Латинское письмо
Лати́ница, лати́нское письмо́ — восходящая к греческому алфавиту буквенная письменность, возникшая в латинском языке в середине I тысячелетия до н. э. и впоследствии распространившаяся по всему миру.
| Латиница | |
|---|---|
![]() | |
| Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
| Языки | Первоначально латинский, языки Западной, Центральной и Северной Европы, некоторые языки Азии, многие языки Африки, Америки, Австралии и Океании, некоторые искусственные языки. |
| Территория | Первоначально Италия, затем Западная, Центральная и Северная Европа, частично Южная Европа, вся Америка, Австралия, Океания, часть Азии и часть Африки |
| История | |
| Место возникновения | Древний Рим |
| Дата создания | ~700 г. до н. э. |
| Период | ~700 г. до н. э. по настоящее время |
| Происхождение | |
| Родственные | Коптский алфавит Руны |
| Свойства | |
| Направление письма | слева направо |
| Знаков | 26 |
| ISO 15924 | Latn |
Современная латиница, являющаяся основой письменности большинства романских, германских, а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв. Буквы в разных языках называются по-разному.
Письменность на основе латинского алфавита используют все языки романской (кроме молдавского языка в ПМР и, в некоторых странах, сефардского языка), германской (кроме идиша), кельтской и балтийской групп, а также некоторые языки славянской, финно-угорской, тюркской, семитской и иранской групп, албанский, баскский языки, а также некоторые языки Индокитая (вьетнамский язык), Китая (стандартный чжуанский язык), Мьянмы, большинство языков Зондского архипелага и Филиппин, Африки (южнее Сахары), Америки, Австралии и Океании, а также искусственные языки (например, эсперанто).
История

Латинский алфавит начал формироваться предположительно в VIII веке до н. э. Древнейшие обнаруженные надписи датируются приблизительно VII веком до н. э. Согласно В. Истрину, ранние надписи носят переходный характер от западногреческого и этрусского к латинскому письму. Классический латинский алфавит окончательно сложился около I века до н. э. Направление письма в архаичных надписях могло быть как слева направо, так и справа налево. Засвидетельствованы также надписи бустрофедоном. Время возникновения латинских строчных букв относится к V веку н. э.
Существуют две гипотезы происхождения латинского алфавита. По одной гипотезе, латинский язык заимствовал алфавитное письмо из греческого напрямую, по другой — своеобразным посредником в этом оказался этрусский алфавит. В том и в другом случае основой латинского алфавита является (южноиталийский) вариант греческого алфавита. Латинский алфавит обособился примерно в VII веке до н. э. и первоначально включал только 21 букву: A, B, C, D, E, F, Z, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, V и X.
| 𐌀 | 𐌁 | 𐌂 | 𐌃 | 𐌄 | 𐌅 | 𐌆 | 𐌇 | 𐌈 | 𐌉 | 𐌊 | 𐌋 | 𐌌 | 𐌍 | 𐌎 | 𐌏 | 𐌐 | 𐌑 | 𐌒 | 𐌓 | 𐌔 | 𐌕 | 𐌖 | 𐌗 | 𐌘 | 𐌙 | 𐌜 | 𐌚 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | B | C | D | E | F | Z | H | I | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V | X |
В архаичном латинском алфавите буквы C (восходящая к архаичному наклонному начертанию греческой гаммы Γ), K (от греческой каппы Κ) и Q (от впоследствии исключённой из греческого алфавита буквы коппа Ϙ) использовались для обозначения звуков [k] и [g]; при этом K ставилась перед A; буква Q (иногда) ставилась перед V и O; а C ставилась всюду.
Буквы Θ, Φ и Ψ не использовались для записи слов, но применялись как знаки для чисел 100, 1000 и 50. Впоследствии эти функции перешли к буквам C, M и L, соответственно (см. Римские цифры).
Буква Z (аналог греческой дзеты Ζ) была исключена из алфавита в 312 году до н. э. (позже её восстановили). В 234 году до н. э. на месте исключённой Z была создана отдельная буква G путём добавления к C поперечной чёрточки. В I веке до н. э., после завоевания Римом Греции были добавлены буквы Y и Z для записи слов, заимствованных из греческого языка. Название буквы Y («i Graeca», то есть «и греческое») было введено, чтобы отличать эту букву от I, так как греческий звук, соответствующий ипсилону, в латинской фонетике отсутствовал. Большинство букв называлось не греческими названиями своих аналогов (восходящих к финикийскому алфавиту), а просто по их произношению (для гласных) или (для согласных) с помощью добавления звука [eː] после согласного (для взрывных согласных) или [ɛ] перед согласным (для фрикативных и сонорных) ([aː], [beː], [keː], [deː], …), за исключением K [kaː] и Q [kuː], чтобы отличать их от C [keː], а также H [haː]. В итоге получился классический латинский алфавит из 23 букв:
- A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
| Буква | A | B | C | D | E | F | G | H |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Латинское название | ā | bē | cē | dē | ē | ef | gē | hā |
| Латинское произношение | /aː/ | /beː/ | /keː/ | /deː/ | /eː/ | /ɛf/ | /ɡeː/ | /haː/ |
| Буква | I | K | L | M | N | O | P | Q |
| Латинское название | ī | kā | el | em | en | ō | pē | qū |
| Латинское произношение | /iː/ | /kaː/ | /ɛl/ | /ɛm/ | /ɛn/ | /oː/ | /peː/ | /kʷuː/ |
| Буква | R | S | T | V | X | Y | Z | |
| Латинское название | er | es | tē | ū | ex | ī Graeca | zēta | |
| Латинское произношение | /ɛɾ/ | /ɛs/ | /teː/ | /uː/ | /ɛks/ | /iː ˈɡrajka/ | /ˈzeːta/ | |

Потомок Аппия Клавдия, император Клавдий (правивший в 41—54 годах), будучи на должности консула в 37 году, пытался добавить в латинский алфавит три новых буквы: знаки для звуков PS/BS (по аналогии с греческой пси Ψ); для согласного V, чтобы отличать его от обозначавшегося той же буквой гласного звука (в современном латинском алфавите для этой гласной используется буква U, возникшая лишь в Новое время); а также для краткого звука, промежуточного между I и V (так называемый sonus medius, звучавший, вероятно, как ɨ или ʉ, близко к русскому звуку ы). Однако после смерти Клавдия «Клавдиевы буквы» были забыты.
На рубеже II—I веков до н. э. выработался каллиграфически совершенный вид эпиграфического письма для особо важных надписей. Латинское письмо эпиграфических памятников также называют монументальным, квадратным или лапидарным. Однако в повседневной жизни римляне использовали курсивную скоропись. Эпиграфисты выделяют иногда ещё один вид латинского письма — актуарный, использовавшийся для документов (актов). Особый вид латинского письма возник в III веке в Северной Африке — так называемое унциальное письмо.
Древние римляне использовали только заглавные формы букв; современные строчные буквы появились на рубеже античности и средних веков; в целом буквы в своём современном виде оформились около 800 года (так называемый каролингский минускул).

Уже в Новое время, около XVI века произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I и V (I/J и U/V). В итоге получился современный алфавит из 25 букв:
- Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz
Примерно в то же время, но только в северной Европе стал считаться отдельной буквой диграф VV, возникший в XI веке и использующийся в письме германских языков. С добавлением W алфавит достиг своего окончательного состава из 26 букв:
- Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
Этот стандартный 26-буквенный алфавит зафиксирован Международной организацией по стандартизации (ISO) как «базовый латинский алфавит». Этот алфавит совпадает с современным английским алфавитом.
В средние века в скандинавских и английском алфавитах использовалась руническая буква þ (название: thorn) для звука [θ] (как в современном английском thing), однако позднее она вышла из употребления. В настоящее время thorn используется только в исландском алфавите.
Все прочие добавочные знаки современных алфавитов, основанных на латинском, происходят от указанных выше 26 букв с добавлением диакритических знаков или в виде лигатур (так, немецкая буква ß, эсцет, происходит из готической лигатуры букв S и Z).
Современный латинский алфавит
| Латинская буква | классическое русское название буквы | латинское название буквы | французское название буквы | итальянское название буквы | английское название буквы | немецкое название буквы |
|---|---|---|---|---|---|---|
| A a | а | ā/а | a/а | a/а | a/эй | A/а |
| B b | бэ | bē/бэ | bé/бэ | bi/би | bee/би | Be/бэ |
| C c | цэ | cē/кэ либо cē/цэ | cé/сэ | ci/чи | cee/си | Ce/цэ |
| D d | дэ | dē/дэ | dé/дэ | di/ди | dee/ди | De/дэ |
| E e | е/э | ē/э | e/нейотированное ё | e/э | e/и | E/э |
| F f | эф | ef/эф | effe/эф | effe/эффе | ef/эф | Ef/эф |
| G g | гэ/жэ | gē/гэ | gé/же | gi/джи | gee/джи | Ge/гэ |
| H h | аш/ха | hā/ха | hache/аш | acca/акка | aitch/эйч | Ha/ха |
| I i | и | ī/и | i/и | i/и | i/ай | I/и |
| J j | йот/жи | jot/йот | jie/жи | (i lunga/и лунга) | jay/джей | Jot/йот |
| K k | ка | kā/ка | ka/ка | (kappa/каппа) | kay/кей | Ka/ка |
| L l | эль | el/эль | elle/эль | elle/элле | el/эл | El/эль |
| M m | эм | em/эм | emme/эм | emme/эмме | em/эм | Em/эм |
| N n | эн | en/эн | enne/эн | enne/энне | en/эн | En/эн |
| O o | о | ō/о | o/о | o/о | o/оу | O/о |
| P p | пэ | pē/пэ | pé/пэ | pi/пи | pee/пи | Pe/пэ |
| Q q | ку | qū/ку | cu/кю | cu/ку | cue/кью | Qu/ку |
| R r | эр | er/эр | erre/эр | erre/эрре | ar/ар | Er/эр |
| S s | эс | es/эс | esse/эс | esse/эссе | ess/эс | Es/эс |
| T t | тэ | tē/тэ | té/тэ | ti/ти | tee/ти | Te/тэ |
| U u | у | ū/у | u/нейотированное ю | u/у | u/ю | U/у |
| V v | вэ | vē/вэ | vé/вэ | vu/ву либо vi/ви | vee/ви | Vau/фау |
| W w | дубль-вэ | (double-vē/дубль-вэ) | double-vé/дубль-вэ | (doppia vu/доппья ву) | double-u/дабл-ю | We/вэ |
| X x | икс | ex/экс (ix/икс) | ixe/икс | (ics/икс) | ex/экс | Ix/икс |
| Y y | игрек/ипсилон | ī Graeca/и грайка (igrec/игрек) | i grec/игрек | (i greca/и грека либо ipsilon/ипсилон) | wye/уай | Ypsilon/юпсилон |
| Z z | зет | zēta/зэта (zet/зет) | zède/зед | zeta/дзета | zed/зед (амер. zee/зи) | Zett/цет |
- буквы j, k, w, x и y в итальянском языке используются в лишь некоторых иностранных именах собственных (Jaroslavl (Ярославль), Kennedy (Кеннеди), Texas (Техас) и т. п.) и заимствованных словах (итал. water — унитаз), но в алфавит не включены, и поэтому их названия приведены в скобках.
- В латинском языке буква "w" используется в лишь некоторых иностранных именах собственных и научных названиях, но в алфавит не включена.
- Буквы "x", "y", "z" стали называться "икс", "игрек", "зет" сравнительно недавно, поэтому их наиболее известные названия приведены в скобках.
Как можно заметить, в печатном варианте латинского алфавита не различаются «l» и «I», так же, как и «e» и «l» в их рукописных вариантах. Это может приводить к неправильным прочтениям слов.
Модификации букв
Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, потому что в латинице нет букв для обозначения шипящих согласных, аффрикат, абруптивных согласных, носовых гласных и других звуков, поэтому для адаптации фонетических систем языков к латинице часто используются диакритические знаки, лигатуры и другие модификации букв. Примеры:
Ā Ă Â Ã À Á Ä Å Ą Æ Ç Č Ć Ð Ē Ę Ğ Ģ Î Į Ì Í Î Ï Ī Ķ Ł Ñ Ö Ő Ó Õ Ø Œ ß Ş Š Ś Ţ Ū Ŭ Ú Ù Û Ý Ž Ź Ż
Больше всего диакритических знаков имеет вьетнамский язык, который, подобно турецкому языку, перешёл на латиницу довольно поздно.
Кроме того, в некоторых языках возникли комбинации букв — диграфы, триграфы, тетраграфы, пентаграфы, гексаграфы и гептаграфы, которые используются для обозначения звука, отсутствующего в классической латинской азбуке (например: ch, sch, ie, th, ng, ei, sz, cz, tsch, dh, eu, schtsch). Из некоторых таких комбинаций букв со временем возникают лигатуры (сращения) или новые буквы (ср. вышеуказанное образование W из двойной VV в поздней латыни, английском, немецком и польском или æ из a и e в датском, норвежском и исландском).

Во времена Средневековья в латинском письме часто употребляемые префиксы, суффиксы и даже корни слов сокращались с помощью лигатур и специальных знаков, некоторые из которых используются и сегодня. Например, символы @ и & образованы из латинских слов ad («к») и et («и»).
Латинская азбука в других языках расширялась также за счёт появления новых букв. Часто модифицировались уже имеющиеся буквы, как было уже в классической латыни с буквой G, которая является модификацией буквы C. Другие примеры новых букв: Ð в исландском языке, Ŋ в саамском языке.
Иногда латиницу расширяли за счёт букв других алфавитов, как это произошло с буквами Y и Z, заимствованными из греческого алфавита, или с буквой Þ (Thorn) в исландском языке, заимствованной из рунической азбуки. Некоторые западно-, центрально- и южно-африканские языки используют дополнительные буквы; например, в языке адангме имеются буквы ⟨Ɛ/ɛ⟩ и ⟨Ɔ/ɔ⟩, язык га использует буквы ⟨Ɛ/ɛ⟩, ⟨Ŋ/ŋ⟩ и ⟨Ɔ/ɔ⟩. В языке хауса используются буквы ⟨Ɓ/ɓ⟩ и ⟨Ɗ/ɗ⟩ для имплозивных согласных и ⟨Ƙ/ƙ⟩ для абруптивных согласных.
На латинице основан также Международный фонетический алфавит, использующийся для фонематической и фонетической транскрипции, хотя некоторая часть его символов взята из других алфавитов, например из греческого алфавита.
Распространённость

Латиница как международный алфавит
В настоящее время латиница знако́ма почти всем умеющим читать людям Земли, поскольку изучается всеми школьниками либо на уроках математики, либо на уроках иностранного языка (не говоря уже о том, что для многих языков латинский алфавит является родным), поэтому он де-факто является «алфавитом международного общения». На латинице основано большинство искусственных языков, в частности, эсперанто, интерлингва, идо и другие.
Для всех языков с нелатинской письменностью существуют также системы записи латиницей (романизации) — даже если иностранец и не знает правильного чтения, ему гораздо легче иметь дело со знакомыми латинскими буквами, чем с «китайской грамотой». В ряде стран вспомогательное письмо латиницей стандартизировано и дети изучают его в школе (в Японии — ромадзи, в Китае — пиньинь).
Запись латиницей в ряде случаев диктуется техническими трудностями: международные телеграммы всегда писались латиницей; в сети Интернет можно встретить запись русского языка латиницей из-за отсутствия поддержки кириллицы клиентской машиной (см. транслит; то же относится и к греческому языку).
С другой стороны, в текстах на нелатинском алфавите иностранные названия нередко оставляют латиницей из-за отсутствия общепринятого и легко узнаваемого написания в своей системе. Например, иногда в русском тексте японские названия пишут латиницей, хотя для японского языка существуют общепринятые правила транслитерации в кириллический алфавит.
Неоднократно выдвигалась идея перевода всех языков на латинское письмо. Например, сторонником глобальной латинизации был известный датский лингвист Отто Есперсен.
Романизация языков с нелатинской письменностью
Латиница используется во всём мире для языков, которые пользуются иными системами письменности с целью упрощения коммуникации. Большинство таких языков имеет официальные правила транскрипции и/или транслитерации на базе латиницы. Иногда такие системы транслитерации называют романизированными, то есть производными от романских, а следовательно, латинского языков.
Ниже приводится таблица с примерами латинизированной транслитерации греческого, русского (и других языков, пользующихся кириллицей), иврита, арабского, персидского, японского (катакана) и корейского (хангыль) языков:
| Латиница | Греческий язык | Русский язык и др. буквы кириллицы | Иврит | Арабский язык | Персидский язык | Японский язык (катакана) | Корейский язык (хангыль) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | A | А | ַ, ֲ, ָ | دَ, دَ, ﺍ — ﺎ, دَىا | آ ا | ア | ㅏ |
| AE | ㅐ | ||||||
| AI | י ,ַ י ָ | ||||||
| B | ΜΠ, Β | Б | בּ | ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ | ﺏ ﺑ | ㅂ | |
| C | Ξ | ||||||
| CH | TΣ̈ | Ч | צ׳ | چ | ㅊ | ||
| CHI | チ | ||||||
| D | ΝΤ, Δ | Д | ד | ﺩ — ﺪ, ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ | د | ㄷ | |
| DH | Δ | דֿ | ﺫ — ﺬ | ||||
| DZ | ΤΖ | ДЗ | |||||
| E | Ε, ΑΙ | Е, Э | ֱ,ְ,ֵ,ֶ,י,ֵי,ְי ֱ | エ | ㅔ | ||
| EO | ㅓ | ||||||
| EU | ㅡ | ||||||
| EUI | ㅢ | ||||||
| F | Φ | Ф | פ (конечная ף) | ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ | ﻑ | ||
| FU | フ | ||||||
| G | ΓΓ, ΓΚ, Γ | Г, Ґ | ג | گ | ㄱ | ||
| GH | Γ | Ғ | גֿ, עֿ | ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ | ق غ | ||
| H | Η | Х, Г, Һ | ח, ה | ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ, ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ | ه ح ﻫ | ㅎ | |
| HA | ハ | ||||||
| HE | ヘ | ||||||
| HI | ヒ | ||||||
| HO | ホ | ||||||
| I | Η, Ι, Υ, ΕΙ, ΟΙ | И, І | ִ, י ִ | دِ | イ | ㅣ | |
| IY | دِي | ||||||
| J | TZ̈ | ДЖ, Џ, Й | ג׳ | ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ | ج | ㅈ | |
| JJ | Ј,Ι | Й | יי | ㅉ | |||
| K | Κ | К | כּ (конечная ךּ) | ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ | ک | ㅋ | |
| KA | カ | ||||||
| KE | ケ | ||||||
| KH | X | Х | כ,חֿ (конечная ך) | ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ | خ | ||
| KI | キ | ||||||
| KK | ㄲ | ||||||
| KO | コ | ||||||
| KU | ク | ||||||
| L | Λ | Л,Љ | ל | ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ | ل | ||
| M | Μ | М | מ (конечная ם) | ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ | م | ㅁ | |
| MA | マ | ||||||
| ME | メ | ||||||
| MI | ミ | ||||||
| MO | モ | ||||||
| MU | ム | ||||||
| N | Ν | Н | נ (конечная ן) | ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ | ن | ン | ㄴ |
| NA | ナ | ||||||
| NE | ネ | ||||||
| NG | Ң | ||||||
| NI | ニ | ||||||
| NO | ノ | ||||||
| NU | ヌ | ||||||
| O | Ο, Ω | О | ֳ, ֹ, וֹ | ُا | オ | ㅗ | |
| OI | ㅚ | ||||||
| P | Π | П | פּ (конечная ףּ) | پ | ㅍ | ||
| PP | ㅃ | ||||||
| PS | Ψ | ||||||
| Q | Θ | Қ | ק | ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ | ق | ||
| R | Ρ | Р | ר | ﺭ — ﺮ | ر | ㄹ | |
| RA | ラ | ||||||
| RE | レ | ||||||
| RI | リ | ||||||
| RO | ロ | ||||||
| RU | ル | ||||||
| S | Σ | С | ס, שׂ | ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ, ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ | س ص | ㅅ | |
| SA | サ | ||||||
| SE | セ | ||||||
| SH | Σ̈ | Ш | שׁ | ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ | ش | ||
| SHCH | Щ, ШЧ | ש׳ | |||||
| SHI | シ | ||||||
| SO | ソ | ||||||
| SS | ㅆ | ||||||
| SU | ス | ||||||
| T | Τ | Т | ט, תּ, ת | ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ, ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ | ت ط | ㅌ | |
| TA | タ | ||||||
| TE | テ | ||||||
| TH | Θ | ת׳ | ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ | ||||
| TO | ト | ||||||
| TS | ΤΣ | Ц | צ (конечная ץ) | ||||
| TSU | ツ | ||||||
| TT | ㄸ | ||||||
| U | ΟΥ, Υ | У | ֻ, וּ | دُ | ウ | ㅜ | |
| UW | دُو | ||||||
| V | B | В | ב | و | |||
| W | Ω | Ў | ו, וו | ﻭ — ﻮ | و | ||
| WA | ワ | ㅘ | |||||
| WE | ヱ | ||||||
| WI | ヰ | ㅟ | |||||
| WO | ヲ | ㅝ | |||||
| X | Ξ, Χ | ||||||
| Y | Ψ | Й, Ы, И, Ј | יִ | ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ | ی | ||
| YA | Я | יַ, יָ | ヤ | ㅑ | |||
| YE | Е, Є | יְ, יֶ, יֱ | |||||
| YEO | ㅕ | ||||||
| YI | Ї | ||||||
| YO | Ё | יׁ,יוֹ | ヨ | ㅛ | |||
| YU | Ю | יוּ ,יּ ,יֻ ,יְֱ | ユ | ㅠ | |||
| Z | Ζ | З | ז | ﺯ — ﺰ, ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ | ز | ||
| ZH | Ζ̈ | Ж | ז׳ | ژ |
Использование латиницы для русского языка
Попытки использовать латиницу в записях на русском языке отмечались ещё в 1680-х — 1690-х годах. В годы правления Петра I компромиссом между сторонниками традиционного кириллического полуустава и теми, кто стремился максимально полно заимствовать западную культуру, стал гражданский шрифт. Отдельные проекты перевода русского языка на латиницу появлялись в XIX веке. Позднее эта проблема поднималась в СССР в 1920-х годах (см. латинизация). К концу 2000-х эта идея, как правило, стала выдвигаться лишь в публикациях, рассчитанных на привлечение внимания, а не на практическую реализацию.
См. также
- Латинское произношение и орфография
- Алфавиты на основе латинского
- Латинизация — проект по переводу письменностей народов СССР на латиницу
- Русская латиница
- Авиационный алфавит
- Список латинских букв
- Список языков по системам письма
Примечания
- Истрин В. А. Развитие письма. — М.: Изд . АН СССР, 1961. — С. 244.
- Latin alphabet Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine // Encyclopedia Britannica
- Муравьёв С. Н. О протосистеме армянского алфавита // Историко-филологический журнал. — Ереван, 1980. — № 2. — С. 222.
- В позднеантичной латыни буква C перед E и I стала передавать звук [ц].
- Z была официально исключена цензором 312 года до н. э. Аппием Клавдием, поскольку звук [з] между двумя гласными, который передавала эта буква, к этому времени перешёл в [р].
- Согласно Плутарху, эту модификацию буквы C придумал , создатель первой в истории частной начальной школы. Официальное введение буквы G в алфавит на место упразднённой Z состоялось около 234 года до н. э. во время консульства Спурия Карвилия.
- Нидерман, 1949, с. 19.
- К этому времени буква K почти исчезла из языка, сохранившись лишь в нескольких словах, таких как Kalendae, и в сокращении личного имени Kaeso — K.
- Добиаш-Рождественская О. История книжного искусства. — М.: Книга, 1987. — С. 54—55.
- Internationalisation standardization of 7-bit codes, ISO 646. Trans-European Research and Education Networking Association (TERENA). Дата обращения: 3 октября 2010. Архивировано 1 июня 2013 года.
- RFC1815 – Character Sets ISO-10646 and ISO-10646-J-1. Дата обращения: 3 октября 2010. Архивировано 24 декабря 2018 года.
- Шамин С. Русскоязычные записи латиницей на книгах, иконах и других предметах (XVII — начало XVIII в.) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики : журнал. — 2007. — № 3. — С. 122—123.
- «Даешь латиницу, job tvoju maman!» (дата публикации 16.01.2008). Каспаров. Ru. Дата обращения: 28 мая 2013. Архивировано 31 мая 2013 года.
Литература
- Люблинская А. Д. Латинская палеография. — М., 1969.
- Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка / Пер. с фр. и прим. Я. М. Боровского. — М.: Издательство иностранной литературы, 1949.
- Фёдорова Е. В. Введение в латинскую эпиграфику. — М., 1982.
- Латинский алфавит // Казахстан. Национальная энциклопедия. — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0. (CC BY-SA 3.0)
Ссылки
- Все о латинском языке
- Лингвистический энциклопедический словарь (1990) / Латинское письмо
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Латинское письмо, Что такое Латинское письмо? Что означает Латинское письмо?
Zapros Latinskij alfavit d perenapravlyaetsya syuda Na etu temu nuzhno sozdat otdelnuyu statyu Lati nica lati nskoe pismo voshodyashaya k grecheskomu alfavitu bukvennaya pismennost voznikshaya v latinskom yazyke v seredine I tysyacheletiya do n e i vposledstvii rasprostranivshayasya po vsemu miru LatinicaTip pisma konsonantno vokalicheskoe pismoYazyki Pervonachalno latinskij yazyki Zapadnoj Centralnoj i Severnoj Evropy nekotorye yazyki Azii mnogie yazyki Afriki Ameriki Avstralii i Okeanii nekotorye iskusstvennye yazyki Territoriya Pervonachalno Italiya zatem Zapadnaya Centralnaya i Severnaya Evropa chastichno Yuzhnaya Evropa vsya Amerika Avstraliya Okeaniya chast Azii i chast AfrikiIstoriyaMesto vozniknoveniya Drevnij RimData sozdaniya 700 g do n e Period 700 g do n e po nastoyashee vremyaProishozhdenie Hanaanejskoe pismo Finikijskoe pismo Grecheskij alfavit Etrusskij alfavitRodstvennye Koptskij alfavit RunySvojstvaNapravlenie pisma sleva napravoZnakov 26ISO 15924 Latn Mediafajly na Vikisklade Sovremennaya latinica yavlyayushayasya osnovoj pismennosti bolshinstva romanskih germanskih a takzhe mnozhestva drugih yazykov v svoyom bazovom variante sostoit iz 26 bukv Bukvy v raznyh yazykah nazyvayutsya po raznomu Pismennost na osnove latinskogo alfavita ispolzuyut vse yazyki romanskoj krome moldavskogo yazyka v PMR i v nekotoryh stranah sefardskogo yazyka germanskoj krome idisha keltskoj i baltijskoj grupp a takzhe nekotorye yazyki slavyanskoj finno ugorskoj tyurkskoj semitskoj i iranskoj grupp albanskij baskskij yazyki a takzhe nekotorye yazyki Indokitaya vetnamskij yazyk Kitaya standartnyj chzhuanskij yazyk Myanmy bolshinstvo yazykov Zondskogo arhipelaga i Filippin Afriki yuzhnee Sahary Ameriki Avstralii i Okeanii a takzhe iskusstvennye yazyki naprimer esperanto Istoriya Nadpis Duenosa odna iz drevnejshih izvestnyh latinskih nadpisej Latinskij alfavit nachal formirovatsya predpolozhitelno v VIII veke do n e Drevnejshie obnaruzhennye nadpisi datiruyutsya priblizitelno VII vekom do n e Soglasno V Istrinu rannie nadpisi nosyat perehodnyj harakter ot zapadnogrecheskogo i etrusskogo k latinskomu pismu Klassicheskij latinskij alfavit okonchatelno slozhilsya okolo I veka do n e Napravlenie pisma v arhaichnyh nadpisyah moglo byt kak sleva napravo tak i sprava nalevo Zasvidetelstvovany takzhe nadpisi bustrofedonom Vremya vozniknoveniya latinskih strochnyh bukv otnositsya k V veku n e Sushestvuyut dve gipotezy proishozhdeniya latinskogo alfavita Po odnoj gipoteze latinskij yazyk zaimstvoval alfavitnoe pismo iz grecheskogo napryamuyu po drugoj svoeobraznym posrednikom v etom okazalsya etrusskij alfavit V tom i v drugom sluchae osnovoj latinskogo alfavita yavlyaetsya yuzhnoitalijskij variant grecheskogo alfavita Latinskij alfavit obosobilsya primerno v VII veke do n e i pervonachalno vklyuchal tolko 21 bukvu A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V i X Arhaichnyj latinskij alfavit 𐌀 𐌁 𐌂 𐌃 𐌄 𐌅 𐌆 𐌇 𐌈 𐌉 𐌊 𐌋 𐌌 𐌍 𐌎 𐌏 𐌐 𐌑 𐌒 𐌓 𐌔 𐌕 𐌖 𐌗 𐌘 𐌙 𐌜 𐌚A B C D E F Z H I K L M N O P Q R S T V X V arhaichnom latinskom alfavite bukvy C voshodyashaya k arhaichnomu naklonnomu nachertaniyu grecheskoj gammy G K ot grecheskoj kappy K i Q ot vposledstvii isklyuchyonnoj iz grecheskogo alfavita bukvy koppa Ϙ ispolzovalis dlya oboznacheniya zvukov k i g pri etom K stavilas pered A bukva Q inogda stavilas pered V i O a C stavilas vsyudu Bukvy 8 F i PS ne ispolzovalis dlya zapisi slov no primenyalis kak znaki dlya chisel 100 1000 i 50 Vposledstvii eti funkcii pereshli k bukvam C M i L sootvetstvenno sm Rimskie cifry Bukva Z analog grecheskoj dzety Z byla isklyuchena iz alfavita v 312 godu do n e pozzhe eyo vosstanovili V 234 godu do n e na meste isklyuchyonnoj Z byla sozdana otdelnaya bukva G putyom dobavleniya k C poperechnoj chyortochki V I veke do n e posle zavoevaniya Rimom Grecii byli dobavleny bukvy Y i Z dlya zapisi slov zaimstvovannyh iz grecheskogo yazyka Nazvanie bukvy Y i Graeca to est i grecheskoe bylo vvedeno chtoby otlichat etu bukvu ot I tak kak grecheskij zvuk sootvetstvuyushij ipsilonu v latinskoj fonetike otsutstvoval Bolshinstvo bukv nazyvalos ne grecheskimi nazvaniyami svoih analogov voshodyashih k finikijskomu alfavitu a prosto po ih proiznosheniyu dlya glasnyh ili dlya soglasnyh s pomoshyu dobavleniya zvuka eː posle soglasnogo dlya vzryvnyh soglasnyh ili ɛ pered soglasnym dlya frikativnyh i sonornyh aː beː keː deː za isklyucheniem K kaː i Q kuː chtoby otlichat ih ot C keː a takzhe H haː V itoge poluchilsya klassicheskij latinskij alfavit iz 23 bukv A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y ZKlassicheskij latinskij alfavit Bukva A B C D E F G HLatinskoe nazvanie a be ce de e ef ge haLatinskoe proiznoshenie aː beː keː deː eː ɛf ɡeː haː Bukva I K L M N O P QLatinskoe nazvanie i ka el em en ō pe quLatinskoe proiznoshenie iː kaː ɛl ɛm ɛn oː peː kʷuː Bukva R S T V X Y ZLatinskoe nazvanie er es te u ex i Graeca zetaLatinskoe proiznoshenie ɛɾ ɛs teː uː ɛks iː ˈɡrajka ˈzeːta Klavdievy bukvy Potomok Appiya Klavdiya imperator Klavdij pravivshij v 41 54 godah buduchi na dolzhnosti konsula v 37 godu pytalsya dobavit v latinskij alfavit tri novyh bukvy znaki dlya zvukov PS BS po analogii s grecheskoj psi PS dlya soglasnogo V chtoby otlichat ego ot oboznachavshegosya toj zhe bukvoj glasnogo zvuka v sovremennom latinskom alfavite dlya etoj glasnoj ispolzuetsya bukva U voznikshaya lish v Novoe vremya a takzhe dlya kratkogo zvuka promezhutochnogo mezhdu I i V tak nazyvaemyj sonus medius zvuchavshij veroyatno kak ɨ ili ʉ blizko k russkomu zvuku y Odnako posle smerti Klavdiya Klavdievy bukvy byli zabyty Na rubezhe II I vekov do n e vyrabotalsya kalligraficheski sovershennyj vid epigraficheskogo pisma dlya osobo vazhnyh nadpisej Latinskoe pismo epigraficheskih pamyatnikov takzhe nazyvayut monumentalnym kvadratnym ili lapidarnym Odnako v povsednevnoj zhizni rimlyane ispolzovali kursivnuyu skoropis Epigrafisty vydelyayut inogda eshyo odin vid latinskogo pisma aktuarnyj ispolzovavshijsya dlya dokumentov aktov Osobyj vid latinskogo pisma voznik v III veke v Severnoj Afrike tak nazyvaemoe uncialnoe pismo Drevnie rimlyane ispolzovali tolko zaglavnye formy bukv sovremennye strochnye bukvy poyavilis na rubezhe antichnosti i srednih vekov v celom bukvy v svoyom sovremennom vide oformilis okolo 800 goda tak nazyvaemyj karolingskij minuskul V kolonkah sleva napravo latinskij grecheskij finikijskij evrejskij i arabskij alfavity Strelkami pokazano proishozhdenie otdelnyh bukv Uzhe v Novoe vremya okolo XVI veka proizoshla differenciaciya slogovyh i neslogovyh variantov bukv I i V I J i U V V itoge poluchilsya sovremennyj alfavit iz 25 bukv Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz Primerno v to zhe vremya no tolko v severnoj Evrope stal schitatsya otdelnoj bukvoj digraf VV voznikshij v XI veke i ispolzuyushijsya v pisme germanskih yazykov S dobavleniem W alfavit dostig svoego okonchatelnogo sostava iz 26 bukv Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Etot standartnyj 26 bukvennyj alfavit zafiksirovan Mezhdunarodnoj organizaciej po standartizacii ISO kak bazovyj latinskij alfavit Etot alfavit sovpadaet s sovremennym anglijskim alfavitom V srednie veka v skandinavskih i anglijskom alfavitah ispolzovalas runicheskaya bukva th nazvanie thorn dlya zvuka 8 kak v sovremennom anglijskom thing odnako pozdnee ona vyshla iz upotrebleniya V nastoyashee vremya thorn ispolzuetsya tolko v islandskom alfavite Vse prochie dobavochnye znaki sovremennyh alfavitov osnovannyh na latinskom proishodyat ot ukazannyh vyshe 26 bukv s dobavleniem diakriticheskih znakov ili v vide ligatur tak nemeckaya bukva ss escet proishodit iz goticheskoj ligatury bukv S i Z Sovremennyj latinskij alfavitLatinskaya bukva klassicheskoe russkoe nazvanie bukvy latinskoe nazvanie bukvy francuzskoe nazvanie bukvy italyanskoe nazvanie bukvy anglijskoe nazvanie bukvy nemeckoe nazvanie bukvyA a a a a a a a a a ej A aB b be be be be be bi bi bee bi Be beC c ce ce ke libo ce ce ce se ci chi cee si Ce ceD d de de de de de di di dee di De deE e e e e e e nejotirovannoe yo e e e i E eF f ef ef ef effe ef effe effe ef ef Ef efG g ge zhe ge ge ge zhe gi dzhi gee dzhi Ge geH h ash ha ha ha hache ash acca akka aitch ejch Ha haI i i i i i i i i i aj I iJ j jot zhi jot jot jie zhi i lunga i lunga jay dzhej Jot jotK k ka ka ka ka ka kappa kappa kay kej Ka kaL l el el el elle el elle elle el el El elM m em em em emme em emme emme em em Em emN n en en en enne en enne enne en en En enO o o ō o o o o o o ou O oP p pe pe pe pe pe pi pi pee pi Pe peQ q ku qu ku cu kyu cu ku cue kyu Qu kuR r er er er erre er erre erre ar ar Er erS s es es es esse es esse esse ess es Es esT t te te te te te ti ti tee ti Te teU u u u u u nejotirovannoe yu u u u yu U uV v ve ve ve ve ve vu vu libo vi vi vee vi Vau fauW w dubl ve double ve dubl ve double ve dubl ve doppia vu doppya vu double u dabl yu We veX x iks ex eks ix iks ixe iks ics iks ex eks Ix iksY y igrek ipsilon i Graeca i grajka igrec igrek i grec igrek i greca i greka libo ipsilon ipsilon wye uaj Ypsilon yupsilonZ z zet zeta zeta zet zet zede zed zeta dzeta zed zed amer zee zi Zett cetbukvy j k w x i y v italyanskom yazyke ispolzuyutsya v lish nekotoryh inostrannyh imenah sobstvennyh Jaroslavl Yaroslavl Kennedy Kennedi Texas Tehas i t p i zaimstvovannyh slovah ital water unitaz no v alfavit ne vklyucheny i poetomu ih nazvaniya privedeny v skobkah V latinskom yazyke bukva w ispolzuetsya v lish nekotoryh inostrannyh imenah sobstvennyh i nauchnyh nazvaniyah no v alfavit ne vklyuchena Bukvy x y z stali nazyvatsya iks igrek zet sravnitelno nedavno poetomu ih naibolee izvestnye nazvaniya privedeny v skobkah Kak mozhno zametit v pechatnom variante latinskogo alfavita ne razlichayutsya l i I tak zhe kak i e i l v ih rukopisnyh variantah Eto mozhet privodit k nepravilnym prochteniyam slov Modifikacii bukvOsnovnaya statya Alfavity na osnove latinskogo Dlya bolshinstva yazykov obychnogo latinskogo alfavita nedostatochno potomu chto v latinice net bukv dlya oboznacheniya shipyashih soglasnyh affrikat abruptivnyh soglasnyh nosovyh glasnyh i drugih zvukov poetomu dlya adaptacii foneticheskih sistem yazykov k latinice chasto ispolzuyutsya diakriticheskie znaki ligatury i drugie modifikacii bukv Primery A Ă A A A A A A A AE C C C D E e G G I Į I I I I i k L N O O o O O Œ ss S S S Ţ u Ŭ U U U Y Z Z Z Bolshe vsego diakriticheskih znakov imeet vetnamskij yazyk kotoryj podobno tureckomu yazyku pereshyol na latinicu dovolno pozdno Krome togo v nekotoryh yazykah voznikli kombinacii bukv digrafy trigrafy tetragrafy pentagrafy geksagrafy i geptagrafy kotorye ispolzuyutsya dlya oboznacheniya zvuka otsutstvuyushego v klassicheskoj latinskoj azbuke naprimer ch sch ie th ng ei sz cz tsch dh eu schtsch Iz nekotoryh takih kombinacij bukv so vremenem voznikayut ligatury srasheniya ili novye bukvy sr vysheukazannoe obrazovanie W iz dvojnoj VV v pozdnej latyni anglijskom nemeckom i polskom ili ae iz a i e v datskom norvezhskom i islandskom Specialnye sokrasheniya slov ispolzovavshiesya v srednevekovom latinskom pisme Vo vremena Srednevekovya v latinskom pisme chasto upotreblyaemye prefiksy suffiksy i dazhe korni slov sokrashalis s pomoshyu ligatur i specialnyh znakov nekotorye iz kotoryh ispolzuyutsya i segodnya Naprimer simvoly i amp obrazovany iz latinskih slov ad k i et i Latinskaya azbuka v drugih yazykah rasshiryalas takzhe za schyot poyavleniya novyh bukv Chasto modificirovalis uzhe imeyushiesya bukvy kak bylo uzhe v klassicheskoj latyni s bukvoj G kotoraya yavlyaetsya modifikaciej bukvy C Drugie primery novyh bukv D v islandskom yazyke Ŋ v saamskom yazyke Inogda latinicu rasshiryali za schyot bukv drugih alfavitov kak eto proizoshlo s bukvami Y i Z zaimstvovannymi iz grecheskogo alfavita ili s bukvoj TH Thorn v islandskom yazyke zaimstvovannoj iz runicheskoj azbuki Nekotorye zapadno centralno i yuzhno afrikanskie yazyki ispolzuyut dopolnitelnye bukvy naprimer v yazyke adangme imeyutsya bukvy Ɛ ɛ i Ɔ ɔ yazyk ga ispolzuet bukvy Ɛ ɛ Ŋ ŋ i Ɔ ɔ V yazyke hausa ispolzuyutsya bukvy Ɓ ɓ i Ɗ ɗ dlya implozivnyh soglasnyh i Ƙ ƙ dlya abruptivnyh soglasnyh Na latinice osnovan takzhe Mezhdunarodnyj foneticheskij alfavit ispolzuyushijsya dlya fonematicheskoj i foneticheskoj transkripcii hotya nekotoraya chast ego simvolov vzyata iz drugih alfavitov naprimer iz grecheskogo alfavita RasprostranyonnostNa sheme pokazana rasprostranyonnost latinskogo alfavita v mire Tyomno zelyonym cvetom oboznacheny strany v kotoryh latinica yavlyaetsya oficialnoj ili de fakto oficialnoj pismennostyu svetlo zelyonym gosudarstva v kotoryh latinskij alfavit ispolzuetsya naryadu s drugimi pismennostyamiLatinica kak mezhdunarodnyj alfavitV nastoyashee vremya latinica znako ma pochti vsem umeyushim chitat lyudyam Zemli poskolku izuchaetsya vsemi shkolnikami libo na urokah matematiki libo na urokah inostrannogo yazyka ne govorya uzhe o tom chto dlya mnogih yazykov latinskij alfavit yavlyaetsya rodnym poetomu on de fakto yavlyaetsya alfavitom mezhdunarodnogo obsheniya Na latinice osnovano bolshinstvo iskusstvennyh yazykov v chastnosti esperanto interlingva ido i drugie Dlya vseh yazykov s nelatinskoj pismennostyu sushestvuyut takzhe sistemy zapisi latinicej romanizacii dazhe esli inostranec i ne znaet pravilnogo chteniya emu gorazdo legche imet delo so znakomymi latinskimi bukvami chem s kitajskoj gramotoj V ryade stran vspomogatelnoe pismo latinicej standartizirovano i deti izuchayut ego v shkole v Yaponii romadzi v Kitae pinin Zapis latinicej v ryade sluchaev diktuetsya tehnicheskimi trudnostyami mezhdunarodnye telegrammy vsegda pisalis latinicej v seti Internet mozhno vstretit zapis russkogo yazyka latinicej iz za otsutstviya podderzhki kirillicy klientskoj mashinoj sm translit to zhe otnositsya i k grecheskomu yazyku S drugoj storony v tekstah na nelatinskom alfavite inostrannye nazvaniya neredko ostavlyayut latinicej iz za otsutstviya obsheprinyatogo i legko uznavaemogo napisaniya v svoej sisteme Naprimer inogda v russkom tekste yaponskie nazvaniya pishut latinicej hotya dlya yaponskogo yazyka sushestvuyut obsheprinyatye pravila transliteracii v kirillicheskij alfavit Neodnokratno vydvigalas ideya perevoda vseh yazykov na latinskoe pismo Naprimer storonnikom globalnoj latinizacii byl izvestnyj datskij lingvist Otto Espersen Romanizaciya yazykov s nelatinskoj pismennostyuOsnovnaya statya Transliteraciya Latinica ispolzuetsya vo vsyom mire dlya yazykov kotorye polzuyutsya inymi sistemami pismennosti s celyu uprosheniya kommunikacii Bolshinstvo takih yazykov imeet oficialnye pravila transkripcii i ili transliteracii na baze latinicy Inogda takie sistemy transliteracii nazyvayut romanizirovannymi to est proizvodnymi ot romanskih a sledovatelno latinskogo yazykov Nizhe privoditsya tablica s primerami latinizirovannoj transliteracii grecheskogo russkogo i drugih yazykov polzuyushihsya kirillicej ivrita arabskogo persidskogo yaponskogo katakana i korejskogo hangyl yazykov Latinica Grecheskij yazyk Russkij yazyk i dr bukvy kirillicy Ivrit Arabskij yazyk Persidskij yazyk Yaponskij yazyk katakana Korejskij yazyk hangyl A A A د د ﺍ ﺎ د ىا آ ا ア ㅏAE ㅐAI י י B MP B B ב ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ ﺏ ﺑ ㅂC 3CH TS Ch צ چ ㅊCHI チD NT D D ד ﺩ ﺪ ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ د ㄷDH D ד ﺫ ﺬDZ TZ DZE E AI E E י י י エ ㅔEO ㅓEU ㅡEUI ㅢF F F פ konechnaya ף ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ ﻑFU フG GG GK G G G ג گ ㄱGH G Ғ ג ע ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ ق غH H H G Һ ח ה ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ ه ح ﻫ ㅎHA ハHE ヘHI ヒHO ホI H I Y EI OI I I י د イ ㅣIY د يJ TZ DZh Џ J ג ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ ج ㅈJJ Ј I J יי ㅉK K K כ konechnaya ך ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ ک ㅋKA カKE ケKH X H כ ח konechnaya ך ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ خKI キKK ㄲKO コKU クL L L Љ ל ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ لM M M מ konechnaya ם ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ م ㅁMA マME メMI ミMO モMU ムN N N נ konechnaya ן ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ ن ン ㄴNA ナNE ネNG ҢNI ニNO ノNU ヌO O W O ו ا オ ㅗOI ㅚP P P פ konechnaya ף پ ㅍPP ㅃPS PSQ 8 Қ ק ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ قR R R ר ﺭ ﺮ ر ㄹRA ラRE レRI リRO ロRU ルS S S ס ש ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ س ص ㅅSA サSE セSH S Sh ש ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ شSHCH Sh ShCh ש SHI シSO ソSS ㅆSU スT T T ט ת ת ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ ت ط ㅌTA タTE テTH 8 ת ﺙ ﺛ ﺜ ﺚTO トTS TS C צ konechnaya ץ TSU ツTT ㄸU OY Y U ו د ウ ㅜUW د وV B V ב وW W Ў ו וו ﻭ ﻮ وWA ワ ㅘWE ヱWI ヰ ㅟWO ヲ ㅝX 3 XY PS J Y I Ј י ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ یYA Ya י י ヤ ㅑYE E Ye י י י YEO ㅕYI YiYO Yo י יו ヨ ㅛYU Yu יו י י י ユ ㅠZ Z Z ז ﺯ ﺰ ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ زZH Z Zh ז ژIspolzovanie latinicy dlya russkogo yazykaOsnovnaya statya Russkaya latinica Popytki ispolzovat latinicu v zapisyah na russkom yazyke otmechalis eshyo v 1680 h 1690 h godah V gody pravleniya Petra I kompromissom mezhdu storonnikami tradicionnogo kirillicheskogo poluustava i temi kto stremilsya maksimalno polno zaimstvovat zapadnuyu kulturu stal grazhdanskij shrift Otdelnye proekty perevoda russkogo yazyka na latinicu poyavlyalis v XIX veke Pozdnee eta problema podnimalas v SSSR v 1920 h godah sm latinizaciya K koncu 2000 h eta ideya kak pravilo stala vydvigatsya lish v publikaciyah rasschitannyh na privlechenie vnimaniya a ne na prakticheskuyu realizaciyu Sm takzheMediafajly na Vikisklade Latinskoe proiznoshenie i orfografiya Alfavity na osnove latinskogo Latinizaciya proekt po perevodu pismennostej narodov SSSR na latinicu Russkaya latinica Aviacionnyj alfavit Spisok latinskih bukv Spisok yazykov po sistemam pismaPrimechaniyaIstrin V A Razvitie pisma M Izd AN SSSR 1961 S 244 Latin alphabet Arhivnaya kopiya ot 9 marta 2021 na Wayback Machine Encyclopedia Britannica Muravyov S N O protosisteme armyanskogo alfavita Istoriko filologicheskij zhurnal Erevan 1980 2 S 222 V pozdneantichnoj latyni bukva C pered E i I stala peredavat zvuk c Z byla oficialno isklyuchena cenzorom 312 goda do n e Appiem Klavdiem poskolku zvuk z mezhdu dvumya glasnymi kotoryj peredavala eta bukva k etomu vremeni pereshyol v r Soglasno Plutarhu etu modifikaciyu bukvy C pridumal sozdatel pervoj v istorii chastnoj nachalnoj shkoly Oficialnoe vvedenie bukvy G v alfavit na mesto uprazdnyonnoj Z sostoyalos okolo 234 goda do n e vo vremya konsulstva Spuriya Karviliya Niderman 1949 s 19 K etomu vremeni bukva K pochti ischezla iz yazyka sohranivshis lish v neskolkih slovah takih kak Kalendae i v sokrashenii lichnogo imeni Kaeso K Dobiash Rozhdestvenskaya O Istoriya knizhnogo iskusstva M Kniga 1987 S 54 55 Internationalisation standardization of 7 bit codes ISO 646 neopr Trans European Research and Education Networking Association TERENA Data obrasheniya 3 oktyabrya 2010 Arhivirovano 1 iyunya 2013 goda RFC1815 Character Sets ISO 10646 and ISO 10646 J 1 neopr Data obrasheniya 3 oktyabrya 2010 Arhivirovano 24 dekabrya 2018 goda Shamin S Russkoyazychnye zapisi latinicej na knigah ikonah i drugih predmetah XVII nachalo XVIII v Drevnyaya Rus Voprosy medievistiki zhurnal 2007 3 S 122 123 Daesh latinicu job tvoju maman data publikacii 16 01 2008 neopr Kasparov Ru Data obrasheniya 28 maya 2013 Arhivirovano 31 maya 2013 goda LiteraturaLyublinskaya A D Latinskaya paleografiya M 1969 Niderman M Istoricheskaya fonetika latinskogo yazyka Per s fr i prim Ya M Borovskogo M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1949 Fyodorova E V Vvedenie v latinskuyu epigrafiku M 1982 Latinskij alfavit Kazahstan Nacionalnaya enciklopediya rus Almaty Қazak enciklopediyasy 2005 T III ISBN 9965 9746 4 0 CC BY SA 3 0 SsylkiV rodstvennyh proektahZnacheniya v VikislovareMediafajly na Vikisklade Vse o latinskom yazyke Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar 1990 Latinskoe pismo



