Разбиение Аммония
Кано́ны Евсе́вия — система ссылок между параллельными местами четырёх Евангелий, разработанная в первой половине IV века Евсевием Кесарийским. Каноны Евсевия воспроизводились во многих рукописях Евангелий поздней античности и Средневековья, а впоследствии и в ряде печатных изданий. Возник особый стиль художественного оформления рукописных таблиц канонов в виде аркад, обрамляющих столбцы номеров параллельных фрагментов.


Устройство канонов
Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна разбиты Евсевием соответственно на 355, 233, 342 и 232 фрагмента, размер которых зависит от наличия параллелей в остальных Евангелиях. Фрагменты нумеруются последовательно от начала к концу каждого Евангелия. Эти номера помещаются на полях евангельского текста рядом с началом соответствующего фрагмента. Номера фрагментов, имеющих параллели в том или ином наборе Евангелий, собраны в 10 таблиц (канонов):
- Канон I: номера фрагментов, имеющих параллели в остальных трёх Евангелиях
- Канон II: параллельные места из Мф, Мк и Лк
- Канон III: Мф, Лк, Ин
- Канон IV: Мф, Мк, Ин
- Канон V: Мф, Лк
- Канон VI: Мф, Мк
- Канон VII: Мф, Ин
- Канон VIII: Лк, Мк
- Канон IX: Лк, Ин
- Канон X: фрагменты каждого из Евангелий, не имеющие параллелей у остальных евангелистов (собственно, этот канон состоит не из одной, а из четырёх таблиц).
Каждый из канонов Евсевия представляет собой ряд параллельных колонок с цифрами. Число колонок равно числу сличаемых Евангелий. Например, вот как начинаются каноны I и II:
| Мф | Мк | Лк | Ин |
|---|---|---|---|
| 8 | 2 | 7 | 10 |
| 11 | 4 | 10 | 6 |
| 11 | 4 | 10 | 12 |
| 11 | 4 | 10 | 14 |
| 11 | 4 | 10 | 28 |
| 14 | 5 | 13 | 15 |
| … | … | … | … |
| Мф | Мк | Лк |
|---|---|---|
| 15 | 6 | 15 |
| 21 | 10 | 32 |
| 31 | 102 | 185 |
| 32 | 39 | 79 |
| 32 | 39 | 133 |
| 50 | 41 | 56 |
| … | … | … |
Номера фрагментов в первой колонке располагаются в порядке возрастания, в остальных же по принципу параллельности. Как видно из приведённых таблиц, одному фрагменту может найтись несколько параллельных мест в другом Евангелии, так что один и тот же номер может встречаться в колонке несколько раз. На полях текста Евангелий под каждым из номеров фрагментов указывается (в рукописях, как правило, красными чернилами) номер канона, содержащего отсылки к фрагментам, параллельным данному. Таким образом, если читатель греческой или латинской рукописи видел на полях Евангелия от Марка следующую пометку (в первом столбике — обозначение, принятое в современных изданиях):
| 39 II | ΛΘ | XXXVIIII |
он понимал, что отсылка к канону II указывает на то, что данное место из Евангелия от Марка имеет параллели у Матфея и Луки. Обратившись ко второй таблице Евсевия (таблицы располагались, как правило, в начале рукописи) и найдя в её второй колонке номер фрагмента 39, он обнаруживал, что ему соответствует фрагмент 32 Евангелия от Матфея и фрагменты 79 и 133 Евангелия от Луки (см. выше начало канона II), которые легко найти, обратившись к размеченному тексту соответствующего Евангелия:
| Мф 32 (5:14—16): Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. | Мк 39 (4:21): И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике? | Лк 79 (8:16): Никто, зажегши свечу, не покрывает её сосудом, или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет. Лк 133 (11:33): Никто, зажегши свечу, не ставит её в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. |
Если под номером фрагмента читатель видел цифру X, он понимал, что этот фрагмент параллелей у других Евангелистов не имеет. В этом случае обращаться к таблицам не имело смысла.
Особенности
В отличие от современных синопсисов и способов анализа текста, позволяющих определять т. н. общий и особый материал Евангелий с точностью до отдельных слов, каноны Евсевия предоставляют лишь самые элементарные возможности нахождения евангельских параллелей. В качестве параллельных в канонах могут выступать:
- Фрагменты, содержащие описание одного и того же события
- Пример: Крещение Иисуса Иоанном Предтечей (фрагменты Мф 14, Мк 5, Лк 13, Ин 15; см. начало канона I выше)
- Фрагменты, содержащие описание схожих событий, происходящих в разное время и/или в разных местах
- Пример: Чудесный улов рыбы (фрагменты Лк 30, Ин 219)
- Фрагменты, содержащие схожие изречения
- Пример: Изречение о свече под сосудом (см. выше)
- Фрагменты, занимающие схожее место в структуре текста разных Евангелий
- Пример: В качестве параллелей к началу пролога Евангелия от Иоанна (Ин 1:1—5) даны генеалогии Иисуса, приведённые у Матфея и Луки (фрагменты Мф 1, Лк 14, Ин 1)
Каноны Евсевия различаются по размеру. Наибольшее число параллелей содержит канон II, описывающий общий материал синоптических Евангелий. Большое число параллелей содержат также каноны I (общий материал всех четырёх Евангелий) и V (Мф—Лк). Из четырёх таблиц, составляющих канон X, наибольший размер имеет последняя, описывающая особый материал Евангелия от Иоанна.
История
Создание и рукописная традиция
Евсевий Кесарийский разработал свою систему ссылок задолго до возникновения принятого сейчас деления книг Священного Писания на главы и стихи. Принцип построения канонов был описан им в письме другу-христианину Карпиану. Впоследствии, во многих рукописях Евангелий это письмо помещалось на первых листах в качестве инструкции по использованию канонов. Евсевий пишет, что использовал в качестве отправной точки гармонию четырёх Евангелий, составленную Аммонием Александрийским, который разместил параллельно с Евангелием от Матфея схожие фрагменты из остальных Евангелий. При этом порядок евангельского текста сохранялся лишь для Матфея, в то время как остальной текст выстраивался по принципу параллельности тексту Матфея, а не в порядке изложения остальных евангелистов. К тому же, текст остальных Евангелий, судя по всему, был представлен не полностью, а только в той мере, в какой он находил параллели у Матфея. В свою очередь, Евсевий решил разработать систему ссылок на параллельные места, которая не нарушала бы исходный порядок и целостность текста ни в одном из Евангелий, и при этом позволяла бы читателю распознать те места, в которых «любовь к истине заставила каждого из евангелистов рассказать об одном и том же». Неизвестно, насколько Евсевий при построении своих канонов использовал разбивку Евангелий на фрагменты, сделанную Аммонием, но впоследствии принятая Евсевием разбивка получила название Аммониевых секций.
Система канонов Евсевия довольно скоро получила широкое распространение. В частности, разбиение Аммония используется в четырёх из пяти важнейших унциальных рукописей Нового Завета на греческом языке, а именно в Синайском (IV в.), Александрийском (V в.), Ефремовом (V в.) кодексах и кодексе Безы (V—VI в.), хотя и отсутствует в Ватиканском кодексе. Сами таблицы в составе кодексов отсутствуют, но разметка на полях евангельского текста указывает на их возможное первоначальное присутствие.

В конце IV века Иероним Стридонский использовал каноны Евсевия в новой редакции латинского перевода Евангелий, вошедшей впоследствии в состав Вульгаты. В многочисленных латинских рукописях Евангелий воспроизводится написанное в 383 г. письмо Иеронима римскому папе Дамасу, в котором он объясняет принципы подготовки текста и, среди прочего, устройство и преимущества использования канонов Евсевия. После этого каноны Евсевия стали широко использоваться в латинских рукописях Евангелий. Возможно, именно такой рукописью пользовался Августин при написании трактата «О согласии евангелистов». Кроме того, каноны встречаются в рукописях перевода Четвероевангелия на сирийский, коптский, готский, армянский и другие языки, включая церковнославянский (см., например, рукопись № 70 (недоступная ссылка) начала XVII века из собрания библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой Лавры).
В Средние века в ряде кодексов использовалась усовершенствованная система ссылок между параллельными аммониевыми главами. Примером может служить Базельский кодекс (Византия, VIII век). На его полях приведены традиционное разбиение Аммония и номера канонов Евсевия, но читателю нет необходимости обращаться к соответствующим таблицам, поскольку номера параллельных фрагментов других Евангелий приведены тут же, на нижнем поле страницы.
Печатные издания
Использование канонов Евсевия продолжилось и после изобретения книгопечатания. Эразм Роттердамский, подготовивший первое из опубликованных печатных изданий Нового Завета на греческом языке (1516 г.), уже во второе издание (1519 г.) включил каноны Евсевия. Впоследствии, каноны Евсевия использовались во многих публикациях греческого Нового Завета, в частности, в изданиях, подготовленных Стефаном (1550), Миллем (1707), Лахманом (1842) и Тишендорфом (1854). Воспроизводятся они и в наиболее широко используемом современном издании критического текста Нового Завета — [англ.]Нестле-Аланда — в качестве удобного инструмента работы с текстом, до сих пор применяемого в новозаветной науке. Подготовивший первые издания этой книги выдающийся немецкий библеист Эберхард Нестле указал также на ценность канонов Евсевия для текстологии Нового Завета. Сам он составил коллации номеров секций и канонов из упомянутых выше четырёх важнейших унциальных рукописей. Тем не менее, таблицы канонов, помещённые перед подготовленным им критическим текстом, опираются не непосредственно на рукописи, а на предшествующие печатные издания. Это сильно снижает их текстологическую ценность, так как в конечном итоге рукописная база этих таблиц в значительной степени сводится к ограниченному набору поздних и не самых лучших в текстологическом отношении манускриптов, которыми пользовался Эразм. Издания таблиц канонов Евсевия, опирающегося на лучшие греческие рукописи, до сих пор не существует. Однако такая работа была проделана с лучшими рукописями Вульгаты. Таблицы, опубликованные в штутгартском издании Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, опираются на древние кодексы и, возможно, имеют больше сходства с первоначальным вариантом канонов, составленных Евсевием.
Оформление таблиц
Таблицы канонов довольно рано привлекли внимание художников, украшавших рукописи. Выработался особый стиль арочного обрамления таблиц, характерный для позднеантичной практики оформления рукописей, в частности, хронографов (календарей). Некоторые таблицы сопровождались портретами евангелистов, стиль изображения которых также восходил к секулярной античной традиции изображения автора на фронтисписе рукописи, а также к портретам императоров в позднеантичных календарях, таких как хронограф 354 года, сохранившийся в копии XVII века. Во многих манускриптах, особенно ранних, таблицы канонов были единственным декорированным элементом (возможно, наряду с несколькими инициалами). Такие таблицы являются особенно ценными с искусствоведческой точки зрения, поскольку позволяют проследить развитие книжной орнаментики и иллюминации в начале Средневековья. От этого периода сохранилось мало рукописей, и даже в самых богато декорированных из них число страниц, имеющих украшения, меньше, чем в более поздних иллюминированных манускриптах.
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |

Оформлению рукописных канонов Евсевия посвящён ряд кодикологических и искусствоведческих работ. В частности, шведский историк искусства Карл Норденфальк предпринял детальное исследование распределения канонов по страницам, деления на столбцы и оформления арочных обрамлений в позднеантичных и раннесредневековых рукописях. Целью исследования было попытаться восстановить характер античного прототипа, который, как предполагается, был изготовлен при жизни Евсевия в скриптории в Кесарии Палестинской, а также выявить приемы художественного оформления обрамлений канонов и проследить их эволюцию. Норденфальк пришёл к заключению, что раннесредневековые армянские кодексы (в особенности, [англ.] — рукопись, выполненная в 989 году в монастыре Бхено Нораванк и переданная из собрания монастыря Эчмиадзин в Матенадаран, где она хранится под номером 2374) наиболее близки к античному прототипу. К этому выводу его привёл, в частности, т. н. кесарийский тип евангельского текста этих рукописей, свидетельствующий о том, что их родословная восходит к манускриптам, выполненным в Кесарии. В латинских таблицах канонов сохранилось разделение на фрагменты, принятое Евсевием, но при этом выработался особый стиль оформления, характерный для подъёма западного искусства второй половины IV века. В сирийских рукописях, напротив, использовалась несколько иная разбивка на фрагменты, а оформление представляло собой «провинциальный» вариант греческих таблиц.
Примеры оформления
- [англ.] (Византия, VI—VII в.)
-
Евангелие Рабулы (Сирия, VI в.) -
Кодекс из Брешии (Италия(?), VI в.) -
[англ.] (Италия, VIII в.) -
Евангелие из Лорша. Каролингская рукопись, 778—820 г. Начало канона I. -
Евангелие из Лорша. Начало канона II. -
Евангелие из Лорша. Начало канона V. -
Евангелие из Лорша. Окончание канона X.
Примечания
- Число фрагментов может немного меняться от рукописи к рукописи.
- Bruce M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford: Oxford University Press, 1991. ISBN 978-0-19-502924-6
- Хотя сумма сочетаний из 4 по 4, 3, 2 и 1 равна 15, Евсевий составил лишь 13 таблиц (9 и 4, составляющие последний канон), опустив два из возможных сочетаний: Мк—Лк—Ин и Мк—Ин. Возможно, это связано с тем, что таких параллелей мало, и выделение их требует более мелкого дробления на фрагменты чем то, которое использовал Евсевий. В самом деле, просмотрев синопсисы Евангелий можно убедиться, что в них сложно найти параллельные места у Марка и Иоанна, которым бы не нашлось параллели и у Матфея. Существует также предположение, что Евсевию было важно, чтобы каноны составляли именно сакральное число 10, связанное с сакральным числом Евангелий — 4. Со времён Пифагора числа 4 и 10 считались математически взаимосвязанными. Сам Евсевий в «Похвале Константину» утверждает: «Число 4 производит число 10, поскольку сумма 1, 2, 3, и 4 равна 10».
- См., например, Епископ Станислав Гондецкий Введение в синоптические Евангелия, М.: Духовная Библиотека, 2004, стр. 151—152.
- Канон V, содержащий параллели Мф—Лк, состоит почти исключительно из изречений. Впоследствии, это свойство общего материала Матфея и Луки заставило исследователей предположить существование сборника изречений Иисуса, т. н. источника Q, которым независимо друг от друга пользовались авторы обоих Евангелий.
- Дословно, «диатессарон», то есть музыкальная кварта, слово, заимствованное из музыкального лексикона для обозначения свода четырёх Евангелий. Некоторые средневековые авторы ошибочно отождествляли этот Диатессарон с Диатессароном Татиана.
- Отождествление этого Аммония с платоником и неопифагорейцем Аммонием Саккасом является спорным.
- Возможно, внесено в рукопись позже.
- Burkitt, F. C. The Old Latin and the Itala, Wipf and Stock, 1896, pp. 59, 72—78.
- Пример использования канонов в текстуальной критике: таблицы канонов Евсевия не включают окончание Евангелия от Марка Мк. 16:9—20), что служит ещё одним подтверждением отсутствия этого окончания в оригинальном тексте Евангелия.
- Nordenfalk, C. Die spätantiken Kanontafeln: Kunstgeschichte Studien über die Eusebianische Evangelien-Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte. Gothenburg, 1938.
Литература
- Брюс М. Мецгер. Текстология Нового Завета. — М.: ББИ, 1999, стр. 21—23. — ISBN 5-87507-011-0.. Онлайн версия в Библиотеке Якова Кротова
- Oliver, H. H. 'The Epistle of Eusebius to Carpianus: Textual Tradition and Translation', Novum Testamentum, 3, 1959, pp. 138–145.
- McArthur, H. K. 'The Eusebian Sections and Canons', Catholic Biblical Quarterly, 27, 1965, pp. 250–256.
- Nordenfalk, C. 'The Eusebian Canon-Tables: Some Textual Problems', The Journal of Theological Studies, 35, 1984, pp. 96–104.
- Nestle, E., Nestle, Er., Aland, B., Aland, K., et al. (eds), Novum Testamentum Graece, 27th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2001.
- Weber, R., Fischer, B., et al. (eds) Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1983.
- Nordenfalk, C. Die spätantiken Kanontafeln: Kunstgeschichte Studien über die Eusebianische Evangelien-Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte. Gothenburg, 1938.
- Рене Шмерлинг. Художественное оформление грузинской рукописной книги IX—XI веков. — Тбилиси: Мецниереба, 1967. Онлайн версия на сайте Georgian Art & Culture (недоступная ссылка)
Ссылки
- Eusebian Canons: Таблицы канонов, английский перевод писем Евсевия Карпиану и Иеронима папе Дамасу, а также таблицы, ставящие разбивку Евсевия в соответствие с современным членением на главы и стихи.
- Catholic Encyclopedia: Ammonian Sections
- Encyclopedia of New Testament Textual Criticism: The Ammonian Sections and Eusebian Canon Tables
- A look at the Eusebian Canon in Codex Alexandrinus: Инструкция по использованию канонов на примере Александрийского кодекса
- Сайт Британской библиотеки: Изображения таблиц канонов из разных рукописей (чтобы посмотреть изображения, надо сделать поиск по Canon tables в разделе Images)
- Antique & Mediaeval Manuscripts: Изображения из разных рукописей, в том числе таблицы канонов
- Etchmiadzin Gospels, Matenadaran, Ms. 2374: Эчмиадзинское Евангелие, с изображениями таблиц канонов, на сайте Armenian Studies Program: Index of Armenian Art: Manuscripts, где приведены изображения из многих армянских манускриптов, включая таблицы канонов из Евангелий
- Армянские манускрипты XIII—XV вв.: галерея 1, 2
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Разбиение Аммония, Что такое Разбиение Аммония? Что означает Разбиение Аммония?
Kano ny Evse viya sistema ssylok mezhdu parallelnymi mestami chetyryoh Evangelij razrabotannaya v pervoj polovine IV veka Evseviem Kesarijskim Kanony Evseviya vosproizvodilis vo mnogih rukopisyah Evangelij pozdnej antichnosti i Srednevekovya a vposledstvii i v ryade pechatnyh izdanij Voznik osobyj stil hudozhestvennogo oformleniya rukopisnyh tablic kanonov v vide arkad obramlyayushih stolbcy nomerov parallelnyh fragmentov Tablicy kanonov Evseviya okonchanie pervogo kanona Latinskaya rukopis Evangelij V v Apostolskaya biblioteka Vatikan Vat Lat 3806 F 2v Stranica iz Vatikanskogo kodeksa 354 Evangeliya ot Luki Lk 17 34 18 8 napisannogo pozdnim uncialnym pismom 949 g Na polyah rukopisi chyotko vidny nomera fragmentov i podpisannye pod nimi nomera tablic SIB E 212 V SIG E 213 V i SID I 214 X Ustrojstvo kanonovEvangeliya ot Matfeya Marka Luki i Ioanna razbity Evseviem sootvetstvenno na 355 233 342 i 232 fragmenta razmer kotoryh zavisit ot nalichiya parallelej v ostalnyh Evangeliyah Fragmenty numeruyutsya posledovatelno ot nachala k koncu kazhdogo Evangeliya Eti nomera pomeshayutsya na polyah evangelskogo teksta ryadom s nachalom sootvetstvuyushego fragmenta Nomera fragmentov imeyushih paralleli v tom ili inom nabore Evangelij sobrany v 10 tablic kanonov Kanon I nomera fragmentov imeyushih paralleli v ostalnyh tryoh Evangeliyah Kanon II parallelnye mesta iz Mf Mk i Lk Kanon III Mf Lk In Kanon IV Mf Mk In Kanon V Mf Lk Kanon VI Mf Mk Kanon VII Mf In Kanon VIII Lk Mk Kanon IX Lk In Kanon X fragmenty kazhdogo iz Evangelij ne imeyushie parallelej u ostalnyh evangelistov sobstvenno etot kanon sostoit ne iz odnoj a iz chetyryoh tablic Kazhdyj iz kanonov Evseviya predstavlyaet soboj ryad parallelnyh kolonok s ciframi Chislo kolonok ravno chislu slichaemyh Evangelij Naprimer vot kak nachinayutsya kanony I i II Kanon I Mf Mk Lk In8 2 7 1011 4 10 611 4 10 1211 4 10 1411 4 10 2814 5 13 15 Kanon II Mf Mk Lk15 6 1521 10 3231 102 18532 39 7932 39 13350 41 56 Nomera fragmentov v pervoj kolonke raspolagayutsya v poryadke vozrastaniya v ostalnyh zhe po principu parallelnosti Kak vidno iz privedyonnyh tablic odnomu fragmentu mozhet najtis neskolko parallelnyh mest v drugom Evangelii tak chto odin i tot zhe nomer mozhet vstrechatsya v kolonke neskolko raz Na polyah teksta Evangelij pod kazhdym iz nomerov fragmentov ukazyvaetsya v rukopisyah kak pravilo krasnymi chernilami nomer kanona soderzhashego otsylki k fragmentam parallelnym dannomu Takim obrazom esli chitatel grecheskoj ili latinskoj rukopisi videl na polyah Evangeliya ot Marka sleduyushuyu pometku v pervom stolbike oboznachenie prinyatoe v sovremennyh izdaniyah 39 II L8 XXXVIIII on ponimal chto otsylka k kanonu II ukazyvaet na to chto dannoe mesto iz Evangeliya ot Marka imeet paralleli u Matfeya i Luki Obrativshis ko vtoroj tablice Evseviya tablicy raspolagalis kak pravilo v nachale rukopisi i najdya v eyo vtoroj kolonke nomer fragmenta 39 on obnaruzhival chto emu sootvetstvuet fragment 32 Evangeliya ot Matfeya i fragmenty 79 i 133 Evangeliya ot Luki sm vyshe nachalo kanona II kotorye legko najti obrativshis k razmechennomu tekstu sootvetstvuyushego Evangeliya Mf 32 5 14 16 Vy svet mira Ne mozhet ukrytsya gorod stoyashij na verhu gory I zazhegshi svechu ne stavyat eyo pod sosudom no na podsvechnike i svetit vsem v dome Tak da svetit svet vash pred lyudmi chtoby oni videli vashi dobrye dela i proslavlyali Otca vashego Nebesnogo Mk 39 4 21 I skazal im dlya togo li prinositsya svecha chtoby postavit eyo pod sosud ili pod krovat ne dlya togo li chtoby postavit eyo na podsvechnike Lk 79 8 16 Nikto zazhegshi svechu ne pokryvaet eyo sosudom ili ne stavit pod krovat a stavit na podsvechnik chtoby vhodyashie videli svet Lk 133 11 33 Nikto zazhegshi svechu ne stavit eyo v sokrovennom meste ni pod sosudom no na podsvechnike chtoby vhodyashie videli svet Esli pod nomerom fragmenta chitatel videl cifru X on ponimal chto etot fragment parallelej u drugih Evangelistov ne imeet V etom sluchae obrashatsya k tablicam ne imelo smysla Osobennosti V otlichie ot sovremennyh sinopsisov i sposobov analiza teksta pozvolyayushih opredelyat t n obshij i osobyj material Evangelij s tochnostyu do otdelnyh slov kanony Evseviya predostavlyayut lish samye elementarnye vozmozhnosti nahozhdeniya evangelskih parallelej V kachestve parallelnyh v kanonah mogut vystupat Fragmenty soderzhashie opisanie odnogo i togo zhe sobytiya Primer Kreshenie Iisusa Ioannom Predtechej fragmenty Mf 14 Mk 5 Lk 13 In 15 sm nachalo kanona I vyshe Fragmenty soderzhashie opisanie shozhih sobytij proishodyashih v raznoe vremya i ili v raznyh mestah Primer Chudesnyj ulov ryby fragmenty Lk 30 In 219 Fragmenty soderzhashie shozhie izrecheniyaPrimer Izrechenie o sveche pod sosudom sm vyshe Fragmenty zanimayushie shozhee mesto v strukture teksta raznyh Evangelij Primer V kachestve parallelej k nachalu prologa Evangeliya ot Ioanna In 1 1 5 dany genealogii Iisusa privedyonnye u Matfeya i Luki fragmenty Mf 1 Lk 14 In 1 Kanony Evseviya razlichayutsya po razmeru Naibolshee chislo parallelej soderzhit kanon II opisyvayushij obshij material sinopticheskih Evangelij Bolshoe chislo parallelej soderzhat takzhe kanony I obshij material vseh chetyryoh Evangelij i V Mf Lk Iz chetyryoh tablic sostavlyayushih kanon X naibolshij razmer imeet poslednyaya opisyvayushaya osobyj material Evangeliya ot Ioanna IstoriyaFragment pisma Evseviya Karpianu iz vizantijskoj rukopisi VI VII v angl Britanskaya biblioteka London Add MS 5111 Sozdanie i rukopisnaya tradiciya Evsevij Kesarijskij razrabotal svoyu sistemu ssylok zadolgo do vozniknoveniya prinyatogo sejchas deleniya knig Svyashennogo Pisaniya na glavy i stihi Princip postroeniya kanonov byl opisan im v pisme drugu hristianinu Karpianu Vposledstvii vo mnogih rukopisyah Evangelij eto pismo pomeshalos na pervyh listah v kachestve instrukcii po ispolzovaniyu kanonov Evsevij pishet chto ispolzoval v kachestve otpravnoj tochki garmoniyu chetyryoh Evangelij sostavlennuyu Ammoniem Aleksandrijskim kotoryj razmestil parallelno s Evangeliem ot Matfeya shozhie fragmenty iz ostalnyh Evangelij Pri etom poryadok evangelskogo teksta sohranyalsya lish dlya Matfeya v to vremya kak ostalnoj tekst vystraivalsya po principu parallelnosti tekstu Matfeya a ne v poryadke izlozheniya ostalnyh evangelistov K tomu zhe tekst ostalnyh Evangelij sudya po vsemu byl predstavlen ne polnostyu a tolko v toj mere v kakoj on nahodil paralleli u Matfeya V svoyu ochered Evsevij reshil razrabotat sistemu ssylok na parallelnye mesta kotoraya ne narushala by ishodnyj poryadok i celostnost teksta ni v odnom iz Evangelij i pri etom pozvolyala by chitatelyu raspoznat te mesta v kotoryh lyubov k istine zastavila kazhdogo iz evangelistov rasskazat ob odnom i tom zhe Neizvestno naskolko Evsevij pri postroenii svoih kanonov ispolzoval razbivku Evangelij na fragmenty sdelannuyu Ammoniem no vposledstvii prinyataya Evseviem razbivka poluchila nazvanie Ammonievyh sekcij Sistema kanonov Evseviya dovolno skoro poluchila shirokoe rasprostranenie V chastnosti razbienie Ammoniya ispolzuetsya v chetyryoh iz pyati vazhnejshih uncialnyh rukopisej Novogo Zaveta na grecheskom yazyke a imenno v Sinajskom IV v Aleksandrijskom V v Efremovom V v kodeksah i kodekse Bezy V VI v hotya i otsutstvuet v Vatikanskom kodekse Sami tablicy v sostave kodeksov otsutstvuyut no razmetka na polyah evangelskogo teksta ukazyvaet na ih vozmozhnoe pervonachalnoe prisutstvie Nachalo pisma sv Ieronima pape Damasu iz latinskogo Chetveroevangeliya VIII v angl Britanskaya biblioteka London Add MS 5463 V konce IV veka Ieronim Stridonskij ispolzoval kanony Evseviya v novoj redakcii latinskogo perevoda Evangelij voshedshej vposledstvii v sostav Vulgaty V mnogochislennyh latinskih rukopisyah Evangelij vosproizvoditsya napisannoe v 383 g pismo Ieronima rimskomu pape Damasu v kotorom on obyasnyaet principy podgotovki teksta i sredi prochego ustrojstvo i preimushestva ispolzovaniya kanonov Evseviya Posle etogo kanony Evseviya stali shiroko ispolzovatsya v latinskih rukopisyah Evangelij Vozmozhno imenno takoj rukopisyu polzovalsya Avgustin pri napisanii traktata O soglasii evangelistov Krome togo kanony vstrechayutsya v rukopisyah perevoda Chetveroevangeliya na sirijskij koptskij gotskij armyanskij i drugie yazyki vklyuchaya cerkovnoslavyanskij sm naprimer rukopis 70 nedostupnaya ssylka nachala XVII veka iz sobraniya biblioteki Svyato Troickoj Sergievoj Lavry V Srednie veka v ryade kodeksov ispolzovalas usovershenstvovannaya sistema ssylok mezhdu parallelnymi ammonievymi glavami Primerom mozhet sluzhit Bazelskij kodeks Vizantiya VIII vek Na ego polyah privedeny tradicionnoe razbienie Ammoniya i nomera kanonov Evseviya no chitatelyu net neobhodimosti obrashatsya k sootvetstvuyushim tablicam poskolku nomera parallelnyh fragmentov drugih Evangelij privedeny tut zhe na nizhnem pole stranicy Pechatnye izdaniya Ispolzovanie kanonov Evseviya prodolzhilos i posle izobreteniya knigopechataniya Erazm Rotterdamskij podgotovivshij pervoe iz opublikovannyh pechatnyh izdanij Novogo Zaveta na grecheskom yazyke 1516 g uzhe vo vtoroe izdanie 1519 g vklyuchil kanony Evseviya Vposledstvii kanony Evseviya ispolzovalis vo mnogih publikaciyah grecheskogo Novogo Zaveta v chastnosti v izdaniyah podgotovlennyh Stefanom 1550 Millem 1707 Lahmanom 1842 i Tishendorfom 1854 Vosproizvodyatsya oni i v naibolee shiroko ispolzuemom sovremennom izdanii kriticheskogo teksta Novogo Zaveta angl Nestle Alanda v kachestve udobnogo instrumenta raboty s tekstom do sih por primenyaemogo v novozavetnoj nauke Podgotovivshij pervye izdaniya etoj knigi vydayushijsya nemeckij bibleist Eberhard Nestle ukazal takzhe na cennost kanonov Evseviya dlya tekstologii Novogo Zaveta Sam on sostavil kollacii nomerov sekcij i kanonov iz upomyanutyh vyshe chetyryoh vazhnejshih uncialnyh rukopisej Tem ne menee tablicy kanonov pomeshyonnye pered podgotovlennym im kriticheskim tekstom opirayutsya ne neposredstvenno na rukopisi a na predshestvuyushie pechatnye izdaniya Eto silno snizhaet ih tekstologicheskuyu cennost tak kak v konechnom itoge rukopisnaya baza etih tablic v znachitelnoj stepeni svoditsya k ogranichennomu naboru pozdnih i ne samyh luchshih v tekstologicheskom otnoshenii manuskriptov kotorymi polzovalsya Erazm Izdaniya tablic kanonov Evseviya opirayushegosya na luchshie grecheskie rukopisi do sih por ne sushestvuet Odnako takaya rabota byla prodelana s luchshimi rukopisyami Vulgaty Tablicy opublikovannye v shtutgartskom izdanii Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem opirayutsya na drevnie kodeksy i vozmozhno imeyut bolshe shodstva s pervonachalnym variantom kanonov sostavlennyh Evseviem Oformlenie tablicTablicy kanonov dovolno rano privlekli vnimanie hudozhnikov ukrashavshih rukopisi Vyrabotalsya osobyj stil arochnogo obramleniya tablic harakternyj dlya pozdneantichnoj praktiki oformleniya rukopisej v chastnosti hronografov kalendarej Nekotorye tablicy soprovozhdalis portretami evangelistov stil izobrazheniya kotoryh takzhe voshodil k sekulyarnoj antichnoj tradicii izobrazheniya avtora na frontispise rukopisi a takzhe k portretam imperatorov v pozdneantichnyh kalendaryah takih kak hronograf 354 goda sohranivshijsya v kopii XVII veka Vo mnogih manuskriptah osobenno rannih tablicy kanonov byli edinstvennym dekorirovannym elementom vozmozhno naryadu s neskolkimi inicialami Takie tablicy yavlyayutsya osobenno cennymi s iskusstvovedcheskoj tochki zreniya poskolku pozvolyayut prosledit razvitie knizhnoj ornamentiki i illyuminacii v nachale Srednevekovya Ot etogo perioda sohranilos malo rukopisej i dazhe v samyh bogato dekorirovannyh iz nih chislo stranic imeyushih ukrasheniya menshe chem v bolee pozdnih illyuminirovannyh manuskriptah Stranica iz latinskogo hronografa 354 goda kopiya XVII veka Codex Vaticanus Barberini latinus Apostolskaya biblioteka Vatikan Tablicy kanonov iz Adishskoj gruzinskoj rukopisi Evangelij 897 g Etnograficheskij muzej Mestia Gruziya Stranica iz togo zhe hronografa s izobrazheniem imperatora Konstanciya II Tablica kanona VII s portretami Matfeya i Ioanna Sirijskoe Evangelie Rabuly VI v Biblioteka Laurenciana Florenciya Tablicy kanonov iz Kellskoj knigi Oformleniyu rukopisnyh kanonov Evseviya posvyashyon ryad kodikologicheskih i iskusstvovedcheskih rabot V chastnosti shvedskij istorik iskusstva Karl Nordenfalk predprinyal detalnoe issledovanie raspredeleniya kanonov po stranicam deleniya na stolbcy i oformleniya arochnyh obramlenij v pozdneantichnyh i rannesrednevekovyh rukopisyah Celyu issledovaniya bylo popytatsya vosstanovit harakter antichnogo prototipa kotoryj kak predpolagaetsya byl izgotovlen pri zhizni Evseviya v skriptorii v Kesarii Palestinskoj a takzhe vyyavit priemy hudozhestvennogo oformleniya obramlenij kanonov i prosledit ih evolyuciyu Nordenfalk prishyol k zaklyucheniyu chto rannesrednevekovye armyanskie kodeksy v osobennosti angl rukopis vypolnennaya v 989 godu v monastyre Bheno Noravank i peredannaya iz sobraniya monastyrya Echmiadzin v Matenadaran gde ona hranitsya pod nomerom 2374 naibolee blizki k antichnomu prototipu K etomu vyvodu ego privyol v chastnosti t n kesarijskij tip evangelskogo teksta etih rukopisej svidetelstvuyushij o tom chto ih rodoslovnaya voshodit k manuskriptam vypolnennym v Kesarii V latinskih tablicah kanonov sohranilos razdelenie na fragmenty prinyatoe Evseviem no pri etom vyrabotalsya osobyj stil oformleniya harakternyj dlya podyoma zapadnogo iskusstva vtoroj poloviny IV veka V sirijskih rukopisyah naprotiv ispolzovalas neskolko inaya razbivka na fragmenty a oformlenie predstavlyalo soboj provincialnyj variant grecheskih tablic Primery oformleniya angl Vizantiya VI VII v Evangelie Rabuly Siriya VI v Kodeks iz Breshii Italiya VI v angl Italiya VIII v Evangelie iz Lorsha Karolingskaya rukopis 778 820 g Nachalo kanona I Evangelie iz Lorsha Nachalo kanona II Evangelie iz Lorsha Nachalo kanona V Evangelie iz Lorsha Okonchanie kanona X PrimechaniyaChislo fragmentov mozhet nemnogo menyatsya ot rukopisi k rukopisi Bruce M Metzger Manuscripts of the Greek Bible An Introduction to Palaeography Oxford Oxford University Press 1991 ISBN 978 0 19 502924 6 Hotya summa sochetanij iz 4 po 4 3 2 i 1 ravna 15 Evsevij sostavil lish 13 tablic 9 i 4 sostavlyayushie poslednij kanon opustiv dva iz vozmozhnyh sochetanij Mk Lk In i Mk In Vozmozhno eto svyazano s tem chto takih parallelej malo i vydelenie ih trebuet bolee melkogo drobleniya na fragmenty chem to kotoroe ispolzoval Evsevij V samom dele prosmotrev sinopsisy Evangelij mozhno ubeditsya chto v nih slozhno najti parallelnye mesta u Marka i Ioanna kotorym by ne nashlos paralleli i u Matfeya Sushestvuet takzhe predpolozhenie chto Evseviyu bylo vazhno chtoby kanony sostavlyali imenno sakralnoe chislo 10 svyazannoe s sakralnym chislom Evangelij 4 So vremyon Pifagora chisla 4 i 10 schitalis matematicheski vzaimosvyazannymi Sam Evsevij v Pohvale Konstantinu utverzhdaet Chislo 4 proizvodit chislo 10 poskolku summa 1 2 3 i 4 ravna 10 Sm naprimer Episkop Stanislav Gondeckij Vvedenie v sinopticheskie Evangeliya M Duhovnaya Biblioteka 2004 str 151 152 Kanon V soderzhashij paralleli Mf Lk sostoit pochti isklyuchitelno iz izrechenij Vposledstvii eto svojstvo obshego materiala Matfeya i Luki zastavilo issledovatelej predpolozhit sushestvovanie sbornika izrechenij Iisusa t n istochnika Q kotorym nezavisimo drug ot druga polzovalis avtory oboih Evangelij Doslovno diatessaron to est muzykalnaya kvarta slovo zaimstvovannoe iz muzykalnogo leksikona dlya oboznacheniya svoda chetyryoh Evangelij Nekotorye srednevekovye avtory oshibochno otozhdestvlyali etot Diatessaron s Diatessaronom Tatiana Otozhdestvlenie etogo Ammoniya s platonikom i neopifagorejcem Ammoniem Sakkasom yavlyaetsya spornym Vozmozhno vneseno v rukopis pozzhe Burkitt F C The Old Latin and the Itala Wipf and Stock 1896 pp 59 72 78 Primer ispolzovaniya kanonov v tekstualnoj kritike tablicy kanonov Evseviya ne vklyuchayut okonchanie Evangeliya ot Marka Mk 16 9 20 chto sluzhit eshyo odnim podtverzhdeniem otsutstviya etogo okonchaniya v originalnom tekste Evangeliya Nordenfalk C Die spatantiken Kanontafeln Kunstgeschichte Studien uber die Eusebianische Evangelien Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte Gothenburg 1938 LiteraturaBryus M Mecger Tekstologiya Novogo Zaveta M BBI 1999 str 21 23 ISBN 5 87507 011 0 Onlajn versiya v Biblioteke Yakova Krotova Oliver H H The Epistle of Eusebius to Carpianus Textual Tradition and Translation Novum Testamentum 3 1959 pp 138 145 McArthur H K The Eusebian Sections and Canons Catholic Biblical Quarterly 27 1965 pp 250 256 Nordenfalk C The Eusebian Canon Tables Some Textual Problems The Journal of Theological Studies 35 1984 pp 96 104 Nestle E Nestle Er Aland B Aland K et al eds Novum Testamentum Graece 27th edition Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 2001 Weber R Fischer B et al eds Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1983 Nordenfalk C Die spatantiken Kanontafeln Kunstgeschichte Studien uber die Eusebianische Evangelien Konkordanz in den vier ersten Jahrhenderten ihrer Geschichte Gothenburg 1938 Rene Shmerling Hudozhestvennoe oformlenie gruzinskoj rukopisnoj knigi IX XI vekov Tbilisi Mecniereba 1967 Onlajn versiya na sajte Georgian Art amp Culture nedostupnaya ssylka SsylkiEusebian Canons Tablicy kanonov anglijskij perevod pisem Evseviya Karpianu i Ieronima pape Damasu a takzhe tablicy stavyashie razbivku Evseviya v sootvetstvie s sovremennym chleneniem na glavy i stihi Catholic Encyclopedia Ammonian Sections Encyclopedia of New Testament Textual Criticism The Ammonian Sections and Eusebian Canon Tables A look at the Eusebian Canon in Codex Alexandrinus Instrukciya po ispolzovaniyu kanonov na primere Aleksandrijskogo kodeksa Sajt Britanskoj biblioteki Izobrazheniya tablic kanonov iz raznyh rukopisej chtoby posmotret izobrazheniya nado sdelat poisk po Canon tables v razdele Images Antique amp Mediaeval Manuscripts Izobrazheniya iz raznyh rukopisej v tom chisle tablicy kanonov Etchmiadzin Gospels Matenadaran Ms 2374 Echmiadzinskoe Evangelie s izobrazheniyami tablic kanonov na sajte Armenian Studies Program Index of Armenian Art Manuscripts gde privedeny izobrazheniya iz mnogih armyanskih manuskriptov vklyuchaya tablicy kanonov iz Evangelij Armyanskie manuskripty XIII XV vv galereya 1 2











