Википедия

Византийская литература

Византи́йская литерату́ра — в широком смысле — вся совокупность текстов, написанных в период существования Византийской империи. Корпус византийских текстов чрезвычайно обширен, и не существует его общеупотребительной классификации. Традиционно выделяют светскую «высокую», светскую простонародную и духовную литературы, однако такое деление, смешивающее стилистические и содержательные аспекты, затрудняет его практическое использование. Предложенное американским византинистом Игорем Шевченко деление в соответствии со стилистическими особенностями («высокая», «средняя» и «низкая» литература) также не учитывает все нюансы произведений. В языковом отношении к византийской литературе причисляют тексты, написанные на среднегреческом языке вне зависимости от места создания. Хронологические рамки устанавливают от начала IV века — середины VI века и до середины XV века. В эстетическом отношении византийская литература следовала общим трендам византийской культуры, ценность которой в общем и целом долгое время оценивалась существенно ниже, чем предшествующей античной.

image
Богато украшенное Византийское Евангелие XI века

По сравнению с античной литературой, претерпела изменение жанровая структура. Драматический жанр и поэзия, критикуемые за безнравственность, были заменены литургической литературой и духовными гимнами; светская поэзия существовала преимущественно в форме эпиграмм. Формами, подходящими для выражения моральных ценностей, считались проповеди, житийная литература, гномы и увещевания. Вопрос межличностных отношений в литературе был раскрыт достаточно слабо, а эпистолография преимущественно сводилась к стандартным формулировкам и ситуациям. Историография, напротив, процветала.

Византийскую поэзию подразделяют на светскую и духовную, а также по языку, высокому или простонародному. От поэтических произведений требовалось соответствие классическим образцам и размерам, преимущественно использовались гекзаметр, [англ.] и анакреонтика. На начальном этапе в IV—VI веках существовало широкое разнообразие светских поэтических жанров. Под влиянием риторических приёмов «второй софистики» получили распространение экфрасисы. В период «Тёмных веков» возник жанр придворного эпоса. В ходе Македонского возрождения продолжилось усвоение античного наследия. Прозаические надгробные речи принимают вид стихотворных монодий, развивается жанр и сатирической поэмы, предпринимаются попытки подражания греческой драме. Архаизированные поэтические произведения создавались в узком кругу образованной элиты и с трудом воспринимались большинством византийцев. Не сохранилось поэтических произведений на народном языке, написанных ранее XI века. Позднее появляются произведения, ориентированные на более широкую аудиторию, в том числе детская и политическая поэзия. Рифма встречается исключительно в куплетах народных произведений.

Определение византийской литературы

В византинистике литература обычно определяется как вся совокупность написанных текстов, не делая различия между литературой и письменностью. По такому принципу построены как основополагающая для изучения византийской литературы монография Карла Крумбахера «Geschichte der byzantinischen Literatur» (1891), представляющая перечень и описание наиболее важных византийских текстов, известных к концу XIX века, так и появившиеся во второй половине XX века труды Герберта Хунгера и Ханса Георга Бека. Иного подхода придерживается известный византинист Александр Каждан, понимавший литературу «не как совокупность написанных текстов, но как систему способов и средств, которым пользуются авторы, чтобы выразить себя». Согласно его мнению, каждый автор заслуживает того, чтобы быть изученным сам по себе, вне «вечного постоянства» жанров. Именно вносимая автором «суперинформация» делает тексты литературными, в отличие от текстов практической направленности (хозяйственных, юридических, военных).

Дискуссионным является вопрос о хронологических рамках, в которых создавались произведения византийской литературы. Если верхняя граница периода очевидна, это падение Константинополя и разрушение Византийского государства в 1453 году, то относительно его начала среди исследователей единого мнения нет. Карл Крумбахер начинает своё исследование с начала правления императора Юстиниана I в 527 году, что было обусловлено спецификой стоящей перед ним задачи — молодому историку было поручено подготовить краткий очерк (нем. Abriss) византийской литературы, продолжив доведённую до 529 года (даты закрытия Платоновской Академии в Афинах) историю греческой литературы Вильгельма Криста. Учитывая сохраняющееся пренебрежительное отношение к средневековой греческой литературе как эстетически непривлекательной и педагогически бесполезной, одной из задач, которые поставил перед собой Крумбахер была легитимизация византийской литературы как предмета научного исследования. В предисловии к своему труду он заявил, что если классическая филология претендует на научность, она не должна оперировать такими субъективными критериями. Настаивая на непрерывности византийской и древнегреческой литературных традиций, немецкий учёный также утверждал наличие преемственности современной греческой литературы с ими обоими. В дальнейшем, последовательно развивая этот тезис, Карл Крумбахер обосновал необходимость рассмотрения всего комплекса связанных с Византией вопросов в рамках отдельной научной дисциплины — византинистики. Среди немецких византинистов последующих поколений длительное время сохранялась традиция связывать начало периода византийской литературы с Юстинианом, либо началом его правления, либо со смертью в 565 году или чуть ранее, относя литературную традицию предшествующих нескольких столетий к позднеантичной. Иным подходом руководствовался Александр Каждан, начав своё двухтомное исследование с 650 года, с начала «Тёмных веков» или «Монашеского возрождения» в Византии, увязав такой выбор с лингвистическими соображениями, поскольку к указанной дате Византия преимущественно утратила территории, населённые носителями сирийского, коптского и латинского языков. Хотя при этом на территории Византии продолжили создаваться книги на армянском и еврейском языках, их исследователь предлагает считать произведениями изолированных сообществ и не рассматривает.

Периодизация

В ходе исторического развитии византийской литературы выделяют несколько периодов.

  • В первый из них, отсчитываемый от античности до середины VII века, престижные лингвистические формы основывались на литературной традиции Древних Афин и аттицизме Римской империи. Постклассические авторы, рассматривавшиеся позднее как эталоны стиля, например оратор IV века Либаний, допускали использование конструкций, не известных писателям классического периода. Некоторые конструкции с разделительным генитивом, не употреблявшиеся древними, тем не менее использовались ранневизантийскими авторами с целью произвести на читателя впечатление «классичности». Важным новшеством периода стало начало использования аттических приёмов церковными авторами, первоначально с целью повышения действенности проповеди христианства среди образованных язычников. В качестве «моста» между классической и византийской литературой называют произведения риторов второй софистики. Публичные выступления софистов, их речи и описания различных предметов и явлений, производили сильное впечатление на современников.
  • период Тёмных веков, в которые было создано крайне мало литературных произведений;
  • возрождение в IX—X веках;
  • с XI века по середину XIII века;
  • XIII—XV века.

Язык и стиль византийской литературы

Общая характеристика

Согласно восходящей к Крумбахеру основной классификационной схеме, с небольшими изменениями принятой Францем Дёльгер, [итал.] и Гербертом Хунгером, основным классификационным критерием является язык произведений. В соответствии с данным критерием, выделяют «высокую» и «народную» литературу. «Высокая», в свою очередь, подразделяется на духовную и светскую, а «народная» на прозу и поэзию, с выделением в каждом из жанров своих поджанров. Такой подход, по мнению А. Каждана, не позволяет построить непротиворечивую таксономию, и является в своей основе анахронистичным.

Как правило, язык византийской «высокой» литературы считают идентичным древнегреческому. В результате византийские авторы в их стилистической и лингвистической взаимосвязи между собой редко привлекают внимание исследователей, уделяющих больше внимания степени владения авторами древнегреческой грамматикой и способами её практического применения. В такой парадигме язык византийских литературных произведений понимается как один из [англ.], располагающийся между разговорным и языком классической древности. Один из подходов к анализу взаимосвязей внутри корпуса византийских текстов опирается на теорию уровней стиля, сформулированную в начале 1980-х годов в ходе инициированной Гербертом Хунгером и Игорем Шевченко дискуссии. Как отмечает американский историк, в византийских теориях литературного стиля присутствовала некоторая путаница. Некоторые из авторов, например Михаил Пселл и Феодор Метохит, были знакомы с сочинением ритора I века до н. э. Дионисия Галикарнасского «О соединении слов», в котором развивалось аристотелевское учение о трёх стилях. Согласно Дионисию, существует три «характера» речи, каждому из которых античный теоретик сопоставил свой набор эпитетов. Строгому стилю присуще «большое», «широкое», «длинное», «пышное», «грозное», «свободное» и значительное, так писали Эмпедокл, Пиндар, Эсхил, Фукидид. Изящный стиль воспринимается как «гладкий», «полированный» и «выпуклый», ему присущи «цветущая свежесть» или «цветистая пестрота», «гладкость», «мягкость», наблюдаемые в поэзии Гесиода и Сафо, драмах Еврипида и речах Исократа. Согласно перипатетикам, наилучшим является средний стиль — «общедоступный», «родной» каждому, «простой», предназначенный для «общего блага», это — стиль Гомера, Геродота, Софокла, Демокрита, Демосфена, Платона и Аристотеля. Более популярной среди византийских теоретиков была система оратора начала III века Гермогена, также трёхчастная. В отличие от «вертикальной» системы стилей Дионисия, предложенное Гермогеном выделение в риторике юридической, свободной и панегирической «идей» можно назвать «горизонтальным». Наконец, византийцам было известно сочинение «О стиле» некоего Деметрия (I век), автора теории четырёх стилей. Деметрий различает два противоположных стиля, простой и сложный, и три не полностью обособленных — величественный, изящный и сильный.

Таким образом, отмечает Игорь Шевченко, когда византийцы говорили о «трёх стилях», они могли иметь в виду как классификацию по уровням стиля, так и по жанрам. Дополнительную трудность вызывает тот факт, что Дионисий, и вслед за ним некоторые комментаторы, в перипатетической логике отдают первенство среднему стилю, тогда как на практике большинство византийских авторов признавали главенство высокого. Например, Михаил Пселл, несколько раз обращаясь к теме деления стилей, высказывался в пользу среднего, практиковавшегося, по его мнению, Иоанном Златоустом. Однако в других местах, сравнивая Григория Назианзина с языческими ораторами, он производит сравнение по «идеям» или формам речей. Также Пселл различал произведения Назианзина по степени понятности, выделяя из них «доступные» для всех и для немногих. По мнению Шевченко, для целей практических исследований византинисты могут использовать методологию уровней стиля, популярную в Европе с конца XVIII века, восходящую к анонимному древнеримскому трактату I века до н. э. «Риторика для Геренния». Соответственно, Шевченко выделяет три уровня стиля:

  • Высокий, использующий периодические структуры, сложное для понимания, пуристское словоупотребление, содержащий классицистские гапаксы, плюсквамперфектные глагольные формы и аттицизмы. Заимствования из Священного Писания встречаются редко или они косвенные, из классических авторов, напротив, часто.
  • Средний менее ритмичен и в нём больше избыточных слов и клишированных выражений. Заимствования из христианской литературы встречаются чаще, чем из классической. Авторы избегают использования как явно устаревших слов, так и примет современного языка, византийского «койне».
  • Низкий часто использует паратаксис, заимствования необычных или не-греческих слов, его словоформы не аттические, а христианские заимствования преимущественно из Нового Завета и Псалтири.

Исследование Шевченко не получило дальнейшего развития, поскольку на многочисленных примерах была продемонстрирована ограниченность лингвистических критериев и высокая степень независимости византийских авторов от своих античных предшественников. Тем не менее, вплоть до настоящего времени оно считается «проницательным и крайне влиятельным».

Аттицизм в Византии

Под аттицизмом применительно к литературе Византийской и Римской империй понимается следование образцам классической литературы Афин и Аттики, написанной на аттическом диалекте. В стилистическом отношении произведения авторов-классицистов весьма схожи, и нет значительной разницы между стилем Прокопия Кесарийского, и писавшего в XV веке Михаила Критовула. Степень выраженности классического стиля зависела от индивидуального мастерства автора, а не от времени, в которое он жил. Сами византийцы хорошо понимали ограничения, накладываемые различными стилями. Частым мотивом византийских авторов является отсылка к утилитарным мотивам, препятствующим им использовать высокий стили, или же на недостаток образованности. Так, в начале своего трактата «Об управлении империей» император Константин VII Багрянородный писал, обращаясь к своему сыну: «я воспользовался ясной и общедоступной речью, как бы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или аттикизирующего стиля, торжественного и возвышенного, я старался представить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное повествование наставить тебя в том, о чём, по моему мнению, тебе не должно пребывать в неведении». Для авторов религиозной литературы дополнительной причиной не использовать высокий стиль было стремление сделать свои произведения доступными для необразованного читателя. Наконец, писатель мог считать «горделивое слово» неуместным в контексте решаемой им задачи, как, например, агиограф V века Марк Диакон в своём житии Порфирия Газского, чьи «добродетельные дела возвеличивают самое изложение».

Жанры

Литературные формы и жанры

Светская литература

Риторическая литература

Австрийский византинист Герберт Хунгер прослеживает греческую риторику от существовавшей с V века до н. э. традиции свободной речи в Древних Афинах. Византийцы следовали классической теории риторики Аристотеля, выделяя три её раздела: [англ.], [англ.] и эпидейктическую. С течением времени значение сохранила только последняя, риторика утратила прикладной характер и стала академической дисциплиной. В I—IV веках развитие риторики происходило в рамках второй софистики. Граница между эпохой Второй софистики и началом византийской риторики чётко не определяется. Из вторых софистов на византийскую риторику наибольшее влияние оказали Гермоген Тарсский, Теон Александрийский и Менандр. Самый ранний комментарий на Гермогена был создан в V веке Сирианом Александрийским, множество их было создано после X века. С IV века риторическое образование было признано государством и церковью. Сборники риторических упражнений назывались [англ.]. Широкой известностью пользовались прогимнасмы Афтония Антиохийского.

Поэзия

Византийская поэзия возникла на основе изучения античных традиций и риторской практики второй софистики. У известных ораторов IV века Гимерия, Фемистия и Либания постоянно наблюдается смесь поэтической и прозаической речи, в результате их многочисленные ученики получали знания в классической поэзии и навыки стихосложения. Первыми значительными византийскими поэтами считаются епископы Григорий Назианзин и Синезий Киренский.

Историография

image
Иллюстрация к «Хронике Иоанна Скилицы»

Эпистолография

Эпистолография, искусство написания писем, в количественном отношении самый значительный из жанров византийской литературы. Искусство написания писем было популярно среди византийских интеллектуалов и рассматривалось как разновидность риторики. Как риторический жанр, византийская эпистолография воспроизводила классические эллинистические образцы, начиная от Платона, Аристотеля и посланий апостола Павла. Хотя написание писем практикуется со времён Хаммурапи, только у древних греков были впервые сформулированы теоретические принципы этого жанра. Старейшие практические руководства по написанию писем принадлежат (псевдо)-Деметрию Фалерскому, представителю второй софистики Филострату (ум. 247) и христианскому богослову Григорию Назианзину. Они сформулировали принципы, согласно которым читатель ожидает от автора письма прежде всего ясности мысли, выраженной кратко и талантливо. В VII веке эпистолярная традиция эпистолографии прервалась примерно на 150 лет. Затем жанр возродился в IX веке благодаря монаху Феодору Студиту, а наивысшего расцвета достигал в XI—XII и XIV—XV веках.

Существовали определённые правила написания писем: их размер, как правило, составлял около 400 слов, что позволяло письму уместиться на листе пергамента, они редко включали формулы приветствия и прощания, а также дату написания. Стиль их тщательно проработан и в нём можно проследить влияние эпидейктической риторики. Значительное внимание уделялось подчёркиванию отношений между автором письма и адресатом, вручение письма могло дополняться сопроводительным подарком или стихами. Письма раннего периода византийской истории написаны на латыни, греческом, коптском и сирийском языках, но начиная с VII века использовался исключительно греческий. В собраниях, как правило, сохранялись письма только одного из адресатов, но в некоторых случаях можно проследить общение с обеих сторон. Сохранившиеся письма принадлежат представителям всех слоёв византийского общества, от императоров до солдат и монахов.

До нашего времени дошли преимущественно литературные письма; частная переписка сохранилась практически исключительно на папирусах в Египте. Византийские письма оцениваются противоречиво в качестве исторического источника, и многими исследователями эта ценность вообще отрицается. Начиная со второй половины XX века исследование византийской эпистолографии развивается в нескольких направлениях: ведётся работа над научными изданиями сборников писем, пополняются просопографические базы данных и строятся графы, изучаются язык и стиль писем.

Религиозная литература

Примечания

  1. Kazhdan, 1991, p. 1235.
  2. Каждан, 2002, с. 20.
  3. Mullett, 1992, p. 233.
  4. Kazhdan, Constable, 1982, p. 99.
  5. Agapitos, 2015, p. 9.
  6. Agapitos, 2015, pp. 11—12.
  7. Agapitos, 2015, p. 15.
  8. Hunger, 1978, p. iii.
  9. Каждан, 2002, с. 21—22.
  10. Wahlgren, 2010, p. 530.
  11. Фрейберг, 1974, с. 25.
  12. Kazhdan, Constable, 1982, pp. 96—97.
  13. Wahlgren, 2010, p. 527.
  14. Wahlgren, 2010, pp. 527—528.
  15. Лосев, 1986, с. 226—229.
  16. Лосев, 1986, с. 229—230.
  17. Ševčenko, 1981, p. 290.
  18. Ševčenko, 1981, p. 291.
  19. Hinterberger, 2007.
  20. Wahlgren, 2010, p. 529.
  21. Hinterberger, 2019, p. 39.
  22. Константин Багрянородный, Об управлении империей, I
  23. Browning, 2001, pp. 103—104.
  24. Hunger, 1978, S. 65.
  25. Hunger, 1978, S. 68.
  26. Jeffreys, 2008, p. 828.
  27. Kustas, 2001, p. 179.
  28. Jeffreys, 2008, p. 829.
  29. Jeffreys, 2019, p. 94.
  30. Kaltsogianni, 2023, p. 16.
  31. Kazhdan, 1991, pp. 1728—1729.
  32. Kustas, 2001, p. 181.
  33. Фрейберг, 1974, с. 24.
  34. Livanos, 2010, p. 200.
  35. Kazhdan, 1991, p. 718.

Литература

  • Каждан А. П. История византийской литературы (650—850 гг.). — Спб. : Алетейя, 2002. — 529 с. — ISBN 5-89329-494-7.
  • Каждан А. П. История византийской литературы (850—1000 гг.). — Алетейя, 2012. — 376 с. — ISBN 978-5-91419-483-0.
  • Лосев А. Ф. et al. Античная литература. — М. : Наука, 1986. — 464 с.
  • Византийская поэзия IV—X вв. и античные традиции // Византийская литература. — М. : Наука, 1974. — С. 24—76. — 262 с.
  • Agapitos P. A. Karl Krumbacher and the history of Byzantine literature : [англ.] // Byzantinische Zeitschrift. — 2015. — P. 1—52. — doi:10.1515/bz-2015-0002.
  • Browning R. The Language of Byzantine Literature // Greek Literature in Byzantine Period : [англ.] / G. Nagy (ed). — Routledge, 2001. — P. 103—133. — ISBN 0-415-93771-X.
  • Hinterberger M. Die Sprache der byzantinischen Literatur. Der Gebrauch der synthetischen Plusquamperfektformen // Byzantinische Sprachkunst. — De Gruyter, 2007. — P. 107—142. — ISBN 978-3-11-091822-9.
  • Hinterberger M. The Language of Byzantine Poetry: New Words, Alternative Forms, and «Mixed Language» // A Companion to Byzantine Poetry : [англ.] / Ed. by W. Brandes. — BRILL, 2019. — P. 38—65. — ISBN 9789004392885.
  • Hunger H. On the Imitation (ΜΙΜΗΣΙΣ) of Antiquity in Byzantine Literature : [англ.] // Dumbarton Oaks Papers. — 1969. — P. 15—38. — doi:10.2307/1291289.
  • Hunger H. Die Hochsprachliche profane literatur der Byzantiner : [нем.]. — München, 1978. — Bd. I. — 542 S. — ISBN 3 406 01427 5.
  • Hunger H. Die Hochsprachliche profane literatur der Byzantiner : [нем.]. — München, 1978a. — Bd. II. — 528 S. — ISBN 3 406 01428 3.
  • Jeffreys E. Rhetoric // The Oxford Handbook of Byzantine Studies / E. Jeffreys, J. Haldon, R. Cormack (eds). — Oxford: Oxford University Press, 2008. — P. 827—837. — 1021 p. — ISBN 978-0-19-925246-6.
  • Jeffreys E. Byzantine Poetry and Rhetoric // A Companion to Byzantine Poetry / Ed. by W. Brandes. — BRILL, 2019. — P. 92—112. — ISBN 9789004392885.
  • Kaltsogianni E. The “Legacy” of Aphthonios, Hermogenes and Pseudo-Menander: Aspects of Byzantine Rhetoric under the Palaiologoi // A Companion to the Intellectual Life of the Palaeologan Period / S. Kotzabassi (ed). — BRILL, 2023. — P. 15—75. — 519 p. — ISBN 978-90-04-52708-9.
  • Kazhdan A., Constable G. People and Power in Byzantium. An Introduction to Modern Byzantine Studies. — Washington: Dumbarton Oaks, 1982. — 218 p. — ISBN 0-88402-103-3.
  • Kazhdan, Alexander, ed. (1991). The Oxford Dictionary of Byzantium. Oxford University Press: Oxford and New York. ISBN 0-19-504652-8.
  • Kustas G. L. The Function and Evolution of Byzantine Rhetoric // Creek Literature in the Byzantine Period / G. Nagy (ed). — Routledge, 2001. — P. 179—198. — 458 p. — ISBN 0-4159-3771-X.
  • Livanos C. Trends and developments in the Byzantine poetic tradition // The Byzantine World : [англ.] / Ed. by P. Stephenson. — Routledge, 2010. — P. 200—210. — ISBN 978–0–415–44010–3.
  • [англ.]. The Madness of Genre : [англ.] // Dumbarton Oaks Papers. — 1992. — Vol. 46. — P. 233—243. — JSTOR 1291656.
  • Ševčenko I. Levels of Style in Byzantine Prose : [англ.] // Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik. — 1981. — P. 289—312.
  • Wahlgren S. Byzantine Literature and the Classical Past // A Companion to the Ancient Greek Language : [англ.] / Ed. by E. J. Bakker Nagy. — Wiley-Blackwell, 2010. — P. 527—538. — (Blackwell Companions to the Ancient World). — ISBN 978-1-4051-5326-3.

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Византийская литература, Что такое Византийская литература? Что означает Византийская литература?

Vizanti jskaya literatu ra v shirokom smysle vsya sovokupnost tekstov napisannyh v period sushestvovaniya Vizantijskoj imperii Korpus vizantijskih tekstov chrezvychajno obshiren i ne sushestvuet ego obsheupotrebitelnoj klassifikacii Tradicionno vydelyayut svetskuyu vysokuyu svetskuyu prostonarodnuyu i duhovnuyu literatury odnako takoe delenie smeshivayushee stilisticheskie i soderzhatelnye aspekty zatrudnyaet ego prakticheskoe ispolzovanie Predlozhennoe amerikanskim vizantinistom Igorem Shevchenko delenie v sootvetstvii so stilisticheskimi osobennostyami vysokaya srednyaya i nizkaya literatura takzhe ne uchityvaet vse nyuansy proizvedenij V yazykovom otnoshenii k vizantijskoj literature prichislyayut teksty napisannye na srednegrecheskom yazyke vne zavisimosti ot mesta sozdaniya Hronologicheskie ramki ustanavlivayut ot nachala IV veka serediny VI veka i do serediny XV veka V esteticheskom otnoshenii vizantijskaya literatura sledovala obshim trendam vizantijskoj kultury cennost kotoroj v obshem i celom dolgoe vremya ocenivalas sushestvenno nizhe chem predshestvuyushej antichnoj Bogato ukrashennoe Vizantijskoe Evangelie XI veka Po sravneniyu s antichnoj literaturoj preterpela izmenenie zhanrovaya struktura Dramaticheskij zhanr i poeziya kritikuemye za beznravstvennost byli zameneny liturgicheskoj literaturoj i duhovnymi gimnami svetskaya poeziya sushestvovala preimushestvenno v forme epigramm Formami podhodyashimi dlya vyrazheniya moralnyh cennostej schitalis propovedi zhitijnaya literatura gnomy i uveshevaniya Vopros mezhlichnostnyh otnoshenij v literature byl raskryt dostatochno slabo a epistolografiya preimushestvenno svodilas k standartnym formulirovkam i situaciyam Istoriografiya naprotiv procvetala Vizantijskuyu poeziyu podrazdelyayut na svetskuyu i duhovnuyu a takzhe po yazyku vysokomu ili prostonarodnomu Ot poeticheskih proizvedenij trebovalos sootvetstvie klassicheskim obrazcam i razmeram preimushestvenno ispolzovalis gekzametr angl i anakreontika Na nachalnom etape v IV VI vekah sushestvovalo shirokoe raznoobrazie svetskih poeticheskih zhanrov Pod vliyaniem ritoricheskih priyomov vtoroj sofistiki poluchili rasprostranenie ekfrasisy V period Tyomnyh vekov voznik zhanr pridvornogo eposa V hode Makedonskogo vozrozhdeniya prodolzhilos usvoenie antichnogo naslediya Prozaicheskie nadgrobnye rechi prinimayut vid stihotvornyh monodij razvivaetsya zhanr i satiricheskoj poemy predprinimayutsya popytki podrazhaniya grecheskoj drame Arhaizirovannye poeticheskie proizvedeniya sozdavalis v uzkom krugu obrazovannoj elity i s trudom vosprinimalis bolshinstvom vizantijcev Ne sohranilos poeticheskih proizvedenij na narodnom yazyke napisannyh ranee XI veka Pozdnee poyavlyayutsya proizvedeniya orientirovannye na bolee shirokuyu auditoriyu v tom chisle detskaya i politicheskaya poeziya Rifma vstrechaetsya isklyuchitelno v kupletah narodnyh proizvedenij Opredelenie vizantijskoj literaturyV vizantinistike literatura obychno opredelyaetsya kak vsya sovokupnost napisannyh tekstov ne delaya razlichiya mezhdu literaturoj i pismennostyu Po takomu principu postroeny kak osnovopolagayushaya dlya izucheniya vizantijskoj literatury monografiya Karla Krumbahera Geschichte der byzantinischen Literatur 1891 predstavlyayushaya perechen i opisanie naibolee vazhnyh vizantijskih tekstov izvestnyh k koncu XIX veka tak i poyavivshiesya vo vtoroj polovine XX veka trudy Gerberta Hungera i Hansa Georga Beka Inogo podhoda priderzhivaetsya izvestnyj vizantinist Aleksandr Kazhdan ponimavshij literaturu ne kak sovokupnost napisannyh tekstov no kak sistemu sposobov i sredstv kotorym polzuyutsya avtory chtoby vyrazit sebya Soglasno ego mneniyu kazhdyj avtor zasluzhivaet togo chtoby byt izuchennym sam po sebe vne vechnogo postoyanstva zhanrov Imenno vnosimaya avtorom superinformaciya delaet teksty literaturnymi v otlichie ot tekstov prakticheskoj napravlennosti hozyajstvennyh yuridicheskih voennyh Diskussionnym yavlyaetsya vopros o hronologicheskih ramkah v kotoryh sozdavalis proizvedeniya vizantijskoj literatury Esli verhnyaya granica perioda ochevidna eto padenie Konstantinopolya i razrushenie Vizantijskogo gosudarstva v 1453 godu to otnositelno ego nachala sredi issledovatelej edinogo mneniya net Karl Krumbaher nachinaet svoyo issledovanie s nachala pravleniya imperatora Yustiniana I v 527 godu chto bylo obuslovleno specifikoj stoyashej pered nim zadachi molodomu istoriku bylo porucheno podgotovit kratkij ocherk nem Abriss vizantijskoj literatury prodolzhiv dovedyonnuyu do 529 goda daty zakrytiya Platonovskoj Akademii v Afinah istoriyu grecheskoj literatury Vilgelma Krista Uchityvaya sohranyayusheesya prenebrezhitelnoe otnoshenie k srednevekovoj grecheskoj literature kak esteticheski neprivlekatelnoj i pedagogicheski bespoleznoj odnoj iz zadach kotorye postavil pered soboj Krumbaher byla legitimizaciya vizantijskoj literatury kak predmeta nauchnogo issledovaniya V predislovii k svoemu trudu on zayavil chto esli klassicheskaya filologiya pretenduet na nauchnost ona ne dolzhna operirovat takimi subektivnymi kriteriyami Nastaivaya na nepreryvnosti vizantijskoj i drevnegrecheskoj literaturnyh tradicij nemeckij uchyonyj takzhe utverzhdal nalichie preemstvennosti sovremennoj grecheskoj literatury s imi oboimi V dalnejshem posledovatelno razvivaya etot tezis Karl Krumbaher obosnoval neobhodimost rassmotreniya vsego kompleksa svyazannyh s Vizantiej voprosov v ramkah otdelnoj nauchnoj discipliny vizantinistiki Sredi nemeckih vizantinistov posleduyushih pokolenij dlitelnoe vremya sohranyalas tradiciya svyazyvat nachalo perioda vizantijskoj literatury s Yustinianom libo nachalom ego pravleniya libo so smertyu v 565 godu ili chut ranee otnosya literaturnuyu tradiciyu predshestvuyushih neskolkih stoletij k pozdneantichnoj Inym podhodom rukovodstvovalsya Aleksandr Kazhdan nachav svoyo dvuhtomnoe issledovanie s 650 goda s nachala Tyomnyh vekov ili Monasheskogo vozrozhdeniya v Vizantii uvyazav takoj vybor s lingvisticheskimi soobrazheniyami poskolku k ukazannoj date Vizantiya preimushestvenno utratila territorii naselyonnye nositelyami sirijskogo koptskogo i latinskogo yazykov Hotya pri etom na territorii Vizantii prodolzhili sozdavatsya knigi na armyanskom i evrejskom yazykah ih issledovatel predlagaet schitat proizvedeniyami izolirovannyh soobshestv i ne rassmatrivaet PeriodizaciyaV hode istoricheskogo razvitii vizantijskoj literatury vydelyayut neskolko periodov V pervyj iz nih otschityvaemyj ot antichnosti do serediny VII veka prestizhnye lingvisticheskie formy osnovyvalis na literaturnoj tradicii Drevnih Afin i atticizme Rimskoj imperii Postklassicheskie avtory rassmatrivavshiesya pozdnee kak etalony stilya naprimer orator IV veka Libanij dopuskali ispolzovanie konstrukcij ne izvestnyh pisatelyam klassicheskogo perioda Nekotorye konstrukcii s razdelitelnym genitivom ne upotreblyavshiesya drevnimi tem ne menee ispolzovalis rannevizantijskimi avtorami s celyu proizvesti na chitatelya vpechatlenie klassichnosti Vazhnym novshestvom perioda stalo nachalo ispolzovaniya atticheskih priyomov cerkovnymi avtorami pervonachalno s celyu povysheniya dejstvennosti propovedi hristianstva sredi obrazovannyh yazychnikov V kachestve mosta mezhdu klassicheskoj i vizantijskoj literaturoj nazyvayut proizvedeniya ritorov vtoroj sofistiki Publichnye vystupleniya sofistov ih rechi i opisaniya razlichnyh predmetov i yavlenij proizvodili silnoe vpechatlenie na sovremennikov period Tyomnyh vekov v kotorye bylo sozdano krajne malo literaturnyh proizvedenij vozrozhdenie v IX X vekah s XI veka po seredinu XIII veka XIII XV veka Yazyk i stil vizantijskoj literaturyObshaya harakteristika Soglasno voshodyashej k Krumbaheru osnovnoj klassifikacionnoj sheme s nebolshimi izmeneniyami prinyatoj Francem Dyolger ital i Gerbertom Hungerom osnovnym klassifikacionnym kriteriem yavlyaetsya yazyk proizvedenij V sootvetstvii s dannym kriteriem vydelyayut vysokuyu i narodnuyu literaturu Vysokaya v svoyu ochered podrazdelyaetsya na duhovnuyu i svetskuyu a narodnaya na prozu i poeziyu s vydeleniem v kazhdom iz zhanrov svoih podzhanrov Takoj podhod po mneniyu A Kazhdana ne pozvolyaet postroit neprotivorechivuyu taksonomiyu i yavlyaetsya v svoej osnove anahronistichnym Kak pravilo yazyk vizantijskoj vysokoj literatury schitayut identichnym drevnegrecheskomu V rezultate vizantijskie avtory v ih stilisticheskoj i lingvisticheskoj vzaimosvyazi mezhdu soboj redko privlekayut vnimanie issledovatelej udelyayushih bolshe vnimaniya stepeni vladeniya avtorami drevnegrecheskoj grammatikoj i sposobami eyo prakticheskogo primeneniya V takoj paradigme yazyk vizantijskih literaturnyh proizvedenij ponimaetsya kak odin iz angl raspolagayushijsya mezhdu razgovornym i yazykom klassicheskoj drevnosti Odin iz podhodov k analizu vzaimosvyazej vnutri korpusa vizantijskih tekstov opiraetsya na teoriyu urovnej stilya sformulirovannuyu v nachale 1980 h godov v hode iniciirovannoj Gerbertom Hungerom i Igorem Shevchenko diskussii Kak otmechaet amerikanskij istorik v vizantijskih teoriyah literaturnogo stilya prisutstvovala nekotoraya putanica Nekotorye iz avtorov naprimer Mihail Psell i Feodor Metohit byli znakomy s sochineniem ritora I veka do n e Dionisiya Galikarnasskogo O soedinenii slov v kotorom razvivalos aristotelevskoe uchenie o tryoh stilyah Soglasno Dionisiyu sushestvuet tri haraktera rechi kazhdomu iz kotoryh antichnyj teoretik sopostavil svoj nabor epitetov Strogomu stilyu prisushe bolshoe shirokoe dlinnoe pyshnoe groznoe svobodnoe i znachitelnoe tak pisali Empedokl Pindar Eshil Fukidid Izyashnyj stil vosprinimaetsya kak gladkij polirovannyj i vypuklyj emu prisushi cvetushaya svezhest ili cvetistaya pestrota gladkost myagkost nablyudaemye v poezii Gesioda i Safo dramah Evripida i rechah Isokrata Soglasno peripatetikam nailuchshim yavlyaetsya srednij stil obshedostupnyj rodnoj kazhdomu prostoj prednaznachennyj dlya obshego blaga eto stil Gomera Gerodota Sofokla Demokrita Demosfena Platona i Aristotelya Bolee populyarnoj sredi vizantijskih teoretikov byla sistema oratora nachala III veka Germogena takzhe tryohchastnaya V otlichie ot vertikalnoj sistemy stilej Dionisiya predlozhennoe Germogenom vydelenie v ritorike yuridicheskoj svobodnoj i panegiricheskoj idej mozhno nazvat gorizontalnym Nakonec vizantijcam bylo izvestno sochinenie O stile nekoego Demetriya I vek avtora teorii chetyryoh stilej Demetrij razlichaet dva protivopolozhnyh stilya prostoj i slozhnyj i tri ne polnostyu obosoblennyh velichestvennyj izyashnyj i silnyj Takim obrazom otmechaet Igor Shevchenko kogda vizantijcy govorili o tryoh stilyah oni mogli imet v vidu kak klassifikaciyu po urovnyam stilya tak i po zhanram Dopolnitelnuyu trudnost vyzyvaet tot fakt chto Dionisij i vsled za nim nekotorye kommentatory v peripateticheskoj logike otdayut pervenstvo srednemu stilyu togda kak na praktike bolshinstvo vizantijskih avtorov priznavali glavenstvo vysokogo Naprimer Mihail Psell neskolko raz obrashayas k teme deleniya stilej vyskazyvalsya v polzu srednego praktikovavshegosya po ego mneniyu Ioannom Zlatoustom Odnako v drugih mestah sravnivaya Grigoriya Nazianzina s yazycheskimi oratorami on proizvodit sravnenie po ideyam ili formam rechej Takzhe Psell razlichal proizvedeniya Nazianzina po stepeni ponyatnosti vydelyaya iz nih dostupnye dlya vseh i dlya nemnogih Po mneniyu Shevchenko dlya celej prakticheskih issledovanij vizantinisty mogut ispolzovat metodologiyu urovnej stilya populyarnuyu v Evrope s konca XVIII veka voshodyashuyu k anonimnomu drevnerimskomu traktatu I veka do n e Ritorika dlya Gerenniya Sootvetstvenno Shevchenko vydelyaet tri urovnya stilya Vysokij ispolzuyushij periodicheskie struktury slozhnoe dlya ponimaniya puristskoe slovoupotreblenie soderzhashij klassicistskie gapaksy plyuskvamperfektnye glagolnye formy i atticizmy Zaimstvovaniya iz Svyashennogo Pisaniya vstrechayutsya redko ili oni kosvennye iz klassicheskih avtorov naprotiv chasto Srednij menee ritmichen i v nyom bolshe izbytochnyh slov i klishirovannyh vyrazhenij Zaimstvovaniya iz hristianskoj literatury vstrechayutsya chashe chem iz klassicheskoj Avtory izbegayut ispolzovaniya kak yavno ustarevshih slov tak i primet sovremennogo yazyka vizantijskogo kojne Nizkij chasto ispolzuet parataksis zaimstvovaniya neobychnyh ili ne grecheskih slov ego slovoformy ne atticheskie a hristianskie zaimstvovaniya preimushestvenno iz Novogo Zaveta i Psaltiri Issledovanie Shevchenko ne poluchilo dalnejshego razvitiya poskolku na mnogochislennyh primerah byla prodemonstrirovana ogranichennost lingvisticheskih kriteriev i vysokaya stepen nezavisimosti vizantijskih avtorov ot svoih antichnyh predshestvennikov Tem ne menee vplot do nastoyashego vremeni ono schitaetsya pronicatelnym i krajne vliyatelnym Atticizm v Vizantii Pod atticizmom primenitelno k literature Vizantijskoj i Rimskoj imperij ponimaetsya sledovanie obrazcam klassicheskoj literatury Afin i Attiki napisannoj na atticheskom dialekte V stilisticheskom otnoshenii proizvedeniya avtorov klassicistov vesma shozhi i net znachitelnoj raznicy mezhdu stilem Prokopiya Kesarijskogo i pisavshego v XV veke Mihaila Kritovula Stepen vyrazhennosti klassicheskogo stilya zavisela ot individualnogo masterstva avtora a ne ot vremeni v kotoroe on zhil Sami vizantijcy horosho ponimali ogranicheniya nakladyvaemye razlichnymi stilyami Chastym motivom vizantijskih avtorov yavlyaetsya otsylka k utilitarnym motivam prepyatstvuyushim im ispolzovat vysokij stili ili zhe na nedostatok obrazovannosti Tak v nachale svoego traktata Ob upravlenii imperiej imperator Konstantin VII Bagryanorodnyj pisal obrashayas k svoemu synu ya vospolzovalsya yasnoj i obshedostupnoj rechyu kak by bespechno tekushej obydennoj prozoj dlya izlozheniya predstoyashego ne udivlyajsya niskolko syn moj Ved ne primer kalligrafii ili attikiziruyushego stilya torzhestvennogo i vozvyshennogo ya staralsya predstavit a zabotilsya bolee chtoby cherez prostoe i obihodnoe povestvovanie nastavit tebya v tom o chyom po moemu mneniyu tebe ne dolzhno prebyvat v nevedenii Dlya avtorov religioznoj literatury dopolnitelnoj prichinoj ne ispolzovat vysokij stil bylo stremlenie sdelat svoi proizvedeniya dostupnymi dlya neobrazovannogo chitatelya Nakonec pisatel mog schitat gordelivoe slovo neumestnym v kontekste reshaemoj im zadachi kak naprimer agiograf V veka Mark Diakon v svoyom zhitii Porfiriya Gazskogo chi dobrodetelnye dela vozvelichivayut samoe izlozhenie Zhanry Eto pustoj razdel kotoryj eshe ne napisan Zdes mozhet raspolagatsya otdelnyj razdel Pomogite Vikipedii napisav ego 1 maya 2020 Literaturnye formy i zhanrySvetskaya literatura Ritoricheskaya literatura Osnovnaya statya Vizantijskaya ritorika Avstrijskij vizantinist Gerbert Hunger proslezhivaet grecheskuyu ritoriku ot sushestvovavshej s V veka do n e tradicii svobodnoj rechi v Drevnih Afinah Vizantijcy sledovali klassicheskoj teorii ritoriki Aristotelya vydelyaya tri eyo razdela angl angl i epidejkticheskuyu S techeniem vremeni znachenie sohranila tolko poslednyaya ritorika utratila prikladnoj harakter i stala akademicheskoj disciplinoj V I IV vekah razvitie ritoriki proishodilo v ramkah vtoroj sofistiki Granica mezhdu epohoj Vtoroj sofistiki i nachalom vizantijskoj ritoriki chyotko ne opredelyaetsya Iz vtoryh sofistov na vizantijskuyu ritoriku naibolshee vliyanie okazali Germogen Tarsskij Teon Aleksandrijskij i Menandr Samyj rannij kommentarij na Germogena byl sozdan v V veke Sirianom Aleksandrijskim mnozhestvo ih bylo sozdano posle X veka S IV veka ritoricheskoe obrazovanie bylo priznano gosudarstvom i cerkovyu Sborniki ritoricheskih uprazhnenij nazyvalis angl Shirokoj izvestnostyu polzovalis progimnasmy Aftoniya Antiohijskogo Poeziya Vizantijskaya poeziya voznikla na osnove izucheniya antichnyh tradicij i ritorskoj praktiki vtoroj sofistiki U izvestnyh oratorov IV veka Gimeriya Femistiya i Libaniya postoyanno nablyudaetsya smes poeticheskoj i prozaicheskoj rechi v rezultate ih mnogochislennye ucheniki poluchali znaniya v klassicheskoj poezii i navyki stihoslozheniya Pervymi znachitelnymi vizantijskimi poetami schitayutsya episkopy Grigorij Nazianzin i Sinezij Kirenskij Istoriografiya Illyustraciya k Hronike Ioanna Skilicy Osnovnye stati Vizantijskaya istoriografiya i Rannevizantijskaya istoriografiya Eto pustoj razdel kotoryj eshe ne napisan Zdes mozhet raspolagatsya otdelnyj razdel Pomogite Vikipedii napisav ego 1 maya 2020 Epistolografiya Osnovnaya statya Vizantijskaya epistolografiya Epistolografiya iskusstvo napisaniya pisem v kolichestvennom otnoshenii samyj znachitelnyj iz zhanrov vizantijskoj literatury Iskusstvo napisaniya pisem bylo populyarno sredi vizantijskih intellektualov i rassmatrivalos kak raznovidnost ritoriki Kak ritoricheskij zhanr vizantijskaya epistolografiya vosproizvodila klassicheskie ellinisticheskie obrazcy nachinaya ot Platona Aristotelya i poslanij apostola Pavla Hotya napisanie pisem praktikuetsya so vremyon Hammurapi tolko u drevnih grekov byli vpervye sformulirovany teoreticheskie principy etogo zhanra Starejshie prakticheskie rukovodstva po napisaniyu pisem prinadlezhat psevdo Demetriyu Falerskomu predstavitelyu vtoroj sofistiki Filostratu um 247 i hristianskomu bogoslovu Grigoriyu Nazianzinu Oni sformulirovali principy soglasno kotorym chitatel ozhidaet ot avtora pisma prezhde vsego yasnosti mysli vyrazhennoj kratko i talantlivo V VII veke epistolyarnaya tradiciya epistolografii prervalas primerno na 150 let Zatem zhanr vozrodilsya v IX veke blagodarya monahu Feodoru Studitu a naivysshego rascveta dostigal v XI XII i XIV XV vekah Sushestvovali opredelyonnye pravila napisaniya pisem ih razmer kak pravilo sostavlyal okolo 400 slov chto pozvolyalo pismu umestitsya na liste pergamenta oni redko vklyuchali formuly privetstviya i proshaniya a takzhe datu napisaniya Stil ih tshatelno prorabotan i v nyom mozhno prosledit vliyanie epidejkticheskoj ritoriki Znachitelnoe vnimanie udelyalos podchyorkivaniyu otnoshenij mezhdu avtorom pisma i adresatom vruchenie pisma moglo dopolnyatsya soprovoditelnym podarkom ili stihami Pisma rannego perioda vizantijskoj istorii napisany na latyni grecheskom koptskom i sirijskom yazykah no nachinaya s VII veka ispolzovalsya isklyuchitelno grecheskij V sobraniyah kak pravilo sohranyalis pisma tolko odnogo iz adresatov no v nekotoryh sluchayah mozhno prosledit obshenie s obeih storon Sohranivshiesya pisma prinadlezhat predstavitelyam vseh sloyov vizantijskogo obshestva ot imperatorov do soldat i monahov Do nashego vremeni doshli preimushestvenno literaturnye pisma chastnaya perepiska sohranilas prakticheski isklyuchitelno na papirusah v Egipte Vizantijskie pisma ocenivayutsya protivorechivo v kachestve istoricheskogo istochnika i mnogimi issledovatelyami eta cennost voobshe otricaetsya Nachinaya so vtoroj poloviny XX veka issledovanie vizantijskoj epistolografii razvivaetsya v neskolkih napravleniyah vedyotsya rabota nad nauchnymi izdaniyami sbornikov pisem popolnyayutsya prosopograficheskie bazy dannyh i stroyatsya grafy izuchayutsya yazyk i stil pisem Religioznaya literatura Osnovnaya statya Vizantijskaya agiografiya Eto pustoj razdel kotoryj eshe ne napisan Zdes mozhet raspolagatsya otdelnyj razdel Pomogite Vikipedii napisav ego 1 maya 2020 PrimechaniyaKazhdan 1991 p 1235 Kazhdan 2002 s 20 Mullett 1992 p 233 Kazhdan Constable 1982 p 99 Agapitos 2015 p 9 Agapitos 2015 pp 11 12 Agapitos 2015 p 15 Hunger 1978 p iii Kazhdan 2002 s 21 22 Wahlgren 2010 p 530 Frejberg 1974 s 25 Kazhdan Constable 1982 pp 96 97 Wahlgren 2010 p 527 Wahlgren 2010 pp 527 528 Losev 1986 s 226 229 Losev 1986 s 229 230 Sevcenko 1981 p 290 Sevcenko 1981 p 291 Hinterberger 2007 Wahlgren 2010 p 529 Hinterberger 2019 p 39 Konstantin Bagryanorodnyj Ob upravlenii imperiej I Browning 2001 pp 103 104 Hunger 1978 S 65 Hunger 1978 S 68 Jeffreys 2008 p 828 Kustas 2001 p 179 Jeffreys 2008 p 829 Jeffreys 2019 p 94 Kaltsogianni 2023 p 16 Kazhdan 1991 pp 1728 1729 Kustas 2001 p 181 Frejberg 1974 s 24 Livanos 2010 p 200 Kazhdan 1991 p 718 LiteraturaKazhdan A P Istoriya vizantijskoj literatury 650 850 gg Spb Aletejya 2002 529 s ISBN 5 89329 494 7 Kazhdan A P Istoriya vizantijskoj literatury 850 1000 gg Aletejya 2012 376 s ISBN 978 5 91419 483 0 Losev A F et al Antichnaya literatura M Nauka 1986 464 s Vizantijskaya poeziya IV X vv i antichnye tradicii Vizantijskaya literatura M Nauka 1974 S 24 76 262 s Agapitos P A Karl Krumbacher and the history of Byzantine literature angl Byzantinische Zeitschrift 2015 P 1 52 doi 10 1515 bz 2015 0002 Browning R The Language of Byzantine Literature Greek Literature in Byzantine Period angl G Nagy ed Routledge 2001 P 103 133 ISBN 0 415 93771 X Hinterberger M Die Sprache der byzantinischen Literatur Der Gebrauch der synthetischen Plusquamperfektformen Byzantinische Sprachkunst De Gruyter 2007 P 107 142 ISBN 978 3 11 091822 9 Hinterberger M The Language of Byzantine Poetry New Words Alternative Forms and Mixed Language A Companion to Byzantine Poetry angl Ed by W Brandes BRILL 2019 P 38 65 ISBN 9789004392885 Hunger H On the Imitation MIMHSIS of Antiquity in Byzantine Literature angl Dumbarton Oaks Papers 1969 P 15 38 doi 10 2307 1291289 Hunger H Die Hochsprachliche profane literatur der Byzantiner nem Munchen 1978 Bd I 542 S ISBN 3 406 01427 5 Hunger H Die Hochsprachliche profane literatur der Byzantiner nem Munchen 1978a Bd II 528 S ISBN 3 406 01428 3 Jeffreys E Rhetoric The Oxford Handbook of Byzantine Studies E Jeffreys J Haldon R Cormack eds Oxford Oxford University Press 2008 P 827 837 1021 p ISBN 978 0 19 925246 6 Jeffreys E Byzantine Poetry and Rhetoric A Companion to Byzantine Poetry Ed by W Brandes BRILL 2019 P 92 112 ISBN 9789004392885 Kaltsogianni E The Legacy of Aphthonios Hermogenes and Pseudo Menander Aspects of Byzantine Rhetoric under the Palaiologoi A Companion to the Intellectual Life of the Palaeologan Period S Kotzabassi ed BRILL 2023 P 15 75 519 p ISBN 978 90 04 52708 9 Kazhdan A Constable G People and Power in Byzantium An Introduction to Modern Byzantine Studies Washington Dumbarton Oaks 1982 218 p ISBN 0 88402 103 3 Kazhdan Alexander ed 1991 The Oxford Dictionary of Byzantium Oxford University Press Oxford and New York ISBN 0 19 504652 8 Kustas G L The Function and Evolution of Byzantine Rhetoric Creek Literature in the Byzantine Period G Nagy ed Routledge 2001 P 179 198 458 p ISBN 0 4159 3771 X Livanos C Trends and developments in the Byzantine poetic tradition The Byzantine World angl Ed by P Stephenson Routledge 2010 P 200 210 ISBN 978 0 415 44010 3 angl The Madness of Genre angl Dumbarton Oaks Papers 1992 Vol 46 P 233 243 JSTOR 1291656 Sevcenko I Levels of Style in Byzantine Prose angl Jahrbuch der Osterreichischen Byzantinistik 1981 P 289 312 Wahlgren S Byzantine Literature and the Classical Past A Companion to the Ancient Greek Language angl Ed by E J Bakker Nagy Wiley Blackwell 2010 P 527 538 Blackwell Companions to the Ancient World ISBN 978 1 4051 5326 3

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто