена работа по составлению «Академического толкового словаря башкирского языка» в 10 томах. Изданный словарь стал первым в башкирской лексикографии толково-переводным словарём.
Примечания
- Bashkir language. Дата обращения: 13 января 2022. Архивировано 13 января 2022 года.
- Национальный состав населения, гражданство. Всеукраїнський перепис населення 2001. Дата обращения: 5 мая 2023. Архивировано 10 сентября 2011 года.
- Ян Романов. «Не забыли свой язык и культуру»: как живут башкиры в Узбекистане. bash.news. Дата обращения: 27 мая 2023. Архивировано 27 мая 2023 года.
- https://rosstat.gov.ru/storage/mediabank/Tom5_tab5_VPN-2020.xlsx
- Moseley, Christopher. Atlas of the World's Languages in Danger. Memory of Peoples (англ.). — Париж: UNESCO Publishing, 2010. — ISBN 978-92-3-104096-2.
- Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации. Дата обращения: 11 марта 2013. Архивировано 9 мая 2020 года.
- Галяутдинов И. Г., Ишбердин Э. Ф. Башкирский литературный язык.// Башкортостан: краткая энциклопедия. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 1996. — С. 156—157. — 672 с. — ISBN 5-88185-001-7.
- Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей. Дата обращения: 11 марта 2013. Архивировано 13 июня 2020 года.
- Закон Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан», 1999
- История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2010. — Т. V. — С. 342. — 468 с. — ISBN 978-5-7501-1199-2.
- Конституция Республики Башкортостан. ч.4 статья 1. Дата обращения: 7 января 2013. Архивировано 15 декабря 2012 года.
- История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2010. — Т. V. — С. 341. — 468 с. — ISBN 978-5-7501-1199-2.
- Рязяпов Р. Ф. Свод законов о башкирском языке. Начало XX века. — Уфа: Китап, 2004. — С. 7. — 208 с. — ISBN 5-295-03360-0.
- История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2010. — Т. V. — С. 345. — 468 с. — ISBN 978-5-7501-1199-2.
- Статья 8, Часть I. Конституция АБСР от 27.03.1925.
- История башкирского народа. Том 7 " Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН. Дата обращения: 7 июня 2015. Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года.
- Статистика российского книгоиздания в 2008 г. Сайт Российской книжной палаты. Архивировано 3 июня 2013 года.
- Статистика книгоиздания в 2010 г. Сайт Российской книжной палаты. Архивировано 16 января 2014 года.
- Статистика по периодическим изданиям в 2011 г. Сайт Российской книжной палаты. Архивировано 7 августа 2012 года.
- UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger Архивная копия от 8 мая 2011 на Wayback Machine (англ.)
- [[Миржанова, Сария Фазулловна|Миржанова С. Ф.]] Южный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). Дисс. на соискание уч. степени доктор филологических наук. Уфа, 1983. Дата обращения: 7 июля 2012. Архивировано 3 мая 2012 года.
- Максютова Н. Х. Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. Уфа, 1996.
- Киекбаев Дж. Г. Башкирские диалекты и краткое введение в их историю // Уч. зап. Башк. госуниверситета: сер. филол. — Уфа, 1958.
- Булатова М. Р. Татарские говоры Башкортостана: ареальный аспект / М. Р. Булатова. — Казань: ИЯЛИ, 2021. — 136 с. ISBN 978-5-93091-325-5
- Татар халык сөйләшләре: Ике китапта: Беренче китап / Ф. С. Баязитова, Д. Б. Рамазанова, Т.Х. Хәйретдинова һ.б. — Казан: Мәгариф, 2008. — 463 б.
- Рамазанова Д. Б. Татар теленең Урта Кама тирәсендә таралган сөйләшләре: дис.канд. филол. наук. Казан, 1968. 519 б.
- Киекбаев Ж. Г. Башқорт диалекттәре һәм уларҙың тарихенә қысқаса инеш // Ғилми язмалар. III сыгарылыш. Башқорт филол. сер., № 2. Өфө, 1958.
- Гарипов Т. М. Об изучении разговорной речи западных башкир (К постановке проблемы) // Башкирский диалектологический сборник. Уфа, 1959. С. 40-52.
- Ишбулатов Н. Х. Диалекты и говоры башкирского языка // Вопросы башкирского языкознания. Уфа: Изд-во вост. лит-ры, 1972. С. 52-130.
- Максютова Н. Х. Восточный диалект башкирского языка. — М., 1976.
- Государственные и титульные языки России: Словарь-справочник. — М.: Academia, 2002, С.66.
- Диалект северо-западный // Башкирская энциклопедия. В 7 т. Т.2. В-Ж. — Уфа, 2006, С.474—475.
- Статья «Язык» на официальном сайте празднования добровольного вхождения Башкирии в состав России Архивировано 15 сентября 2009 года.
- Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). Дисс. на соискание уч. степени доктор филологических наук. Уфа, 1983. Дата обращения: 15 июля 2012. Архивировано 3 мая 2012 года.
- База данных переписи населения 2010. Дата обращения: 20 сентября 2023. Архивировано 14 октября 2017 года.
- Киекбаев Ж. Г. Башқорт диалекттәре һәм уларҙың тарихенә қысқаса инеш // Ғилми язмалар. III сыгарылыш. Башқорт филол. сер., № 2. Өфө, 1958.
- Население наиболее многочисленных национальностей по родному языку. Дата обращения: 11 марта 2013. Архивировано из оригинала 13 июля 2019 года.
- Галяутдинов И.Г. Тюрки урало-поволжья // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН РБ «Башкирская энциклопедия», 2015—2024. — ISBN 978-5-88185-306-8.
- Башкирская письменность // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН РБ «Башкирская энциклопедия», 2015—2024. — ISBN 978-5-88185-306-8.
- Халикова Р. Х. Тюрки урало-поволжья.// Башкортостан: краткая энциклопедия. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 1996. — С. 579. — 672 с. — ISBN 5-88185-001-7.
- Дыбо А. В., Хисамитдинова Ф. Г. Башкирский язык в системе алтайских языков.//История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — М.: Наука, 2009. — Т. I. — С. 313—331. — 400 с. — ISBN 978-5-02-037010-4.
- Дыбо А. В. Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков.//Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Пратюркский язык-основа: Картина мира пратюркского этноса по данным языка. / Отв.ред. Тенишев Э. Р., Дыбо А. В. (Совм. с Благовой Г. Ф., Кормушиным И. В., Мудраком О. А., Мусаевым К. М., Насиловым Д. М., Норманской Ю. В., Тадиновой Р. А., Тенишевым Э. Р., Экба З. Н.). — М.: Наука, 2006. — С. 816.
- Хисамитдинова Ф. Г. Современный башкирский язык.// История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2012. — Т. VII. — С. 300. — 424 с. — ISBN 978-5-4466-0040-3.
- Ишбердин Э. Ф. Очерки истории башкирского литературного языка. — Москва, 1989.
- Гарипова Ф. Х. Опыт языкового строительства в Республике Башкортостан. Уфа, 2006. — 170 с.
- Среди них указывались говоры усерганских, кипчакских, тунгаурских, джетыуровских, юрматынских, табынских, дёмских, ток-суранских башкир. По мнению сотрудников литотдела Башнаркомпроса, только тамьян-катайский говор сохранился как истинно башкирский язык
-
1) На куваканском диалекте сохранились все специфические особенности башкирского языка, а в юрматинском не сохранились. Очень сильно на этот диалект влияние татарского языка, стало быть принятие этого явилось бы шагом в деле превращения башкирского языка в татарский.
2) Башкиры, говорящие на куваканском диалекте, занимают особое место в истории Башкирии, в истории башкирских восстаний, они явились опорой при создании Башкирской республики, а юрматинцы в этом отношении основную роль не играют, и нельзя надеяться останутся ли они в будущем в пределах Башкирии или нет.
3) Территория, которую занимают куваканцы, своими лесами, природными богатствами играет важную роль в экономике Башкирской республики.
4) Куваканцы сохранили свой физический облик, патриархальный быт, нравы, природные особенности— Из доклада, зачитанного на I Всебашкирской конференции по новому алфавиту, состоявшейся в декабре 1921 года -
Сейчас научная организация, занимающаяся этими вопросами (неизвестно, изучила ли она дело с точки зрения истории), рекомендует тесно связанный с её собственной практикой говор горных башкир, живущих по соседству с киргизами, старается реализовать его…
И я решил сказать несколько слов о недостатках, которые, на мой взгляд, имеет «истинный» башкирский язык упомянутой научной организации…
Возьмем для примера слово «башкортлар». Горные башкиры произносят «башкорттар», точно так же, как «аттар», «парыктар», «быйырзар». А юрматынские и кипчакские башкиры говорят: «башкортлар», «атлар», «быйырлар», «барыклар». Известно, что употребление аффикса «тар» вместо «лар», аффикса «ты» вместо «лы» характерно для киргизов и казахов.
Вместе с тем возможно, что аффикс «лар» заимствован от татар. Я оставляю это на рассмотрение изучающих историю и, основываясь лишь на удобстве применения в сегодняшней практике говора того или иного рода, считаю, что вместо «тар» должно употребляться «лар». Ибо эта форма принята как в литературе, так и в речи всего башкирского народа, за исключением горных башкир…
Сейчас, при реализации языка, мы должны взять за основу ту речь, которая ближе всего к жизни. А близок к жизни, по-моему, язык, на котором говорят кипчакские, юрматынские, яланские, усерганские, сакмарские, пермские башкиры. Этот язык и надо реализовать. В этом случае и товарищам татарам, с которыми мы очень тесно связаны, будет намного удобней, и осуществится желание нашего народа быстрее сделать государственным родной язык.— Из статьи Ш. А. Худайбердина «Как писать» // «Башкортостан», 1924, 8 февраля (перевод с башкирского) «Эта статья написана на языке кипчакских и юрматынских башкир. Прошу напечатать её в таком виде». — Прим. Ш. А. Худайбердина - История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2010. — Т. V. — С. 347. — 468 с. — ISBN 978-5-7501-1199-2.
- Сюда включали говоры аргаяшских, месягутовских, бурзян-тангауровских и яланских башкир.
- История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2010. — Т. V. — С. 348. — 468 с. — ISBN 978-5-7501-1199-2.
- Файзуллин Ф., Бикташев С. Социальная справедливость как принцип регулирования межнациональных отношений. Уфа, 2002. С. 118.
- Башҡорт теле. § 5. Гласные звуки — Һуҙынҡы өндәр. Правильное произношение гласных звуков — һуҙынҡыларҙың дөрөҫ әйтелеше. Дата обращения: 5 марта 2015. Архивировано 26 сентября 2015 года.
- Язык орхоно-енисейских памятников в «Башкортостан. Краткая энциклопедия». Дата обращения: 27 мая 2012. Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года.
- Башкирский язык — статья из Большой советской энциклопедии.
- «Девону луготит турк». 1 том. Тошкент. С. 66.
- Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов): В 3-х томах / Пер. с араб. А. Р. Рустамова под ред. ; предисл. и введ. И. В. Кормушина; примеч. И. В. Кормушина, Е. А. Поцелуевского, А. Р. Рустамова; Институт востоковедения РАН: Институт языкознания РАН. — М.: Восточная литература, 2010. — Т. 1. — С. 22. — 464 с. — (Памятники письменности Востока. CXXVIII, 1 / редкол.: Г. М. Бонгард-Левин и др.). — 800 экз. — ISBN 5-02-018202-8, ISBN 978-5-02-036424-0. (в пер.)
- История башкирского народа: в 7 т./ гл. ред. М. М. Кульшарипов; Ин-т истории, языка и литературы УНЦ РАН. — Уфа: Гилем, 2011. — Т. III. — С. 409. — 476 с. — ISBN 978-5-7501-1301-9.
- Галяутдинов И. Г. Из истории языковых и культурных процессов в Башкортостане в XIX — начале XX вв // Ватандаш. — 2000. — № 12. — ISSN 1683-3554. Архивировано 1 февраля 2014 года.
Литература
Статьи
- Юлдашев А. А. Башкирский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева; Институт языкознания АН СССР. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 71. — 688 с. — 150 000 экз. — ISBN 5-85270-031-2.
- Агишев И.М., Зайнуллина Г.Д., Ишбердин Э.Ф., Ишмухаметов З.К., Кусимова Т.Х., Миржанова С.Ф., Суфьянова Н.Ф., Тухфатуллина В.Ж., Уразбаева З.Г., Ураксин З.Г., Яруллина У.М. Башкирско-русский словарь. — Дигора, 1996. (в пер.)
- Галяутдинов И. Г., Ишбердин Э. Ф. Башкирский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия в 3-х томах / Ред. коллегия: В. Н. Ярцева (предс.), В. А. Виноградов (зам. предс.), В. М. Солнцев, Э. Р. Тенишев, А. М. Шахнарович, (отв. секр.), Г. А. Давыдова; Институт языкознания РАН. — М.: Наука, 1997. — Т. 1 (А—И). — С. 173—182. — XVI, 432 с. — 1000 экз. — ISBN 5-02-011237-2. (в пер.)
- Башкирский язык : [арх. 9 декабря 2022] / Е. Г. Былинина // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Галяутдинов И. Г., Ишбердин Э.Ф. Башкирский язык // Башкирская энциклопедия / гл. ред. М. А. Ильгамов. — Уфа : ГАУН РБ «Башкирская энциклопедия», 2015—2024. — ISBN 978-5-88185-306-8.
Исследования
- Башкирское языкознание: Указатель литературы / Сост. Т. М. Гарипов и др. — Уфа, 1980.
- Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка / Институт языка и мышления им. Н. Я. Марра АН СССР. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1948. — 276 с. — 1500 экз. (в пер.)
- Баишев Т. Г. Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. М., 1955.
- Киекбаев Дж. Г. Введение в урало-алтайское языкознание. — Уфа: Изд-во БашГУ, 1972.
- Максютова Н. Х. Восточный диалект башкирского языка. (В сравнительно-историческом освещении). М., 1976.
- Миржанова С. Ф. Южный диалект башкирского языка. М., 1979.
- Ишбулатов Н. Х. Башкирская диалектология. Уфа, 1980.
- Грамматика современного башкирского литературного языка / Под ред. А. А. Юлдашева. М., 1981.
- Миржанова С. Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. Уфа, 1991.
- Галяутдинов И. Г. Два века башкирского литературного языка. — Уфа: Гилем, 2000.
- Ишбулатов Н. Х. Башкирский язык и его диалекты. (На башкирском языке). Уфа: Китап, 2000. 212 с. ISBN 5-295-02659-0.
- Мудрак О. А. Об уточнении классификации тюркских языков с помощью морфологической лингвостатистики // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002.
- Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Региональные реконструкции / Авторы: Э. Р. Тенишев, Г. Ф. Благова, , А. В. Дыбо, , Л. С. Левитская, , О. А. Мудрак, К. М. Мусаев, А. А. Чеченов; Отв. ред. член-корр. РАН Э. Р. Тенишев; Институт языкознания РАН. — М.: Наука, 2002. — 768 с. — 1000 экз. — ISBN 5-02-022638-6. (в пер.)
- Вахитова Р. К., Искужина Ф. С., Ибрагимов Г. Д., Рахимова Э. Ф., Фазлытдинов Р.Т. Самоучитель башкирского языка. Учебное пособие. / Галяутдинов И. Г.. — Уфа: Гилем, 2009. — 159 с.
Ссылки
- Международная система дистанционного обучения башкирскому языку
- Машинный фонд башкирского языка
- Лаборатория компьютерной филологии
- Устный корпус башкирского языка дер. Рахметово и с. Баимово Архивная копия от 10 августа 2020 на Wayback Machine
- Башкирский язык
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Башкирский язык, Что такое Башкирский язык? Что означает Башкирский язык?
U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Bashkirskij Bashki rskij yazy k bash bashҡort tele MFA odin iz tyurkskih yazykov kypchakskoj gruppy povolzhsko kypchakskoj podgruppy Nacionalnyj yazyk bashkir gosudarstvennyj yazyk Respubliki Bashkortostan Bashkirskij yazykSamonazvanie bashҡort tele bashҡortsaStrany Rossiya Kazahstan Ukraina UzbekistanRegiony Bashkortostan Chelyabinskaya oblast Orenburgskaya oblast Tyumenskaya oblast Sverdlovskaya oblast Kurganskaya oblast Samarskaya oblast Saratovskaya oblast Permskij kraj Tatarstan Udmurtiya i drugieOficialnyj status Rossiya BashkortostanReguliruyushaya organizaciya Institut istorii yazyka i literatury Ufimskogo NC RANObshee chislo govoryashih pribl 1 1 mlnStatus UyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Tyurkskie yazyki Kypchakskaya gruppaPovolzhsko kypchakskaya podgruppa dd Rannyaya forma Povolzhskij tyurkiPismennost kirillica bashkirskaya pismennost Yazykovye kodyGOST 7 75 97 bash 086ISO 639 1 baISO 639 2 bakISO 639 3 bakWALS bskAtlas of the World s Languages in Danger 334Ethnologue bakLinguasphere 44 AAB bgABS ASCL 4399IETF baGlottolog bash1264Vikipediya na etom yazyke Na bashkirskom yazyke govorit okolo 1 1 mln chelovek i on otnositsya k uyazvimym LingvogeografiyaAreal i chislennost Dialekty i govory bashkirskogo yazyka po klassifikacii Maksyutovoj Rasprostranyon v Bashkortostane Chelyabinskoj Orenburgskoj Tyumenskoj Sverdlovskoj Kurganskoj Samarskoj Saratovskoj oblastyah Permskom krae Tatarstane i Udmurtskoj respublike Vladenie bashkirskim raznymi narodami narody s chislennostyu bolee 500 tysyach 2002 god Narod Chislo vladeyushihBashkiry 1 192 950Tatary 137 785Russkie 21 445Chuvashi 10 566Marijcy 4 540Udmurty 3 833Kazahi 2 867Ukraincy 825Armyane 658Mordva 486Azerbajdzhancy 481Belorusy 210Nemcy 125Chechency 85Ingushi 55Kumyki 35Lezginy 20Dargincy 16Avarcy 14Buryaty 10Osetiny 9Yakuty 9Kabardincy 5 V mire naschityvaetsya svyshe 1 4 mln nositelej bashkirskogo yazyka Po dannym Vserossijskoj perepisi naseleniya 2010 goda v Privolzhskom federalnom okruge bashkirskim yazykom vladeyut 1 152 404 cheloveka iz nih 977 484 bashkira 131 950 tatar 20 258 russkih 6 276 chuvashej 3 211 marijcev 1 953 kazaha 1 630 udmurtov 1 279 uzbekov i 8 363 lica drugih nacionalnostej Sociolingvisticheskie svedeniya Bashkirskij yazyk yavlyaetsya gosudarstvennym yazykom Respubliki Bashkortostan Yuridicheskij status bashkirskogo yazyka v kachestve gosudarstvennogo naravne s russkim yazykom vpervye opredelyon polozheniem Bashrevkoma ot 24 marta 1920 goda V nastoyashee vremya dannoe polozhenie zakrepleno v Konstitucii Respubliki Bashkortostan V yanvare 1918 goda Bashkirskoe Pravitelstvo v otdelnom paragrafe proekta polozheniya ob avtonomnom upravlenii ukazalo chto vo vnutrennem avtonomnom upravlenii i sude oficialnym yazykom yavlyaetsya bashkirskij yazyk 24 marta 1920 goda Bashrevkom odobril polozhenie o gosudarstvennom statuse bashkirskogo yazyka na territorii Bashkirskoj ASSR Na osnovanii etogo postanovleniya 28 marta 1920 goda Plenum Revkoma obyavil gosudarstvennymi yazykami na territorii respubliki bashkirskij i russkij yazyki 27 iyunya 1921 goda Bashobkom RKP b prinyal rezolyuciyu v kotoroj govoritsya o priznanii gosudarstvennym bashkirskogo yazyka i vvedenii obyazatelnogo izucheniya bashkirskogo yazyka vo vseh uchebnyh i voenno uchebnyh zavedeniyah 1 4 iyulya 1921 goda sostoyalsya II Vsebashkirskij sezd Sovetov obyavivshij chto bashkirskij yazyk yavlyaetsya polnopravnym gosudarstvennym yazykom na territorii respubliki Soglasno postanovleniyu BashCIK vse pravitelstvennye dekrety i rasporyazheniya dolzhny byli izdavatsya na dvuh gosudarstvennyh yazykah bashkirskom i russkom Soglasno Konstitucii Bashkirskoj ASSR 1925 goda V Bashkirskoj ASSR oficialnymi yazykami yavlyayutsya bashkirskij i russkij yazyki Oficialnyj status bashkirskogo yazyka v Bashkortostane byl zakreplyon Konstituciej respubliki 1993 goda no lish v 1999 godu byl prinyat mestnyj zakon o yazykah S 2000 goda nachalos massovoe oformlenie vyvesok gosudarstvennyh uchrezhdenij regiona na bashkirskom yazyke Oformlenie vyveski na dvuh yazykah v Ufe Oformlenie nazvanij ulic na tryoh yazykah v Ufe Nadpis Apteka na dvuh yazykah v Ufe Dorozhnyj znak s nazvaniem odnogo iz naselyonnyh punktov Respubliki BashkortostanUchebnik na bashkirskom yazyke dlya nachalnyh klassov na latinice 1934 god Bashkirskij yazyk yavlyaetsya sredstvom obucheniya i predmetom izucheniya v nachalnoj i srednej shkole v vuzah ispolzuetsya kak sredstvo obucheniya gumanitarnym predmetam i izuchaetsya kak predmet V 1993 godu byl izdan Prikaz Ministerstva obrazovaniya RB ob obyazatelnom izuchenii bashkirskogo yazyka v bashkirskih i russkih shkolah izuchenie bashkirskogo yazyka predpolagalos ot 1 do 8 chasov a v tatarskih ot 1 do 2 chasov v nedelyu Prikaz vyzval mnogochislennye protesty i ispolnyalsya tolko fakultativno V 1990 e gody rezko vozroslo primenenie bashkirskogo yazyka v 1996 1997 uchebnom godu v Bashkortostane obuchenie na bashkirskom velos v 878 shkolah a v 512 shkolah s russkim yazykom obucheniya otkrylis bashkirskie klassy S 1993 po 1997 god v RB chislo doshkolnyh obrazovatelnyh uchrezhdenij s vospitaniem detej na bashkirskom yazyke libo s izucheniem bashkirskogo yazyka vyroslo s 404 do 478 V 2006 07 uchebnom godu vo vseh shkolah respubliki bylo vvedeno obyazatelnoe izuchenie bashkirskogo yazyka v obyome 3 h chasov v nedelyu Pozdnee byla ustanovlena fakultativnaya itogovaya attestaciya po bashkirskomu yazyku v forme Edinogo respublikanskogo ekzamena ERE no ego populyarnost v RB nevelika esli v 2008 godu ERE sdavalo 415 chelovek to v 2012 vsego 180 Na bashkirskom yazyke izdayotsya uchebnaya hudozhestvennaya i publicisticheskaya literatura vyhodyat gazety i zhurnaly osushestvlyaetsya televizionnoe i radioveshanie funkcioniruyut teatry i t d Krupnejshim izdatelstvom vypuskayushim knigi na bashkirskom yazyke yavlyaetsya izdatelstvo Kitap v sovetskoe vremya Bashkirskoe knizhnoe izdatelstvo Ezhegodno izdayutsya sotni naimenovanij hudozhestvennyh nauchno populyarnyh kraevedcheskih spravochnyh izdanij uchebnikov Enciklopedicheskie i spravochnye izdaniya na bashkirskom yazyke takzhe izdayutsya v izdatelstve Bashkirskaya enciklopediya V 2008 godu po kolichestvu pechatnyh izdanij bashkirskij yazyk zanimal chetvyortoe mesto v Rossijskoj Federacii posle russkogo anglijskogo i tatarskogo V 2010 godu na bashkirskom yazyke bylo izdano 154 naimenovaniya knig obshim tirazhom v 812 tys ekzemplyarov V 2011 godu na bashkirskom yazyke izdavalos desyat zhurnalov obshim godovym tirazhom v 963 tys ekzemplyarov 69 gazet vklyuchaya rajonnye obshim godovym tirazhom v 21 7 mln ekzemplyarov Bashkirskij yazyk byl vklyuchyon v Atlas yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya izdannyj YuNESKO v 2009 godu i po ocenke stepeni sohrannosti poluchil status uyazvimyj na yazyke razgovarivaet bolshinstvo detej no ego ispolzovanie mozhet byt ogranichennym naprimer na yazyke govoryat tolko doma Centrami nauchnogo izucheniya yazyka yavlyayutsya Institut istorii yazyka i literatury UNC RAN otdelenie gumanitarnyh nauk Akademii nauk Respubliki Bashkortostan fakultet bashkirskoj filologii i zhurnalistiki Bashkirskogo gosudarstvennogo universiteta fakultet bashkirskoj filologii Bashkirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni M Akmully Dialekty Osnovnaya statya Bashkirskaya dialektologiya Yuzhnyj dialekt Osnovnaya statya Yuzhnyj dialekt bashkirskogo yazyka govory dyomskij ziganskij ik sakmarskij srednij urshakskij Rasprostranyon v centralnyh i yuzhnyh rajonah Bashkortostana v Orenburgskoj Saratovskoj i Samarskoj oblastyah Vostochnyj dialekt Osnovnaya statya Vostochnyj dialekt bashkirskogo yazyka govory ajskij argayashskij kyzylskij miasskij salzigutskij sredneuralskij Predstavlen v severo vostochnyh i otchasti yugo vostochnyh rajonah Bashkortostana v nekotoryh rajonah Chelyabinskoj i Kurganskoj oblastej Otlichaetsya bolshoj ustojchivostyu leksicheskim i foneticheskim svoeobraziem otdelnye govory argayashskij salyutskij dlitelnoe vremya razvivayutsya izolirovanno ili v usloviyah ogranichennoj kommunikacii s drugimi dialektami i govorami yazyka Vostochnyj dialekt demonstriruet cherty harakterizuyushie drevnee sostoyanie yazyka naprimer rudimenty drevnetyurkskogo rotacizma artefakty glagolnyh spryazhenij argayash baraty on idyot sr lit bara shirokoe upotreblenie kontinuativa so vspomogatelnymi slovami baryu torou ultyryu yatyu miass kitep utyram ya idu kontinuativ nast vr joҡtap yata on spit imperativ mn ch na n salyut baryn idite i t d Severo zapadnyj dialekt Osnovnaya statya Severo zapadnyj dialekt bashkirskogo yazyka Prinadlezhnost govorov severo zapadnyh rajonov Bashkortostana k bashkirskomu yazyku ili kazanskomu dialektu tatarskogo yazyka ostayotsya predmetom diskussii Bolshinstvom issledovatelej govory dannogo dialekta otnosyatsya k kazanskomu dialektu tatarskogo yazyka Predpolozhitelno rasprostranyon v severo zapadnyh rajonah Respubliki Bashkortostan otdelnyh rajonah Tatarstana Permskogo kraya i Udmurtii Odnako absolyutnoe bolshinstvo bashkirskogo naseleniya territorij rasprostraneniya dannogo dialekta v perepisyah ukazyvayut svoj yazyk tatarskim a ne bashkirskim ili odnim iz ego dialektov tatarskij yazyk yavlyaetsya zdes oficialnym yazykom v shkolnom obrazovanii a takzhe v kulturno massovoj administrativno hozyajstvennoj deyatelnosti mestnogo tatarskogo i bashkirskogo naseleniya PismennostOsnovnaya statya Bashkirskaya pismennost Drevnetyurkskie runy ispolzovavshiesya bashkirami v doislamskij period Shezhere roda Yurmaty obrazec bashkirskoj pismennosti na osnove arabskoj grafiki Sostavleno v XVI veke Bashkirskaya raskladka klaviatury Bashkirskie plemena v drevnosti polzovalis drevnetyurkskim pismom Posle prinyatiya islama kotoroe nachalos v X veke i prodolzhalos v techenie neskolkih stoletij bashkiry nachali polzovatsya arabskoj pismennostyu Na osnove etoj pismennosti obrazovalsya tak nazyvaemyj pismenno literaturnyj yazyk tyurki i ego mestnyj variant uralo povolzhskij tyurki na kotorom pisali s XIII po nachalo XX veka S serediny XIX veka nachinaetsya formirovanie nacionalnoj bashkirskoj pismennosti V 1923 godu utverzhdaetsya alfavit na osnove arabskoj grafiki V 1929 godu poyavlyaetsya bashkirskij alfavit na osnove latinicy yanalif V 1939 godu vvedyon alfavit na osnove kirillicy Sovremennyj alfavit bashkirskogo yazyka sostoit iz 42 bukv Krome 33 obshih s russkim yazykom bukv prinyaty eshyo 9 bukv dlya oboznacheniya osobyh zvukov bashkirskogo yazyka Bashkirskij alfavit A a B b V v G g Ғ g D d Ҙ ҙ E eYo yo Zh zh Z z I i J j K k Ҡ ҡ L lM m N n Ң n O o Ө o P p R r S sҪ ҫ T t U u Ү ү F f H h Һ һ C cCh ch Sh sh Sh sh Y y E e Ә әYu yu Ya ya Alfavit osnovan na kirillice s 9 dopolnitelnymi simvolami sootvetstvuyushimi specifichnym zvukam uvulyarnye vzryvnye Ғg ʁ Ҡҡ q mezhzubnye frikativy Ҙҙ d Ҫҫ 8 velyarnyj nosovoj Ңn ŋ faringalnyj Һһ h peredneyazychnye glasnye otkrytyj Әә ae srednego podyoma superlabializirovannyj Өo ʏ verhnego podyoma Үү ʏ Sovremennoe bashkirskoe pismo strogo fonetichno i posledovatelno otrazhaet gubnuyu po linii o o i ryadnuyu garmoniyu IstoriyaIstoriyu bashkirskogo yazyka podrazdelyayut na chetyre epohi altajskaya formiruetsya drevnij plast agglyutinativnost i drugie obshie cherty dlya altajskih yazykov obshetyurkskaya skladyvaetsya osnovnoj slovarnyj fond bazovye foneticheskie i drugie osobennosti obshie dlya vseh tyurkskih yazykov kypchakskaya nachinaetsya formirovanie foneticheskih leksicheskih i drugih osobennostej kypchakskih tyurkskih yazykov sobstvenno bashkirskaya Hotya bashkirskij yazyk i otnositsya k kypchakskoj gruppe v nyom imeyutsya osobennosti harakternye dlya bulgarskih dialekty chuvashskogo oguzskih turkmenskij dialekty tureckogo i sibirskih altajskij tuvinskij hakasskij yakutskij yazyk drevnetyurkskih pamyatnikov yazykov Nalichie v apellyativnoj leksike bashkirskogo yazyka ogromnogo plasta slov s rotacizmom i lambdaizmom stalo osnovoj dlya gipotezy o znachitelnosti bulgarskogo komponenta v formirovanii bashkirskogo naroda Soglasno A V Dybo bashkirskij yazyk v svoej osnove skoree vsego yavlyaetsya oguzskim kotoryj neodnokratno podvergalsya kypchakizacii kak Otdelnye specificheskie otlichiya bashkirskogo yazyka yavlyayutsya rezultatom vzaimodejstviya s iranskimi finno ugorskimi mongolskimi tunguso manchzhurskimi i slavyanskimi yazykami Posle prinyatiya islama bashkirami ih yazyk ispytal znachitelnoe vliyanie drugih yazykov massovoe proniknovenie arabizmov i farsizmov privelo k izmeneniyu leksicheskoj i foneticheskoj struktury bashkirskogo yazyka V XX veke v svyazi s rasshireniem bashkirsko russkogo dvuyazychiya proizoshli novye izmeneniya v fonetike yazyka Literaturnyj yazyk Izdrevle bashkiry polzovalis regionalnym variantom literaturnogo yazyka tyurki uralo povolzhskim tyurki V XVI XVIII vekah v tyurki Uralo Povolzhya uvelichivaetsya kipchakskie elementy i rusizmy a v XIX veke na literaturnyj yazyk naibolee silnoe vliyanie okazyvaet razgovornyj yazyk bashkir Sushestvovavshaya ranee literatura XVI XX vv razvivalas snachala pod vliyaniem tyurki V nachale XX veka na osnove sinteza staryh pismennyh tradicij yazyka uralo povolzhskogo tyurki s narodno razgovornoj rechyu i yazyka folklora formiruetsya sovremennyj literaturnyj bashkirskij yazyk obladayushij standartizirovannoj prirodoj i naddialektalnym polozheniem Bashkirskij literaturnyj yazyk istoricheski slozhivshayasya i razvivayushayasya raznovidnost bashkirskogo yazyka predstavlennaya v mnogochislennyh i raznoobraznyh tekstah s opredelyonnymi harakternymi priznakami pismennaya zakreplyonnost stabilnost obrabotannost naddialektnost universalnost nalichie vzaimosvyazannyh stilevyh raznovidnostej normirovannost i t p On vystupaet sredstvom ustnogo i pismennogo obsheniya v razlichnyh sferah zhizni obshestva Sovremennyj literaturnyj yazyk v osnovnom otrazhaet foneticheskie osobennosti yuzhnogo dialekta bashkirskogo yazyka no usvoil i osnovnuyu leksiku i nekotorye otlichitelnye cherty vostochnogo dialekta 9 aprelya 1921 goda za osnovu bashkirskogo literaturnogo yazyka byl utverzhdyon kuvakanskij dialekt etot vybor obosnovyvalsya tem chto govor dolzhen byt dalyok ot tatarskogo yazyka Na I Vsebashkirskoj konferencii po novomu alfavitu v dekabre 1921 goda obsuzhdalsya vopros o dialektnoj osnove literaturnogo yazyka gde byl vyslushan doklad v polzu priznaniya literaturnoj normoj bashkirskogo yazyka kuvakanskogo dialekta V 1922 godu byla sozdana specialnaya komissiya po razrabotke alfavita i orfografii bashkirskogo literaturnogo yazyka v sostave kotorogo v raznoe vremya rabotali S Ufaly Sh Hudajberdin G Shonasi S Ramiev H Karimov Sh Manatov D Yultyj 18 fevralya 1923 goda soglasno dekretu SNK BASSR byla sozdana Centralnaya komissiya po realizacii bashkirskogo yazyka vo glave s Sh A Hudajberdinym zanimavshayasya v tom chisle i resheniem voprosa po sozdaniyu literaturnogo yazyka Sam Sh A Hudajberdin yavlyalsya storonnikom priznaniya literaturnoj normoj yurmatynskogo dialekta 27 fevralya 1923 goda Sovnarkom BASSR utverdil Instrukciyu po vvedeniyu bashkirskogo yazyka v gosudarstvennyh i chastnopravovyh uchrezhdeniyah volostnogo i selskogo masshtaba V dekabre 1923 goda byla prinyata novaya bashkirskaya pismennost na osnove arabskoj grafiki V 1924 godu byl sozdan Bashkirskij centralnyj komitet novogo bashkirskogo alfavita 17 dekabrya 1923 goda Akademicheskij centr pri SNK Bashkirskoj ASSR vo glave Sh H Syuncheleem prinyal reshenie o vzyatii za osnovu bashkirskogo literaturnogo yazyka kuvakanskogo narechiya No 20 fevralya 1924 goda Bashnarkompros izdal postanovlenie O literaturnom yazyke bashkir soglasno kotoromu opornym dialektom byl izbran yurmatinskij dialekt s posleduyushej ego obrabotkoj dlya togo chtoby sdelat ego ponyatnym vsemu tyurkskomu naseleniyu Bashkortostana V znak protesta etomu postanovleniyu nekotorye gazety stali pechatatsya isklyuchitelno na kuvakanskom dialekte V eto vremya v odnih volostyah i kantonah ispolzovali kuvakanskoe narechie a v drugih yurmatynskoe V itoge bylo resheno formirovat bashkirskij literaturnyj yazyk na osnove dvuh dialektov kuvakanskogo i yurmatynskogo 2 marta 1924 goda na zasedanii komissii pri Akademicheskom centre Bashnarkomprosa bylo resheno iz kuvakanskogo dialekta privnesti v literaturnyj yazyk chetyre varianta mnozhestvennogo chisla ҙar ҙәr tar ter dar dәr lar lәr a iz yurmatynskogo dialekta zaimstvovali slovoobrazuyushie affiksy lyk lek la lә i t d Posle vyneseniya etogo resheniya v literaturnyj yazyk zaimstvovalis slova i oboroty iz oboih ukazannyh dialektov s nebolshimi lingvisticheskimi isklyucheniyami Tak naprimer dlya razresheniya protivorechiya mezhdu variativnostyu attar koni i attar on ona budet shagat bylo resheno sdelat attar koni i atlar on ona budet shagat Severo zapadnye bashkiry yazyk kotoryh po sravneniyu s drugimi dialektami naibolee znachitelno otlichalsya ot literaturnogo predpochli ispolzovat tatarskij yazyk V 1930 1950 gg nablyudaetsya uskorennoe razvitie literaturnogo yazyka i ustanovlenie ego osnovnyh funkcionalnyh stilej a s 1950 h gg otmechaetsya stabilizaciya normativov sovremennogo bashkirskogo literaturnogo yazyka Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Osnovnye stati Fonetika bashkirskogo yazyka i Morfonologiya v bashkirskom yazyke Glasnye Vokalizm harakterizuetsya tak nazyvaemym povolzhsko kipchakskim pereboem privedshim k obrazovaniyu specificheskih glasnyh nepolnogo obrazovaniya y e o o Posledovatelno proslezhivaetsya palatalnaya ryadnaya i gubnaya garmoniya isklyucheniya sostavlyayut tolko pozdnejshie zaimstvovaniya iz russkogo yazyka U zaimstvovannyh iz russkogo slov chasta proteza shlyapa eshlәpә eeshl әpә rozh ar ysh V bashkirskom yazyke devyat glasnyh fonem a ә e e i o o u ү y Kornevye morfemy vklyuchayut v sebya vse glasnye v affiksah ne ispolzuyutsya glasnye i u ү Sostav glasnyh Perednij ryad Srednij ryad Zadnij ryadVerhnij podyom ү i i uSrednij podyom o e oү eү o y ou yuNizkij podyom ә әү a au V parah glasnye protivopostavleny po ryadu Glasnaya i lt e v iskonnyh slovah realizuetsya kak perednyaya il strana ir muzhchina v arabizmah i persizmah smeshannogo ryada i v sosedstve s soglasnymi zadnego obrazovaniya kak srednyaya kitap kniga ҡitga kontinent Ryadnaya garmoniya podderzhivaetsya i v bolshinstve arabizmov vopreki pervonachalnomu zvuchaniyu donya mir talap trebovanie Diftongi yu eү razvilis sootvetstvenno iz u i u v otkrytyh slogah һyu voda lt su lt sub Bashkirskomu yazyku svojstvenna labializaciya i delabializaciya zvukov soprovozhdaemaya okrugleniem gub pri labializacii i poterej ogubleniya pri delabializacii K glasnym labializovannym otnosyatsya o o u ү k nelabializovannym a y ә e i Labializaciya glasnyh a ә obuslovlena zakonom gubnoj garmonii glasnyh i proishodit v sootvetstvii s normami proiznosheniya vo 2 m sloge pod vliyaniem o o v 1 m napr ҡoral oruzhie ҡ o r a l һonәr remeslo һ o n ә r i dr Delabializaciya proishodit pod vliyaniem nelabializovannyh glasnyh v rezultate zaimstvovanij naprimer vedro v i dr o biҙrә biҙr ә soloma һal a m komediya k ɐ m e diya k ә mit i dr a takzhe v dialektnyh slovah mohәbbәt lyubov m o h ә bb ә t dialekt mәhәbbәt m ә hәbbәt sufyj sufij s u f y j һypy һ y py i dr Soglasnye Osnovnaya statya Konsonantizm v bashkirskom yazyke Konsonantizm zametno otlichaetsya ot prochih kypchakskih v pervuyu ochered razvitiem ch gt s os tri san pyl s gt һ debukkalizaciya v anlaute һaҙ boloto s gt ҫ v i auslaute eҫe goryachij baҫ nastupit z gt ҙ oҙon dlinnyj koҙ osen d mezhdu glasnymi i ryadom s r gt ҙ aҙym shag joҙroҡ kulak ҡәrҙәsh rodstvennik j gt j v anlaute er zemlya el veter Morfologiya Osnovnaya statya Morfologiya bashkirskogo yazyka Bashkirskij yazyk otnositsya k agglyutinativnym yazykam Slovoobrazovanie proishodit za schyot affiksov balyҡ ryba balyҡsy rybak balyҡsylyҡ rybolovstvo Mnozhestvennoe chislo obrazuetsya pri pomoshi affiksov lar lәr posle osnov na glasnye balalar deti keshelәr lyudi tar tәr posle gluhih soglasnyh barmaҡtar palcy әkiәttәr skazki dar dәr posle zvonkih soglasnyh ildәr strany kondәr dni jyldar gody ҙar ҙәr posle osnov na i j u ү r ҙ erҙәr zemli tauҙar gory ҡyҙҙar devushki һarajҙar dvorcy kүnegeүҙәr uprazhneniya sonniҙәr sunnity V bashkirskom yazyke grammaticheski ne vyrazhena kategoriya roda otsutstvuyut predlogi i pristavki Shodnye smyslovye konstrukcii takzhe obrazuyutsya za schyot affiksov uramda na ulice dalala v stepi ҡalanan iz goroda yarga k beregu Keshegә ҡalgan konon tan atmagan tonon Leksika Osnovnaya statya Leksika bashkirskogo yazyka Leksika bashkirskogo yazyka dovolno konservativna Sravnitelnye issledovaniya pokazyvayut chto sovremennyj bashkirskij yazyk sohranyaet 95 leksiki drevnetyurkskih runicheskih pamyatnikov VI VIII vekov n e Naibolee blizok tatarskij yazyk kotoryj otlichaetsya foneticheskimi i otchasti grammaticheskimi osobennostyami Istoriya izucheniyaOsnovnaya statya Bashkirskoe yazykoznanie Mahmud al Kashgari v svoyom enciklopedicheskom Slovare tyurkskih narechij 1073 1074 gg v rubrike ob osobennostyah tyurkskih yazykov perechislyal bashkir v chisle dvadcati osnovnyh tyurkskih narodov A yazyk bashkir pisal on ochen blizkij k kipchakskomu oguzskomu kirgizskomu i drugim to est tyurkskij Pervym slovaryom bashkirskogo yazyka schitaetsya rukopisnyj Perevod slov na bashkirskij yazyk Mendiyara Bikchurina kotoryj datiruetsya 1781 godom V 1842 godu izdayutsya Tatarskaya grammatika i literaturnyj sbornik Tatarskaya hrestomatiya bez slovarya M I Ivanova Ivanov otdelyal narodno razgovornyj yazyk ot literaturno knizhnogo k primeru ego hrestomatiya sostoyala iz dvuh chastej pervaya chast primery razgovornogo yazyka tatar bashkir i kazahov vtoraya chast primery knizhnogo yazyka V 1859 i 1869 godah izdavalos Nachalnoe rukovodstvo k izucheniyu arabskogo persidskogo i tatarskogo yazykov s narechiyami buharcev bashkir kirgizov M M Bekchurina V rukovodstve byli dany osnovnye pravila dlya chteniya tekstov na arabskom persidskom i tatarskom yazykah K tatarskomu to est k tyurkskomu yazyku Mirsalih Bekchurin kak M Ivanov i S Kuklyashev otnosil orenburgskie tatarskoe bashkirskoe i kazahskoe narechiya i privyol na nih teksty dlya chteniya V kachestve bashkirskogo obrazca byl privedyon rasskaz Batyr badshanyn hikәjәte kotoryj vpervye byl opublikovan na arabskoj grafike v hrestomatii M I Ivanova V 1859 godu izdayotsya kniga Divan i hikajat i tatar S B Kuklyasheva V predislovii dannoj knigi avtor pishet Vse yazyki koimi govoryat i pishut tureckie i tatarskie plemena izvestny pod obshim nazvaniem tyurkijskogo tyurki tili Tyurkijskij yazyk po S Kuklyashevu sostoyal iz tryoh otdelnyh grupp tureckoj chagatajskoj i tatarskoj K poslednej gruppe Kuklyashev otnosit tatarskoe kazahskoe kirgizskoe bashkirskoe nogajskoe kumykskoe karachaevskoe koragajskoe karakalpakskoe i misharskoe narechiya V 1892 godu dlya bashkir byl izdan pervyj bukvar na osnove russkogo alfavita posle pereizdavalsya v 1898 i 1908 godah Na rubezhe XIX XX vv takzhe opublikovany trudy V V Katarinskogo Kratkij russko bashkirskij slovar 1893 Bashkirsko russkij slovar 1899 A G Bessonova Bukvar dlya bashkir 1907 N F Katanova Azbuka dlya bashkirskogo yazyka M A Kulaeva Osnovy zvukopodrazhaniya i azbuka dlya bashkir 1912 i drugih V Respublike Bashkortostan v 2018 godu byla zavershena rabota po sostavleniyu Akademicheskogo tolkovogo slovarya bashkirskogo yazyka v 10 tomah Izdannyj slovar stal pervym v bashkirskoj leksikografii tolkovo perevodnym slovaryom PrimechaniyaBashkir language neopr Data obrasheniya 13 yanvarya 2022 Arhivirovano 13 yanvarya 2022 goda Nacionalnyj sostav naseleniya grazhdanstvo rus Vseukrayinskij perepis naselennya 2001 Data obrasheniya 5 maya 2023 Arhivirovano 10 sentyabrya 2011 goda Yan Romanov Ne zabyli svoj yazyk i kulturu kak zhivut bashkiry v Uzbekistane rus bash news Data obrasheniya 27 maya 2023 Arhivirovano 27 maya 2023 goda https rosstat gov ru storage mediabank Tom5 tab5 VPN 2020 xlsx Moseley Christopher Atlas of the World s Languages in Danger Memory of Peoples angl Parizh UNESCO Publishing 2010 ISBN 978 92 3 104096 2 Vladenie yazykami naseleniem naibolee mnogochislennyh nacionalnostej po subektam Rossijskoj Federacii neopr Data obrasheniya 11 marta 2013 Arhivirovano 9 maya 2020 goda Galyautdinov I G Ishberdin E F Bashkirskij literaturnyj yazyk Bashkortostan kratkaya enciklopediya Ufa Bashkirskaya enciklopediya 1996 S 156 157 672 s ISBN 5 88185 001 7 Vladenie yazykami naseleniem naibolee mnogochislennyh nacionalnostej neopr Data obrasheniya 11 marta 2013 Arhivirovano 13 iyunya 2020 goda Zakon Respubliki Bashkortostan O yazykah narodov Respubliki Bashkortostan 1999 Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2010 T V S 342 468 s ISBN 978 5 7501 1199 2 Konstituciya Respubliki Bashkortostan ch 4 statya 1 neopr Data obrasheniya 7 yanvarya 2013 Arhivirovano 15 dekabrya 2012 goda Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2010 T V S 341 468 s ISBN 978 5 7501 1199 2 Ryazyapov R F Svod zakonov o bashkirskom yazyke Nachalo XX veka Ufa Kitap 2004 S 7 208 s ISBN 5 295 03360 0 Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2010 T V S 345 468 s ISBN 978 5 7501 1199 2 Statya 8 Chast I Konstituciya ABSR ot 27 03 1925 Istoriya bashkirskogo naroda Tom 7 Institut istorii yazyka i literatury Ufimskogo nauchnogo centra RAN neopr Data obrasheniya 7 iyunya 2015 Arhivirovano iz originala 6 oktyabrya 2014 goda Statistika rossijskogo knigoizdaniya v 2008 g Sajt Rossijskoj knizhnoj palaty Arhivirovano 3 iyunya 2013 goda Statistika knigoizdaniya v 2010 g Sajt Rossijskoj knizhnoj palaty Arhivirovano 16 yanvarya 2014 goda Statistika po periodicheskim izdaniyam v 2011 g Sajt Rossijskoj knizhnoj palaty Arhivirovano 7 avgusta 2012 goda UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger Arhivnaya kopiya ot 8 maya 2011 na Wayback Machine angl Mirzhanova Sariya Fazullovna Mirzhanova S F Yuzhnyj dialekt bashkirskogo yazyka v sravnitelno istoricheskom osveshenii Diss na soiskanie uch stepeni doktor filologicheskih nauk Ufa 1983 neopr Data obrasheniya 7 iyulya 2012 Arhivirovano 3 maya 2012 goda Maksyutova N H Bashkirskie govory nahodyashiesya v inoyazychnom okruzhenii Ufa 1996 Kiekbaev Dzh G Bashkirskie dialekty i kratkoe vvedenie v ih istoriyu Uch zap Bashk gosuniversiteta ser filol Ufa 1958 Bulatova M R Tatarskie govory Bashkortostana arealnyj aspekt M R Bulatova Kazan IYaLI 2021 136 s ISBN 978 5 93091 325 5 Tatar halyk sojlәshlәre Ike kitapta Berenche kitap F S Bayazitova D B Ramazanova T H Hәjretdinova һ b Kazan Mәgarif 2008 463 b Ramazanova D B Tatar telenen Urta Kama tirәsendә taralgan sojlәshlәre dis kand filol nauk Kazan 1968 519 b Kiekbaev Zh G Bashkort dialekttәre һәm ularҙyn tarihenә kyskasa inesh Ғilmi yazmalar III sygarylysh Bashkort filol ser 2 Өfo 1958 Garipov T M Ob izuchenii razgovornoj rechi zapadnyh bashkir K postanovke problemy Bashkirskij dialektologicheskij sbornik Ufa 1959 S 40 52 Ishbulatov N H Dialekty i govory bashkirskogo yazyka Voprosy bashkirskogo yazykoznaniya Ufa Izd vo vost lit ry 1972 S 52 130 Maksyutova N H Vostochnyj dialekt bashkirskogo yazyka M 1976 Gosudarstvennye i titulnye yazyki Rossii Slovar spravochnik M Academia 2002 S 66 Dialekt severo zapadnyj Bashkirskaya enciklopediya V 7 t T 2 V Zh Ufa 2006 S 474 475 Statya Yazyk na oficialnom sajte prazdnovaniya dobrovolnogo vhozhdeniya Bashkirii v sostav Rossii Arhivirovano 15 sentyabrya 2009 goda Mirzhanova S F Yuzhnyj dialekt bashkirskogo yazyka v sravnitelno istoricheskom osveshenii Diss na soiskanie uch stepeni doktor filologicheskih nauk Ufa 1983 neopr Data obrasheniya 15 iyulya 2012 Arhivirovano 3 maya 2012 goda Baza dannyh perepisi naseleniya 2010 neopr Data obrasheniya 20 sentyabrya 2023 Arhivirovano 14 oktyabrya 2017 goda Kiekbaev Zh G Bashkort dialekttәre һәm ularҙyn tarihenә kyskasa inesh Ғilmi yazmalar III sygarylysh Bashkort filol ser 2 Өfo 1958 Naselenie naibolee mnogochislennyh nacionalnostej po rodnomu yazyku neopr Data obrasheniya 11 marta 2013 Arhivirovano iz originala 13 iyulya 2019 goda Galyautdinov I G Tyurki uralo povolzhya Bashkirskaya enciklopediya gl red M A Ilgamov Ufa GAUN RB Bashkirskaya enciklopediya 2015 2024 ISBN 978 5 88185 306 8 Bashkirskaya pismennost Bashkirskaya enciklopediya gl red M A Ilgamov Ufa GAUN RB Bashkirskaya enciklopediya 2015 2024 ISBN 978 5 88185 306 8 Halikova R H Tyurki uralo povolzhya Bashkortostan kratkaya enciklopediya Ufa Bashkirskaya enciklopediya 1996 S 579 672 s ISBN 5 88185 001 7 Dybo A V Hisamitdinova F G Bashkirskij yazyk v sisteme altajskih yazykov Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN M Nauka 2009 T I S 313 331 400 s ISBN 978 5 02 037010 4 Dybo A V Hronologiya tyurkskih yazykov i lingvisticheskie kontakty rannih tyurkov Sravnitelno istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov Pratyurkskij yazyk osnova Kartina mira pratyurkskogo etnosa po dannym yazyka Otv red Tenishev E R Dybo A V Sovm s Blagovoj G F Kormushinym I V Mudrakom O A Musaevym K M Nasilovym D M Normanskoj Yu V Tadinovoj R A Tenishevym E R Ekba Z N M Nauka 2006 S 816 Hisamitdinova F G Sovremennyj bashkirskij yazyk Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2012 T VII S 300 424 s ISBN 978 5 4466 0040 3 Ishberdin E F Ocherki istorii bashkirskogo literaturnogo yazyka Moskva 1989 Garipova F H Opyt yazykovogo stroitelstva v Respublike Bashkortostan Ufa 2006 170 s Sredi nih ukazyvalis govory userganskih kipchakskih tungaurskih dzhetyurovskih yurmatynskih tabynskih dyomskih tok suranskih bashkir Po mneniyu sotrudnikov litotdela Bashnarkomprosa tolko tamyan katajskij govor sohranilsya kak istinno bashkirskij yazyk 1 Na kuvakanskom dialekte sohranilis vse specificheskie osobennosti bashkirskogo yazyka a v yurmatinskom ne sohranilis Ochen silno na etot dialekt vliyanie tatarskogo yazyka stalo byt prinyatie etogo yavilos by shagom v dele prevrasheniya bashkirskogo yazyka v tatarskij 2 Bashkiry govoryashie na kuvakanskom dialekte zanimayut osoboe mesto v istorii Bashkirii v istorii bashkirskih vosstanij oni yavilis oporoj pri sozdanii Bashkirskoj respubliki a yurmatincy v etom otnoshenii osnovnuyu rol ne igrayut i nelzya nadeyatsya ostanutsya li oni v budushem v predelah Bashkirii ili net 3 Territoriya kotoruyu zanimayut kuvakancy svoimi lesami prirodnymi bogatstvami igraet vazhnuyu rol v ekonomike Bashkirskoj respubliki 4 Kuvakancy sohranili svoj fizicheskij oblik patriarhalnyj byt nravy prirodnye osobennosti Iz doklada zachitannogo na I Vsebashkirskoj konferencii po novomu alfavitu sostoyavshejsya v dekabre 1921 goda Sejchas nauchnaya organizaciya zanimayushayasya etimi voprosami neizvestno izuchila li ona delo s tochki zreniya istorii rekomenduet tesno svyazannyj s eyo sobstvennoj praktikoj govor gornyh bashkir zhivushih po sosedstvu s kirgizami staraetsya realizovat ego I ya reshil skazat neskolko slov o nedostatkah kotorye na moj vzglyad imeet istinnyj bashkirskij yazyk upomyanutoj nauchnoj organizacii Vozmem dlya primera slovo bashkortlar Gornye bashkiry proiznosyat bashkorttar tochno tak zhe kak attar paryktar byjyrzar A yurmatynskie i kipchakskie bashkiry govoryat bashkortlar atlar byjyrlar baryklar Izvestno chto upotreblenie affiksa tar vmesto lar affiksa ty vmesto ly harakterno dlya kirgizov i kazahov Vmeste s tem vozmozhno chto affiks lar zaimstvovan ot tatar Ya ostavlyayu eto na rassmotrenie izuchayushih istoriyu i osnovyvayas lish na udobstve primeneniya v segodnyashnej praktike govora togo ili inogo roda schitayu chto vmesto tar dolzhno upotreblyatsya lar Ibo eta forma prinyata kak v literature tak i v rechi vsego bashkirskogo naroda za isklyucheniem gornyh bashkir Sejchas pri realizacii yazyka my dolzhny vzyat za osnovu tu rech kotoraya blizhe vsego k zhizni A blizok k zhizni po moemu yazyk na kotorom govoryat kipchakskie yurmatynskie yalanskie userganskie sakmarskie permskie bashkiry Etot yazyk i nado realizovat V etom sluchae i tovarisham tataram s kotorymi my ochen tesno svyazany budet namnogo udobnej i osushestvitsya zhelanie nashego naroda bystree sdelat gosudarstvennym rodnoj yazyk Iz stati Sh A Hudajberdina Kak pisat Bashkortostan 1924 8 fevralya perevod s bashkirskogo Eta statya napisana na yazyke kipchakskih i yurmatynskih bashkir Proshu napechatat eyo v takom vide Prim Sh A Hudajberdina Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2010 T V S 347 468 s ISBN 978 5 7501 1199 2 Syuda vklyuchali govory argayashskih mesyagutovskih burzyan tangaurovskih i yalanskih bashkir Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2010 T V S 348 468 s ISBN 978 5 7501 1199 2 Fajzullin F Biktashev S Socialnaya spravedlivost kak princip regulirovaniya mezhnacionalnyh otnoshenij Ufa 2002 S 118 Bashҡort tele 5 Glasnye zvuki Һuҙynҡy ondәr Pravilnoe proiznoshenie glasnyh zvukov һuҙynҡylarҙyn doroҫ әjteleshe neopr Data obrasheniya 5 marta 2015 Arhivirovano 26 sentyabrya 2015 goda Yazyk orhono enisejskih pamyatnikov v Bashkortostan Kratkaya enciklopediya neopr Data obrasheniya 27 maya 2012 Arhivirovano iz originala 30 maya 2019 goda Bashkirskij yazyk statya iz Bolshoj sovetskoj enciklopedii Devonu lugotit turk 1 tom Toshkent S 66 Mahmud al Kashgari Divan lugat at turk Svod tyurkskih slov V 3 h tomah Per s arab A R Rustamova pod red predisl i vved I V Kormushina primech I V Kormushina E A Poceluevskogo A R Rustamova Institut vostokovedeniya RAN Institut yazykoznaniya RAN M Vostochnaya literatura 2010 T 1 S 22 464 s Pamyatniki pismennosti Vostoka CXXVIII 1 redkol G M Bongard Levin i dr 800 ekz ISBN 5 02 018202 8 ISBN 978 5 02 036424 0 v per Istoriya bashkirskogo naroda v 7 t gl red M M Kulsharipov In t istorii yazyka i literatury UNC RAN Ufa Gilem 2011 T III S 409 476 s ISBN 978 5 7501 1301 9 Galyautdinov I G Iz istorii yazykovyh i kulturnyh processov v Bashkortostane v XIX nachale XX vv Vatandash 2000 12 ISSN 1683 3554 Arhivirovano 1 fevralya 2014 goda LiteraturaStati Yuldashev A A Bashkirskij yazyk Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar Gl red V N Yarceva Institut yazykoznaniya AN SSSR M Sovetskaya enciklopediya 1990 S 71 688 s 150 000 ekz ISBN 5 85270 031 2 Agishev I M Zajnullina G D Ishberdin E F Ishmuhametov Z K Kusimova T H Mirzhanova S F Sufyanova N F Tuhfatullina V Zh Urazbaeva Z G Uraksin Z G Yarullina U M Bashkirsko russkij slovar Digora 1996 v per Galyautdinov I G Ishberdin E F Bashkirskij yazyk Yazyki Rossijskoj Federacii i sosednih gosudarstv Enciklopediya v 3 h tomah Red kollegiya V N Yarceva preds V A Vinogradov zam preds V M Solncev E R Tenishev A M Shahnarovich otv sekr G A Davydova Institut yazykoznaniya RAN M Nauka 1997 T 1 A I S 173 182 XVI 432 s 1000 ekz ISBN 5 02 011237 2 v per Bashkirskij yazyk arh 9 dekabrya 2022 E G Bylinina Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Galyautdinov I G Ishberdin E F Bashkirskij yazyk Bashkirskaya enciklopediya gl red M A Ilgamov Ufa GAUN RB Bashkirskaya enciklopediya 2015 2024 ISBN 978 5 88185 306 8 Issledovaniya Bashkirskoe yazykoznanie Ukazatel literatury Sost T M Garipov i dr Ufa 1980 Dmitriev N K Grammatika bashkirskogo yazyka Institut yazyka i myshleniya im N Ya Marra AN SSSR M L Izd vo AN SSSR 1948 276 s 1500 ekz v per Baishev T G Bashkirskie dialekty v ih otnoshenii k literaturnomu yazyku M 1955 Kiekbaev Dzh G Vvedenie v uralo altajskoe yazykoznanie Ufa Izd vo BashGU 1972 Maksyutova N H Vostochnyj dialekt bashkirskogo yazyka V sravnitelno istoricheskom osveshenii M 1976 Mirzhanova S F Yuzhnyj dialekt bashkirskogo yazyka M 1979 Ishbulatov N H Bashkirskaya dialektologiya Ufa 1980 Grammatika sovremennogo bashkirskogo literaturnogo yazyka Pod red A A Yuldasheva M 1981 Mirzhanova S F Severo zapadnyj dialekt bashkirskogo yazyka Ufa 1991 Galyautdinov I G Dva veka bashkirskogo literaturnogo yazyka Ufa Gilem 2000 Ishbulatov N H Bashkirskij yazyk i ego dialekty Na bashkirskom yazyke Ufa Kitap 2000 212 s ISBN 5 295 02659 0 Mudrak O A Ob utochnenii klassifikacii tyurkskih yazykov s pomoshyu morfologicheskoj lingvostatistiki Sravnitelno istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov Regionalnye rekonstrukcii M 2002 Sravnitelno istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov Regionalnye rekonstrukcii Avtory E R Tenishev G F Blagova A V Dybo L S Levitskaya O A Mudrak K M Musaev A A Chechenov Otv red chlen korr RAN E R Tenishev Institut yazykoznaniya RAN M Nauka 2002 768 s 1000 ekz ISBN 5 02 022638 6 v per Vahitova R K Iskuzhina F S Ibragimov G D Rahimova E F Fazlytdinov R T Samouchitel bashkirskogo yazyka Uchebnoe posobie Galyautdinov I G Ufa Gilem 2009 159 s SsylkiV rodstvennyh proektahMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Razdel Vikipedii na bashkirskom yazykeMezhdunarodnaya sistema distancionnogo obucheniya bashkirskomu yazyku Mashinnyj fond bashkirskogo yazyka Laboratoriya kompyuternoj filologii Ustnyj korpus bashkirskogo yazyka der Rahmetovo i s Baimovo Arhivnaya kopiya ot 10 avgusta 2020 na Wayback Machine Bashkirskij yazyk




