Древнерусская литература
Древнерусская литература — русская литература в период с XI по XVII век (верхняя граница условна). Характерна тесной связью с византийской и болгарской литературными традициями и аскетической христианской направленностью. Часть так называемой Slavia Orthodoxa (современный термин), литературной общности православных славян, существовавшей с IX века до начала Нового времени в условиях общей конфессиональной принадлежности, единой языковой среды (церковнославянский язык, его изводы, а также близкие к ним национальные литературные языки) и имевшей единый литературный фонд.

Русская литература XVII века, в переходный период, характеризуется усилением национального начала, значительным увеличением количества литературных произведений, демократизацией и расширением социальной базы.
Общая характеристика

Древнерусская литература не механически заимствовала, но творчески преобразовала византийскую и болгарскую литературные традиции, с которыми она была тесно связана. Русь усваивала аскетическую византийскую традицию и не приобщалась к столичной константинопольской культуре, воспринимала только собственно христианскую литературу, исключая античную, имевшую широкое распространение в Византии. Одна из причин этого заключается в том, что схожая ситуация уже была создана в южнославянской литературе, ставшей для русской образцом. Античное наследие, ставшее в Византии основой светской образованности, воспринималось на Руси как языческое, а потому вредное для человеческой души и не имеющее культурной ценности. В качестве источников использовались не только греческие тексты, но и актуальные западные образцы, скандинавские и западнославянские. Для русской литературы в пределах до XVII века характерно отсутствие чётких национальных границ и наличие частичной общности в развитии литератур восточных и южных славян.

Сознание Древней Руси было религиозным. Христианское миропонимание отводило языку роль посредника между человеком и высшей реальностью. Текст воспринимался как откровение, поскольку сообщал Божественные истины. Тексты (как письменные, так и устные) сопровождают верующего христианина на протяжении всей жизни. Установления его жизни связаны с правилами святых отцов, толкованиями, дидактическими поучениями и гимнами. Особое место занимает почитание памяти святых, предполагающее обширный круг текстов.
Литература Руси решала преимущественно внелитературные задачи. Литература имела прикладной характер, художественность в ней не была самоцелью. Творческий акт не имел ценности сам по себе, являясь лишь повторением и раскрытием заранее данного. Важнейший принцип средневековой культуры «imitatio» (подражание, уподобление) предполагал, что благодатные дары приобретаются на пути приобщения к образцам, в том числе словесным. Поэтому главной задачей для древнерусских книжников виделось спасение души. Большинство древнерусских литературных произведений, почти весь корпус известной литературы имеет религиозное содержание, носит богословскую и религиозно-учительную направленность, включая летописные памятники. Из немногих сохранившихся древнейших русских рукописей XI—XIII веков подавляющее большинство — это Евангелия, Псалтыри, богослужебные книги. Душеполезным содержанием проникнуты и более поздние обширные дидактические сборники, жития святых, торжественные проповеди, летописи, воинские повести, притчи, афоризмы, описания путешествий, княжеские и пастырские наставления. Такие литературные своды, как «Измарагд», «Златая цепь», «Мерило Праведное», «Пчела», предназначались для того, чтобы сформировать у читателя навыки христианского служения. Аскетические творения и поучительная литература стали введением в сотериологию, учение о спасении души. История, записанная в летописях, развивавшихся с XI века, воспринимались в первую очередь как реализация Божьего промысла. Особняком среди сохранившихся произведений стоит «Слово о полку Игореве».
Извлечь из произведения духовную пользу можно было только при достоверном изложении событий — проявлений Промысла. Большинство повествовательных текстов отмечено установкой на достоверность. Об этом свидетельствуют отсылки к летописям, поиски прецедентов, интерес к мнению очевидцев. Повествователь стремился опереться или на сведения участников событий, или на традицию, которая считалась достоверным источником. К примеру, житийная литература предполагала опору на свидетельства людей, лично знавших святого или располагавших сведениями, которые передавались из первых рук. Последующие исторические произведения изменяли и комбинировали первые, но редко создавали совершенно новое освещение событий. Опасаясь вымысла и лжи, писатели основывали свои произведения на документах, которыми они считали и всю предшествующую письменность.
Важным способом освоения прошлого была ретроспективная аналогия. В «Слове о законе и благодати» (XI век) библейские примеры используются для того, чтобы доказать преимущества христианской веры и прославить русский народ, приобщившийся к благодати. В летописях княгиня Ольга сравнивается с греческой царицей Еленой, а князь Владимир — с библейским Соломоном. Тексты были рассчитаны на фоновые знания читателя, на его знакомство с христианскими образами и богословием. Ретроспективная аналогия предполагала предрешённость, повторяемость событий. Помимо линейной концепции времени средневековая христианская космология предполагала соотнесение событий с первоначальным исходным состоянием, которое как бы никогда не исчезает. Идея линейного времени соединялась с идеей бесконечного возвращения, вечности. Отсюда характерная приверженность книжников сюжетам и темам, которые были всегда актуальны. Воплощением этой идеи явилась христианская притча, герои которой не соотносятся с конкретной исторической эпохой. Другим ярким примером является житийная литература, в которой святой может действовать вне привычных пространственно-временных категорий.
Опора на традицию не была самоценностью, она определялась необходимостью обращения к святым образцам: Святому писанию и трудам отцов церкви. Нынешние повести были лишь отражением повестей древних. Причина заключалась в том, что самовыражение считалось греховным: по выражению Кирилла Туровского (XII век), «в души бо грешьне ни дело добро, ни слово пользьно ражаеться» (в грешной душе не рождаются ни доброе дело, ни полезное слово). Автор воспринимался не как таковой, а как посредник. Подлинным творцом произведения считался Господь. Однако посредник должен был обладать необходимыми навыками и знаниями для выполнения своей посреднической роли.
История и вечность не предполагали вымысла, художественной фикции. Уже в 1073 году составители «Изборника Святослава» предостерегали от иноземных мирских сочинений, основанных на художественном воображении. Беллетристика развивается лишь в поздний период.
Книжность отвечала также на вопросы, связанные с естественной историей (возникновение и устройство мира, космология и др.) и с развитием человеческого общества (расселение народов, зарождение власти, государства, смысл и назначение человеческой истории).
В отличие от других традиционалистских литератур, древнерусская характеризуется синкретичностью, отсутствием чётко выраженной поэтологической рефлексии, сознательным отказом от рационализма и спецификации теоретического знания. От византийской она отличается подчёркнутой нерегулярностью, размытостью жанров, границ между прозаическим и стихотворным, отсутствием ясного понятийного аппарата. Ритм и рифма носили нерегулярный и орнаментальный характер. Система нормативных правил начинает вырабатываться только придворной учёной поэзией XVII века и в период петербургского барокко и классицизма.
Уже в ранний период развития древнерусской литературы прослеживается понимание Руси не только как этно-политического и религиозного сообщества, но и как Царства Христова. В Слове о законе и благодати середины XI века (будущего митрополита Илариона) новокрещённый русский народ именуется новым. Восприятие народа, принявшего крещение в «последние времена» (перед страшным судом), как нового, наделённого особой благодатью, было свойственно христианской историософии. Новый народ получал преимущество перед древним — «ветхим», закон которого («Ветхий Завет») отошел в древнюю историю, в предысторию нового христианского мира. Литература отражает, в частности, идею о божественном покровительстве Руси, а позднее единому Русскому государству и его столице, Москве. Уже в «Сказании о чудесах Владимирской иконы Божией Матери» второй половины XII века проводится идея покровительства Богоматери над Владимиро-Суздальской Русью и всей Русской землёй. Позднее идея небесного заступничества нашла отражение в ряде произведений, рассказывающих о нашествиях на Русь ордынцев: Повести о Темир-Аксаке, о чудесном избавлении Москвы от нашествия Тамерлана в 1395 году, Повести об Ахмате, Повести о нашествии Магмет-Гирея, Сказании о чудесах иконы Донской Богоматери и создании Донского монастыря, рассказывающем о нашествии хана Казы-Гирея в 1591 году. Перечисленные произведения сближает не только сходство сюжета и поэтических образов, но и отдельные словосочетания и обороты. Ещё ярче мысль о небесном покровительстве Москве выражена в созданном в середине XVI века компилятивном «Сказании о Владимирской иконе Божией Матери».
Литературный канон, этикет и обычай
Принципы христианского канонического искусства, всеобъемлющая идея следования образам, восходят к теории образа, сформировавшейся в Византии в VIII—IX веках на основе учения Феодора Студита и Иоанна Дамаскина. Древнерусская литература была наполнена кочующими из произведения в произведение идеологемами, фразами, одинаковыми или сходными словесно-стилистическими приёмами; это же относится к мировоззренческим, содержательным сторонам источника и особенностям его литературного оформления. Канон русской средневековой культуры позволял соотносить незнакомое, новое с известным, придавать ему законченный облик и включать в систему общепризнанного. В то же время требования литературного канона были весьма нечёткими, не было конкретных указаний. Стереотипы описания складывались по мере накопления опыта.
Одна из основных особенностей древнерусской литературы описана в теории литературного этикета Д. С. Лихачёва. Как и в фольклоре, в древнерусской литературе особое место занимают «общие места». Литературное произведение стремится не удивить читателя новизной, а, напротив, — «заворожить» его привычностью. Авторы стремились всё ввести в известные нормы, классифицировать. Составляя литературное произведение, автор совершает некий обряд, участвует в ритуале. Рассказ ведётся в подобающих рассказываемому церемониальных формах. Передаются речи, которые должны быть произнесены в конкретной ситуации, действия, которые должны быть совершены при данных обстоятельствах, интерпретация обстоятельств, приличествующая случаю. Восхваляется или порицается то, что принято восхвалять и порицать, всему славословию или хуле придаются приличествующие случаю формы. Смешиваются должное и сущее. Литературные произведения, как правило, лишены художественных «неожиданностей». Неожиданности и новизна так же нежелательны, как нежелательны они в любых церемониях или обрядах. Абстрагирование и этикетность, однако, не охватывали литературные произведения целиком. Почти в каждом памятнике имеются многочисленные отступления от этикета. В этих отступлениях автор мог выражать личное, непосредственное, отношение к предмету. В произведение проникали элементы реалистичности, личностное, авторское начало.
Этикетность приводит, как и в фольклоре, к особой импровизационности литературного творчества, его коллективности и традиционности. Литературные произведения не ограждены друг от друга строгими границами, текст не закреплён точными представлениями о литературной собственности, произведения обладают некоторой «текучестью», неустойчивостью текста, отражающейся в общем литературном процессе «размытостью» хронологических границ.
Лихачёв связывал литературный церемониал с системой строгих ограничительных норм Средневековья. Наиболее существенными факторами влияния были внешняя идеологическая принудительность, общемировоззренческая предрешённость высказывания, которое основывалось не на достоверности, а на истинности, на должном.
Близкую трактовку древнерусской литературы даёт А. В. Каравашкин. По его мнению, концепция этикетности исключала авторский замысел, целеполагание и имманентную смысловую природу текста. Однако любое произведение восходит к внетекстовой реальности и предполагает идейные и содержательные задачи, которые решал автор. Преобладание имперсонального, по мнению учёного, не означало полного отсутствия личностного начала.
Исследователь отмечает стабильность и неизменность творческих принципов средневековой русской литературы. Согласно Каравашкину, передача книжной традиции в течение всего периода существования древнерусской литературы обеспечивалась благодаря наличию единого корпуса литературных образцов. Для изображения и оценки схожих ситуаций и объектов использовались общие модели и готовые формы. Если в настоящее время степень таланта автора определяется способностью обновлять поэтические ассоциации читателя, создавать новые образы, то традиционная, в том числе древнерусская, книжность ценила умение пользоваться уже готовыми образцами. Мастерство книжника заключалось в непринуждённости обращения с элементами письменной культуры. Авторы учились на примерах образцовых произведений, в условиях отсутствия теоретически разработанных правил. Канон был не нормой, он функционировал как обычай, совокупность изменчивых навыков, передававшихся стихийно, на основе прецедентов. Причём подражание авторитетным текстам не всегда декларировалось и, вероятно, не всегда в каждом конкретном случае осознавалось, оно было заключено в писательской практике, узусе средневековой книжности. По причине отсутствия теоретического осмысления литературной культуры самими носителями, сведения об этом узусе являются результатом реконструкции исследователями. В рамках литературного обычая Каравашкин выделяет типичные конструкции, типичные мотивы и формулы (топосы) и типичные интерпретации. Общие места и формулы могли существовать вне абстрактного жанрового канона, как универсальные идейно-художественные приёмы. Запас средств выражения задавался традицией, но возможности их отбора и сочетания были неограничены.
Поэтика
Русская культура выработала собственный тип образованности и системы нормативной литературы. Проявления античной и европейской образованности, риторика («красноречие») и поэтическое искусство («стихотворное художество») рассматривались как «внешняя мудрость», присущая «латинству». Наиболее последовательно эту позицию выразил протопоп Аввакум (XVII век): «Не ищите риторики и философии, ни красноречия, но здравым истинным глаголом последующее, поживите. Понеже ритор и философ не может быти християнин».
Творческие установки и литературная техника Руси носили имманентный характер. Многие древнерусские писатели были, прежде всего, знатоками образцовых текстов. Они руководствовались определёнными передававшимися через поколения установками, принципами и навыками. Однако отдельные памятники литературы, посвящённые проблемам литературной техники, встречаются редко и имеют описательный характер (известны уже с XI века). В XVI—XVII веках имел место опыт составления письмовников — собирания типичных оборотов речи, которые приличествовали ситуациям и образам адресатов. Известны также азбуковники — энциклопедии и словари, в том числе словари иностранных слов, содержащие, помимо прочего, толкования отдельных стиховедческих терминов.
Авторы

Писатель в восприятии данной культуры не сочинял, а сообщал миру трансцендентные божественные истины, которые открылись ему в награду за смирение и благочестие. Одной из основных особенностей древнерусской литературы была её имперсональность. Судьба литературного памятника была связана с коллективным творчеством многочисленных переписчиков и редакторов. Произведения не считались принадлежащими конкретному автору, авторская воля никак не закреплялась в традиции, авторство было неотделимо от соавторства.
В то же время каждый новый текст, в том числе переработка предшествующих сочинений, представлял собой определённый авторский проект. Авторское начало выражалось в обилии вариаций текста, его перекомпоновках, сокращениях, вставках, изменениях манеры высказывания, повествования и стиля. Топосы и цитаты в конкретных нюансах переосмысливались и приобретали новый контекст. Тем не менее, авторское начало проявлялось значительно менее отчётливо, чем в Новое время.
Жанры
Выраженной рефлексии и систематизации жанров в древнерусской литературной среде не прослеживается. Высказывания авторов, проводивших жанровую типологию, делались от случая к случаю (неизвестный составитель ранней Распространенной редакции «Повести о Михаиле Тверском», инок Фома, Нил Сорский, митрополит Макарий).
Жанровые определения часто соединялись с определениями предмета повествования. Определённые лексемы можно принять за жанровые определения. Так, лексема «слово», часто воспринимаемая как название жанра, могла обозначать дидактическое поучение, главу книги, беседу, речь, статьи различного содержания и др.. Особое место занимали древнерусские апокрифические сочинения.

Одна из жанровых классификаций древнерусской литературы была предложена Н. И. Толстым и опробована на литературном материале Е. М. Верещагиным (вариант последнего несколько отличается от варианта Толстого):
- скриптурные памятники (Священное писание и апокрифы)
- литургические/евхографические (богослужебные книги и гимнографические памятники)
- вероучительные (символы, изложения веры, огласительные, полемические и этико-наставительные поучения, толкования)
- проповеднические (ораторская проза и гностическая литература)
- житийные (жития святых, похвальные слова святым, сказания об обретениях, перенесениях мощей и икон, чудесах)
- канонико-юридические (уставы, кормчие книги, судебники, договорные, духовные, вкладные и др. грамоты)
- мемориальные (летописи, хронографы, описания исторических событий, паломничеств, путешествий)
- научные (сборники энциклопедического характера)
- бытовые (частная переписка, надписи, эпиграфика).
Объединение в одной классификации не только памятников книжности, но и большей части письменных памятников вообще оправдано смешением делового, бытового и книжного, характерное для Руси.
Данная классификация не различает первичные жанры (например, жития) и объединяющие жанры, включающие небольшие произведения в качестве исходного материала (пролог, минеи-четьи и др.).
Это различие учитывается в классификации, основанной на систематике Лихачёва, различавшего монументальные и малые жанровые формы. Н. И. Прокофьев приводил следующую классификацию:
- сложные формы (летописи, хронографы, агиографические сборники, письмовники и др.)
- первичные жанры:
- эпические жанры
- исторические жанры (житие, воинская повесть, сказание и хождение)
- аллегорические (притча)
- символические (чудо, видение, знамение)
- лирические (поучение, послание, плач).
- эпические жанры
Важнейшим признаком эпических жанров является объект изображения, лирических — назначение.
Из разновидностей деловой письменности в древнерусскую литературу проникали только те, которые были связаны с вероучением. Остальные виды деловых текстов, созданные ради земных интересов, выносились за пределы литературы — эпиграфические памятники, различные акты, приходно-расходные книги, имущественные, в том числе библиотечные описи, протоколы судов и соборов, статейные списки, разряды, челобитные, грамоты. Если эти тексты хранились, то иначе, чем религиозные.
Душеполезная направленность литературы обусловила её синкретичность — все составляющие её тексты должны были соотноситься со словом Божьим. По этой причине в славянской средневековой письменности не было специального раздела научной литературы. Интерес к естественным наукам присутствовал, но в книжность могли попасть только те элементы этих наук, которые в представлениях этого времени были связаны с вероучением. Прочее передавалось через устную традицию. Науки гуманитарного цикла были связаны с античной языческой культурой, что вызывало ещё большее неприятие. Словесные «хитрости» не способствовали постижению Творца, который открывается не словеснику, а праведнику. Кроме того, находящиеся под влиянием православных церквей славянские культуры не могли иметь успеха в схоластическом богословии. История науки обычно относит к натурфилософии переводные и компилятивные произведения, такие как «Христианская топография» Козьмы Индикоплова, «Физиолог», «Шестодневы». Однако устройство мироздания и в данном случае интересовало средневековых книжников только аспекте бесконечной мудрости и любови Всевышнего. Природоведческие книги воспринимались в качестве апологетических сочинений. Псалтирь и Часослов служили, в частности для постижения грамоты, но они не являются собственно учебниками. Переходными формами от молитвенника к учебнику являются азбуки и буквари, которые выпускались в Западной Руси со времени Ивана Фёдорова и с XVII века вошли в число изданий Московского печатного двора.
Характер бытования
Древнерусская литература была почти полностью рукописной. Книгопечатание слабо изменило характер и способы распространения литературных произведений. И в XVII веке литературные произведения продолжали, как и раньше, распространяться в основном путём переписки.
При переписывании книжники вносили свои поправки, изменения, сокращения или, наоборот, развивали и расширяли текст. В отличие от литературы Нового времени, имеющей канонические тексты произведений, русская средневековая литература чаще всего не оформлялась в корпус окончательных текстов, литературные памятники по большей части не имели устойчивого текста. Каждый конкретный текст (произведение, редакция, список) мог быть результатом свободной переработки предшествующих и одновременно источником последующих. Часто сложно или невозможно установить, какой вариант текста ближе к первоначальному («авторскому»). Новые редакции и новые виды произведений появлялись в ответ на новые требования, выдвигавшиеся социальной средой, или возникали под влиянием изменений литературных вкусов.
Некоторые произведения читались и переписывались в течение нескольких веков. Другие быстро исчезали, но понравившиеся переписчикам части включались в состав других произведений. В этом отношении прослеживается сходство между бытованием древнерусских литературных произведений и фольклорных.
От раннего периода сохранилось около 1000 древнерусских рукописей. Значительная часть книжного наследия сохранилась в поздних списках XVI—XVII веков, более ранние рукописи редки. Первоначальным письменным материалом был пергамент. На рубеже XIV—XV веков его постепенно вытесняет бумага. Рукописи домонгольской эпохи писались в основном уставом. Уставом писались многие богослужебные книги. Постепенно его сменяет полуустав, более беглый тип письма, затем — скоропись, беглое письмо с большим количеством условных сокращений.
Типы рукописей

Наиболее распространённым типом рукописей с литературными материалами являются литературные сборники. Писец переписывал различные произведения по какому-либо признаку в тетради. Тетради, писанные одним писцом, могли затем переплетаться самим писцом или переплётчиком. Переплётчик мог собирать тетради разного времени и разных писцов и соединять их потому, что они были одного формата или объединялись им по содержанию. Такие сборники в настоящее время называются конволютами. Сборники, писанные одним писцом, могут быть определённого, традиционного содержания («Златоструй», «Измарагд», «Торжественник» и др.) и неопределённого содержания, отражающие индивидуальные вкусы и интересы того или иного писца, подбиравшего материалы для себя или для своего заказчика.
Своды многообразного содержания уравнивали оригинальные и переводные тексты. Разграничение «своего» и «чужого» практически не прослеживается. И те, и другие произведения считались своими, имеющими одни и те же цели. В целом соседство в сборниках текстов разных типов может рассматриваться как свидетельство восприятия их как частей единого корпуса книжности, характеризующейся не своими формальными особенностями, а лишь своим христианским содержанием и дидактической ценностью. В то же время в составе каждого конкретного сборника отдельные произведения могли приобретать индивидуальный контекст и образовывать с другими единое целое.
Объёмные произведения могли переписываться и переплетаться в отдельные книги: некоторые летописные своды, сочинения по всемирной истории, патерики, сочинения церковно-служебного характера, про́логи и др. Небольшие сочинения, например, «Моление Даниила Заточника» или «Слово о погибели Русской земли» не составляли отдельных книг.
Литературный язык

В процессе переводов греческих церковных книг Кириллом, Мефодием и их учениками во второй половине IX века на болгаро-македонской основе был создан старославянский язык (в оригинале назывался «словѣньскъ ѩзыкъ»), ставший общеславянским литературным языком. Этот язык применительно к периоду после конца X века называют церковнославянским языком.
В конце XI—XII веков вместе со старославянскими книгами старославянский (церковнославянский) язык был заимствован на Руси. С самого раннего периода своего существования на Руси этот язык адаптировался к живой русской речи. Под её влиянием одни специфические южнославянизмы были вытеснены из книжной нормы русизмами, другие стали допустимыми вариантами в её пределах. В результате к концу XI века сложился древнерусский извод церковнославянского языка.
Существуют различные мнения учёных о языковой ситуации Древней Руси. Одни исследователи характеризуют её как двуязычие, при котором разговорным и деловым языком был древнерусский, а литературным — церковнославянский (А. А. Шахматов). Другие утверждают самобытность литературного языка Древней Руси, глубину его народной русской речевой основы и, соответственно, незначительность и поверхностность церковнославянского влияния (С. П. Обнорский). Получила известность также компромиссная теория, в соответствии с которой в Древней Руси существовало два книжных языка: церковнославянский и древнерусский (Д. С. Лихачёв). Согласно новейшей теории диглоссии (Г. Хюттль-Фольтер, А. В. Исаченко, Б. А. Успенский), напротив, церковнославянский и древнерусский языки почти не пересекались и воспринимались как две разные сферы одного языка. Древнерусский язык и его диалекты выполняли роль разговорного языка, языка делового и бытового общения и отразились в большинстве грамот (известно около 1000 берестяных грамот и около 150 пергаменных грамот XI—XIV веков), большом числе записей в рукописных книгах и надписей, в том числе граффити. В таких памятниках часто встречаются диалектные особенности и весьма редко — церковнославянизмы. Наддиалектная форма древнерусского языка была языком официальных документов: грамот, Русской Правды, княжеских уставов. Церковнославянский язык стал книжно-литературным языком Древней Руси. Его памятники включают некоторые грамоты, записи и надписи и особенно произведения книжной культуры — рукописные книги. Он включил многие русизмы, как общие для всех древнерусских диалектов, так и диалектно ограниченные. Эти особенности проявляются в разной степени: в религиозных текстах — лишь в качестве вкраплений, в оригинальных светских текстах (особенно в летописях) — значительно.
В дальнейшем границы между литературным и деловым языком начинают размываться, и элементы делового и через него разговорного языка проникают в поздние памятники, такие как «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, послания Ивана Грозного, повести XVII века и др..
Литература и фольклор
Фольклор сопровождал древнерусскую литературу на протяжении всего её развития (от летописания XI — начала XII веков до «Повести о Горе-Злочастии» XVII века). В Средние века фольклор был распространён во всех слоях общества, от крестьян до княжеско-боярской аристократии. В древнерусскую письменную эпоху фольклор и литература со своей системой жанров существовали параллельно. Они взаимно дополняли друг друга и иногда вступали в тесное соприкосновение. Однако в целом фольклор слабо отразился в письменности. В средневековой литературе, в сравнении с более архаичной синкретической поэтикой фольклора, возрастает роль авторства, но одновременно растут требования следования канону, образцам, определённым Божественным замыслом.
Периодизация

Преобладающим типом периодизации древнерусской литературы является историческое деление:
- домонгольский период, включавший два взаимосвязанных этапа:
- киевский, XI — первая четверть XII века
- областные литературы русских княжеств (в советской науке — литература эпохи феодальной раздробленности), вторая четверть XII — первая четверть XIII века
- московский период, включавший три этапа:
- литература эпохи ордынского ига, вторая половина XIII—XV века
- литература Русского государства XVI века
- переходная (к Новому времени) литература XVII века, очень неоднородная в историко-культурном отношении.
Не всеми исследователями эта периодизация признаётся адекватной, поскольку она представляет собой по большей части всего лишь проекцию политической истории на литературный процесс, не учитывая его внутренней логики.
Д. С. Лихачёв в работе «Человек в литературе Древней Руси» (1958) первым предложил поэтологический подход к этой проблеме и рассматривал историю древнерусской литературы как процесс зарождения и постепенного вытеснения отдельных стилей эпох под влиянием новых историко-культурных и эстетических факторов. Учёный выделял три хронологических отрезка:
- собственно древнерусская литература, XI — начало XIII века
- средневековая русская литература, XIII—XVI века
- литература периода перехода к Новому времени, XVII — первая треть XVIII.
На основе этого деления А. С. Дёмин предложил имманентную (основанную на внутренних особенностях) хронологическую типологию. Эти типы творчества наслаивались друг на друга и некоторое время сосуществовали:
- архаика (XI — начало XIII века), характерна лаконизмом повествования, проникнутого ассоциациями и аллюзиями
- традиционализм (оставался действенным до начала XVIII века), накопление и систематизация повествовательных возможностей, подготовленных ранее
- новаторство (XVII — начало XVIII века), в XVII окончательно складывается оппозиция «духовое — светское», происходит осознание художественного вымысла как особой эстетической установки, дифференциация литературы по социальным слоям с разделением на высокую и демократическую, что было связано со стремительным пополнением репертуара переводными произведениями.
Верхняя граница существования древнерусской литературы условна, поскольку древнерусская книжная традиция сохранялась и в последующие века. Ср. названия 19 и 20 тома серии «Библиотека литературы Древней Руси»: «ХVIII век» и «XVIII-XX века», соответственно. В старообрядческой среде в остаточном виде древнерусская письменная традиция сохраняется до настоящего времени.
История
Возникновение



Принятие христианства при киевском князе Владимире Святославиче ввело Русь в орбиту византийского мира. От южных и в меньшей степени от западных славян в страну была перенесена богатая старославянская книжность, обязанная своим возникновением солунским братьям Кириллу и Мефодию и их ученикам, которые создали переводы важнейших библейских книг, молитв, гимнографических произведений.
Уже на раннем этапе становления русской письменности в её распоряжении имелся круг образцовых текстов, корпус основных средств выражения и рече-поведенческих тактик. В огромный корпус заимствованных Русью переводных, преимущественно с греческого языка, и оригинальных памятников входили библейские и богослужебные книги, патристика, церковно-учительная литература, догматико-полемические сочинения, юридические тексты и др. Этот литературный фонд являлся общим в отношении византийско-славянского православного мира. Благодаря ему было обеспечено сознание религиозного, культурного и языкового единства на протяжении многих веков. Славянами была усвоена преимущественно церковно-монастырская византийская книжная культура. Богатая светская литература Византии, которая продолжала античные традиции, за небольшим числом исключений оказалась не востребована. Южнославянским влиянием конца XI—XII веков было положено основание древнерусской литературы и книжного языка.
Древняя Русь последней из славянских стран приняла христианство и познакомилась с кирилло-мефодиевским книжным наследием, однако становление развитой книжной традиции на Руси произошло в очень короткие сроки.
Древнейшими известными русскими памятниками письменности являются договоры с Византией X века. Они свидетельствуют о знакомстве руси с кириллицей ещё до Крещения. Однако их подлинники не сохранились. Известны только списки в составе «Повести временных лет». Древнейшими сохранившимися русскими памятниками письменности являются Новгородский кодекс (Псалтирь и другие тексты) конца X — начала XI века, «Остромирово Евангелие», написанное дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира в 1057 году, два «Изборника» князя Святослава Ярославовича 1073 и 1076 годов и древнейшие берестяные грамоты XI века.
Оригинальная литература раннего периода
В статье есть список источников, но не хватает сносок. |

С принятием христианства Русь была приобщена к книжной культуре. Развитие русской письменности постепенно стало основой для возникновения литературы. Обширная переводная литература стала основой для формирования собственной традиции.
Для оригинальной литературы Древней Руси характерны большая идейная насыщенность и высокое художественное совершенство. Её ярким представителем был митрополит Иларион, автор известного произведения «Слово о законе и благодати», датируемого серединой XI века. В этом произведении проведена мысль о необходимости единства Руси. Использовав форму церковной проповеди, Иларион создал политический трактат, в котором нашли отражение злободневные проблемы русской действительности. Противопоставляя «благодать» (христианство) «закону» (иудаизм), Иларион утверждает идею перенесения небесного внимания и расположения с одного избранного народа на все человечество, равноправия всех народов.
Выдающимся писателем и историком был монах Киево-Печерского монастыря Нестор. Сохранились его «Чтение» о князьях Борисе и Глебе и ценное для истории быта «Житие Феодосия». «Чтение» написано в несколько отвлечённом стиле, в нём усилены назидательные и церковные элементы. Примерно к 1113 году относится выдающийся памятник древнерусского летописания — «Повесть временных лет», сохранившаяся в составе более поздних летописных сводов XIV—XV веков. Этот труд составлен на основе более ранних летописных сводов — исторических произведений, посвящённых прошлому Русской земли. Автор «Повести» сумел живо и образно рассказать о возникновении Руси и связать её историю с историей других стран. Основное внимание в «Повести» уделено событиям политической истории, деяниям князей и других представителей знати. Хозяйственная жизнь и быт народа описаны менее детально. Отчетливо проявилось в летописи и религиозное мировоззрение её составителя: конечную причину всех событий и поступков людей он видит в действии божественных сил, Провидения. Однако за религиозными расхождениями и ссылками на волю Бога часто скрываются практический подход к действительности, стремление выявить реальные причинно-следственные связи между событиями.
Феодосию, игумену Печерского монастыря, о котором писал монах того же монастыря Нестор, принадлежит несколько поучений и посланий к князю Изяславу.

Выдающимся писателем был князь Владимир Мономах. Его «Поучение» рисовало идеальный образ князя — справедливого правителя, затрагивало насущные вопросы современности: необходимость сильной княжеской власти, единство в отражении набегов кочевников и т. д. «Поучение» является произведением светского характера. Оно проникнуто непосредственностью человеческих переживаний, чуждо отвлечённости и наполнено реальными образами и примерами, взятыми из жизни.
Вопрос о княжеской власти в жизни государства, способах её осуществления и обязанностях князя становится одним из центральных в литературе. Возникает мысль о необходимости сильной власти как условия успешной борьбы с внешними врагами и преодоления внутренних противоречий. Эти размышления воплощены в одном из самых талантливых произведений XII—XIII веков, дошедшего до нас в двух основных редакциях «Слово» и «Моление» Даниила Заточника. Убеждённый сторонник сильной княжеской власти, Даниил с юмором и сарказмом пишет об окружающей его печальной действительности.
Особое место в литературе Древней Руси занимает «Слово о полку Игореве», датируемое концом XII века. В нём повествуется о неудачном походе на половцев в 1185 году новгород-северского князя Игоря Святославовича. Описание этого похода служит автору поводом для размышления о судьбах Русской земли. Причины поражений в борьбе с кочевниками, причины бедствий Руси автор видит в княжеских междоусобицах, в эгоистической политике князей, жаждущих личной славы. Центральным в «Слове» является образ Русской земли. Автор принадлежал к дружинной среде. Он постоянно пользовался свойственными ей понятиями «честь» и «слава».
Большое влияние на русскую культуру оказало Монгольское нашествие. Первое произведение, посвящённое нашествию — «Слово о погибели Русской земли». Слово дошло до нас не полностью. Также Батыевому нашествию посвящена «Повесть о разорении Рязани Батыем» — составная часть цикла повестей о чудотворной иконе Николы Зарайского. Примером сохранения в XIII веке традиций торжественного и учительского красноречия являются наставления («Слово о маловерии» и др.) Серапиона Владимирского.
Переходная литература XVII века

Русская литература XVII века, в переходный период накануне Петровских реформ, отходит от средневекового обычая становится на путь европеизации. Демаркационная линия между древнерусской книжностью и новой европеизированной литературой условна. Зарождение новой литературы заметно на всех уровнях, от систем жанров до стиля. В России усиление национальной специфики литературы началось в XVI века и было связывано с идеей об особой исторической миссии Москвы — третьего Рима. Болгарский и сербский изводы церковнославянского языка стали восприниматься как инородные русскому, который рассматривался теперь как единственно канонический. Одновременно с усилением национального начала в XVII веке наблюдается значительное увеличение количества литературных произведений, расширение социальной базы и демократизация литературы. Если ранее литературная деятельность была преимущественно прерогативой духовенства, то с этого периода в неё активно включились посадские люди и крестьянство. В литературной деятельности принимают участие и высши слои русского общества, включая царя Фёдора Алексеевича, который сам слагал силлабические вирши. Существенным условием демократизации литературы стало постепенный выход культуры из-под влияния церквии, в результате чего получили распространение темы и формы, раньше считавшиеся несовместимыми с душеспасительным назначением книги. Важнейшим литературным и переводческим центром XVII века в Русском государстве был Посольский приказ, для которого перевод был профессиональной деятельностью.
Литература получает и более широкое географическое распространение, происходит формирование местных литературных очагов — в Сибири, в городах Поволжья, на Севере и на Дону. Большое место в литературном движении эпохи занимают жития местночтимых святых, богородичные легенды, предания монастырей, скитов и др.
Происходит возрождение устной проповеди. Так, выступления Ивана Неронова привлекали такие массы прихожан, что они не вмещались в стенах храма и на паперти, так что проповедник писал свои наставления «окрест стены святыя церкви». Значительное распространение получают агитационные грамоты, подмётные письма и др.
В украинских и белорусских землях в XVI—XVII веках происходил литературный подъём. Европейская культура воспринималась Москвой через посредство Польши и Литвы. Московские идеологические течения XVII века представляют собой разные варианты отношения к западнорусской культуре, от категорического отвержения до заимствования в качестве идеальной модели. Препятствием для литературного обмена было то, что в западнорусской литературе на равных правах с церковнославянским языком существовала проста мова, тогда как в России единственным литературным языком продолжал считаться церковнославянский. Длительное время в России отказывались признавать, что украинские и белорусские произведения являются другой литературой на другом языке, рассматривая их языковую форму как испорченную разновидность церковнославянского. По этой причине различия в языке могли воспринимаится как еретические заблуждения, что произошло, в частности, в отношении «Катехизиса» Лаврентия Зизания или «Учительного Евангелия» Кирилла Транквиллиона. Представление о западнорусской письменности как испорченной временем церковнославянской было в России очень устойчивым. Неприятие западнорусской литературы было связано и с развитием национальной специфики московской культуры. Греческая традиция не отделялась от западнорусской. Последнюю считал чуждой русскому православию протопоп Аввакум Петров, не делая различия между представителями греческого и латинского направления, Епифанием Славинецким и Симеоном Полоцким.
Тем не менее, ряд московских авторов переводили книги, написанные на простой мове. Произведения нескольких западнорусских авторов имели нормообразующее значение для истории московской литературы («Грамматика» Мелетия Смотрицкого, «Синопсис» Иннокентия Гизеля), труды нрекоторых тесно связаны московской письменностью (Лаврентий Зизаний, Николай Дилецкий, Варлаам Ясинский).
Начавшаяся в XVII веке секуляризация разрушала границу между деловой и душеполезной письменностью. Существенно расширяется количество жанров путём включения в литературу форм деловой письменности, которым всё больше даются чисто литературные функции. Примером преобразования деловых жанров в литературные являются произведения демократической сатиры, пародийно переиначивавшие челобитную («Калязинская челобитная»), судное дело («Повесть о Ерше Ершовиче»), опись («Роспись о приданом»). Ряд текстов совмещают в себе черты документа и литературного произведения — статейные списки и др. Другие, являясь документами, имеют жанровый коррелят в литературе — прежде всего частные письма (грамотки), не изученные с литературной точки зрения, например, «советные» записки Арефы Малевинского. Некоторые другие тексты также находятся на грани между документом и литературным произведением — дневники («Дневальные записки приказа Тайных дел»), библиографические описания («Оглавление книг, кто их сложил») и др.

В XVII веке в Русском государстве появляются первые профессиональные литераторы, которые распространяют идею о подобии поэта-творца слов Творцу мироздания. Секуляризация литературы выразилась также в росте числа авторских произведений. Появляется авторский стиль. Усиливается ранее неустйчивая граница между оригинальым текстом и переводом. Безымянными осталась прежде всего беллетристика, активно создававшаяся и переводившаяся в течение XVII века. Так же неизвестны имена переводчиков и сочинителей рыцарских романов и новелл.
Изменился статус беллетристики. Раньше распространение «баснословных повестей» было конфессиональным проступком, то с данного периода перевод и переписка этих произведений выходят из-под контроля гласной и негласной цензуры. В то же время беллетристика отодвигается на второй план литературы, московские интеллектуалы пренебрегают этим направлением ею. Формируя новую словесную культуру, придворные профессионалы ориентировались на познавательные, а не эстетические ценности. Исключённые таким образом «баснословные повести» оставались безымянными. Анонимность беллетристики XVII века объясняется также её неуправляемостью и стихийностью. Анонимной была в том числе демократическая сатира.
«Баснословные повести» рассматриваются исследователями как «фольклористические факты». Полуфольклорная природа беллетристики XVII века определена изменившемся отношением к устной словесности, ранее отвергавшиеся ввиду душеполезной направленности литературы. Письменность заимствует фольклорные жанры. В рукописях XVII века присутствуют духовные стихи, сборники заговоров и пословиц, записи песен и былин. Читаются литературные обработки сказочных («Повесть о купце, купившем мертвое тело») и былинных («Повесть о Сухане») сюжетов, произведения, представляющие собой стилизации под народные песни (песни П. А. Квашнина-Самарина). Книжное или фольклорное происхождение некоторых произведений является предметом дискуссии («Сказание о киевских богатырях», песни, записанные для Ричарда Джемса). Духовный стих о Голубиной книге тесно с древними славянскими апокрифами.
Секуляризация культуры разрушила существовавшую прежде книжную иерархию. Возникла специализация книжной деятельности. Знание получило самостоятельную ценность, иногда в ущерб эстетическим ценностям, как в случае с дискриминацией беллетристики). На рубеже XVII и XVIII веков переводилось большое число руководств по баллистике, фортификации и др. Растёт число книг по естественным наукам. Переводились и составлялись пособия по словесности, наиболее ранними из которых были «Грамматика» Мелетия Смотрицкого и «Риторика» псевдо-Макария. Средневнековая духовная письменность трансформировалась в теологическую науку, изучение которой было необходимо для выполнения новые учёные переводы библейских, патристических и канонических книг, осуществления «книжной справы», ведения богословских диспутов — полемики со старообрядцами, спора о пресуществлении и др. Формирование учебной литературы тормозилось процессом институционализации русской школы. Учебники как таковые появляются в Русском государстве только в конце XVII века в связи с открытием столичной академии. Одной из причин начавшегося более строгого разделения научной и художественной литературы стала профессионализация как авторов, так и читателей. Профессионализация происходила длительное время. Она не была завершена и в XVIII веке (многостороннее творчество Михаила Ломоносова и др.).
Значение

Древнерусская литература представляет собой свод важнейших письменных источников русской истории периода Средневековья и раннего Нового времени. Она служит одним из источников изучения истории Руси, в том числе истории культуры. Древнерусская книжность содержит истоки белорусской, русской и украинской литературных традиций. Несмотря на свое своеобразие, литература Руси существовала в контексте восточнохристианской и общеевропейской культуры.
См. также
- Хронология русской литературы X—XIII веков
- Хронология русской литературы XIV-XV веков
- Хронология русской литературы XVI века
Примечания
- Курилов А. С. История русской литературы XI—XX веков. М. : Наука, 1983. С. 7.
- Каравашкин А. В. Литературный обычай Древней Руси (XI—XVI вв.). М. : РОССПЭН, 2011. 544 с.
- Древнерусская литература : [арх. 21 октября 2022] / Калугин В. В. // Россия [Электронный ресурс]. — 2004. — С. 703—712. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. [б. н.]). — ISBN 5-85270-326-5.
- Буланин Д. М. Последнее столетие древнерусской книжности Архивная копия от 30 августа 2022 на Wayback Machine // Словарь книжников и книжности Древней Руси : [в 4 вып.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. — Л. : Наука, 1987—2017. — Вып. 3: XVII в., ч. 1: А—З / ред. Д. М. Буланин, А. А. Турилов; предисл. Д. М. Буланина. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1992. — 410 с. — С. 3—13. — ISBN 5-86007-001-2.
- Пиккио, Рикардо. Slavia Orthodoxa. Литература и язык Архивная копия от 7 мая 2021 на Wayback Machine. М. : Знак, 2003.
- Петрухин, 2014.
- Живов В. М. Религиозная реформа и индивидуальное начало в русской литературе XVII века // Живов В. М. Разыскания в области истории и предыстории русской культуры Архивная копия от 13 апреля 2021 на Wayback Machine. М., 2002. С. 320, 322, 323.
- Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд. М., 1979. С. 6, 58—61, 89.
- Мильков В. В., Полянский С. М., Симонов Р. А., Денисова И. А., Григорьев А. В. Древнерусская космология / отв. ред. Г. С. Баранкова. — СПб.: Алетейя, 2004. — 480 с. — (Памятники древнерусской мысли. Исследования и тексты). — ISBN 5-89329-649-4. Архивировано 5 октября 2021 года.
- Лихачёв Д. С. Введение Архивная копия от 13 сентября 2019 на Wayback Machine // История русской литературы X—XVII вв. : Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, Я. С. Лурье и др.; Под ред. Д. С. Лихачева. М. : Просвещение, 1979. 462 с., ил.
- Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 15. М. ; Л., 1958. С. 336.
- Жучкова И. Л. Сказание о чудесах Владимирской иконы… Архивная копия от 26 ноября 2019 на Wayback Machine // Словарь книжников и книжности Древней Руси : [в 4 вып.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. Л. : Наука, 1987—2017. Вып. 1 : XI — первая половина XIV в. / ред. Д. М. Буланин, О. В. Творогов. 1987.
- Жучкова И. Л. Повесть о Темир-Аксаке Архивная копия от 26 ноября 2019 на Wayback Machine // Словарь книжников и книжности Древней Руси : [в 4 вып.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. Л. : Наука, 1987—2017. Вып. 2 : Вторая половина XIV—XVI в., ч. 2 : Л—Я / ред. Д. М. Буланин, Г. М. Прохоров. 1989.
- Аввакум, протопоп. Книга толкований и нравочений // Русская историческая библиотека. Л., 1927. Т. 39. Стлб. 547.
- Ковтун Л. С. Термины стихосложения в русском азбуковнике // Культурное наследие Древней Руси : Истоки. Становление. Традиции. М., 1976. С. 269—274.
- Сазонова Л. И. Литература средневековой Руси в контексте Slavia Orthodoxa : теоретические и методологические проблемы исследования жанров // Славянские литературы, культура и фольклор славянских народов. XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1998. С. 5—21.
- Кусков В. В. Эстетика идеальной жизни. М., 2000. С. 290—291.
- Толстой Н. И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 167—168.
- Верещагин Е. М. Христианская книжность Древней Руси. М., 1996. С. 5—7.
- Верещагин Е. М. Церковнославянская книжность на Руси. Лексикографические разыскания. М., 2001. С. 497—500.
- Прокофьев Н. И. О мировоззрении русского средневековья и системе жанров русской литературы XI—XVI вв. // Литература Древней Руси. М., 1975. Вып. 1. С. 5—39.
- Древнерусский язык : [арх. 21 октября 2022] / Крысько В. Б. // Динамика атмосферы — Железнодорожный узел [Электронный ресурс]. — 2007. — С. 339—340. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 9). — ISBN 978-5-85270-339-2.
- Шушарина И. А. Введение в славянскую филологию : учебное пособие. Церковнославянский язык как поздний вариант старославянского Архивная копия от 13 декабря 2019 на Wayback Machine. С. 160.
- Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси М., 1970.
- Демин А. С. О древнерусском литературном творчестве : Опыт типологии с XI по середину XVIII вв. от Илариона до Ломоносова / Отв. ред. В. П. Гребенюк. М. : Яз. слав. культуры, 2003. (Studia philologica [1726-135X]).
- Богданов, 2022, с. 190.
- Роўда, 2007, с. 4.
- Ukrainian literature // Encyclopædia Britannica Online (англ.)
Литература
Издания памятников
- Памятники литературы Древней Руси. — М., 1978—1994. [Вып. 1—12].
- Библиотека литературы Древней Руси / РАН. ИРЛИ; Под ред. Д. С. Лихачёва, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. — СПб. : Наука, 1997—2006. — в 15 т. (Т. 1 : XI—XII века — Т. 15 : XVII век) (Оригинальные тексты древнерусских литературных произведений с синхронными переводами на современный русский язык и научными комментариями). Электронная версия издания, публикация Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН.
Энциклопедии и словари
- Литература и культура Древней Руси. Словарь-справочник / О. А. Анисомова, В. В. Кусков, М. П. Одесский, П. В. Пятнов ; Под ред. В. В. Кускова. — М., 1994.
- Словарь книжников и книжности Древней Руси : [в 4 вып.] / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом); отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. — Л. : Наука, 1987—2017.
- Древняя Русь в средневековом мире. Энциклопедия / Под ред. Е. А. Мельниковой, В. Я. Петрухина. — 2-е изд. — М. : Ладомир, 2017.
- Православная энциклопедия. — М., 2000-. — 39 000 экз. (2000 — настоящее время; на октябрь 2019 года выпущено 56 томов).
Исследования
- Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV—XVII вв. — СПб., 1903.
- Будовниц И. У. Общественно-политическая мысль Древней Руси XI—XIV вв. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1960. — 488 с.
- Робинсон А. Н. Жизнеописания Аввакума и Епифания : Исследования и тексты. — М., 1963.
- Робинсон А. Н. Литература Древней Руси в литературном процессе средневековья XI—XIII вв. : Очерки литературно-исторической типологии. — М., 1980.
- Гудзий Н. К. История древней русской литературы. — 7-е изд. — М., 1966.
- Еремин И. П. Литература Древней Руси. (Этюды и характеристики). — М. ; Л., 1966.
- Адрианова-Перетц В. П. «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI—XIII вв. — Л., 1968.
- Истоки русской беллетристики. — Л., 1970;
- Лихачёв Д. С. Человек в литературе Древней Руси. — М., 1970.
- Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X—XVII вв. : Эпохи и стили. — Л., 1973.
- Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII в. — Л., 1973.
- Адрианова-Перетц В. П. Древнерусская литература и фольклор. — Л., 1974.
- Творогов О. В. Древнерусские хронографы. — М. : Наука, 1975. — 322 с.
- Мещерский Н. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX—XV вв. — Л., 1978.
- Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — 3-е изд. — М., 1979.
- Кусков В. В. Древнерусские предания (XI—XVI вв.). — М. : Советская Россия, 1982. — 368 с.
- Franklin S. Some Apocryphal Sources of Kievan Russian historiography // Oxford Slavonic Papers. 1982. Vol. 15.
- Панченко А. М. Русская культура в канун петровских реформ. — Л., 1984.
- Древнерусская литература в исследованиях : Хрестоматия / Сост. В. В. Кусков. — М. : Высшая школа, 1985. — 336 с.
- Еремин И. П. Лекции и статьи по истории древней русской литературы. — 2-е изд. — Л., 1987.
- Изборник. Повести Древней Руси / сост. и примеч. Л. Дмитриев, Н. Понырко. — М. : Художественная литература, 1987. — 447 с. — (Классики и современники. Русская классическая литература).
- Кусков В. В. История древнерусской литературы. — М. : Высшая школа, 1989.
- Остапенко И. Древнерусские повести. — Пермь : Пермское книжное издательство, 1991. — 271 с.
- Сазонова Л. И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII — начало XVIII в.). — М., 1991.
- Баранкова Г. С., Мильков В. В., Якунин С. Н. Комментарии к переводу древнерусского текста на современный русский язык // Шестоднев Иоанна экзарха Болraрскоro. V Слово. / Институт философии РАН. — М., 1996.
- Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР (России) : 1988—1992 гг. / Сост. О. А. Белоброва. — СПб., 1998.
- Шахматов А. А. Разыскания о русских летописях. — М., 2001.
- Щапов Я. Н. Письменные памятники истории Древней Руси. Летописи. Повести. Хождения. Поучения. Послания. — СПб. : Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2003. — 384 с. 5-86789-140-2.
- Роўда І. С. Гісторыя беларускай літаратуры ХI—XIX стагоддзя / Пад рэдакцыяй: Т. П. Казаковай. — Минск: , 2007. — 75 с.
- Сюжетная типология русской литературы XI-XX веков. Архетипы русской культуры. От Средневековья к Новому времени. (Монография). — Красноярск: ИПК СФУ, 2009. — 260 с. — ISBN 978-5-7638-1932-8
- Петрухин В. Я. Русь в IX—X веках. От призвания варягов до выбора веры. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Форум : Неолит, 2014. — 464 с.
- Каравашкин А. В. Литературный обычай Древней Руси (XI—XVII вв.). — М. ; СПб. : Центр гуманитарных инициатив, 2018. — 720 с. — ISBN 978-5-98712-851-0.
- Богданов А. П. Сила легенды: Повесть о Словене и Русе в общерусском летописании XVII в. // Studia Litterarum. — 2022. — № 1. — С. 184—201.
Ссылки
- «Библиотека Древней Руси». Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
- Словарь книжников и книжности Древней Руси / отв. ред. Д. С. Лихачёв [и др.]. — Л. : Наука, 1987—2017. Электронная версия первого и 1—2 частей второго выпуска на сайте Института русской литературы Российской академии наук (Пушкинский Дом).
- Добровольский Дмитрий. Что такое древнерусская литература. Arzamas (arzamas.academy). Дата обращения: 3 декабря 2018.
- Ужанков А. Н. «Почитание книжное» в Древней Руси. Православие.Ru.
- Каравашкин А. В. Лекции на сайте ПостНаука.
- Литература Древней Руси. Дата обращения: 25 апреля 2013.
- Культура и искусство Древней Руси. Дата обращения: 30 марта 2013.
- Культура Древней Руси. Дата обращения: 30 марта 2013. Архивировано 4 апреля 2013 года.
- Культура Древней Руси. Дата обращения: 30 марта 2013.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Древнерусская литература, Что такое Древнерусская литература? Что означает Древнерусская литература?
Drevnerusskaya literatura russkaya literatura v period s XI po XVII vek verhnyaya granica uslovna Harakterna tesnoj svyazyu s vizantijskoj i bolgarskoj literaturnymi tradiciyami i asketicheskoj hristianskoj napravlennostyu Chast tak nazyvaemoj Slavia Orthodoxa sovremennyj termin literaturnoj obshnosti pravoslavnyh slavyan sushestvovavshej s IX veka do nachala Novogo vremeni v usloviyah obshej konfessionalnoj prinadlezhnosti edinoj yazykovoj sredy cerkovnoslavyanskij yazyk ego izvody a takzhe blizkie k nim nacionalnye literaturnye yazyki i imevshej edinyj literaturnyj fond Evangelist Ioann miniatyura iz Ostromirova Evangeliya seredina XI veka Russkaya literatura XVII veka v perehodnyj period harakterizuetsya usileniem nacionalnogo nachala znachitelnym uvelicheniem kolichestva literaturnyh proizvedenij demokratizaciej i rasshireniem socialnoj bazy Obshaya harakteristikaChetya mineya XVI vek Drevnerusskaya literatura ne mehanicheski zaimstvovala no tvorcheski preobrazovala vizantijskuyu i bolgarskuyu literaturnye tradicii s kotorymi ona byla tesno svyazana Rus usvaivala asketicheskuyu vizantijskuyu tradiciyu i ne priobshalas k stolichnoj konstantinopolskoj kulture vosprinimala tolko sobstvenno hristianskuyu literaturu isklyuchaya antichnuyu imevshuyu shirokoe rasprostranenie v Vizantii Odna iz prichin etogo zaklyuchaetsya v tom chto shozhaya situaciya uzhe byla sozdana v yuzhnoslavyanskoj literature stavshej dlya russkoj obrazcom Antichnoe nasledie stavshee v Vizantii osnovoj svetskoj obrazovannosti vosprinimalos na Rusi kak yazycheskoe a potomu vrednoe dlya chelovecheskoj dushi i ne imeyushee kulturnoj cennosti V kachestve istochnikov ispolzovalis ne tolko grecheskie teksty no i aktualnye zapadnye obrazcy skandinavskie i zapadnoslavyanskie Dlya russkoj literatury v predelah do XVII veka harakterno otsutstvie chyotkih nacionalnyh granic i nalichie chastichnoj obshnosti v razvitii li teratur vostochnyh i yuzhnyh slavyan Perevod bogosluzhebnyh knig Kirillom i Mefodiem Miniatyura iz Radzivillovskoj letopisi konec XV veka Soznanie Drevnej Rusi bylo religioznym Hristianskoe miroponimanie otvodilo yazyku rol posrednika mezhdu chelovekom i vysshej realnostyu Tekst vosprinimalsya kak otkrovenie poskolku soobshal Bozhestvennye istiny Teksty kak pismennye tak i ustnye soprovozhdayut veruyushego hristianina na protyazhenii vsej zhizni Ustanovleniya ego zhizni svyazany s pravilami svyatyh otcov tolkovaniyami didakticheskimi poucheniyami i gimnami Osoboe mesto zanimaet pochitanie pamyati svyatyh predpolagayushee obshirnyj krug tekstov Literatura Rusi reshala preimushestvenno vneliteraturnye zadachi Literatura imela prikladnoj harakter hudozhestvennost v nej ne byla samocelyu Tvorcheskij akt ne imel cennosti sam po sebe yavlyayas lish povtoreniem i raskrytiem zaranee dannogo Vazhnejshij princip srednevekovoj kultury imitatio podrazhanie upodoblenie predpolagal chto blagodatnye dary priobretayutsya na puti priobsheniya k obrazcam v tom chisle slovesnym Poetomu glavnoj zadachej dlya drevnerusskih knizhnikov videlos spasenie dushi Bolshinstvo drevnerusskih literaturnyh proizvedenij pochti ves korpus izvestnoj literatury imeet religioznoe soderzhanie nosit bogoslovskuyu i religiozno uchitelnuyu napravlennost vklyuchaya letopisnye pamyatniki Iz nemnogih sohranivshihsya drevnejshih russkih rukopisej XI XIII vekov podavlyayushee bolshinstvo eto Evangeliya Psaltyri bogosluzhebnye knigi Dushepoleznym soderzhaniem proniknuty i bolee pozdnie obshirnye didakticheskie sborniki zhitiya svyatyh torzhestvennye propovedi letopisi voinskie povesti pritchi aforizmy opisaniya puteshestvij knyazheskie i pastyrskie nastavleniya Takie literaturnye svody kak Izmaragd Zlataya cep Merilo Pravednoe Pchela prednaznachalis dlya togo chtoby sformirovat u chitatelya navyki hristianskogo sluzheniya Asketicheskie tvoreniya i pouchitelnaya literatura stali vvedeniem v soteriologiyu uchenie o spasenii dushi Istoriya zapisannaya v letopisyah razvivavshihsya s XI veka vosprinimalis v pervuyu ochered kak realizaciya Bozhego promysla Osobnyakom sredi sohranivshihsya proizvedenij stoit Slovo o polku Igoreve Izvlech iz proizvedeniya duhovnuyu polzu mozhno bylo tolko pri dostovernom izlozhenii sobytij proyavlenij Promysla Bolshinstvo povestvovatelnyh tekstov otmecheno ustanovkoj na dostovernost Ob etom svidetelstvuyut otsylki k letopisyam poiski precedentov interes k mneniyu ochevidcev Povestvovatel stremilsya operetsya ili na svedeniya uchastnikov sobytij ili na tradiciyu kotoraya schitalas dostovernym istochnikom K primeru zhitijnaya literatura predpolagala oporu na svidetelstva lyudej lichno znavshih svyatogo ili raspolagavshih svedeniyami kotorye peredavalis iz pervyh ruk Posleduyushie istoricheskie proizvedeniya izmenyali i kombinirovali pervye no redko sozdavali sovershenno novoe osveshenie sobytij Opasayas vymysla i lzhi pisateli osnovyvali svoi proizvedeniya na dokumentah kotorymi oni schitali i vsyu predshestvuyushuyu pismennost Vazhnym sposobom osvoeniya proshlogo byla retrospektivnaya analogiya V Slove o zakone i blagodati XI vek biblejskie primery ispolzuyutsya dlya togo chtoby dokazat preimushestva hristianskoj very i proslavit russkij narod priobshivshijsya k blagodati V letopisyah knyaginya Olga sravnivaetsya s grecheskoj caricej Elenoj a knyaz Vladimir s biblejskim Solomonom Teksty byli rasschitany na fonovye znaniya chitatelya na ego znakomstvo s hristianskimi obrazami i bogosloviem Retrospektivnaya analogiya predpolagala predreshyonnost povtoryaemost sobytij Pomimo linejnoj koncepcii vremeni srednevekovaya hristianskaya kosmologiya predpolagala sootnesenie sobytij s pervonachalnym ishodnym sostoyaniem kotoroe kak by nikogda ne ischezaet Ideya linejnogo vremeni soedinyalas s ideej beskonechnogo vozvrasheniya vechnosti Otsyuda harakternaya priverzhennost knizhnikov syuzhetam i temam kotorye byli vsegda aktualny Voplosheniem etoj idei yavilas hristianskaya pritcha geroi kotoroj ne sootnosyatsya s konkretnoj istoricheskoj epohoj Drugim yarkim primerom yavlyaetsya zhitijnaya literatura v kotoroj svyatoj mozhet dejstvovat vne privychnyh prostranstvenno vremennyh kategorij Opora na tradiciyu ne byla samocennostyu ona opredelyalas neobhodimostyu obrasheniya k svyatym obrazcam Svyatomu pisaniyu i trudam otcov cerkvi Nyneshnie povesti byli lish otrazheniem povestej drevnih Prichina zaklyuchalas v tom chto samovyrazhenie schitalos grehovnym po vyrazheniyu Kirilla Turovskogo XII vek v dushi bo greshne ni delo dobro ni slovo polzno razhaetsya v greshnoj dushe ne rozhdayutsya ni dobroe delo ni poleznoe slovo Avtor vosprinimalsya ne kak takovoj a kak posrednik Podlinnym tvorcom proizvedeniya schitalsya Gospod Odnako posrednik dolzhen byl obladat neobhodimymi navykami i znaniyami dlya vypolneniya svoej posrednicheskoj roli Istoriya i vechnost ne predpolagali vymysla hudozhestvennoj fikcii Uzhe v 1073 godu sostaviteli Izbornika Svyatoslava predosteregali ot inozemnyh mirskih sochinenij osnovannyh na hudozhestvennom voobrazhenii Belletristika razvivaetsya lish v pozdnij period Knizhnost otvechala takzhe na voprosy svyazannye s estestvennoj istoriej vozniknovenie i ustrojstvo mira kosmologiya i dr i s razvitiem chelovecheskogo obshestva rasselenie narodov zarozhdenie vlasti gosudarstva smysl i naznachenie chelovecheskoj istorii V otlichie ot drugih tradicionalistskih literatur drevnerusskaya harakterizuetsya sinkretichnostyu otsutstviem chyotko vyrazhennoj poetologicheskoj refleksii soznatelnym otkazom ot racionalizma i specifikacii teoreticheskogo znaniya Ot vizantijskoj ona otlichaetsya podchyorknutoj neregulyarnostyu razmytostyu zhanrov granic mezhdu prozaicheskim i stihotvornym otsutstviem yasnogo ponyatijnogo apparata Ritm i rifma nosili neregulyarnyj i ornamentalnyj harakter Sistema normativnyh pravil nachinaet vyrabatyvatsya tolko pridvornoj uchyonoj poeziej XVII veka i v period peterburgskogo barokko i klassicizma Uzhe v rannij period razvitiya drevnerusskoj literatury proslezhivaetsya ponimanie Rusi ne tolko kak etno politicheskogo i religioznogo soobshestva no i kak Carstva Hristova V Slove o zakone i blagodati serediny XI veka budushego mitropolita Ilariona novokreshyonnyj russkij narod imenuetsya novym Vospriyatie naroda prinyavshego kreshenie v poslednie vremena pered strashnym sudom kak novogo nadelyonnogo osoboj blagodatyu bylo svojstvenno hristianskoj istoriosofii Novyj narod poluchal preimushestvo pered drevnim vethim zakon kotorogo Vethij Zavet otoshel v drevnyuyu istoriyu v predystoriyu novogo hristianskogo mira Literatura otrazhaet v chastnosti ideyu o bozhestvennom pokrovitelstve Rusi a pozdnee edinomu Russkomu gosudarstvu i ego stolice Moskve Uzhe v Skazanii o chudesah Vladimirskoj ikony Bozhiej Materi vtoroj poloviny XII veka provoditsya ideya pokrovitelstva Bogomateri nad Vladimiro Suzdalskoj Rusyu i vsej Russkoj zemlyoj Pozdnee ideya nebesnogo zastupnichestva nashla otrazhenie v ryade proizvedenij rasskazyvayushih o nashestviyah na Rus ordyncev Povesti o Temir Aksake o chudesnom izbavlenii Moskvy ot nashestviya Tamerlana v 1395 godu Povesti ob Ahmate Povesti o nashestvii Magmet Gireya Skazanii o chudesah ikony Donskoj Bogomateri i sozdanii Donskogo monastyrya rasskazyvayushem o nashestvii hana Kazy Gireya v 1591 godu Perechislennye proizvedeniya sblizhaet ne tolko shodstvo syuzheta i poeticheskih obrazov no i otdelnye slovosochetaniya i oboroty Eshyo yarche mysl o nebesnom pokrovitelstve Moskve vyrazhena v sozdannom v seredine XVI veka kompilyativnom Skazanii o Vladimirskoj ikone Bozhiej Materi Literaturnyj kanon etiket i obychaj Principy hristianskogo kanonicheskogo iskusstva vseobemlyushaya ideya sledovaniya obrazam voshodyat k teorii obraza sformirovavshejsya v Vizantii v VIII IX vekah na osnove ucheniya Feodora Studita i Ioanna Damaskina Drevnerusskaya literatura byla napolnena kochuyushimi iz proizvedeniya v proizvedenie ideologemami frazami odinakovymi ili shodnymi slovesno stilisticheskimi priyomami eto zhe otnositsya k mirovozzrencheskim soderzhatelnym storonam istochnika i osobennostyam ego literaturnogo oformleniya Kanon russkoj srednevekovoj kultury pozvolyal sootnosit neznakomoe novoe s izvestnym pridavat emu zakonchennyj oblik i vklyuchat v sistemu obshepriznannogo V to zhe vremya trebovaniya literaturnogo kanona byli vesma nechyotkimi ne bylo konkretnyh ukazanij Stereotipy opisaniya skladyvalis po mere nakopleniya opyta Odna iz osnovnyh osobennostej drevnerusskoj literatury opisana v teorii literaturnogo etiketa D S Lihachyova Kak i v folklore v drevnerusskoj literature osoboe mesto zanimayut obshie mesta Literaturnoe proizvedenie stremitsya ne udivit chitatelya noviznoj a naprotiv zavorozhit ego privychnostyu Avtory stremilis vsyo vvesti v izvestnye normy klassificirovat Sostavlyaya literaturnoe proizvedenie avtor sovershaet nekij obryad uchastvuet v rituale Rasskaz vedyotsya v podobayushih rasskazyvaemomu ceremonialnyh formah Peredayutsya rechi kotorye dolzhny byt proizneseny v konkretnoj situacii dejstviya kotorye dolzhny byt soversheny pri dannyh obstoyatelstvah interpretaciya obstoyatelstv prilichestvuyushaya sluchayu Voshvalyaetsya ili poricaetsya to chto prinyato voshvalyat i poricat vsemu slavosloviyu ili hule pridayutsya prilichestvuyushie sluchayu formy Smeshivayutsya dolzhnoe i sushee Literaturnye proizvedeniya kak pravilo lisheny hudozhestvennyh neozhidannostej Neozhidannosti i novizna tak zhe nezhelatelny kak nezhelatelny oni v lyubyh ceremoniyah ili obryadah Abstragirovanie i etiketnost odnako ne ohvatyvali literaturnye proizvedeniya celikom Pochti v kazhdom pamyatnike imeyutsya mnogochislennye otstupleniya ot etiketa V etih otstupleniyah avtor mog vyrazhat lichnoe neposredstvennoe otnoshenie k predmetu V proizvedenie pronikali elementy realistichnosti lichnostnoe avtorskoe nachalo Etiketnost privodit kak i v folklore k osoboj improvizacionnosti literaturnogo tvorchestva ego kollektivnosti i tradicionnosti Literaturnye proizvedeniya ne ograzhdeny drug ot druga strogimi granicami tekst ne zakreplyon tochnymi predstavleniyami o literaturnoj sobstvennosti proizvedeniya obladayut nekotoroj tekuchestyu neustojchivostyu teksta otrazhayushejsya v obshem literaturnom processe razmytostyu hronologicheskih granic Lihachyov svyazyval literaturnyj ceremonial s sistemoj strogih ogranichitelnyh norm Srednevekovya Naibolee sushestvennymi faktorami vliyaniya byli vneshnyaya ideologicheskaya prinuditelnost obshemirovozzrencheskaya predreshyonnost vyskazyvaniya kotoroe osnovyvalos ne na dostovernosti a na istinnosti na dolzhnom Blizkuyu traktovku drevnerusskoj literatury dayot A V Karavashkin Po ego mneniyu koncepciya etiketnosti isklyuchala avtorskij zamysel celepolaganie i immanentnuyu smyslovuyu prirodu teksta Odnako lyuboe proizvedenie voshodit k vnetekstovoj realnosti i predpolagaet idejnye i soderzhatelnye zadachi kotorye reshal avtor Preobladanie impersonalnogo po mneniyu uchyonogo ne oznachalo polnogo otsutstviya lichnostnogo nachala Issledovatel otmechaet stabilnost i neizmennost tvorcheskih principov srednevekovoj russkoj literatury Soglasno Karavashkinu peredacha knizhnoj tradicii v techenie vsego perioda sushestvovaniya drevnerusskoj literatury obespechivalas blagodarya nalichiyu edinogo korpusa literaturnyh obrazcov Dlya izobrazheniya i ocenki shozhih situacij i obektov ispolzovalis obshie modeli i gotovye formy Esli v nastoyashee vremya stepen talanta avtora opredelyaetsya sposobnostyu obnovlyat poeticheskie associacii chitatelya sozdavat novye obrazy to tradicionnaya v tom chisle drevnerusskaya knizhnost cenila umenie polzovatsya uzhe gotovymi obrazcami Masterstvo knizhnika zaklyuchalos v neprinuzhdyonnosti obrasheniya s elementami pismennoj kultury Avtory uchilis na primerah obrazcovyh proizvedenij v usloviyah otsutstviya teoreticheski razrabotannyh pravil Kanon byl ne normoj on funkcioniroval kak obychaj sovokupnost izmenchivyh navykov peredavavshihsya stihijno na osnove precedentov Prichyom podrazhanie avtoritetnym tekstam ne vsegda deklarirovalos i veroyatno ne vsegda v kazhdom konkretnom sluchae osoznavalos ono bylo zaklyucheno v pisatelskoj praktike uzuse srednevekovoj knizhnosti Po prichine otsutstviya teoreticheskogo osmysleniya literaturnoj kultury samimi nositelyami svedeniya ob etom uzuse yavlyayutsya rezultatom rekonstrukcii issledovatelyami V ramkah literaturnogo obychaya Karavashkin vydelyaet tipichnye konstrukcii tipichnye motivy i formuly toposy i tipichnye interpretacii Obshie mesta i formuly mogli sushestvovat vne abstraktnogo zhanrovogo kanona kak universalnye idejno hudozhestvennye priyomy Zapas sredstv vyrazheniya zadavalsya tradiciej no vozmozhnosti ih otbora i sochetaniya byli neogranicheny Poetika Russkaya kultura vyrabotala sobstvennyj tip obrazovannosti i sistemy normativnoj literatury Proyavleniya antichnoj i evropejskoj obrazovannosti ritorika krasnorechie i poeticheskoe iskusstvo stihotvornoe hudozhestvo rassmatrivalis kak vneshnyaya mudrost prisushaya latinstvu Naibolee posledovatelno etu poziciyu vyrazil protopop Avvakum XVII vek Ne ishite ritoriki i filosofii ni krasnorechiya no zdravym istinnym glagolom posleduyushee pozhivite Ponezhe ritor i filosof ne mozhet byti hristiyanin Tvorcheskie ustanovki i literaturnaya tehnika Rusi nosili immanentnyj harakter Mnogie drevnerusskie pisateli byli prezhde vsego znatokami obrazcovyh tekstov Oni rukovodstvovalis opredelyonnymi peredavavshimisya cherez pokoleniya ustanovkami principami i navykami Odnako otdelnye pamyatniki literatury posvyashyonnye problemam literaturnoj tehniki vstrechayutsya redko i imeyut opisatelnyj harakter izvestny uzhe s XI veka V XVI XVII vekah imel mesto opyt sostavleniya pismovnikov sobiraniya tipichnyh oborotov rechi kotorye prilichestvovali situaciyam i obrazam adresatov Izvestny takzhe azbukovniki enciklopedii i slovari v tom chisle slovari inostrannyh slov soderzhashie pomimo prochego tolkovaniya otdelnyh stihovedcheskih terminov Avtory Igumen Silvestr vo vremya napisaniya letopisi 1116 Miniatyura iz Licevogo letopisnogo svoda XVI vek Pi satel v vospriyatii dannoj kultury ne sochinyal a soobshal miru transcendentnye bozhestvennye istiny kotorye otkrylis emu v nagradu za smirenie i blagochestie Odnoj iz osnovnyh osobennostej drevnerusskoj literatury byla eyo impersonalnost Sudba literaturnogo pamyatnika byla svyazana s kollektivnym tvorchestvom mnogochislennyh perepischikov i redaktorov Proizvedeniya ne schitalis prinadlezhashimi konkretnomu avtoru avtorskaya volya nikak ne zakreplyalas v tradicii avtorstvo bylo neotdelimo ot soavtorstva V to zhe vremya kazhdyj novyj tekst v tom chisle pererabotka predshestvuyushih sochinenij predstavlyal soboj opredelyonnyj avtorskij proekt Avtorskoe nachalo vyrazhalos v obilii variacij teksta ego perekomponovkah sokrasheniyah vstavkah izmeneniyah manery vyskazyvaniya povestvovaniya i stilya Toposy i citaty v konkretnyh nyuansah pereosmyslivalis i priobretali novyj kontekst Tem ne menee avtorskoe nachalo proyavlyalos znachitelno menee otchyotlivo chem v Novoe vremya ZhanryVyrazhennoj refleksii i sistematizacii zhanrov v drevnerusskoj literaturnoj srede ne proslezhivaetsya Vyskazyvaniya avtorov provodivshih zhanrovuyu tipologiyu delalis ot sluchaya k sluchayu neizvestnyj sostavitel rannej Rasprostranennoj redakcii Povesti o Mihaile Tverskom inok Foma Nil Sorskij mitropolit Makarij Zhanrovye opredeleniya chasto soedinyalis s opredeleniyami predmeta povestvovaniya Opredelyonnye leksemy mozhno prinyat za zhanrovye opredeleniya Tak leksema slovo chasto vosprinimaemaya kak nazvanie zhanra mogla oboznachat didakticheskoe pouchenie glavu knigi besedu rech stati razlichnogo soderzhaniya i dr Osoboe mesto zanimali drevnerusskie apokrificheskie sochineniya Pochtovaya marka SSSR 1991 Seriya Kultura russkogo srednevekovya XI XVI veka Ostromirovo Evangelie 1056 57 gg oformlenie German Komlev Odna iz zhanrovyh klassifikacij drevnerusskoj literatury byla predlozhena N I Tolstym i oprobovana na literaturnom materiale E M Vereshaginym variant poslednego neskolko otlichaetsya ot varianta Tolstogo skripturnye pamyatniki Svyashennoe pisanie i apokrify liturgicheskie evhograficheskie bogosluzhebnye knigi i gimnograficheskie pamyatniki verouchitelnye simvoly izlozheniya very oglasitelnye polemicheskie i etiko nastavitelnye poucheniya tolkovaniya propovednicheskie oratorskaya proza i gnosticheskaya literatura zhitijnye zhitiya svyatyh pohvalnye slova svyatym skazaniya ob obreteniyah pereneseniyah moshej i ikon chudesah kanoniko yuridicheskie ustavy kormchie knigi sudebniki dogovornye duhovnye vkladnye i dr gramoty memorialnye letopisi hronografy opisaniya istoricheskih sobytij palomnichestv puteshestvij nauchnye sborniki enciklopedicheskogo haraktera bytovye chastnaya perepiska nadpisi epigrafika Obedinenie v odnoj klassifikacii ne tolko pamyatnikov knizhnosti no i bolshej chasti pismennyh pamyatnikov voobshe opravdano smesheniem delovogo bytovogo i knizhnogo harakternoe dlya Rusi Dannaya klassifikaciya ne razlichaet pervichnye zhanry naprimer zhitiya i obedinyayushie zhanry vklyuchayushie nebolshie proizvedeniya v kachestve ishodnogo materiala prolog minei cheti i dr Eto razlichie uchityvaetsya v klassifikacii osnovannoj na sistematike Lihachyova razlichavshego monumentalnye i malye zhanrovye formy N I Prokofev privodil sleduyushuyu klassifikaciyu slozhnye formy letopisi hronografy agiograficheskie sborniki pismovniki i dr pervichnye zhanry epicheskie zhanry istoricheskie zhanry zhitie voinskaya povest skazanie i hozhdenie allegoricheskie pritcha simvolicheskie chudo videnie znamenie liricheskie pouchenie poslanie plach Vazhnejshim priznakom epicheskih zhanrov yavlyaetsya obekt izobrazheniya liricheskih naznachenie Iz raznovidnostej delovoj pismennosti v drevnerusskuyu lite raturu pronikali tolko te kotorye byli svyazany s veroucheniem Ostalnye vidy delovyh tekstov sozdannye radi zemnyh interesov vynosilis za predely literatury epigraficheskie pamyatniki razlichnye akty prihodno rashodnye knigi imushestvennye v tom chisle bibliotechnye opisi protokoly sudov i soborov statejnye spiski razryady chelobitnye gramoty Esli eti teksty hranilis to inache chem religioznye Dushepoleznaya napravlennost literatury obuslovila eyo sinkretichnost vse sostavlyayushie eyo teksty dolzhny byli sootnositsya so slovom Bozhim Po etoj prichine v slavyanskoj srednevekovoj pismennosti ne bylo specialnogo razdela nauchnoj literatury Interes k estestvennym naukam prisutstvoval no v knizhnost mogli popast tolko te elementy etih nauk kotorye v predstavleniyah etogo vremeni byli svyazany s veroucheniem Prochee peredavalos cherez ustnuyu tradiciyu Nauki gumanitarnogo cikla byli svyazany s antichnoj yazycheskoj kulturoj chto vyzyvalo eshyo bolshee nepriyatie Slovesnye hitrosti ne sposobstvovali postizheniyu Tvorca kotoryj otkryvaetsya ne slovesniku a pravedniku Krome togo nahodyashiesya pod vliyaniem pravoslavnyh cerkvej slavyanskie kultury ne mogli imet uspeha v sholasticheskom bogoslovii Istoriya nauki obychno otnosit k naturfilosofii perevodnye i kompilyativnye proizvedeniya takie kak Hristianskaya topografiya Kozmy Indikoplova Fiziolog Shestodnevy Odnako ustrojstvo mirozdaniya i v dannom sluchae interesovalo srednevekovyh knizhnikov tolko aspekte beskonechnoj mudrosti i lyubovi Vsevyshnego Prirodovedcheskie knigi vosprinimalis v kachestve apologeticheskih sochinenij Psaltir i Chasoslov sluzhili v chastnosti dlya postizheniya gramoty no oni ne yavlyayutsya sobstvenno uchebnikami Perehodnymi formami ot molitvennika k uchebniku yavlyayutsya azbuki i bukvari kotorye vypuskalis v Zapadnoj Rusi so vremeni Ivana Fyodorova i s XVII veka voshli v chislo izdanij Moskovskogo pechatnogo dvora Harakter bytovaniyaDrevnerusskaya literatura byla pochti polnostyu rukopisnoj Knigopechatanie slabo izmenilo harakter i sposoby rasprostraneniya literaturnyh proizvedenij I v XVII veke literaturnye proizvedeniya prodolzhali kak i ranshe rasprostranyatsya v osnovnom putyom perepiski Pri perepisyvanii knizhniki vnosili svoi popravki izmeneniya sokrasheniya ili naoborot razvivali i rasshiryali tekst V otlichie ot literatury Novogo vremeni imeyushej kanonicheskie teksty proizvedenij russkaya srednevekovaya literatura chashe vsego ne oformlyalas v korpus okonchatelnyh tekstov literaturnye pamyatniki po bolshej chasti ne imeli ustojchivogo teksta Kazhdyj konkretnyj tekst proizvedenie redakciya spisok mog byt rezultatom svobodnoj pererabotki predshestvuyushih i odnovremenno istochnikom posleduyushih Chasto slozhno ili nevozmozhno ustanovit kakoj variant teksta blizhe k pervonachalnomu avtorskomu Novye redakcii i novye vidy proizvedenij poyavlyalis v otvet na novye trebovaniya vydvigavshiesya socialnoj sredoj ili voznikali pod vliyaniem izmenenij literaturnyh vkusov Nekotorye proizvedeniya chitalis i perepisyvalis v techenie neskolkih vekov Drugie bystro ischezali no ponravivshiesya perepischikam chasti vklyuchalis v sostav drugih proizvedenij V etom otnoshenii proslezhivaetsya shodstvo mezhdu bytovaniem drevnerusskih literaturnyh proizvedenij i folklornyh Ot rannego perioda sohranilos okolo 1000 drevnerusskih rukopisej Znachitelnaya chast knizhnogo naslediya sohranilas v pozdnih spiskah XVI XVII vekov bolee rannie rukopisi redki Pervonachalnym pismennym materialom byl pergament Na rubezhe XIV XV vekov ego postepenno vytesnyaet bumaga Rukopisi domongolskoj epohi pisalis v osnovnom ustavom Ustavom pisalis mnogie bogosluzhebnye knigi Postepenno ego smenyaet poluustav bolee beglyj tip pisma zatem skoropis begloe pismo s bolshim kolichestvom uslovnyh sokrashenij Tipy rukopisejIzmaragd nachalo XVI veka Naibolee rasprostranyonnym tipom rukopisej s literaturnymi materialami yavlyayutsya literaturnye sborniki Pisec perepisyval razlichnye proizvedeniya po kakomu libo priznaku v tetradi Tetradi pisannye odnim piscom mogli zatem perepletatsya samim piscom ili pereplyotchikom Pereplyotchik mog sobirat tetradi raznogo vremeni i raznyh piscov i soedinyat ih potomu chto oni byli odnogo formata ili obedinyalis im po soderzhaniyu Takie sborniki v nastoyashee vremya nazyvayutsya konvolyutami Sborniki pisannye odnim piscom mogut byt opredelyonnogo tradicionnogo soderzhaniya Zlatostruj Izmaragd Torzhestvennik i dr i neopredelyonnogo soderzhaniya otrazhayushie individualnye vkusy i interesy togo ili inogo pisca podbiravshego materialy dlya sebya ili dlya svoego zakazchika Svody mnogoobraznogo soderzhaniya uravnivali originalnye i perevodnye teksty Razgranichenie svoego i chuzhogo prakticheski ne proslezhivaetsya I te i drugie proizvedeniya schitalis svoimi imeyushimi odni i te zhe celi V celom sosedstvo v sbornikah tekstov raznyh tipov mozhet rassmatrivatsya kak svidetelstvo vospriyatiya ih kak chastej edinogo korpusa knizhnosti harakterizuyushejsya ne svoimi formalnymi osobennostyami a lish svoim hristianskim soderzhaniem i didakticheskoj cennostyu V to zhe vremya v sostave kazhdogo konkretnogo sbornika otdelnye proizvedeniya mogli priobretat individualnyj kontekst i obrazovyvat s drugimi edinoe celoe Obyomnye proizvedeniya mogli perepisyvatsya i perepletatsya v otdelnye knigi nekotorye letopisnye svody sochineniya po vsemirnoj istorii pateriki sochineniya cerkovno sluzhebnogo haraktera pro logi i dr Nebolshie sochineniya naprimer Molenie Daniila Zatochnika ili Slovo o pogibeli Russkoj zemli ne sostavlyali otdelnyh knig Literaturnyj yazykNadpis iz Kalligraficheskogo podlinnika 1604 goda Pomyani Gospodi dusha usopshih rab Svoih i rabyn V processe perevodov grecheskih cerkovnyh knig Kirillom Mefodiem i ih uchenikami vo vtoroj polovine IX veka na bolgaro makedonskoj osnove byl sozdan staroslavyanskij yazyk v originale nazyvalsya slovѣnsk ѩzyk stavshij obsheslavyanskim literaturnym yazykom Etot yazyk primenitelno k periodu posle konca X veka nazyvayut cerkovnoslavyanskim yazykom V konce XI XII vekov vmeste so staroslavyanskimi knigami staroslavyanskij cerkovnoslavyanskij yazyk byl zaimstvovan na Rusi S samogo rannego perioda svoego sushestvovaniya na Rusi etot yazyk adaptirovalsya k zhivoj russkoj rechi Pod eyo vliyaniem odni specificheskie yuzhnoslavyanizmy byli vytesneny iz knizhnoj normy rusizmami drugie stali dopustimymi variantami v eyo predelah V rezultate k koncu XI veka slozhilsya drevnerusskij izvod cerkovnoslavyanskogo yazyka Sushestvuyut razlichnye mneniya uchyonyh o yazykovoj situacii Drevnej Rusi Odni issledovateli harakterizuyut eyo kak dvuyazychie pri kotorom razgovornym i delovym yazykom byl drevnerusskij a literaturnym cerkovnoslavyanskij A A Shahmatov Drugie utverzhdayut samobytnost literaturnogo yazyka Drevnej Rusi glubinu ego narodnoj russkoj rechevoj osnovy i sootvetstvenno neznachitelnost i poverhnostnost cerkovnoslavyanskogo vliyaniya S P Obnorskij Poluchila izvestnost takzhe kompromissnaya teoriya v sootvetstvii s kotoroj v Drevnej Rusi sushestvovalo dva knizhnyh yazyka cerkovnoslavyanskij i drevnerusskij D S Lihachyov Soglasno novejshej teorii diglossii G Hyuttl Folter A V Isachenko B A Uspenskij naprotiv cerkovnoslavyanskij i drevnerusskij yazyki pochti ne peresekalis i vosprinimalis kak dve raznye sfery odnogo yazyka Drevnerusskij yazyk i ego dialekty vypolnyali rol razgovornogo yazyka yazyka delovogo i bytovogo obsheniya i otrazilis v bolshinstve gramot izvestno okolo 1000 berestyanyh gramot i okolo 150 pergamennyh gramot XI XIV vekov bolshom chisle zapisej v rukopisnyh knigah i nadpisej v tom chisle graffiti V takih pamyatnikah chasto vstrechayutsya dialektnye osobennosti i vesma redko cerkovnoslavyanizmy Naddialektnaya forma drevnerusskogo yazyka byla yazykom oficialnyh dokumentov gramot Russkoj Pravdy knyazheskih ustavov Cerkovnoslavyanskij yazyk stal knizhno literaturnym yazykom Drevnej Rusi Ego pamyatniki vklyuchayut nekotorye gramoty zapisi i nadpisi i osobenno proizvedeniya knizhnoj kultury rukopisnye knigi On vklyuchil mnogie rusizmy kak obshie dlya vseh drevnerusskih dialektov tak i dialektno ogranichennye Eti osobennosti proyavlyayutsya v raznoj stepeni v religioznyh tekstah lish v kachestve vkraplenij v originalnyh svetskih tekstah osobenno v letopisyah znachitelno V dalnejshem granicy mezhdu literaturnym i delovym yazykom nachinayut razmyvatsya i elementy delovogo i cherez nego razgovornogo yazyka pronikayut v pozdnie pamyatniki takie kak Hozhenie za tri morya Afanasiya Nikitina poslaniya Ivana Groznogo povesti XVII veka i dr Literatura i folklorFolklor soprovozhdal drevnerusskuyu literaturu na protyazhenii vsego eyo razvitiya ot letopisaniya XI nachala XII vekov do Povesti o Gore Zlochastii XVII veka V Srednie veka folklor byl rasprostranyon vo vseh sloyah obshestva ot krestyan do knyazhesko boyarskoj aristokratii V drevnerusskuyu pismennuyu epohu folklor i literatura so svoej sistemoj zhanrov sushestvovali parallelno Oni vzaimno dopolnyali drug druga i inogda vstupali v tesnoe soprikosnovenie Odnako v celom folklor slabo otrazilsya v pismennosti V srednevekovoj literature v sravnenii s bolee arhaichnoj sinkreticheskoj poetikoj folklora vozrastaet rol avtorstva no odnovremenno rastut trebovaniya sledovaniya kanonu obrazcam opredelyonnym Bozhestvennym zamyslom Periodizaciya 1000 let letopisaniyu i knizhnomu delu Ukrainy pochtovaya marka Ukrainy 1998 Preobladayushim tipom periodizacii drevnerusskoj literatury yavlyaetsya istoricheskoe delenie domongolskij period vklyuchavshij dva vzaimosvyazannyh etapa kievskij XI pervaya chetvert XII veka oblastnye literatury russkih knyazhestv v sovetskoj nauke literatura epohi feodalnoj razdroblennosti vtoraya chetvert XII pervaya chetvert XIII veka moskovskij period vklyuchavshij tri etapa literatura epohi ordynskogo iga vtoraya polovina XIII XV veka literatura Russkogo gosudarstva XVI veka perehodnaya k Novomu vremeni literatura XVII veka ochen neodnorodnaya v istoriko kulturnom otnoshenii Ne vsemi issledovatelyami eta periodizaciya priznayotsya adekvatnoj poskolku ona predstavlyaet soboj po bolshej chasti vsego lish proekciyu politicheskoj istorii na literaturnyj process ne uchityvaya ego vnutrennej logiki D S Lihachyov v rabote Chelovek v literature Drevnej Rusi 1958 pervym predlozhil poetologicheskij podhod k etoj probleme i rassmatrival istoriyu drevnerusskoj literatury kak process zarozhdeniya i postepennogo vytesneniya otdelnyh stilej epoh pod vliyaniem novyh istoriko kulturnyh i esteticheskih faktorov Uchyonyj vydelyal tri hronologicheskih otrezka sobstvenno drevnerusskaya literatura XI nachalo XIII veka srednevekovaya russkaya literatura XIII XVI veka literatura perioda perehoda k Novomu vremeni XVII pervaya tret XVIII Na osnove etogo deleniya A S Dyomin predlozhil immanentnuyu osnovannuyu na vnutrennih osobennostyah hronologicheskuyu tipologiyu Eti tipy tvorchestva naslaivalis drug na druga i nekotoroe vremya sosushestvovali arhaika XI nachalo XIII veka harakterna lakonizmom povestvovaniya proniknutogo associaciyami i allyuziyami tradicionalizm ostavalsya dejstvennym do nachala XVIII veka nakoplenie i sistematizaciya povestvovatelnyh vozmozhnostej podgotovlennyh ranee novatorstvo XVII nachalo XVIII veka v XVII okonchatelno skladyvaetsya oppoziciya duhovoe svetskoe proishodit osoznanie hudozhestvennogo vymysla kak osoboj esteticheskoj ustanovki differenciaciya literatury po socialnym sloyam s razdeleniem na vysokuyu i demokraticheskuyu chto bylo svyazano so stremitelnym popolneniem repertuara perevodnymi proizvedeniyami Verhnyaya granica sushestvovaniya drevnerusskoj literatury uslovna poskolku drevnerusskaya knizhnaya tradiciya sohranyalas i v posleduyushie veka Sr nazvaniya 19 i 20 toma serii Biblioteka literatury Drevnej Rusi HVIII vek i XVIII XX veka sootvetstvenno V staroobryadcheskoj srede v ostatochnom vide drevnerusskaya pismennaya tradiciya sohranyaetsya do nastoyashego vremeni IstoriyaVozniknovenie Kirill i Mefodij Miniatyura iz Radzivillovskoj letopisi konec XV vekaPervaya stranica Novgorodskogo kodeksa 1010 e godyKnigopisnaya masterskaya pri Sofijskom sobore Miniatyura iz Radzivillovskoj letopisi Prinyatie hristianstva pri kievskom knyaze Vladimire Svyatoslaviche vvelo Rus v orbitu vizantijskogo mira Ot yuzhnyh i v menshej stepeni ot zapadnyh slavyan v stranu byla perenesena bogataya staroslavyanskaya knizhnost obyazannaya svoim vozniknoveniem solunskim bratyam Kirillu i Mefodiyu i ih uchenikam kotorye sozdali perevody vazhnejshih biblejskih knig molitv gimnograficheskih proizvedenij Uzhe na rannem etape stanovleniya russkoj pismennosti v eyo rasporyazhenii imelsya krug obrazcovyh tekstov korpus osnovnyh sredstv vyrazheniya i reche povedencheskih taktik V ogromnyj korpus zaimstvovannyh Rusyu perevodnyh preimushestvenno s grecheskogo yazyka i originalnyh pamyatnikov vhodili biblejskie i bogosluzhebnye knigi patristika cerkovno uchitelnaya literatura dogmatiko polemicheskie sochineniya yuridicheskie teksty i dr Etot literaturnyj fond yavlyalsya obshim v otnoshenii vizantijsko slavyanskogo pravoslavnogo mira Blagodarya emu bylo obespecheno soznanie religioznogo kulturnogo i yazykovogo edinstva na protyazhenii mnogih vekov Slavyanami byla usvoena preimushestvenno cerkovno monastyrskaya vizantijskaya knizhnaya kultura Bogataya svetskaya literatura Vizantii kotoraya prodolzhala antichnye tradicii za nebolshim chislom isklyuchenij okazalas ne vostrebovana Yuzhnoslavyanskim vliyaniem konca XI XII vekov bylo polozheno osnovanie drevnerusskoj literatury i knizhnogo yazyka Drevnyaya Rus poslednej iz slavyanskih stran prinyala hristianstvo i poznakomilas s kirillo mefodievskim knizhnym naslediem odnako stanovlenie razvitoj knizhnoj tradicii na Rusi proizoshlo v ochen korotkie sroki Drevnejshimi izvestnymi russkimi pamyatnikami pismennosti yavlyayutsya dogovory s Vizantiej X veka Oni svidetelstvuyut o znakomstve rusi s kirillicej eshyo do Kresheniya Odnako ih podlinniki ne sohranilis Izvestny tolko spiski v sostave Povesti vremennyh let Drevnejshimi sohranivshimisya russkimi pamyatnikami pismennosti yavlyayutsya Novgorodskij kodeks Psaltir i drugie teksty konca X nachala XI veka Ostromirovo Evangelie napisannoe dyakonom Grigoriem dlya novgorodskogo posadnika Ostromira v 1057 godu dva Izbornika knyazya Svyatoslava Yaroslavovicha 1073 i 1076 godov i drevnejshie berestyanye gramoty XI veka Originalnaya literatura rannego perioda V state est spisok istochnikov no ne hvataet snosok Bez snosok slozhno opredelit iz kakogo istochnika vzyato kazhdoe otdelnoe utverzhdenie Vy mozhete uluchshit statyu prostaviv snoski na istochniki podtverzhdayushie informaciyu Svedeniya bez snosok mogut byt udaleny 22 sentyabrya 2015 Nastolovanie mitropolita Ilariona Miniatyura iz Radzivilovskoj letopisi S prinyatiem hristianstva Rus byla priobshena k knizhnoj kulture Razvitie russkoj pismennosti postepenno stalo osnovoj dlya vozniknoveniya literatury Obshirnaya perevodnaya literatura stala osnovoj dlya formirovaniya sobstvennoj tradicii Dlya originalnoj literatury Drevnej Rusi harakterny bolshaya idejnaya nasyshennost i vysokoe hudozhestvennoe sovershenstvo Eyo yarkim predstavitelem byl mitropolit Ilarion avtor izvestnogo proizvedeniya Slovo o zakone i blagodati datiruemogo seredinoj XI veka V etom proizvedenii provedena mysl o neobhodimosti edinstva Rusi Ispolzovav formu cerkovnoj propovedi Ilarion sozdal politicheskij traktat v kotorom nashli otrazhenie zlobodnevnye problemy russkoj dejstvitelnosti Protivopostavlyaya blagodat hristianstvo zakonu iudaizm Ilarion utverzhdaet ideyu pereneseniya nebesnogo vnimaniya i raspolozheniya s odnogo izbrannogo naroda na vse chelovechestvo ravnopraviya vseh narodov Nestor Letopisec drevnerusskij letopisec i agiograf konca XI nachala XII vekov Skulptura raboty Marka Antokolskogo Vydayushimsya pisatelem i istorikom byl monah Kievo Pecherskogo monastyrya Nestor Sohranilis ego Chtenie o knyazyah Borise i Glebe i cennoe dlya istorii byta Zhitie Feodosiya Chtenie napisano v neskolko otvlechyonnom stile v nyom usileny nazidatelnye i cerkovnye elementy Primerno k 1113 godu otnositsya vydayushijsya pamyatnik drevnerusskogo letopisaniya Povest vremennyh let sohranivshayasya v sostave bolee pozdnih letopisnyh svodov XIV XV vekov Etot trud sostavlen na osnove bolee rannih letopisnyh svodov istoricheskih proizvedenij posvyashyonnyh proshlomu Russkoj zemli Avtor Povesti sumel zhivo i obrazno rasskazat o vozniknovenii Rusi i svyazat eyo istoriyu s istoriej drugih stran Osnovnoe vnimanie v Povesti udeleno sobytiyam politicheskoj istorii deyaniyam knyazej i drugih predstavitelej znati Hozyajstvennaya zhizn i byt naroda opisany menee detalno Otchetlivo proyavilos v letopisi i religioznoe mirovozzrenie eyo sostavitelya konechnuyu prichinu vseh sobytij i postupkov lyudej on vidit v dejstvii bozhestvennyh sil Provideniya Odnako za religioznymi rashozhdeniyami i ssylkami na volyu Boga chasto skryvayutsya prakticheskij podhod k dejstvitelnosti stremlenie vyyavit realnye prichinno sledstvennye svyazi mezhdu sobytiyami Feodosiyu igumenu Pecherskogo monastyrya o kotorom pisal monah togo zhe monastyrya Nestor prinadlezhit neskolko pouchenij i poslanij k knyazyu Izyaslavu Zaveshanie Vladimira Monomaha detyam Litografiya 1836 goda po risunku Borisa Chorikova Vydayushimsya pisatelem byl knyaz Vladimir Monomah Ego Pouchenie risovalo idealnyj obraz knyazya spravedlivogo pravitelya zatragivalo nasushnye voprosy sovremennosti neobhodimost silnoj knyazheskoj vlasti edinstvo v otrazhenii nabegov kochevnikov i t d Pouchenie yavlyaetsya proizvedeniem svetskogo haraktera Ono proniknuto neposredstvennostyu chelovecheskih perezhivanij chuzhdo otvlechyonnosti i napolneno realnymi obrazami i primerami vzyatymi iz zhizni Vopros o knyazheskoj vlasti v zhizni gosudarstva sposobah eyo osushestvleniya i obyazannostyah knyazya stanovitsya odnim iz centralnyh v literature Voznikaet mysl o neobhodimosti silnoj vlasti kak usloviya uspeshnoj borby s vneshnimi vragami i preodoleniya vnutrennih protivorechij Eti razmyshleniya voplosheny v odnom iz samyh talantlivyh proizvedenij XII XIII vekov doshedshego do nas v dvuh osnovnyh redakciyah Slovo i Molenie Daniila Zatochnika Ubezhdyonnyj storonnik silnoj knyazheskoj vlasti Daniil s yumorom i sarkazmom pishet ob okruzhayushej ego pechalnoj dejstvitelnosti Osoboe mesto v literature Drevnej Rusi zanimaet Slovo o polku Igoreve datiruemoe koncom XII veka V nyom povestvuetsya o neudachnom pohode na polovcev v 1185 godu novgorod severskogo knyazya Igorya Svyatoslavovicha Opisanie etogo pohoda sluzhit avtoru povodom dlya razmyshleniya o sudbah Russkoj zemli Prichiny porazhenij v borbe s kochevnikami prichiny bedstvij Rusi avtor vidit v knyazheskih mezhdousobicah v egoisticheskoj politike knyazej zhazhdushih lichnoj slavy Centralnym v Slove yavlyaetsya obraz Russkoj zemli Avtor prinadlezhal k druzhinnoj srede On postoyanno polzovalsya svojstvennymi ej ponyatiyami chest i slava Bolshoe vliyanie na russkuyu kulturu okazalo Mongolskoe nashestvie Pervoe proizvedenie posvyashyonnoe nashestviyu Slovo o pogibeli Russkoj zemli Slovo doshlo do nas ne polnostyu Takzhe Batyevomu nashestviyu posvyashena Povest o razorenii Ryazani Batyem sostavnaya chast cikla povestej o chudotvornoj ikone Nikoly Zarajskogo Primerom sohraneniya v XIII veke tradicij torzhestvennogo i uchitelskogo krasnorechiya yavlyayutsya nastavleniya Slovo o maloverii i dr Serapiona Vladimirskogo Perehodnaya literatura XVII veka Sinopsis Innokentiya Gizelya izdanie 1680 goda Russkaya literatura XVII veka v perehodnyj period nakanune Petrovskih reform othodit ot srednevekovogo obychaya stanovitsya na put evropeizacii Demarkacionnaya liniya mezhdu drevnerusskoj knizhnostyu i novoj evropeizirovannoj literaturoj uslovna Zarozhdenie novoj literatury zametno na vseh urovnyah ot sistem zhanrov do stilya V Rossii usilenie nacionalnoj specifiki literatury nachalos v XVI veka i bylo svyazyvano s ideej ob osoboj istoricheskoj missii Moskvy tretego Rima Bolgarskij i serbskij izvody cerkovnoslavyanskogo yazyka stali vosprinimatsya kak inorodnye russkomu kotoryj rassmatrivalsya teper kak edinstvenno kanonicheskij Odnovremenno s usileniem nacionalnogo nachala v XVII veke nablyudaetsya znachitelnoe uvelichenie kolichestva literaturnyh proizvedenij rasshirenie socialnoj bazy i demokratizaciya literatury Esli ranee literaturnaya deyatelnost byla preimushestvenno prerogativoj duhovenstva to s etogo perioda v neyo aktivno vklyuchilis posadskie lyudi i krestyanstvo V literaturnoj deyatelnosti prinimayut uchastie i vysshi sloi russkogo obshestva vklyuchaya carya Fyodora Alekseevicha kotoryj sam slagal sil labicheskie virshi Sushestvennym usloviem demokratizacii literatury stalo postepennyj vyhod kultury iz pod vliyaniya cerkvii v rezultate chego poluchili rasprostranenie temy i formy ranshe schitavshiesya nesov mestimymi s dushespasitelnym naznacheniem knigi Vazhnejshim literaturnym i perevodcheskim centrom XVII veka v Russkom gosudarstve byl Posolskij prikaz dlya kotorogo perevod byl professionalnoj deyatelnostyu Literatura poluchaet i bolee shirokoe geograficheskoe rasprostranenie proishodit formirovanie mestnyh literaturnyh ochagov v Sibiri v gorodah Povolzhya na Severe i na Donu Bolshoe mesto v literaturnom dvizhenii epohi zanimayut zhitiya mestnochtimyh svyatyh bogorodichnye legendy predaniya monastyrej skitov i dr Proishodit vozrozhdenie ustnoj propovedi Tak vystupleniya Ivana Neronova privlekali takie massy prihozhan chto oni ne vmeshalis v stenah hrama i na paperti tak chto propovednik pisal svoi nastavleniya okrest steny svyatyya cerkvi Znachitelnoe rasprostranenie poluchayut agitacionnye gramoty podmyotnye pisma i dr V ukrainskih i belorusskih zemlyah v XVI XVII vekah proishodil literaturnyj podyom Evropejskaya kultura vosprinimalas Moskvoj cherez posred stvo Polshi i Litvy Moskovskie ideologicheskie techeniya XVII veka predstavlyayut soboj raznye varianty otnosheniya k zapadnorusskoj kulture ot kategoricheskogo otverzheniya do zaimstvovaniya v kachestve idealnoj modeli Prepyatstviem dlya literaturnogo obmena bylo to chto v zapadnorusskoj literature na ravnyh pravah s cerkovnoslavyanskim yazykom sushestvovala prosta mova togda kak v Rossii edinstvennym literaturnym yazykom prodolzhal schitatsya cerkovnoslavyanskij Dlitelnoe vremya v Rossii otkazy valis priznavat chto ukrainskie i belorusskie proizvedeniya yavlyayutsya drugoj literaturoj na drugom yazyke rassmatrivaya ih yazykovuyu formu kak isporchennuyu raznovidnost cerkovnoslavyans kogo Po etoj prichine razlichiya v yazyke mogli vosprinimaitsya kak ereticheskie zabluzhdeniya chto proizoshlo v chastnosti v otnoshenii Katehizisa Lavrentiya Zizaniya ili Uchitelnogo Evangeliya Kirilla Trankvilliona Predstavlenie o zapadnorusskoj pismennosti kak isporchennoj vremenem cerkovnoslavyanskoj bylo v Rossii ochen ustoj chivym Nepriyatie zapadnorusskoj literatury bylo svyazano i s razvitiem nacionalnoj specifiki moskovskoj kultury Grecheskaya tradiciya ne otdelyalas ot zapadnorusskoj Poslednyuyu schital chuzhdoj russkomu pravoslaviyu protopop Avvakum Petrov ne delaya razlichiya mezhdu predstavitelyami grecheskogo i latinskogo napravleniya Epifaniem Slavineckim i Simeonom Polockim Tem ne menee ryad moskovskih avtorov perevodili knigi napisannye na prostoj move Proizvedeniya neskolkih zapadnorusskih avtorov imeli normoobrazuyushee znachenie dlya istorii moskovskoj literatury Grammatika Meletiya Smotrickogo Sinopsis Innokentiya Gizelya trudy nrekotoryh tesno svyazany moskovskoj pismennostyu Lavrentij Zizanij Nikolaj Dileckij Varlaam Yasinskij Nachavshayasya v XVII veke sekulyarizaciya razrushala granicu mezhdu delovoj i dushepoleznoj pismennostyu Sushestvenno rasshiryaetsya koli chestvo zhanrov putyom vklyucheniya v literaturu form delovoj pis mennosti kotorym vsyo bolshe dayutsya chisto literaturnye funkcii Primerom preobrazovaniya delovyh zhanrov v litera turnye yavlyayutsya proizvedeniya demokraticheskoj satiry parodijno pereinachivavshie chelobitnuyu Kalyazinskaya chelobitnaya sudnoe delo Povest o Ershe Ershoviche opis Rospis o pridanom Ryad tekstov sovmeshayut v sebe cherty dokumenta i literaturnogo proizvedeniya statejnye spiski i dr Drugie yavlyayas dokumentami imeyut zhanrovyj korrelyat v literature prezhde vsego chastnye pisma gramotki ne izuchennye s literaturnoj tochki zreniya naprimer sovetnye zapiski Arefy Malevinskogo Nekotorye drugie teksty takzhe nahodyatsya na grani mezhdu dokumentom i literaturnym proizvedeniem dnevniki Dnevalnye zapiski prikaza Tajnyh del bibliograficheskie opisaniya Oglavlenie knig kto ih slozhil i dr Arsenij Suhanov vo vremya puteshestviya na pravoslavnyj Vostok v seredine XVII veka v hode kotorogo on dobyl sotni drevnih grecheskih rukopisej hudozhnik O I Grosse nachalo 1960 h godov V XVII veke v Russkom gosudarstve poyavlyayutsya pervye professionalnye literatory kotorye rasprostranyayut ideyu o podobii poeta tvorca slov Tvorcu mirozdaniya Sekulyarizaciya literatury vyrazilas takzhe v roste chisla avtorskih proizvedenij Poyavlyaetsya avtorskij stil Usilivaetsya ranee neustjchivaya granica mezhdu originalym tekstom i perevodom Bezymyannymi ostalas prezhde vsego belletristika aktivno sozdavavshayasya i perevodivshayasya v techenie XVII veka Tak zhe neizvestny imena perevodchikov i sochinitelej rycarskih romanov i novell Izmenilsya status belletristiki Ranshe rasprostranenie basnoslovnyh povestej bylo konfessionalnym prostupkom to s dannogo perioda perevod i perepiska etih proizvedenij vyhodyat iz pod kontrolya glasnoj i neglasnoj cenzury V to zhe vremya belletristika otodvigaetsya na vtoroj plan literatury moskovskie intellektualy prenebregayut etim napravleniem eyu Formiruya novuyu slovesnuyu kulturu pridvornye profes sionaly orientirovalis na poznavatelnye a ne esteticheskie cennosti Isklyuchyonnye takim obrazom basnoslovnye povesti ostavalis bezymyannymi Anonimnost belletristiki XVII veka obyasnyaetsya takzhe eyo neupravlyaemostyu i stihijnostyu Anonimnoj byla v tom chisle demokraticheskaya satira Basnoslovnye povesti rassmatrivayutsya issledovatelyami kak folkloristicheskie fakty Polufolklornaya priroda belletristiki XVII veka opredelena izmenivshemsya otnosheniem k ustnoj slovesnosti ranee otvergavshiesya vvidu dushepoleznoj napravlennosti literatury Pismennost zaimstvuet folklornye zhanry V rukopisyah XVII veka prisutstvuyut duhovnye stihi sborniki zagovorov i poslovic zapisi pesen i bylin Chitayutsya literaturnye obrabotki skazochnyh Povest o kupce kupivshem mertvoe telo i bylinnyh Povest o Suhane syuzhetov proizvedeniya predstavlyayushie soboj stilizacii pod narodnye pesni pesni P A Kvashnina Samarina Knizhnoe ili folklornoe proishozhdenie nekotoryh proizvedenij yavlyaetsya predmetom diskussii Skazanie o kievskih bogatyryah pesni zapisannye dlya Richarda Dzhemsa Duhovnyj stih o Golubinoj knige tesno s drevnimi slavyanskimi apokrifami Sekulyarizaciya kultury razrushila sushestvovavshuyu prezhde knizhnuyu ierarhiyu Voznikla specializaciya knizhnoj deyatelnosti Znanie poluchilo samostoyatelnuyu cennost inogda v usherb esteticheskim cennostyam kak v sluchae s diskriminaciej belletristiki Na rubezhe XVII i XVIII vekov perevodilos bolshoe chislo rukovodstv po ballistike fortifikacii i dr Rastyot chislo knig po estestvennym naukam Perevodilis i sostavlyalis posobiya po slovesnosti naibolee rannimi iz kotoryh byli Grammatika Meletiya Smotrickogo i Ritorika psevdo Makariya Srednevnekovaya duhovnaya pismennost transformirovalas v teologicheskuyu nauku izuchenie kotoroj bylo neobhodimo dlya vypolneniya novye uchyonye perevody biblejskih patristicheskih i kanonicheskih knig osushestvleniya knizhnoj spravy vedeniya bogoslovskih disputov polemiki so staroobryadcami spora o presushestvlenii i dr Formirovanie uchebnoj literatury tormozilos processom institucionalizacii russkoj shkoly Uchebniki kak takovye poyavlyayutsya v Russkom gosudarstve tolko v konce XVII veka v svyazi s otkrytiem stolichnoj akademii Odnoj iz prichin nachavshegosya bolee strogogo razdeleniya nauchnoj i hudozhestvennoj literatury stala professionalizaciya kak avtorov tak i chitatelej Professionalizaciya proishodila dlitelnoe vremya Ona ne byla zavershena i v XVIII veke mnogostoronnee tvorchestvo Mihaila Lomonosova i dr ZnachenieDmitrij Lihachyov odin iz vedushih issledovatelej drevnerusskoj literatury na pochtovoj marke Rossii 2000 Drevnerusskaya literatura predstavlyaet soboj svod vazhnejshih pismennyh istochnikov russkoj istorii perioda Srednevekovya i rannego Novogo vremeni Ona sluzhit odnim iz istochnikov izucheniya istorii Rusi v tom chisle istorii kultury Drevnerusskaya knizhnost soderzhit istoki belorusskoj russkoj i ukrainskoj literaturnyh tradicij Nesmotrya na svoe svoeobrazie literatura Rusi sushestvovala v kontekste vostochnohristianskoj i obsheevropejskoj kultury Sm takzheV rodstvennyh proektahTeksty v VikitekeMediafajly na Vikisklade Hronologiya russkoj literatury X XIII vekov Hronologiya russkoj literatury XIV XV vekov Hronologiya russkoj literatury XVI vekaPrimechaniyaKurilov A S Istoriya russkoj literatury XI XX vekov M Nauka 1983 S 7 Karavashkin A V Literaturnyj obychaj Drevnej Rusi XI XVI vv M ROSSPEN 2011 544 s Drevnerusskaya literatura arh 21 oktyabrya 2022 Kalugin V V Rossiya Elektronnyj resurs 2004 S 703 712 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t b n ISBN 5 85270 326 5 Bulanin D M Poslednee stoletie drevnerusskoj knizhnosti Arhivnaya kopiya ot 30 avgusta 2022 na Wayback Machine Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi v 4 vyp Ros akad nauk In t rus lit Pushkinskij Dom otv red D S Lihachyov i dr L Nauka 1987 2017 Vyp 3 XVII v ch 1 A Z red D M Bulanin A A Turilov predisl D M Bulanina SPb Dmitrij Bulanin 1992 410 s S 3 13 ISBN 5 86007 001 2 Pikkio Rikardo Slavia Orthodoxa Literatura i yazyk Arhivnaya kopiya ot 7 maya 2021 na Wayback Machine M Znak 2003 Petruhin 2014 Zhivov V M Religioznaya reforma i individualnoe nachalo v russkoj literature XVII veka Zhivov V M Razyskaniya v oblasti istorii i predystorii russkoj kultury Arhivnaya kopiya ot 13 aprelya 2021 na Wayback Machine M 2002 S 320 322 323 Lihachev D S Poetika drevnerusskoj literatury 3 e izd M 1979 S 6 58 61 89 Milkov V V Polyanskij S M Simonov R A Denisova I A Grigorev A V Drevnerusskaya kosmologiya otv red G S Barankova SPb Aletejya 2004 480 s Pamyatniki drevnerusskoj mysli Issledovaniya i teksty ISBN 5 89329 649 4 Arhivirovano 5 oktyabrya 2021 goda Lihachyov D S Vvedenie Arhivnaya kopiya ot 13 sentyabrya 2019 na Wayback Machine Istoriya russkoj literatury X XVII vv Ucheb posobie dlya studentov ped in tov po spec 2101 Rus yaz i lit L A Dmitriev D S Lihachev Ya S Lure i dr Pod red D S Lihacheva M Prosveshenie 1979 462 s il Trudy Otdela drevnerusskoj literatury T 15 M L 1958 S 336 Zhuchkova I L Skazanie o chudesah Vladimirskoj ikony Arhivnaya kopiya ot 26 noyabrya 2019 na Wayback Machine Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi v 4 vyp Ros akad nauk In t rus lit Pushkinskij Dom otv red D S Lihachyov i dr L Nauka 1987 2017 Vyp 1 XI pervaya polovina XIV v red D M Bulanin O V Tvorogov 1987 Zhuchkova I L Povest o Temir Aksake Arhivnaya kopiya ot 26 noyabrya 2019 na Wayback Machine Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi v 4 vyp Ros akad nauk In t rus lit Pushkinskij Dom otv red D S Lihachyov i dr L Nauka 1987 2017 Vyp 2 Vtoraya polovina XIV XVI v ch 2 L Ya red D M Bulanin G M Prohorov 1989 Avvakum protopop Kniga tolkovanij i nravochenij Russkaya istoricheskaya biblioteka L 1927 T 39 Stlb 547 Kovtun L S Terminy stihoslozheniya v russkom azbukovnike Kulturnoe nasledie Drevnej Rusi Istoki Stanovlenie Tradicii M 1976 S 269 274 Sazonova L I Literatura srednevekovoj Rusi v kontekste Slavia Orthodoxa teoreticheskie i metodologicheskie problemy issledovaniya zhanrov Slavyanskie literatury kultura i folklor slavyanskih narodov XII Mezhdunarodnyj sezd slavistov Doklady rossijskoj delegacii M 1998 S 5 21 Kuskov V V Estetika idealnoj zhizni M 2000 S 290 291 Tolstoj N I Istoriya i struktura slavyanskih literaturnyh yazykov M 1988 S 167 168 Vereshagin E M Hristianskaya knizhnost Drevnej Rusi M 1996 S 5 7 Vereshagin E M Cerkovnoslavyanskaya knizhnost na Rusi Leksikograficheskie razyskaniya M 2001 S 497 500 Prokofev N I O mirovozzrenii russkogo srednevekovya i sisteme zhanrov russkoj literatury XI XVI vv Literatura Drevnej Rusi M 1975 Vyp 1 S 5 39 Drevnerusskij yazyk arh 21 oktyabrya 2022 Krysko V B Dinamika atmosfery Zheleznodorozhnyj uzel Elektronnyj resurs 2007 S 339 340 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 9 ISBN 978 5 85270 339 2 Shusharina I A Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie Cerkovnoslavyanskij yazyk kak pozdnij variant staroslavyanskogo Arhivnaya kopiya ot 13 dekabrya 2019 na Wayback Machine S 160 Lihachev D S Chelovek v literature Drevnej Rusi M 1970 Demin A S O drevnerusskom literaturnom tvorchestve Opyt tipologii s XI po seredinu XVIII vv ot Ilariona do Lomonosova Otv red V P Grebenyuk M Yaz slav kultury 2003 Studia philologica 1726 135X Bogdanov 2022 s 190 Royda 2007 s 4 Ukrainian literature Encyclopaedia Britannica Online angl LiteraturaIzdaniya pamyatnikov Pamyatniki literatury Drevnej Rusi M 1978 1994 Vyp 1 12 Biblioteka literatury Drevnej Rusi RAN IRLI Pod red D S Lihachyova L A Dmitrieva A A Alekseeva N V Ponyrko SPb Nauka 1997 2006 v 15 t T 1 XI XII veka T 15 XVII vek Originalnye teksty drevnerusskih literaturnyh proizvedenij s sinhronnymi perevodami na sovremennyj russkij yazyk i nauchnymi kommentariyami Elektronnaya versiya izdaniya publikaciya Instituta russkoj literatury Pushkinskij Dom RAN Enciklopedii i slovari Literatura i kultura Drevnej Rusi Slovar spravochnik O A Anisomova V V Kuskov M P Odesskij P V Pyatnov Pod red V V Kuskova M 1994 Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi v 4 vyp Ros akad nauk In t rus lit Pushkinskij Dom otv red D S Lihachyov i dr L Nauka 1987 2017 Drevnyaya Rus v srednevekovom mire Enciklopediya Pod red E A Melnikovoj V Ya Petruhina 2 e izd M Ladomir 2017 Pravoslavnaya enciklopediya M 2000 39 000 ekz 2000 nastoyashee vremya na oktyabr 2019 goda vypusheno 56 tomov Issledovaniya Sobolevskij A I Perevodnaya literatura Moskovskoj Rusi XIV XVII vv SPb 1903 Budovnic I U Obshestvenno politicheskaya mysl Drevnej Rusi XI XIV vv M Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1960 488 s Robinson A N Zhizneopisaniya Avvakuma i Epifaniya Issledovaniya i teksty M 1963 Robinson A N Literatura Drevnej Rusi v literaturnom processe srednevekovya XI XIII vv Ocherki literaturno istoricheskoj tipologii M 1980 Gudzij N K Istoriya drevnej russkoj literatury 7 e izd M 1966 Eremin I P Literatura Drevnej Rusi Etyudy i harakteristiki M L 1966 Adrianova Peretc V P Slovo o polku Igoreve i pamyatniki russkoj literatury XI XIII vv L 1968 Istoki russkoj belletristiki L 1970 Lihachyov D S Chelovek v literature Drevnej Rusi M 1970 Lihachev D S Razvitie russkoj literatury X XVII vv Epohi i stili L 1973 Panchenko A M Russkaya stihotvornaya kultura XVII v L 1973 Adrianova Peretc V P Drevnerusskaya literatura i folklor L 1974 Tvorogov O V Drevnerusskie hronografy M Nauka 1975 322 s Mesherskij N A Istochniki i sostav drevnej slavyano russkoj perevodnoj pismennosti IX XV vv L 1978 Lihachev D S Poetika drevnerusskoj literatury 3 e izd M 1979 Kuskov V V Drevnerusskie predaniya XI XVI vv M Sovetskaya Rossiya 1982 368 s Franklin S Some Apocryphal Sources of Kievan Russian historiography Oxford Slavonic Papers 1982 Vol 15 Panchenko A M Russkaya kultura v kanun petrovskih reform L 1984 Drevnerusskaya literatura v issledovaniyah Hrestomatiya Sost V V Kuskov M Vysshaya shkola 1985 336 s Eremin I P Lekcii i stati po istorii drevnej russkoj literatury 2 e izd L 1987 Izbornik Povesti Drevnej Rusi sost i primech L Dmitriev N Ponyrko M Hudozhestvennaya literatura 1987 447 s Klassiki i sovremenniki Russkaya klassicheskaya literatura Kuskov V V Istoriya drevnerusskoj literatury M Vysshaya shkola 1989 Ostapenko I Drevnerusskie povesti Perm Permskoe knizhnoe izdatelstvo 1991 271 s Sazonova L I Poeziya russkogo barokko vtoraya polovina XVII nachalo XVIII v M 1991 Barankova G S Milkov V V Yakunin S N Kommentarii k perevodu drevnerusskogo teksta na sovremennyj russkij yazyk Shestodnev Ioanna ekzarha Bolrarskoro V Slovo Institut filosofii RAN M 1996 Bibliografiya rabot po drevnerusskoj literature opublikovannyh v SSSR Rossii 1988 1992 gg Sost O A Belobrova SPb 1998 Shahmatov A A Razyskaniya o russkih letopisyah M 2001 Shapov Ya N Pismennye pamyatniki istorii Drevnej Rusi Letopisi Povesti Hozhdeniya Poucheniya Poslaniya SPb Russko Baltijskij informacionnyj centr BLIC 2003 384 s 5 86789 140 2 Royda I S Gistoryya belaruskaj litaratury HI XIX stagoddzya Pad redakcyyaj T P Kazakovaj Minsk 2007 75 s Syuzhetnaya tipologiya russkoj literatury XI XX vekov Arhetipy russkoj kultury Ot Srednevekovya k Novomu vremeni Monografiya Krasnoyarsk IPK SFU 2009 260 s ISBN 978 5 7638 1932 8 Petruhin V Ya Rus v IX X vekah Ot prizvaniya varyagov do vybora very 2 e izd ispr i dop M Forum Neolit 2014 464 s Karavashkin A V Literaturnyj obychaj Drevnej Rusi XI XVII vv M SPb Centr gumanitarnyh iniciativ 2018 720 s ISBN 978 5 98712 851 0 Bogdanov A P Sila legendy Povest o Slovene i Ruse v obsherusskom letopisanii XVII v Studia Litterarum 2022 1 S 184 201 Ssylki Biblioteka Drevnej Rusi Elektronnye publikacii Instituta russkoj literatury Pushkinskogo Doma RAN Slovar knizhnikov i knizhnosti Drevnej Rusi otv red D S Lihachyov i dr L Nauka 1987 2017 Elektronnaya versiya pervogo i 1 2 chastej vtorogo vypuska na sajte Instituta russkoj literatury Rossijskoj akademii nauk Pushkinskij Dom Dobrovolskij Dmitrij Chto takoe drevnerusskaya literatura neopr Arzamas arzamas academy Data obrasheniya 3 dekabrya 2018 Uzhankov A N Pochitanie knizhnoe v Drevnej Rusi Pravoslavie Ru Karavashkin A V Lekcii na sajte PostNauka Literatura Drevnej Rusi rus Data obrasheniya 25 aprelya 2013 Kultura i iskusstvo Drevnej Rusi rus Data obrasheniya 30 marta 2013 Kultura Drevnej Rusi rus Data obrasheniya 30 marta 2013 Arhivirovano 4 aprelya 2013 goda Kultura Drevnej Rusi rus Data obrasheniya 30 marta 2013


