Древнетюркское письмо
Эту статью предлагается разделить на и . |
Древнетю́ркское письмо́ (гёктюркское письмо, древнетюркское руническое письмо, орхо́но-енисе́йское письмо́, тюркские руны; др. тюрк. 𐱅𐰇𐰼𐰜⁚𐰌𐰃𐱅𐰏 — /tyryk bɪtɪg/) — письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII—X веках н. э.
| Древнетюркское письмо | |
|---|---|
![]() Слово Тенгри, написанное орхонским письмом | |
| Тип письма | переходный слого-алфавитный |
| Языки | орхоно-тюркский, енисейско-кыргызский, орхоно-уйгурский, курыканский, турфано-уйгурский |
| Территория | Великая степь |
| История | |
| Дата создания | VIII век |
| Период | VIII—X века |
| Происхождение | неизвестно |
| Развилось в | Венгерские руны |
| Свойства | |
| Направление письма | горизонтальное, справа налево |
| Знаков | 43 (Орхон) |
| Диапазон Юникода | U+10C00—U+10C4F |
| ISO 15924 | Orkh |
| Эта страница или раздел содержит специальные символы Unicode. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Расположение долины Орхона. |
![]() |
Великая степь. |
Язык надписей является самой ранней зафиксированной формой тюркских языков. Наиболее известными из надписей являются два памятника (обелиска), воздвигнутые в долине Орхона между 732 и 735 годами в честь гёктюркского принца Кюль-Тегина и его брата Бильге-кагана.
Происхождение письма
История дешифровки
Предыстория
Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I: в 1723 году один из них был обнаружен Д. Г. Мессершмидтом. Большую помощь оказали ему некоторые пленённые под Полтавой шведские офицеры, которые тогда были рассеяны по всей Сибири. С течением времени материал об этих памятниках с надписями накапливался, но никто не мог их читать; никто не знал народа, оставившего эти памятники.
В первой четверти XIX столетия Григорий Спасский опубликовал в издаваемом им журнале «Сибирский вестник» (в 1825—1827 годах — «Азиатский вестник») сведения об этих камнях, которые накопились к этому времени. Его статья была переведена на латинский язык и стала доступна учёным других стран.
В 1889 году финскими учёными был издан атлас енисейских надписей. Финские учёные до дешифровки письма этих памятников были склонны считать памятники енисейской культуры принадлежащими финскому народу, поскольку надписи на камнях Енисея и Орхона напоминали скандинавское каменное письмо. Да и первоткрыватели, нашедшие эти памятники в Сибири, называли их «руническими». Считалось, что финны вышли из Азии, поэтому финские ученые полагали, что каменное письмо было принесено их предками. Как впоследствии оказалось, мнение финских учёных было ошибочно.
Дешифровка

В 1889 году исследователь Н. М. Ядринцев, в результате экспедиций в бассейн верхнего Енисея, обнаружил параллельные тексты древнетюркским письмом и китайскими иероглифами. В. В. Радлов организовал и возглавил знаменитую Орхонскую экспедицию в Монголию (1891), в ходе которой были открыты орхоно-енисейские рунические надписи. Радлову удалось найти ключ к чтению более десяти знаков.
Однако первенство в полной дешифровке принадлежит датскому лингвисту Вильгельму Томсену. 25 ноября 1893 года (к этой дате приурочен Международный день возрождения тюркской письменности, учреждённый странами-членами Международной организации тюркской культуры TÜRKSOY) ему удалось найти ключи ко всем символам надписей с берегов Енисея и Орхона. Надписи содержали тюркский текст. Первые распознанные слова были — «Тенгри» (др. тюрк. 𐱅𐰭𐰼𐰃), «тюрк» (др. тюрк. 𐱅𐰇𐰼𐰜) и другие.
В 1894 году Радлов, основываясь на своих и томсеновских разработках, завершил перевод и осуществил публикацию орхонских памятников. Год спустя, в 1895 году, используя, кроме своих материалов, данные финских экспедиций, он опубликовал переводы 40 енисейских надписей.
Теории происхождения

Начиная с Томсена енисейские надписи считаются старшими по возрасту, а орхонские — младшими, однако некоторые исследователи (Кормушин И. В. и другие) полагают, что, наоборот, орхонские — старше, и тюркское письмо было создано примерно в начале VIII века. По предположению ряда таких учёных, оно возникло только при Втором восточном каганате на базе согдийского письма — возможно, с добавлением знаков из других алфавитных письменностей — путём изменения курсивных начертаний графем в геометризованные формы. Ряд исследователей, основываясь на палеографических (разброс вариаций таласских глифов больше, чем у енисейских и намного больше, чем у орхонских) и археологических (сопутствующие «улики» находок, например, меньшая естественная сохранность, что характерно и для енисейских памятников) показателях таласских памятников, утверждают, что эти надписи древнее и енисейских, и орхонских, однако противники этих утверждений считают, что таласские надписи были созданы гораздо позднее — в эпоху гегемонии карлуков.
Гипотеза об иранской родословной сибирских руноподобных знаков принадлежит финскому лингвисту Отто Доннеру, однако в глаза начинают бросаться противоречия, при первом же поверхностном механическом сравнении всех иранских письменностей с древнетюркским.
Выдвигались также гипотезы о происхождении из фонетических знаков китайского письма, либо письма кхароштхи (или наличие, по крайней мере, общего корня). Тем не менее ни одна из умозрительных гипотез, в том числе и «согдийская», так и не стала общепризнанной.
В 1969 году группой казахских учёных под руководством Кемаля Акишева в Иссыкском кургане, датируемым VI—V веком до н. э, была обнаружена чаша с надписью, состоящей из 26 процарапанных знаков, напоминающих орхоно-енисейские. Некоторыми исследователями признаётся вероятность того, что орхоно-енисейское письмо является потомком иссыкского.
За неимением научных доказательных подтверждений иноязычного происхождения этого письма приходится оставить единственное объяснение: орхоно-енисейское письмо (или, если использовать устарелый термин — тюркское «руническое» письмо) имеет автохтонное происхождение, то есть изобретено независимо самими древними тюрками или является наследием хуннского письма.
Влияние на другие письменности

С азиатским тюркским письмом связывают восточноевропейские руноподобные надписи IX—X вв. (главным образом из приазовско-донского региона), предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам, булгарам или печенегам.
Описана и расшифрована на основе древнетюркского алфавита надпись на сабельной полосе, найденной в 19 веке на территории нынешнего Татарстана и хранящейся ныне в музее Хельсинки. Надпись объёмом 10 слов, выполненная древнетюркским письмом, содержит сведения о владельце клинка — местном князе.
Есть гипотеза, что так называемые булгарские руны тоже имеют связь с орхоно-енисейскими надписями, однако она не подтверждается дешифровкой этих надписей, несмотря на все попытки. Сами знаки, в большинстве своём, другие, и болгарские руны выравниваются по левому краю, и на некоторых надписях первые графемы левого края имеют несколько больший размер, это может указывать на то, что направление письма было слева направо, в отличие от подавляющего большинства орхоно-енисейских текстов, которые писались, как правило, справа налево.
Исследователи венгерских рун вначале развивали гипотезы об их орхоно-енисейском происхождении (венг. Székely–magyar rovásírás), однако в последующем чаша весов стала склоняться к мнению, что хотя изведение венгерских рун из орхоно-енисейских маловероятно, они несомненно являются сиблингами (то есть имеют общего предка).
Письменные памятники

Исследователями выделяются крупных семь групп памятников письменности (принадлежащие, соответственно):
- таласская (племена аргу в Кыргызстане).
- енисейская (Кыргызскому каганату в Южной Сибири);
- орхонская (тюркютская) (Восточно-тюркскому каганату в Монголии);
- алтайская (Западно-тюркскому каганату в Центральной Азии);
- орхонская (уйгурская) (Уйгурскому каганату в Монголии);
- турфанская (Уйгурскому государству в Восточном Туркестане),
- ленско-прибайкальская (курыканам).

Памятники, написанные орхоно-енисейским письмом были созданы в тех областях Центральной и Средней Азии и Сибири, в которых в раннем Средневековье располагались государственные образования восточных и западных тюрков, тюргешей, карлуков, древних уйгуров, енисейских кыргызов и других. Памятники древнетюркского письма располагаются на территории таких современных стран, как Россия, Казахстан, Кыргызстан, Китай и Монголия. В письме известны основные разновидности графем и орфографии: таласская, енисейская и орхонская, каждая из которых имеет территориальные (племенные) и временны́е вариации. В надписях, наряду с орхоно-енисейским письмом, известны тюркоязычные тексты, написанные на и староуйгурском, арабском, манихейском, брахми, латинском, греческом, кириллическом, армянском, согдийском, сирийском, тибетском алфавитах и начертанные китайскими иероглифами.
Сохранность памятников определяет материал. В основном сохранились эпиграфические памятники: на обработанном камне — «бенкюта́ш» (др. тюр. beñkü taş — «вечный камень») и на природных валунах — «битикта́ш» (др. тюр. bitig taş — «писаный камень»), а также на металле: монетах, зеркалах, чашах и тому подобном. Надписи на недолговечных материалах (деревянные дощечки, пергамент, шёлк, бумага) утрачены, к сожалению, почти полностью. Небольшое число рукописей сохранилось в Восточном Туркестане. Наиболее сохранившаяся рукописная книга — «Ырк Битиг».
Распространение среди тюркских народов инокультурных религий (манихейства, буддизма) дало начало к вытеснению орхоно-енисейского письма манихейским письмом, а затем согдийским письмом в Восточном Туркестане и долине Иртыша. Развитие последнего применительно к древнеуйгурскому языку привело к созданию уйгурского письма. К XIII веку орхоно-енисейское письмо было в основном вытеснено арабицей, в связи с принятием ислама тюркскими народами Центральной Азии, а затем, к X веку — повсеместно. Вместе с тем знаки орхоно-енисейского письма продолжали присутствовать на предметах материальной культуры (пряжки поясных ремней, конская сбруя и т. п.) ещё продолжительное время, в частности, в Якутии до массовой евангелизации, вплоть до 19 в., также в Хакасии енисейское письмо продолжало существовать вплоть до 20 века.
Язык памятников
Орхоно-енисейский язык существовал в нескольких локально-хронологических вариантах, соотносимых с такими территориальными группами памятников, как орхонские, восточно-туркестанские, енисейские, таласские, алтайские и некоторые другие. В них иногда проступают различия между живыми диалектами указанных древних этносов.
Древнетюркская письменность использовалась наддиалектным койне того времени (основан на языке властвующего племени собственно тюркютов, который также называется орхоно-тюркским языком), и, который, до некоторой степени, можно назвать литературным языком.
Тюркского принца, а затем кагана, Йоллыг тегина можно назвать первым известным тюркским поэтом, писателем и историком. Считается, что он был автором ряда памятных надписей в честь тюркского царевича Кюльтегина и Бильге-кагана, а также Кутлуга, Ильтерис-кагана. Эти надписи отражают культуру древних тюрков, их поэзию, прозу, исторические познания и государственную идеологию Восточного Тюркского каганата (др. тюрк. Türük İli).
Основные языковые особенности характеризуют: форма винительного падежа на -ığ / -ig; ещё не разделившийся местно-исходный падеж, похожий на латинский ablativus loci; причастия на -mış; будущее время на -taçı; условное наклонение на -sar / -ser; частично специфичная, но в основном, общая для тюркских языков лексика.
Наиболее близкими к языку орхоно-енисейских надписей считаются сохранившие интервокальные -d- (ср. др. тюрк. adaq и тув. адак) современные тюркские языки саянской подгруппы, из которых наиболее крупный — тувинский язык. Все саянские языки, предположительно, восходят к орхоно-уйгурскому. По другой версии, саянские языки являются потомками чикского диалекта древнеогузского языка (орхоно-енисейского, близкородственного орхоно-уйгурскому, но не идентичного ему). Советский татарский тюрколог Г. Х. Ахатов провёл исследования языка орхоно-енисейских памятников, в поисках возможного близкого лексического и грамматического родства с тюркскими языками народов Сибири, в частности, с диалектом сибирских татар (1955—1965).
Фонетика и фонология
| Ряд и огубленность→ | Передний (мягкие) | Задний (твёрдые) | ||
|---|---|---|---|---|
| Подъём и раскрытие рта ↓ | огуб- ленные | неогуб- ленные | огуб- ленные | неогуб- ленные |
| Верхний (закрытые или узкие) | y | ɪ | u | ɯ |
| Средне-верхний (полузакрытые или средне-узкие) | ø | o | ||
| Средне-нижний (полуоткрытые или средне-широкие) | ɛ | |||
| Нижний (открытые или широкие) | (æ) | |||
Древнетюркские вокализм и консонантизм (см. в таблицах) показаны по общепринятым представлениям современных тюркологов-лингвистов.
В древнетюркском языке отсутствовали развившиеся позднее в современных тюркских языках фонемы /d͡ʒ/ и /ʒ/, а также появившиеся в связи с обильными заимствованиями из персидского и арабского языков /ꭓ/ (также из монгольских), /ɦ/, /f/, /v/; отсутствовали также /t͡s/ и /d͡z/, развившиеся позднее в некоторых языках и диалектах из /t͡ʃ/ и /d͡ʒ/ или заимствованные вместе с лексикой неродственных языков окружения.
Здесь и далее фонемы, заключённые в круглые скобки, обозначают гипотетические фонемы, чьё наличие оспаривается: в частности, гласный (/æ/). В близкородственных саянских языках (и других незатронутых арабо-персидским влиянием) даже не обнаруживаются рефлексы якобы существовавшего (/æ/), часто обозначаемого как ä в тюрколгических транскрипциях. Наличие звонкого зубного щелевого согласного (/ð/) также имеет как и своих защитников, так и противников. Существует и спорная гипотеза о переходе конечного /b/ → /ꞵ/, в свою очередь, перешедшего в /w/ уже в диалектах орхоно-енисейского языка, например, «вода»: др. тюрк. sub → suꞵ → др. кып. suw.
Фонетические отличия языка памятников, отразившиеся на письме: /b/ в начале слов вместо /m/, звук /d/ (возможно, аллофон [ð] или звонкий альвео-палатальный взрывной [ȡ], также обозначаемый в МФА как [d̠ʲ]) внутри и в конце слова, развившийся в более поздние /z/ и /j/ (ср. др. тюрк. adaq с др. кыр. и др. кып. ayaq «нога»), наличие /n/ (возможно, аллофон [ɲ]) вместо /j/ в других тюркских (ср. qon и qoy «овца»)).
| По месту образования → | Губно- губные | Передне- язычные | Средне- языч- ные | Задне- язычные | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| По способу произношения ↓ | нёбно- зубные | зубные | средне- нёбные (пала- таль- ные) | задне- нёбные (веляр- ные) | ||||
| Шум- ные | смычные | звонкие глухие | b p | d t | (ȡ) | ɡ k | q | |
| смычно-щелевые (аффрикаты) | звонкие глухие | (d͡ʒ) t͡ʃ | ||||||
| щелевые | звонкие глухие | (ꞵ) | z (ð) s | ʃ | ɣ | |||
| Сонор- ные (сонанты) | смычно-носовые щелевые (боковые) дрожащие | m w | n l | r | j (ʝ) | (ɲ) | ŋ | |
До недавнего времени в числе особенностей языка бездоказательно утверждалось о наличии диссимилятивных сочетаний согласных lt, rt, nt, вместо современных ассимилятивных ld, rd, nd. В последних работах по это утверждение убедительно, на основании палеографических свидетельств (в том числе вновь введённых в научный оборот), опровергнуто учёными-фонологами.
В ранний период изучения языка надписей считалось, что его фонология отличается неполногласием и редукцией узких гласных. Теперь же, в современных работах по чтению надписей, признаётся полногласие и отрицается редукция.
Ряд авторов, начиная с XIX века, доказывали фонематическое различение долготы гласных в пратюркском и орхоно-енисейском языках. Последнее находило опору в своеобразной орфографии орхоно-енисейского письма: опускание широких гласных в анлауте и следующем слоге, что толкуется как мета краткости гласного в этих положениях. Дополнительную поддержку это получило после изучения «Словаря тюркских наречий» за авторством Махмуда Кашгари. После некоторого забвения этой теории, она в современности возрождена в последних работах.
В языке орхоно-енисейских надписей присутствовали общие для большинства тюркских языков явления: гармония гласных по ряду и гармония гласных по огублённости (в пределах корня).
Репертуар графем письма






Общие грамматологические принципы репертуара графем, письма и чтения:
- Принцип экономии;
- Принцип [англ.];
- Принцип редукции;
- Принцип [англ.].
Репертуар символов орхонского письма классического периода (VIII в. н. э.) состоял из 42 графем и словоразделительного знака. Всего же, с учётом региональных и хронологических вариантов, насчитывается более 50 графем и их аллографов. Символы для гласных являются полифонными. Графемы имеют только маюскульное начертание. Известны плавные написания кистью на бумаге и шёлке и округлые с росчерками каламом или грифелем на бумаге.
Названия символов, кроме некоторых, чьи названия очевидным образом реконструируются (например, 𐰸 (oq) — стрела), неизвестны. Алфавитный порядок неизвестен, и, скорее всего, не был традиционно закреплён. Также не обнаружено применение цифровых значений символов, или использование их в качестве музыкальной нотации.
Символы орхоно-енисейского письма можно разбить на семь специфических групп (что наглядно видно в таблицах репертуара графем), разделяющихся по наборам признаков, и объединяющихся по совпадающим признакам:
- гласные — входящие в слоги вместе с согласными, в зависимости от ряда дуалистического согласного, принимающие облик гласного заднего или переднего ряда, и создающие слоги типа V;
- одиночные согласные — к которым примыкают любые гласные, и создающие слоги типа [V]C;
- сочетания сонанта с согласным — к которым примыкают любые гласные, и создающие слоги типа [V]SC;
- дуалистические согласные — к которым примыкают гласные только одного ряда (заднего или переднего), и создающие слоги типа [V]C;
- гибридные знаки (имеют одновременно общие признаки дуалистических согласных и слоговых знаков) — закреплённые сочетания гласного с согласным, к которым примыкают гласные только одного ряда (заднего или переднего), и являющиеся слогами типа VC.
- слоговые знаки — закреплённые сочетания гласного с согласным, к которым примыкают гласные любого ряда, и являющиеся слогами типа VC.
- лигатуры — имеется одна лигатура, состоящая из глифов 𐰲 и 𐰃 и передающая слог [t͡ʃɪ].
Как можно видеть, условные названия символов (в них буквы латинские) в Юникоде систематизированы по определённым правилам:
- названия начинающиеся на e- присвоены согласным (это также касается символов ash и bash), к которым примыкают гласные любого ряда;
- названия начинающиеся на a- присвоены согласным, к которым примыкают гласные заднего ряда;
- названия начинающиеся на ae- присвоены согласным, к которым примыкают гласные переднего ряда;
- названия начинающиеся на o- для слоговых знаков с огубленными гласными заднего ряда;
- названия начинающиеся на oe- для слоговых знаков с огубленными гласными переднего ряда;
- названия начинающиеся на i- для слоговых знаков с узкими неогубленными гласными.
Орхонский репертуар
| Классификация | Символы и их названия | Транслитерация и транскрипция МФА | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1-я группа, тип: V | Гласные | неогуб- ленные | 𐰁 (a / а) | a, e | ɑ, ɛ | |||
| 𐰃 (i / и) | ı, i | ɯ, ɪ | ||||||
| огуб- ленные | 𐰆 (o / о) | o, u | u, o, w | |||||
| 𐰇 (oe / ё) | ö, ü | y, ø, w | ||||||
| 2-я группа, тип: [V]C | Одиночные согласные, создающие слог с гласными | любого ряда | 𐰲 (ec / эч) | ç | t͡ʃ | |||
| 𐰢 (em / эм) | m | m | ||||||
| 𐰭 (eng / энг) | ñ | ŋ | ||||||
| 𐰯 (ep / эп) | p | p | ||||||
| 𐱁 (esh / эш) | ş | ʃ | ||||||
| 𐰔 (ez / эз) | z | z | ||||||
| 3-ья группа, тип: [V]SC | Кластеры согласных (сонант+согласный), создающие слог с гласными | 𐰡 (elt / элт) | lt | lt, ld | ||||
| 𐰨 (enc / энч) | nç | nt͡ʃ | ||||||
| 𐰪 (eny / энь) | ny | nj, (ɲ), (nʝ), (nd͡ʒ) | ||||||
| 𐰦 (ent / энт) | nt | nt, nd | ||||||
| 𐱈 (bash / баш) | rt | rt, rd | ||||||
| 4-я группа, тип: [V]C | Дуалистические согласные, создающие слог с гласными | назна- ченного ряда | 𐰉 (ab / аб) | 𐰋 (aeb / ябь) | b¹ | b | b² | bʲ |
| 𐰑 (ad / ад) | 𐰓 (aed / ядь) | d¹ | d (ð) | d² | dʲ (ðʲ) | |||
| 𐰞 (al / ал) | 𐰠 (ael / яль) | l¹ | l | l² | lʲ | |||
| 𐰣 (an / ан) | 𐰤 (aen / янь) | n¹ | n | n² | nʲ | |||
| 𐰺 (ar / ар) | 𐰼 (aer / ярь) | r¹ | r | r² | rʲ | |||
| 𐰽 (as / ас) | 𐰾 (aes / ясь) | s¹ | s | s² | sʲ | |||
| 𐱃 (at / ат) | 𐱅 (aet / ять) | t¹ | t | t² | tʲ | |||
| 𐰖 (ay / ай) | 𐰘 (aey / яй) | y¹ | j | y² | j, (ʝ) | |||
| 𐰍 (ag / агх) | 𐰏 (aeg / ягь) | ğ | ɣ | g | ɡ | |||
| 𐰴 (aq / акх) | 𐰚 (aek / якь) | q | q | k | k | |||
| 5-я группа, тип: VC | Гибридные знаки, к которым примыкают гласные | 𐰸 (oq / окх) | 𐰜 (oek / ёкь) | oq, uq, qo, qu, q | oq, uq, qo, qu, q | ök, ük, kö, kü, k | øk, yk, kø, ky, k | |
| 𐰶 (iq / ыкх) | — | iq, qi, q | ɯq, qɯ, q | — | — | |||
| — | 𐰱 (ic / ичь) | — | — | ɪ̇ç², ç²ɪ̇, ç² | ɪt͡ʃ, t͡ʃɪ, t͡ʃ | |||
| 6-я группа, тип: VC | Слоговые знаки, к которым примыкают гласные любого ряда | 𐰿 (ash / аш) | aş, şa, ş | ɑʃ, ʃɑ, ʃ | ||||
| 𐰰 (op / оп) | op, up, po, pu, p | op, up, po, pu, p | ||||||
| 𐱇 (ot / от) | ot, ut, to, tu, t | ot, ut, to, tu, t | ||||||
| Словоразделительный знак | ⁚ | пробел | ||||||
| Обозначения | ¹, ğ, q — примыкают гласные заднего ряда; ², g, k — примыкают гласные переднего ряда; V — гласная; C — согласная; S — сонант. | |||||||
Енисейский репертуар
| Классификация | Символы и их названия | Транслитерация и транскрипция МФА | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1-я группа, тип: V | Гласные | неогуб- ленные | 𐰁 (a / а) | a | ɑ | |||
| 𐰂 (ae / я) | ä | (æ) | ||||||
| 𐰅 (e / е) | e | ɛ | ||||||
| 𐰄 (i / и) | ı, i | ɯ, ɪ | ||||||
| огуб- ленные | 𐰆 (o / о) | o, u | u, o, w | |||||
| 𐰈 (oe / ё) | ö, ü | y, ø, w | ||||||
| 2-я группа, тип: [V]C | Одиночные согласные, создающие слог с гласными | любого ряда | 𐰳 (ec / эч) | ç | t͡ʃ | |||
| 𐰢 (em / эм) | m | m | ||||||
| 𐰯 (ep / эп) | p | p | ||||||
| 𐱂 (esh / эш) | ş | ʃ, s | ||||||
| 𐰕 (ez / эз) | z | z | ||||||
| 3-ья группа, тип: [V]SC | Кластеры согласных (сонант+согласный), создающие слог с гласными | 𐰡 (elt / элт) | lt | lt, ld | ||||
| 𐰩 (enc / энч) | nç | nt͡ʃ | ||||||
| 𐰫 (eny / энь) | ny | nj, nt͡ʃ, (ɲ), (nʝ), (nd͡ʒ) | ||||||
| 𐰧 (ent / энт) | nt | nt, nd | ||||||
| 𐱈 (bash / баш) | rt | rt, rd | ||||||
| 4-я группа, тип: [V]C | Дуалистические согласные, создающие слог с гласными | назна- ченного ряда | 𐰊 (ab / аб) | 𐰌 (aeb / ябь) | b¹ | b | b² | bʲ |
| 𐰒 (ad / ад) | 𐰓 (aed / ядь) | d¹ | d | d² | dʲ | |||
| 𐰟 (al / ал) | 𐰠 (ael / яль) | l¹ | l | l² | lʲ | |||
| 𐰣 (an / ан) | 𐰥 (aen / янь) | n¹ | n | n² | nʲ | |||
| 𐰬 (ang / анг) | 𐰮 (aeng / янгь) | ñ¹ | ŋ | ñ² | ŋʲ | |||
| 𐰻 (ar / ар) | 𐰼 (aer / ярь) | r¹ | r | r² | rʲ | |||
| 𐰽 (as / ас) | 𐰾 (aes / ясь) | s¹ | s | s² | sʲ | |||
| 𐱄 (at / ат) | 𐱆 (aet / ять) | t¹ | t | t² | tʲ | |||
| 𐰗 (ay / ай) | 𐰙 (aey / яй) | y¹ | j | y² | j, (ʝ) | |||
| 𐰎 (ag / агх) | 𐰐 (aeg / ягь) | ğ | ɣ | g | ɡ | |||
| 𐰵 (aq / акх) | 𐰛 (aek / якь) | q | q | k | k | |||
| 5-я группа, тип: VC | Гибридные знаки, к которым примыкают гласные | 𐰹 (oq / окх) | 𐰝 (oek / ёкь) | oq, uq, qo, qu, q | oq, uq, qo, qu, q | ök, ük, kö, kü, k | øk, yk, kø, ky, | |
| 𐰷 (iq / ыкх) | — | iq, qi, q | ɯq, qɯ, q | — | — | |||
| — | 𐰱 (ic / ичь) | — | — | ɪ̇ç², ç²ɪ̇, ç² | ɪt͡ʃ, t͡ʃɪ, t͡ʃ, ʃ | |||
| 6-я группа, тип: VC | Слоговые знаки, к которым примыкают гласные любого ряда | 𐱀 (ash / аш) | aş, şa, ş | ɑʃ, ʃɑ, ʃ | ||||
| 𐰰 (op / оп) | op, up, po, pu, p | op, up, po, pu, p | ||||||
| 𐱇 (ot / от) | ot, ut, to, tu, t | ot, ut, to, tu, t | ||||||
| Словоразделительный знак | ⁚ | пробел | ||||||
| Обозначения | ¹, ğ, q — примыкают гласные заднего ряда; ², g, k — примыкают гласные переднего ряда; V — гласная; C — согласная; S — сонант. | |||||||
Орфография
Древнетюркское письмо имеет, подобно палеоиспанскому, смешанный характер: наряду с чисто фонетическими знаками, присутствуют силлабические (слоговые и переходные формы). На примере орхонской разновидности, отдельные знаки обозначают либо гласные или согласные звуки (всего десять фонем, ещё пять графем служат для передачи сочетаний двух согласных), либо дуалистические согласные (10 пар графем, для согласных примыкающим к гласным того или иного ряда), либо чисто слоговые знаки (семь силлабограмм).
Слова отбиваются (не всегда последовательно) словоразделительным знаком, похожим на двоеточие (имеются вариации). Этот знак обычно опускается на стыке слов разной рядности, иногда опускается между словами одной рядности, при однозначном правильном чтении получившегося кластера. Конец предложения не обозначается. Орфография неустойчивая, наблюдаются замены знаков для согласных при переднерядных гласных на знаки при заднерядных гласных и наоборот.
Направление письма преимущественно горизонтальное, справа налево, сверху вниз. Встречаются и надписи, выполненные слева направо, иногда бустрофедоном, с зеркально отображённой графикой. На вертикальных стелах знаки поворачиваются на 90 градусов, строки идут от «неба» к «земле» то есть читать следует наклонив голову налево с верхнего левого угла. На енисейских памятниках можно встретить обратное направление от «земли» к «небу» то есть читать следует наклонив голову направо. Очевидно, что такие стелы высекались в «альбомной» ориентации, а затем ставились в «книжной» ориентации, тем более, что высота некоторых намного превышает рост самых высоких мужчин.
Оригинальная особенность письма — консонантный дуализм: наличие пар самостоятельных графем для большинства согласных по оппозиции примыкания/непримыкания к переднерядным гласным. Это позволило построить систему письма таким образом, что не выписываются широкие гласные корневых и в большинстве случаев — все гласные аффиксальных слогов, за исключением конечных открытых слогов, экономя на длине слов. В результате это приводит к избыточности способов реализации фонемы на письме, например, фонема /o/ передаётся в орхонском письме четырьмя разными графемами (𐱇 𐰰 𐰸 𐰆), а фонема /t/ — пятью (𐱃 𐱅 𐱇 𐰡 𐰦) и тому подобное.
Базовые правила письма:
- В первом (корневом) слоге широкие неогубленные гласные (/ɑ/ и /ɛ/) не пишутся, однако узкие гласные (/ɯ/ и /ɪ/) и все огубленные гласные (/o/, /u/, /ø/ и /y/) — пишутся.
- Во втором и далее слогах (за исключением последнего открытого слога, см. следующий пункт), гласные, независимо от их качества, не пишутся.
- В последнем слоге слова, если этот слог открытый (оканчивается на гласную), гласный любого качества — пишется.
- В корневых слогах, если выписаны слоговые знаки типа VC (гласный+согласный), узкие неогубленные или огубленные гласные не пишутся.
Правила чтения
| Таблица с правилами чтения каждого символа | |||
|---|---|---|---|
| Символ | Анлаут (абсолютное начало слова) | Инлаут (внутри слова) | Ауслаут (абсолютный конец слова) |
| 1. Гласные (V) | |||
| 𐰁, 𐰀, 𐰂 /ɑ/, /ɛ/ | (обозначаются в исключительных случаях) Е: 𐰁𐰕𐰒𐰢 ⟨aZD¹M⟩ azdım — «я отбился от (сбился с пути, заблудился, потерял)» | (обозначаются редко) Е: 𐰆𐰟𐰎𐰁𐱄𐰢 ⟨uL¹ĞaT¹M⟩ uluğatım — «я вырос» | (обозначаются почти всегда, исключения редки) (O) 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 ⟨B²iL²Ga⟩ bilge — «знающий, мудрый». В енисейских текстах иногда пишется 𐰂 |
| 𐰃, 𐰅 /ɯ/, /ɪ/ | О: 𐰃𐰠 ⟨iL²⟩ il — «страна» | Е: 𐰊𐰃𐰮 ⟨B²iѲ⟩ biñ — «тысяча» | Е: 𐰗𐰃𐰟𐰵𐰃 ⟨Y¹iL¹Qi⟩ yılqı — «лошадь», Е: 𐱅𐰮𐰼𐰅 ⟨T²Ñ²R²i⟩ Teñri — «Тенгри, небо» |
| 𐰆 /u/, /o/, /w/ | О: 𐰆𐰞𐰍 ⟨uL¹Ğ⟩ uluğ — «большой, великий» | О: 𐰉𐰆𐰑𐰣 ⟨B¹oD¹N¹⟩ bodun — «народ (от bod — род, племя + собирательный аффикс -un)» | О: 𐰉𐰆 ⟨B¹u⟩ bu — «этот» |
| 𐰇, 𐰈 /y/, /ø/, /w/ | О: 𐰇𐰲𐰇𐰤 ⟨üÇüN²⟩ üçün — «для, ради, из-за» | Е: 𐰌𐰈𐰼𐰄 ⟨B²öR²i⟩ böri — «волк» | Т: 𐰾𐰇 ⟨S²ü⟩ sü — «войско, отряд» |
| 2. Одиночные согласные (C) | |||
| 𐰲, 𐰳 /t͡ʃ/ | Т: 𐱄𐰃𐰲𐰆𐰺 ⟨aT¹i ÇuR¹⟩ atı Çur — «имя его — Чур» | О: 𐰾𐰇𐰲𐰃𐰏 〈S²üÇiG〉süçig — «сладкий, сочный» | Е: 𐰛𐰈𐰲 ⟨KüÇ⟩ küç — «сила» |
| 𐰢 /m/ | О: 𐰢𐰆 ⟨Mu⟩ mu — «ли (вопросительная частица)» | О: 𐰚𐰇𐰢𐱁 ⟨KüMŞ⟩ kümüş — «серебро, серебряный» | Т: 𐰼𐱄𐰢 ⟨eR² aT¹M⟩ er atım — «моё мужское (взрослое) имя, моё воинское прозвище» |
| 𐰭 /ŋ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐱅𐰭𐰼𐰃 ⟨TÑR²i⟩ Teñri — «Тенгри, небо» | О: 𐰚𐰇𐰭 ⟨KüÑ⟩ küñ — «служанка, невольница» |
| 𐰯 /p/ | (в исключительных случаях) Т: 𐰯𐰃𐰲𐰃𐰤 ⟨PiÇiN²⟩ piçin — «обезьяна» | Е: 𐰠𐰢𐰂⁚𐱄𐰯𐰒𐰢 ⟨L²Me T¹PD¹M⟩ elime tapdım — «я служил своей стране» | О: 𐰞𐰯 ⟨L¹P⟩ alıp — «меткий, сильный» |
| 𐱁, 𐱂 /ʃ/ | (в анлауте встречается очень редко, обычно это заимствованные слова, вроде титула şad, или имена собственные) О: 𐱁𐰑 ⟨ŞD¹⟩ şad — «шад (вице-каган, старший титул после кагана, главнокомандующий правого или левого крыла войска» | О: 𐱃𐰉𐰿𐰍𐰣 ⟨T¹B²ŞĞN²⟩ tabışğan— «заяц» | Е: 𐰗𐱀 ⟨Y¹Ş⟩ yaş — «молодой, юный» |
| 𐰔, 𐰕 /z/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰖𐰔𐰃 ⟨Y¹Zı⟩ yazı — «степь, равнина» | О: 𐰾𐰢𐰔 ⟨S¹MZ⟩ semiz — «упитанный» |
| 3. Кластеры согласных (SC) | |||
| 𐰡 /lt/, /ld/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰉𐰆𐰡𐰃 ⟨B¹oLTi⟩ boltı — «стал» | (в ауслауте не встречается) звукосочетание lt передаётся отдельными графемами, например, как 𐰠𐱅 |
| 𐰨, 𐰩 /nt͡ʃ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰴𐰆𐰨𐰖𐰢 ⟨Q¹NÇJ¹M⟩ qunçayım — «моя госпожа» | Е: 𐰁𐰹𐰩 ⟨aQ¹NÇ⟩ aqınç — «нашествие» |
| 𐰪, 𐰫 /nj/, (/ɲ/), (/nd͡ʒ/) | (в анлауте не встречается) | О: 𐰔𐰶𐰪𐰀 ⟨aZIQNYa⟩ azıqıňa — «как немногие» | О: 𐰶𐰃𐱃𐰪 ⟨QIT¹NY⟩ qıtaň — «кидань (народ)» |
| 𐰦, 𐰧 /nt/, /nd/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰴𐰦𐰣 ⟨QNTN¹⟩ qantan — «откуда» | О: 𐰖𐰆𐰦 ⟨Y¹uNT⟩ yunt — «кобыла» |
| 𐱈 /rt/, /rd/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐱈 ⟨RT⟩ art — «перевал» | О: 𐰴𐱈 ⟨QRT⟩ qart — «1. язва; 2. язвительный» |
| 4. Дуалистические согласные ([V]C) | |||
| 𐰉, 𐰊 /b/ | О: 𐰉𐰖 ⟨B¹Y¹⟩ bay — «богатый» | О: 𐰖𐰉𐰞𐰴 ⟨Y¹B¹L¹Q¹⟩ yablaq — «плохой, скверный» | О: 𐰘𐰃𐰼𐰽𐰆𐰉 ⟨Y²iR² S¹uB¹⟩ Yer‐Sub — «местность, страна» (букв. «земля-вода») |
| 𐰋, 𐰌 /bʲ/ | Е: 𐰌𐰄𐰕 ⟨B²iZ²⟩ biz — «мы» | Е: 𐰌𐰢 ⟨B²M⟩ ebim — «мой дом, моё жилище» | (в ауслауте почти не встречается) О: 𐰋 ⟨B²⟩ eb — «дом, жилище» |
| 𐰑, 𐰒 /d/ (/ð/) | (в анлауте не встречается) | О: 𐰉𐰆𐰑𐰣 ⟨B¹oD¹N¹⟩ bodun — «народ, подданные» | О: 𐰉𐰆𐰑 ⟨B¹oD¹⟩ bod — «род» |
| 𐰓 /dʲ/ (/ðʲ/) | (в анлауте не встречается) | О: 𐰃𐱅𐰓𐰢 ⟨iT²D²M⟩ ittim — «я сделал» | О: 𐰃𐰏𐰓 ⟨iGD²⟩ igid — «ложь, обман» |
| 𐰞, 𐰟 /l/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰃𐰠𐰞𐱃𐰆𐰣 ⟨L¹T¹N¹⟩ altun — «1. золото; 2. Алтай» | О: 𐰆𐰍𐰞 ⟨oĞL¹⟩ oğul — «сын» |
| 𐰠 /lʲ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰠𐰇𐰘𐰃𐰞𐰴𐰀 ⟨L²ü YL²Qa⟩ ülü yılqa — «на год дракона» | О: 𐰃𐰠 ⟨iL²⟩ «il» — «страна» |
| 𐰣 /n/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰣𐰀 ⟨N¹a⟩ ana — «мать» | О: 𐰴𐰍𐰣 ⟨QĞN¹⟩ qağan — «каган» |
| 𐰤, 𐰥 /nʲ/ | О: 𐰤𐰀 ⟨N²a⟩ ne — «что за, какой» | О: 𐰢𐰤𐰭 ⟨MN²Ñ⟩ meniñ — «мой» | Т: 𐰼𐰥 ⟨R²N²⟩ eren — «мужественный» |
| 𐰬 /ŋ/ | (в анлауте не встречается) | (𐰬 встречается только в енисейских текстах) Е: 𐱂𐰆𐰬𐰀 ⟨SuÑa⟩ suña — «утка» | (𐰬 встречается только в енисейских текстах) Е: 𐰊𐰆𐰬 ⟨B¹uѹ⟩ — «печаль, скорбь» |
| 𐰮 /ŋʲ/ | (в анлауте не встречается) | (𐰮 встречается только в енисейских текстах) Е: 𐱅𐰮𐰼𐰄 ⟨T²Ñ²R²i⟩ Teñiri — «Тенгри, небо» | (𐰮 встречается только в енисейских текстах) |
| 𐰺, 𐰻 /r/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰃𐰺𐰴 ⟨iR¹Q⟩ ıraq — «далёкий, далеко» | О: 𐰴𐰑𐰃𐰺 ⟨QiD¹R¹⟩ qıdır — «суровый, лютый» |
| 𐰼 /rʲ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰇 ⟨iL²GR²u⟩ ilgerü — «1. впереди; 2. восток» | 𐰼 <R²> er — «мужчина» |
| 𐰽 /s/ | О: 𐰽𐰺𐰍 ⟨S¹R¹Ğ⟩ sarığ — «жёлтый» | О: 𐰴𐰃𐰽𐰑𐰢 ⟨QiS¹D¹M⟩ qısdım — «я возвёл» | (в ауслауте встречается редко) О: 𐰉𐰻𐰽 ⟨B¹R¹S¹⟩ bars — «барс» |
| 𐰾 /sʲ/ | Е: 𐰾𐰛𐰃𐰕 ⟨S²K²iZ⟩ sekiz — «восемь» | О: 𐰚𐰾𐰼𐰀 ⟨KS²R²a⟩ kisre «после» | (в ауслауте встречается редко) |
| 𐱃, 𐱄 /t/ | О: 𐱃𐰆𐰺𐰸 ⟨T¹uR¹Q⟩ turuq — «тощий, истощённый» | О: 𐰆𐱃𐰔 ⟨oT¹Z⟩ otuz — «тридцать» | О: 𐱄 ⟨aT¹⟩ at — «конь» |
| 𐱅, 𐱆 /tʲ/ | О: 𐱅𐰏𐰃 ⟨T²G²i⟩ tegi — «до, вплоть до» | О: 𐰋𐰃𐱅𐰏 ⟨B²iT²G⟩ bitig — «надпись» | Е: 𐱆𐰈𐰼𐱆 ⟨TöRT⟩ tört — «четыре» |
| 𐰖, 𐰗 /j/ | О: 𐰖𐰍 ⟨Y¹Ğ⟩ yağ — «враг» | Е: 𐰵𐰆𐰗𐰒𐰁 ⟨QuY¹D¹a⟩ quyda — «в покоях» | О: 𐰖 ⟨Y¹ ⟩ ay «Луна» |
| 𐰘, 𐰙 /j/, (/ʝ/) | О: 𐰘𐰨𐰏𐰀 ⟨YNÇGa⟩ yinçige — «тонкий» | О: 𐰚𐰘𐰚 ⟨KY²K⟩ kiyik — «олень, косуля, лань (охотничье рогатое копытное животное вообще)» | (в ауслауте не встречается) |
| 𐰍, 𐰎 /ɣ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰉𐰍𐰢 ⟨B¹ĞM⟩ — «мой удел (административная единица) — (букв. мой сад)» | О: 𐰦𐰍 ⟨NTĞ⟩ antağ — «таков, такой, так» |
| 𐰏, 𐰐 /ɡ/ | (в анлауте не встречается) | Т: 𐰇𐰕𐰇𐰏𐰀 ⟨öZöGa⟩ özüge — «самому, себе» | О: 𐰏𐰟𐰐 ⟨𐰠𐰏⟩ elüg — «пятьдесят» |
| 𐰴, 𐰵 /q/ | О: 𐰴𐰺𐰀 ⟨QR¹a⟩ qara — «чёрный» | Е: 𐱄𐰆𐰵𐰕 ⟨T¹oQZ⟩ toquz — «девять» | Т: 𐰆𐰞𐱄𐰃𐰵 ⟨uLTiQ⟩ ulatıq — «мы соединили» |
| 𐰚, 𐰛 /k/ | О: 𐰚𐰃𐰾𐰃 ⟨KiŞi⟩ kişi — «человек, персона» | Е: 𐰼𐰌𐰮𐰛𐰈𐰾𐰃 ⟨R² B²Ñ²KöS²i⟩ er beñküsi — «памятник герою» | О: 𐰢𐰏𐰚 ⟨MGK⟩ emgek — «муки» |
| 5. Гибридные знаки (VC) | |||
| 𐰸, 𐰹 /oq/, /uq/, /qo/, /qu/, /q/ | Е: 𐰹𐰆𐰟 ⟨QoL¹⟩ qol — «рука» | О: 𐰉𐰆𐰸𐰀 ⟨BuQa⟩ buqa — «бык» | Е: 𐰆𐰹 ⟨oQ⟩ oq — «стрела» |
| 𐰜, 𐰝 /øk/, /yk/, /kø/, /ky/, /k/ | Е: 𐰝𐰈 ⟨Kü⟩ kü — «славный, именитый» | О: 𐰇𐱅𐰜𐰤 ⟨öT²ÜKN²⟩ Ötüken — «Отюкен (ставка кагана)» | Е: 𐰌𐰓𐰝 ⟨B²D²K⟩ bedük — «высокий» |
| 𐰶,𐰷 /ɯq/, /qɯ/, /q/ | О: 𐰶𐰃𐰞𐰦𐰢 ⟨QıL¹NTM⟩ qılıntım — «я стал» | О: 𐰉𐰞𐰶𐰑𐰀 ⟨B¹L¹QD¹a⟩ balıqda — «в городе» | О: 𐰴𐰃𐰻𐰶 ⟨QıR¹Q⟩ qırq — «сорок» |
| 𐰱 /ɪt͡ʃ/, /t͡ʃɪ/, /t͡ʃ/ | (в анлауте не встречается) | О: 𐰱𐰛𐰓𐰃 ⟨IÇKD²i⟩ içkidi — «покорился» | О: 𐰱 ⟨Dz⟩ iç — «пей» |
| 6. Слоговые знаки (VC) | |||
| 𐰿, 𐱀 /ɑʃ/, /ʃɑ/, /ʃ/ | (в анлауте встречается очень редко) Е: 𐱀𐱄𐰆𐰣 ⟨޹T¹N¹⟩ Şatun — «Шатун (личное имя)» | О: 𐱃𐰿𐰻𐰆 ⟨T¹Ş¹R¹u⟩ tışru — «вовне» | Е: 𐰗𐱀 ⟨Y¹Ş¹⟩ yaş — «молодой, юный» |
| 𐰰 /op/, /up/, /po/, /pu/, /p/ | (в анлауте не встречается) | Е: 𐰊𐰗𐰰𐰁 ⟨B¹Y¹Pa⟩ Bay-Apa «Бай-Апа (личное имя)» | Е: 𐰊𐰆𐰟𐰰 ⟨B¹oL¹P¹⟩ bolup — «будучи, став» |
| 𐱇 /ot/, /ut/, /to/, /tu/, /t/ | О: 𐱇𐰉𐰍𐰲𐰑𐰀 ⟨TOB¹ĞÇD¹a⟩ Tobğaçda — «от Табгача (от китайцев)» | Т: 𐱇 ⟨uT⟩ ut — «огонь» | |
| Обозначения | Графемы: 1-е справа — орхонские или общие, остальные — енисейские. Тексты: Е: — енисейские; О: — орхонские; Т: — таласские. | ||
Пример чтения
| Исходный текст | 𐱅𐰇𐰼𐰜⁚ 𐰆𐰍𐰔⁚ 𐰋𐰏𐰠𐰼𐰃⁚ 𐰉𐰆𐰑𐰣 𐰾𐰓𐰭⁚ 𐰇𐰔𐰀 𐱅𐰭𐰼𐰃⁚ 𐰉𐰽𐰢𐰽𐰻⁚ 𐰽𐰺𐰃 𐰘𐰃𐰼⁚ 𐱅𐰠𐰤𐰢𐰾𐰼⁚ 𐱅𐰇𐰼𐰜⁚ 𐰉𐰆𐰑𐰣⁚ 𐰠𐰭𐰤 𐱅𐰇𐰼𐰇𐰭𐰤⁚ 𐰚𐰢 𐰻𐱃𐱃𐰃 | ||||
| Тюркологическая транслитерация | T²üR²K oĞZ B²GL²R²i B¹oD¹N¹ S²D²Ñ üZe T²ÑR²i B¹S¹M¹S¹R¹ S¹R¹ı Y²iR² T²L²N²M²S²R² T²üR²K B¹oD¹N¹ L²ÑN² T²öR²öÑN² KiM R²T²T²ı | ||||
| Подстановка гласных | TüRüK oĞuZ BeGLeRi BoDuN eSiDiÑ üZe TeÑiRi BaSıMaSaR aSRı YiR TiLiNMeSeR TüRüK BoDuN eLiÑiN TöRöÑüN KiM aRTaTı | ||||
| |||||
| Примечания | * В данном контексте, слово oğuz может также значить «союз родов, племя» то есть возможно чтение Беки племён тюркских… ** Здесь имеются в виду каганы, каганская власть. | ||||
Юникод, шрифты и поддержка

| [англ.] | ||||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
| U+10C0x | 𐰀 | 𐰁 | 𐰂 | 𐰃 | 𐰄 | 𐰅 | 𐰆 | 𐰇 | 𐰈 | 𐰉 | 𐰊 | 𐰋 | 𐰌 | 𐰍 | 𐰎 | 𐰏 |
| U+10C1x | 𐰐 | 𐰑 | 𐰒 | 𐰓 | 𐰔 | 𐰕 | 𐰖 | 𐰗 | 𐰘 | 𐰙 | 𐰚 | 𐰛 | 𐰜 | 𐰝 | 𐰞 | 𐰟 |
| U+10C2x | 𐰠 | 𐰡 | 𐰢 | 𐰣 | 𐰤 | 𐰥 | 𐰦 | 𐰧 | 𐰨 | 𐰩 | 𐰪 | 𐰫 | 𐰬 | 𐰭 | 𐰮 | 𐰯 |
| U+10C3x | 𐰰 | 𐰱 | 𐰲 | 𐰳 | 𐰴 | 𐰵 | 𐰶 | 𐰷 | 𐰸 | 𐰹 | 𐰺 | 𐰻 | 𐰼 | 𐰽 | 𐰾 | 𐰿 |
| U+10C4x | 𐱀 | 𐱁 | 𐱂 | 𐱃 | 𐱄 | 𐱅 | 𐱆 | 𐱇 | 𐱈 | |||||||
Примечания
| ||||||||||||||||
В Юникоде, начиная с версии 5.2, для древнетюркского письма отведена кодовая область U+10C00—U+10C4F. В кодовой зоне Юникода для орхоно-енисейского текста отсутствует разделительное двоеточие ширины n или m, выровненное по высоте заглавных букв, для письма справа налево. Однако, стандарт Unicode рекомендует использовать символ двухточечной пунктуации U+205A ⁚ two dot punctuation, совместимый для письма справа налево (этот знак справа отбивается тонкими шпациями, например, U+202F narrow no-break space), или, в некоторых случаях, кольцевую точку U+2E30 ⸰ ring point.
К сожалению, в стандарте Unicode также отсутствуют графемы, характерные для таласского стиля письма, за исключением некоторых глифов, совпадающих графически с глифами орхонского и енисейского стилей, хотя их значение может отличаться, например, енисейская графема 𐰅 для /e/ в таласском передаёт фонему /b/, а орхонская и енисейская графема 𐱈 для сочетания /rt/ в таласском передаёт фонему /z/ и тому подобное.
Начиная с Windows 8, поддержка древнетюркского письма была добавлена в шрифт Segoe UI Symbol. В Windows 10 символы исторических письменностей, в том числе и древнетюркской, были перенесены в новый шрифт Segoe UI Historic. По заказу Google было разработано семейство шрифтов Noto с лицензией SIL, с версии 1.02 uh в семейство включён шрифт Noto Sans Old Turkic.
Современное применение
- У подножья памятника Бейбарсу в городе Атырау, Казахстан установлена гранитная юрта, на которой нанесены надписи орхонским письмом.
- В проекте Wikimedia Incubator с 26 августа 2006 года по 9 апреля 2024 года существовал малоактивный раздел для возможной Википедии на орхоно-енисейском языке, на страницах которой использовалась графика из смеси орхонских и енисейских графем.
- Национальные банки Азербайджана и Казахстана выпустили банкноты, на которых изображены тексты орхоно-енисейским письмом:
-
Регулярная банкнота Азербайджана с орхоно-енисейским текстом, 2005 г. -
Памятная банкнота Казахстана «Кюльтегин», 2013г.
- Батырхан Шайхутдинов (Татарстан) в 2020 году транслитерировал на адаптированные для современных тюркских языков алфавиты на основе древнетюркского: татарский текст эпоса «Идегей», каракалпакский эпос «Кырык Кыз», кыргызский эпос «Манас» и эпосы алтайских тюрков объемом более 1000 страниц (А4):
-
Адаптированная версия древнетюркского алфавита для татарского языка -
Эпос "Идегей", татарский текст -
Эпос "Кырык Кыз", каракалпакский текст -
Эпос "Манас", кыргызский текст
Примечания
Комментарии
- Английские названия символов в скобках, присвоенные в Unicode, для их большинства являются условными и приведены для удобства. Курсивом приведено их примерное произношение по-русски. В некоторых случаях, например, для 𐰸 (oq) — стрела, 𐱃 (at) — стреляй, 𐰖 (ay) — Луна и тому подобное, названия представляют осмысленные тюркские слова, а соответствующие глифы являются идеограммами
- На практике транслитерация может оформляться, в зависимости от автора, по-разному. Восточноевропейские авторы XX века зачастую использовали Č и Š вместо символов из таблицы, а западноевропейские — CH, SH и Ñ (вместо NY), нижние индексы вместо верхних или штрихи и тому подобные. Ранее в работах советских и российских тюркологов применялись так называемые «радловский» (на кириллице) и «тюркологический» (на латинице) алфавиты. В XXI веке всё же чаще используется система [тур.], дополненная репертуаром букв из ОТА
- В 2022 году было одобрено изменения глифа U+10C47 𐱇 old turkic letter orkhon ot см. Proposal to revise the glyph of one Old Turkic character
Источники
- Древнетю́ркское руни́ческое письмо́ : [арх. 29 ноября 2022] // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Таблица Unicode.
- Script Old Turkic - decodeunicode.org. decodeunicode.org. Дата обращения: 4 марта 2025. Архивировано 27 декабря 2024 года.
- Kök Turki alphabet | Turkic, Uyghur, Manchu | Britannica (англ.). www.britannica.com. Дата обращения: 10 марта 2025. Архивировано 12 июня 2024 года.
- ДРЕВНЕТЮРКСКОЕ РУНИЧЕСКОЕ ПИСЬМО • Большая российская энциклопедия - электронная версия. old.bigenc.ru. Дата обращения: 4 марта 2025. Архивировано 11 декабря 2024 года.
- Орхонские надписи. // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
- Kök Turki alphabet | Turkic, Uyghur, Manchu | Britannica (англ.). www.britannica.com. Дата обращения: 4 марта 2025. Архивировано 12 июня 2024 года.
- TURK BITIG. web.archive.org (24 июня 2018). Дата обращения: 4 марта 2025. Архивировано 24 июня 2018 года.
- Спасский Г. И., 1818.
- Aspelin J.R., 1889.
- Малов С. Е., 1951.
- Сулейменов О. О., 1975.
- Гаркавец А. Н., 2018.
- Гаркавец А. Н., 2019.
- Аврутина А. С., 2005, с. 4: «…тюркская руника имеет ряд особенностей, которые могут быть объяснены только с позиции её естественного автохтонного возникновения и эволюции».
- Аврутина А. С., 2011.
- Khazarian Rovas. Дата обращения: 24 мая 2021. Архивировано 9 мая 2021 года.
- Старостин, П. Н. Сабля с рунической надписью из села Именьково Казанской губернии. Истоки татарского литературного языка.. — Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова КФАН СССР, 1988. — С. 14—16.
- Бешевлиев В., 1981, с. 19: «В древнетюркском руническом письме, к которому также принадлежат первые болгарские рунические знаки, примечательно, что каждый рунический знак означает сначала слог, то есть определённый гласный или согласный звук, соответственно, комбинацию согласного, соединённого с гласным перед ним.
Оригинал: В старотюркското рунно писмо, към което принадлежат и първобългарските рунни знаци, е забележително, че всеки рунен знак означава по начало една сричка, т. е. една определена гласна или съгласна, съответно съчетание от съгласна, свързана с гласна пред нея». - Whittow M., 1996, p. 271.
- Klára S., 1996, с. 90: «…хотя секельское руническое письмо не может быть изведено напрямую из восточного древнетюркского рунического письма, более отдалённое родство этих двух трудно опровергнуть на основе имеющихся в настоящее время данных.
Оригинал: …a székely rovásírás nem vezethető ugyan le közvetlenül a keleti türk rovásírásból, de a kettő távolabbi rokonsága is nehezen cáfolható a jelenleg rendelkezésre álló adatok alapján». - Székely-Hungarian Rovás. Дата обращения: 27 мая 2021. Архивировано 19 мая 2021 года.
- Кононов А. Н., 1973.
- Л.Р. Кызласов, И.Л. Кызласов. Ключевые вопросы истории хакасов. — Абакан: Хакасское книжное издательство, 2016.
- Батманов И. А. и др., 1962, с. 50: «Как это признано многими тюркологами, характерные особенности, отличающие современные тюркские языки (или их группы) друг от друга, во многом соответствуют тем диалектным различиям, которые обнаруживаются в орхоно-енисейских текстах, а потому можно предполагать, что они начали формироваться в период, предшествовший возникновению этой письменности или даже раньше».
- Кормушин И. В., 2004, с. 12: «Хотя живые тюркские диалекты в то время, в VIII-X веках, уже обладали определёнными различиями, в качестве письменного языка они всё же использовали единое в своей основе наддиалектное койне».
- Кормушин И. В. Тюркские енисейские эпитафии. Тексты и исследования. М., 1997.
- Erdal M. Old Turkic. // The Turkic languages. London; New York, 1998.
- A. von Gabain. Eski Türkçenin grameri. Ankara, 2003.
- Poppe N. Introduction to Altaic linguistics. Wiesbaden, 1965
- Письменный памятник Культегин. Дата обращения: 17 мая 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
- ДОКУМЕНТЫ->МОНГОЛИЯ->МАЛАЯ НАДПИСЬ КЮЛЬ-ТЕГИНА (6-8 вв.)->ТЕКСТ. Дата обращения: 17 мая 2021. Архивировано 20 января 2020 года.
- Ахатов Г. Х., 1975.
- Ахатов Г. Х..
- Кормушин И. В., 2004, с. 19.
- Э. А. Умаров «Первичные долгие гласные в древнетюркских памятниках»
- Дыбо А. В., 2015.
- Кызласов И. Л., 1994.
- Аврутина А. С., 2005, с. 19.
- Bahadır Çiğsi Yazması. Дата обращения: 3 июня 2021. Архивировано 3 июня 2021 года.
- Кормушин И. В., 2004, с. 24—25.
- Кормушин И. В., 2004, с. 26.
- Аманжолов А. С., 2003, с. 56—57.
- Аманжолов А. С., 2003, с. 55: «Скорее всего, знак 𐱈 передавал звукосочетание rt. Он представлен, на наш взгляд, в написании древнетюркского слова 𐱈 ⟨art⟩ „1. нагорье, гора; 2. горный перевал“ в тексте памятника Тоньюкука (ср. тув. арт — „перевал“), и 𐰴𐱈 ⟨qart⟩ qart „1. рана, язва; 2. перен. язва, язвительный“ в текстах енисейских памятников».
- Аманжолов А. С., 2003, с. 30—32.
- Аманжолов А. С., 2003, с. 52—53.
- Источник. Дата обращения: 17 сентября 2024. Архивировано 7 октября 2022 года.
- Noto Sans Old Turkic - Google Fonts. Дата обращения: 17 сентября 2024. Архивировано 17 сентября 2024 года.
- Памятник Султану Бейбарсу в Атырау. Дата обращения: 31 мая 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
<ref> с именем «Гаркавец А. Н. (2018)», определённый в <references>, не используется в предшествующем тексте.Литература
- Аврутина А. С. Древнетюркские рунические памятники: Система письма и фонологическая реконструкция. — М.: URSS, 2011. — (136). — ISBN 978-5-354-01703-4.
- Ахатов Г. Х. Некоторые следы языка орхоно-енисейских памятников в диалекте западносибирских татар // Материалы Всесоюзного совещания по общим вопросам диалектологии и истории языка. Тезисы докладов и сообщений. — М., 1975. — С. 35—36.
- Батманов И. А., Арагачи З. Б., Бабушкин Г. Ф. Современная и древняя енисеика. — Фрунзе, 1962. — 252 с.
- Сулейменов О. О. Аз и Я. Книга благонамеренного читателя. — Алма-Ата: Жалын, 1975. — С. 5—176. — 246 с.
- Aspelin J. R. Inscriptions de l'Iénissei, recueillies et publiées par la Société finlandaise d'archeologie (фр.). — Helsingfors: Imprimerie de la Société de littérature finnoise, 1889.
- Radloff W. Die Alttürkischen Inschriften der Mongolei (нем.). — St. Petersburg: L'Académie Impériale des Sciences,, 1895. — 1034 S.
- Thomsen V. Inscriptions de l’Orkhon déchiffrées (фр.). — Helsingfors, 1896. — ISBN 0-520-20497-2.
- Whittow M. The Making of Byzantium, 600—1025 (англ.). — Berkeley — Los Angeles: University of California Press, 1996. — 502 p. — ISBN 0-520-20497-2.
Онлайн-источники
- Аврутина А. С. Опыт реконструкции фонологии языка древнетюркских рунических памятников. — СПб.: Восточный ф-т СПбГУ, 2005. — 16 с. — 100 экз.
- Аманжолов А. С. История и теория древнетюркского письма. — Алма-Ата: Мектеп, 2003. — ISBN 9965-16-204-2.
- Ахатов Г. Х.. Древнетюркские руны. Язык орхоно-енисейских памятников. http://akhatov.org. Дата обращения: 6 июня 2021. Архивировано 21 августа 2013 года.
- Древнетюркские письменные памятники в Монголии: Проблемы научной каталогизации и музеификации // Урало-алтайские исследования : Журнал. — М.: Языки народов мира, 2010. — Вып. 3, № 2. — С. 7—18. — ISSN 2079-1003.
- Батманов И. А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. — Фрунзе, 1959. — 220 с.
- Бешевлиев В. Прабългарски епиграфски паметници (болг.). — София: Издателство на Отечествения фронт, 1981.
- Боровкова Т. А. и др. Древнетюркский словарь. Издание второе, пересмотренное / и др. — Астана: Ғылым баспасы, 2016. — 760 с. — (). — 1000 экз. — ISBN 978-601-7793-32-6.
- Гаркавец А. Н. Иссыкская руническая надпись: новое чтение // Тюркологические исследования : Журнал. — Казань: АНО «Институт культурного наследия», 2018. — Т. 1, № 2. — С. 5—18. — ISSN 2619-1229.
- Гаркавец А. Н. Тюркская руническая надпись на серебряной чаше из Иссыкского кургана 5—4 веков до нашей эры. Приложение: Надписи на сосудах из Надь-Сент-Миклоша. — Алма-Ата: Баур, 2019. — С. 3—32. — 56 с. — ISBN 978-9965-854-50-7.
- Дыбо А. В. О «первичных долготах» в тюркских языках // Сравнительно-историческое изучение языков : Сборник. — 2015. — С. 5—19.
- Древнетюркские памятники письменности: открытия и исследования // Введение в тюркологию. — Астана: ЕНУ им. Л. Н. Гумилёва, 2013. — С. 28—62.
- Кляшторный С. Г. История Центральной Азии и памятники рунического письма / Яковлев В. В.. — СПб.: Фил. фак. СПбГУ, 2003. — 560 с. — (Азиатика). — ISBN 5-8465-0106-0.
- Кляшторный С. Г., Савинов Д. Г. Глава V(2): Памятники письменности тюркских племён Центральной Азии и Сибири в раннем Средневековье // Степные империи древней Евразии. — СПб.: Фил. фак. СПбГУ. — Стб. 2005. — 346 с. — ISBN 5-8465-0246-6.
- Кононов А. Н. П. М. Мелиоранский и отечественная тюркология // Тюркологический сборник. 1972 : Альманах / Кононов А. Н.. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1973. — С. 17.
- Кононов А. Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников ⟨VII—IX вв.⟩ / . — Л.: Наука, Ленинград. отд-ие, 1980. — 256 с. — 1700 экз.
- Древние тюркские языки. — Абакан: Изд-во ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2004. — 336 с. — 600 экз. — ISBN 5-7810-0279-0.
- Кызласов И. Л. Рунические письменности евразийских степей / Цельникер С. С.. — М.: Восточная литература, 1994. — 327 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-02-017741-3.
- Лившиц В. А. О происхождении древнетюркской рунической письменности // Археологические исследования древнего и средневекового Казахстана. — Алма-Ата, 1980. — С. 3—13.
- Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности: Тексты и исследования. — М.—Л.: Издательство Академии наук СССР, 1951. — 451 с. — 3000 экз.
- Радлов В. В. Атлас древностей Монголии. — СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1892—1899. — Т. 1—4.
- Спасский Г. И. Древности Сибири (с приложением альбома) // Спасский Г. И. Сибирский вестник : Журнал / Спасский Г. И.. — СПб.: Типография Иос. Иолннесова., 1818. — Т. 1.
- Щербак А. М. Тюркская руника. Происхождение древнейшей письменности тюрок, границы её распространения и особенности использования / Никитина Н. А.. — СПб.: Наука, 2001. — 152 с. — (РАН. Ин-т лингв. исслед.). — 1000 экз. — ISBN 5-02-028472-6.
- Klára S. A székely írás megíratlan története(i?) (венг.) // Erdélyi Múzeum folyóirat. — Kolozsvár, 1996. — Kiad. 1—2.
- Orkun H. N. Eski Türk yazıtları (тур.). — İstanbul, 1936. — ISBN 975-16-0601-2.
- Unicode Consortium. Unicode 13.0 Character Code Charts. Old Turkic (англ.). https://www.unicode.org/. Unicode Consortium. — Range: 10C00–10C4F. Дата обращения: 11 мая 2021.
См. также
- Алтайские памятники
- Древнетюркские письменные памятники
- Енисейские письменные памятники
- Иссыкское письмо
- Книга гаданий
- Футарк
Ссылки
- Книги — TWESCO — Онлайн-библиотека с литературой по древнетюркским письменным памятникам
- TÜRIK BITIG — база данных по древнетюркским письменным памятникам
- Древнетюркское руническое письмо. Онлайн клавиатура
- Türk Bitig (тур.) — бесплатные шрифты, конвертер, тексты
- KökTörükçe Fontlarım (тур.) — дизайнерские бесплатные шрифты, раскладки клавиатуры
- Old Turkic (англ.) — бесплатные шрифты, раскладки клавиатуры
- Text To Bitig (англ.) — Онлайн-конвертер латинского или кириллического текста в древнетюркское письмо
- Old Turkic / Orkhon (англ.) — Древнетюркское руническое письмо на сайте Omniglot
- Orchon Schrift (нем.)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Древнетюркское письмо, Что такое Древнетюркское письмо? Что означает Древнетюркское письмо?
Etu statyu predlagaetsya razdelit na i Poyasnenie prichin i obsuzhdenie na stranice Vikipediya K razdeleniyu 10 iyunya 2021 Vozmozhno ona slishkom velika ili eyo soderzhimoe ne imeet logicheskoj svyaznosti i predlagaetsya raznesti statyu v i Ne udalyajte shablon do zaversheniya obsuzhdeniya Drevnetyu rkskoe pismo gyoktyurkskoe pismo drevnetyurkskoe runicheskoe pismo orho no enise jskoe pismo tyurkskie runy dr tyurk 𐱅𐰇𐰼𐰜 𐰌𐰃𐱅𐰏 tyryk bɪtɪg pismennost primenyavshayasya v Centralnoj Azii dlya zapisej na tyurkskih yazykah v VIII X vekah n e Drevnetyurkskoe pismoSlovo Tengri napisannoe orhonskim pismomTip pisma perehodnyj slogo alfavitnyjYazyki orhono tyurkskij enisejsko kyrgyzskij orhono ujgurskij kurykanskij turfano ujgurskijTerritoriya Velikaya stepIstoriyaData sozdaniya VIII vekPeriod VIII X vekaProishozhdenie neizvestnoRazvilos v Vengerskie runySvojstvaNapravlenie pisma gorizontalnoe sprava nalevoZnakov 43 Orhon Diapazon Yunikoda U 10C00 U 10C4FISO 15924 Orkh Mediafajly na VikiskladeEta stranica ili razdel soderzhit specialnye simvoly Unicode Esli u vas otsutstvuyut neobhodimye shrifty nekotorye simvoly mogut otobrazhatsya nepravilno UvelichitRaspolozhenie doliny Orhona UvelichitVelikaya step Yazyk nadpisej yavlyaetsya samoj rannej zafiksirovannoj formoj tyurkskih yazykov Naibolee izvestnymi iz nadpisej yavlyayutsya dva pamyatnika obeliska vozdvignutye v doline Orhona mezhdu 732 i 735 godami v chest gyoktyurkskogo princa Kyul Tegina i ego brata Bilge kagana Proishozhdenie pismaOsnovnaya statya Istoriya deshifrovki Predystoriya Pervye svedeniya o pamyatnikah tyurkskoj pismennosti byli polucheny vo vremena Petra I v 1723 godu odin iz nih byl obnaruzhen D G Messershmidtom Bolshuyu pomosh okazali emu nekotorye plenyonnye pod Poltavoj shvedskie oficery kotorye togda byli rasseyany po vsej Sibiri S techeniem vremeni material ob etih pamyatnikah s nadpisyami nakaplivalsya no nikto ne mog ih chitat nikto ne znal naroda ostavivshego eti pamyatniki V pervoj chetverti XIX stoletiya Grigorij Spasskij opublikoval v izdavaemom im zhurnale Sibirskij vestnik v 1825 1827 godah Aziatskij vestnik svedeniya ob etih kamnyah kotorye nakopilis k etomu vremeni Ego statya byla perevedena na latinskij yazyk i stala dostupna uchyonym drugih stran V 1889 godu finskimi uchyonymi byl izdan atlas enisejskih nadpisej Finskie uchyonye do deshifrovki pisma etih pamyatnikov byli sklonny schitat pamyatniki enisejskoj kultury prinadlezhashimi finskomu narodu poskolku nadpisi na kamnyah Eniseya i Orhona napominali skandinavskoe kamennoe pismo Da i pervotkryvateli nashedshie eti pamyatniki v Sibiri nazyvali ih runicheskimi Schitalos chto finny vyshli iz Azii poetomu finskie uchenye polagali chto kamennoe pismo bylo prineseno ih predkami Kak vposledstvii okazalos mnenie finskih uchyonyh bylo oshibochno Deshifrovka 25 noyabrya 1893 goda V Tomsen deshifroval orhonsko enisejskoe pismo V 1889 godu issledovatel N M Yadrincev v rezultate ekspedicij v bassejn verhnego Eniseya obnaruzhil parallelnye teksty drevnetyurkskim pismom i kitajskimi ieroglifami V V Radlov organizoval i vozglavil znamenituyu Orhonskuyu ekspediciyu v Mongoliyu 1891 v hode kotoroj byli otkryty orhono enisejskie runicheskie nadpisi Radlovu udalos najti klyuch k chteniyu bolee desyati znakov Odnako pervenstvo v polnoj deshifrovke prinadlezhit datskomu lingvistu Vilgelmu Tomsenu 25 noyabrya 1893 goda k etoj date priurochen Mezhdunarodnyj den vozrozhdeniya tyurkskoj pismennosti uchrezhdyonnyj stranami chlenami Mezhdunarodnoj organizacii tyurkskoj kultury TURKSOY emu udalos najti klyuchi ko vsem simvolam nadpisej s beregov Eniseya i Orhona Nadpisi soderzhali tyurkskij tekst Pervye raspoznannye slova byli Tengri dr tyurk 𐱅𐰭𐰼𐰃 tyurk dr tyurk 𐱅𐰇𐰼𐰜 i drugie V 1894 godu Radlov osnovyvayas na svoih i tomsenovskih razrabotkah zavershil perevod i osushestvil publikaciyu orhonskih pamyatnikov God spustya v 1895 godu ispolzuya krome svoih materialov dannye finskih ekspedicij on opublikoval perevody 40 enisejskih nadpisej Teorii proishozhdeniya Tablica znakov na issykskoj chashe Nachinaya s Tomsena enisejskie nadpisi schitayutsya starshimi po vozrastu a orhonskie mladshimi odnako nekotorye issledovateli Kormushin I V i drugie polagayut chto naoborot orhonskie starshe i tyurkskoe pismo bylo sozdano primerno v nachale VIII veka Po predpolozheniyu ryada takih uchyonyh ono vozniklo tolko pri Vtorom vostochnom kaganate na baze sogdijskogo pisma vozmozhno s dobavleniem znakov iz drugih alfavitnyh pismennostej putyom izmeneniya kursivnyh nachertanij grafem v geometrizovannye formy Ryad issledovatelej osnovyvayas na paleograficheskih razbros variacij talasskih glifov bolshe chem u enisejskih i namnogo bolshe chem u orhonskih i arheologicheskih soputstvuyushie uliki nahodok naprimer menshaya estestvennaya sohrannost chto harakterno i dlya enisejskih pamyatnikov pokazatelyah talasskih pamyatnikov utverzhdayut chto eti nadpisi drevnee i enisejskih i orhonskih odnako protivniki etih utverzhdenij schitayut chto talasskie nadpisi byli sozdany gorazdo pozdnee v epohu gegemonii karlukov Gipoteza ob iranskoj rodoslovnoj sibirskih runopodobnyh znakov prinadlezhit finskomu lingvistu Otto Donneru odnako v glaza nachinayut brosatsya protivorechiya pri pervom zhe poverhnostnom mehanicheskom sravnenii vseh iranskih pismennostej s drevnetyurkskim Vydvigalis takzhe gipotezy o proishozhdenii iz foneticheskih znakov kitajskogo pisma libo pisma kharoshthi ili nalichie po krajnej mere obshego kornya Tem ne menee ni odna iz umozritelnyh gipotez v tom chisle i sogdijskaya tak i ne stala obshepriznannoj V 1969 godu gruppoj kazahskih uchyonyh pod rukovodstvom Kemalya Akisheva v Issykskom kurgane datiruemym VI V vekom do n e byla obnaruzhena chasha s nadpisyu sostoyashej iz 26 procarapannyh znakov napominayushih orhono enisejskie Nekotorymi issledovatelyami priznayotsya veroyatnost togo chto orhono enisejskoe pismo yavlyaetsya potomkom issykskogo Za neimeniem nauchnyh dokazatelnyh podtverzhdenij inoyazychnogo proishozhdeniya etogo pisma prihoditsya ostavit edinstvennoe obyasnenie orhono enisejskoe pismo ili esli ispolzovat ustarelyj termin tyurkskoe runicheskoe pismo imeet avtohtonnoe proishozhdenie to est izobreteno nezavisimo samimi drevnimi tyurkami ili yavlyaetsya naslediem hunnskogo pisma Vliyanie na drugie pismennosti Ogidiq Ilik My pro chitali Ilik Ilik lichnoe imya Pometka sdelannaya na hazarskom yazyke okolo 930 g n e na pisme napisannom na srednevekovom ivrite S aziatskim tyurkskim pismom svyazyvayut vostochnoevropejskie runopodobnye nadpisi IX X vv glavnym obrazom iz priazovsko donskogo regiona predpolagaya ih prinadlezhnost tyurkoyazychnym hazaram bulgaram ili pechenegam Opisana i rasshifrovana na osnove drevnetyurkskogo alfavita nadpis na sabelnoj polose najdennoj v 19 veke na territorii nyneshnego Tatarstana i hranyashejsya nyne v muzee Helsinki Nadpis obyomom 10 slov vypolnennaya drevnetyurkskim pismom soderzhit svedeniya o vladelce klinka mestnom knyaze Est gipoteza chto tak nazyvaemye bulgarskie runy tozhe imeyut svyaz s orhono enisejskimi nadpisyami odnako ona ne podtverzhdaetsya deshifrovkoj etih nadpisej nesmotrya na vse popytki Sami znaki v bolshinstve svoyom drugie i bolgarskie runy vyravnivayutsya po levomu krayu i na nekotoryh nadpisyah pervye grafemy levogo kraya imeyut neskolko bolshij razmer eto mozhet ukazyvat na to chto napravlenie pisma bylo sleva napravo v otlichie ot podavlyayushego bolshinstva orhono enisejskih tekstov kotorye pisalis kak pravilo sprava nalevo Issledovateli vengerskih run vnachale razvivali gipotezy ob ih orhono enisejskom proishozhdenii veng Szekely magyar rovasiras odnako v posleduyushem chasha vesov stala sklonyatsya k mneniyu chto hotya izvedenie vengerskih run iz orhono enisejskih maloveroyatno oni nesomnenno yavlyayutsya siblingami to est imeyut obshego predka Pismennye pamyatniki Osnovnaya statya Drevnetyurkskie pismennye pamyatniki Nadpis na zapadnoj grani stely posvyashyonnoj Tonyukuku Issledovatelyami vydelyayutsya krupnyh sem grupp pamyatnikov pismennosti prinadlezhashie sootvetstvenno talasskaya plemena argu v Kyrgyzstane enisejskaya Kyrgyzskomu kaganatu v Yuzhnoj Sibiri orhonskaya tyurkyutskaya Vostochno tyurkskomu kaganatu v Mongolii altajskaya Zapadno tyurkskomu kaganatu v Centralnoj Azii orhonskaya ujgurskaya Ujgurskomu kaganatu v Mongolii turfanskaya Ujgurskomu gosudarstvu v Vostochnom Turkestane lensko pribajkalskaya kurykanam Sedmaya karta Yrk Bitig Pamyatniki napisannye orhono enisejskim pismom byli sozdany v teh oblastyah Centralnoj i Srednej Azii i Sibiri v kotoryh v rannem Srednevekove raspolagalis gosudarstvennye obrazovaniya vostochnyh i zapadnyh tyurkov tyurgeshej karlukov drevnih ujgurov enisejskih kyrgyzov i drugih Pamyatniki drevnetyurkskogo pisma raspolagayutsya na territorii takih sovremennyh stran kak Rossiya Kazahstan Kyrgyzstan Kitaj i Mongoliya V pisme izvestny osnovnye raznovidnosti grafem i orfografii talasskaya enisejskaya i orhonskaya kazhdaya iz kotoryh imeet territorialnye plemennye i vremenny e variacii V nadpisyah naryadu s orhono enisejskim pismom izvestny tyurkoyazychnye teksty napisannye na i staroujgurskom arabskom manihejskom brahmi latinskom grecheskom kirillicheskom armyanskom sogdijskom sirijskom tibetskom alfavitah i nachertannye kitajskimi ieroglifami Sohrannost pamyatnikov opredelyaet material V osnovnom sohranilis epigraficheskie pamyatniki na obrabotannom kamne benkyuta sh dr tyur benku tas vechnyj kamen i na prirodnyh valunah bitikta sh dr tyur bitig tas pisanyj kamen a takzhe na metalle monetah zerkalah chashah i tomu podobnom Nadpisi na nedolgovechnyh materialah derevyannye doshechki pergament shyolk bumaga utracheny k sozhaleniyu pochti polnostyu Nebolshoe chislo rukopisej sohranilos v Vostochnom Turkestane Naibolee sohranivshayasya rukopisnaya kniga Yrk Bitig Rasprostranenie sredi tyurkskih narodov inokulturnyh religij manihejstva buddizma dalo nachalo k vytesneniyu orhono enisejskogo pisma manihejskim pismom a zatem sogdijskim pismom v Vostochnom Turkestane i doline Irtysha Razvitie poslednego primenitelno k drevneujgurskomu yazyku privelo k sozdaniyu ujgurskogo pisma K XIII veku orhono enisejskoe pismo bylo v osnovnom vytesneno arabicej v svyazi s prinyatiem islama tyurkskimi narodami Centralnoj Azii a zatem k X veku povsemestno Vmeste s tem znaki orhono enisejskogo pisma prodolzhali prisutstvovat na predmetah materialnoj kultury pryazhki poyasnyh remnej konskaya sbruya i t p eshyo prodolzhitelnoe vremya v chastnosti v Yakutii do massovoj evangelizacii vplot do 19 v takzhe v Hakasii enisejskoe pismo prodolzhalo sushestvovat vplot do 20 veka Yazyk pamyatnikovOsnovnaya statya Orhono enisejskij yazyk Orhono enisejskij yazyk sushestvoval v neskolkih lokalno hronologicheskih variantah sootnosimyh s takimi territorialnymi gruppami pamyatnikov kak orhonskie vostochno turkestanskie enisejskie talasskie altajskie i nekotorye drugie V nih inogda prostupayut razlichiya mezhdu zhivymi dialektami ukazannyh drevnih etnosov Drevnetyurkskaya pismennost ispolzovalas naddialektnym kojne togo vremeni osnovan na yazyke vlastvuyushego plemeni sobstvenno tyurkyutov kotoryj takzhe nazyvaetsya orhono tyurkskim yazykom i kotoryj do nekotoroj stepeni mozhno nazvat literaturnym yazykom Tyurkskogo princa a zatem kagana Jollyg tegina mozhno nazvat pervym izvestnym tyurkskim poetom pisatelem i istorikom Schitaetsya chto on byl avtorom ryada pamyatnyh nadpisej v chest tyurkskogo carevicha Kyultegina i Bilge kagana a takzhe Kutluga Ilteris kagana Eti nadpisi otrazhayut kulturu drevnih tyurkov ih poeziyu prozu istoricheskie poznaniya i gosudarstvennuyu ideologiyu Vostochnogo Tyurkskogo kaganata dr tyurk Turuk Ili Osnovnye yazykovye osobennosti harakterizuyut forma vinitelnogo padezha na ig ig eshyo ne razdelivshijsya mestno ishodnyj padezh pohozhij na latinskij ablativus loci prichastiya na mis budushee vremya na taci uslovnoe naklonenie na sar ser chastichno specifichnaya no v osnovnom obshaya dlya tyurkskih yazykov leksika Naibolee blizkimi k yazyku orhono enisejskih nadpisej schitayutsya sohranivshie intervokalnye d sr dr tyurk adaq i tuv adak sovremennye tyurkskie yazyki sayanskoj podgruppy iz kotoryh naibolee krupnyj tuvinskij yazyk Vse sayanskie yazyki predpolozhitelno voshodyat k orhono ujgurskomu Po drugoj versii sayanskie yazyki yavlyayutsya potomkami chikskogo dialekta drevneoguzskogo yazyka orhono enisejskogo blizkorodstvennogo orhono ujgurskomu no ne identichnogo emu Sovetskij tatarskij tyurkolog G H Ahatov provyol issledovaniya yazyka orhono enisejskih pamyatnikov v poiskah vozmozhnogo blizkogo leksicheskogo i grammaticheskogo rodstva s tyurkskimi yazykami narodov Sibiri v chastnosti s dialektom sibirskih tatar 1955 1965 Fonetika i fonologiyaOsnovnaya statya Glasnye Ryad i ogublennost Perednij myagkie Zadnij tvyordye Podyom i raskrytie rta ogub lennye neogub lennye ogub lennye neogub lennyeVerhnij zakrytye ili uzkie y ɪ u ɯSredne verhnij poluzakrytye ili sredne uzkie o oSredne nizhnij poluotkrytye ili sredne shirokie ɛNizhnij otkrytye ili shirokie ae Drevnetyurkskie vokalizm i konsonantizm sm v tablicah pokazany po obsheprinyatym predstavleniyam sovremennyh tyurkologov lingvistov V drevnetyurkskom yazyke otsutstvovali razvivshiesya pozdnee v sovremennyh tyurkskih yazykah fonemy d ʒ i ʒ a takzhe poyavivshiesya v svyazi s obilnymi zaimstvovaniyami iz persidskogo i arabskogo yazykov ꭓ takzhe iz mongolskih ɦ f v otsutstvovali takzhe t s i d z razvivshiesya pozdnee v nekotoryh yazykah i dialektah iz t ʃ i d ʒ ili zaimstvovannye vmeste s leksikoj nerodstvennyh yazykov okruzheniya Zdes i dalee fonemy zaklyuchyonnye v kruglye skobki oboznachayut gipoteticheskie fonemy chyo nalichie osparivaetsya v chastnosti glasnyj ae V blizkorodstvennyh sayanskih yazykah i drugih nezatronutyh arabo persidskim vliyaniem dazhe ne obnaruzhivayutsya refleksy yakoby sushestvovavshego ae chasto oboznachaemogo kak a v tyurkolgicheskih transkripciyah Nalichie zvonkogo zubnogo shelevogo soglasnogo d takzhe imeet kak i svoih zashitnikov tak i protivnikov Sushestvuet i spornaya gipoteza o perehode konechnogo b ꞵ v svoyu ochered pereshedshego v w uzhe v dialektah orhono enisejskogo yazyka naprimer voda dr tyurk sub suꞵ dr kyp suw Foneticheskie otlichiya yazyka pamyatnikov otrazivshiesya na pisme b v nachale slov vmesto m zvuk d vozmozhno allofon d ili zvonkij alveo palatalnyj vzryvnoj ȡ takzhe oboznachaemyj v MFA kak d ʲ vnutri i v konce slova razvivshijsya v bolee pozdnie z i j sr dr tyurk adaq s dr kyr i dr kyp ayaq noga nalichie n vozmozhno allofon ɲ vmesto j v drugih tyurkskih sr qon i qoy ovca Soglasnye Po mestu obrazovaniya Gubno gubnye Peredne yazychnye Sredne yazych nye Zadne yazychnyePo sposobu proiznosheniya nyobno zubnye zubnye sredne nyobnye pala tal nye zadne nyobnye velyar nye Shum nye smychnye zvonkie gluhie b p d t ȡ ɡ k qsmychno shelevye affrikaty zvonkie gluhie d ʒ t ʃshelevye zvonkie gluhie ꞵ z d s ʃ ɣSonor nye sonanty smychno nosovye shelevye bokovye drozhashie m w n l r j ʝ ɲ ŋ Do nedavnego vremeni v chisle osobennostej yazyka bezdokazatelno utverzhdalos o nalichii dissimilyativnyh sochetanij soglasnyh lt rt nt vmesto sovremennyh assimilyativnyh ld rd nd V poslednih rabotah po eto utverzhdenie ubeditelno na osnovanii paleograficheskih svidetelstv v tom chisle vnov vvedyonnyh v nauchnyj oborot oprovergnuto uchyonymi fonologami V rannij period izucheniya yazyka nadpisej schitalos chto ego fonologiya otlichaetsya nepolnoglasiem i redukciej uzkih glasnyh Teper zhe v sovremennyh rabotah po chteniyu nadpisej priznayotsya polnoglasie i otricaetsya redukciya Ryad avtorov nachinaya s XIX veka dokazyvali fonematicheskoe razlichenie dolgoty glasnyh v pratyurkskom i orhono enisejskom yazykah Poslednee nahodilo oporu v svoeobraznoj orfografii orhono enisejskogo pisma opuskanie shirokih glasnyh v anlaute i sleduyushem sloge chto tolkuetsya kak meta kratkosti glasnogo v etih polozheniyah Dopolnitelnuyu podderzhku eto poluchilo posle izucheniya Slovarya tyurkskih narechij za avtorstvom Mahmuda Kashgari Posle nekotorogo zabveniya etoj teorii ona v sovremennosti vozrozhdena v poslednih rabotah V yazyke orhono enisejskih nadpisej prisutstvovali obshie dlya bolshinstva tyurkskih yazykov yavleniya garmoniya glasnyh po ryadu i garmoniya glasnyh po ogublyonnosti v predelah kornya Repertuar grafem pismaTablica grafem opublikovannaya Tomsenom 1893 Sopostavlenie orhono enisejskih grafem s hazarskimi i karpatskimi runami Naibolee starye najdennye perechni grafem orhonskogo pisma Rukopisi izvestnye kak manuskripty Ryukoku i Tojok V Tojokskom manuskripte orhonskoe pismo transliterirovano staroujgurskim alfavitom Vosproizvedenie chasti nadpisej na pamyatnike Bilge kaganu stroki 36 40 Lakuny zamesheny defisami Orhono enisejskaya nadpis na kamne E 43 tipa bengu tas v gorode KyzyleBitik tas epitaficheskij pisanyj kamen najdennyj u reki Talas Obshie grammatologicheskie principy repertuara grafem pisma i chteniya Princip ekonomii Princip angl Princip redukcii Princip angl Repertuar simvolov orhonskogo pisma klassicheskogo perioda VIII v n e sostoyal iz 42 grafem i slovorazdelitelnogo znaka Vsego zhe s uchyotom regionalnyh i hronologicheskih variantov naschityvaetsya bolee 50 grafem i ih allografov Simvoly dlya glasnyh yavlyayutsya polifonnymi Grafemy imeyut tolko mayuskulnoe nachertanie Izvestny plavnye napisaniya kistyu na bumage i shyolke i okruglye s roscherkami kalamom ili grifelem na bumage Nazvaniya simvolov krome nekotoryh chi nazvaniya ochevidnym obrazom rekonstruiruyutsya naprimer 𐰸 oq strela neizvestny Alfavitnyj poryadok neizvesten i skoree vsego ne byl tradicionno zakreplyon Takzhe ne obnaruzheno primenenie cifrovyh znachenij simvolov ili ispolzovanie ih v kachestve muzykalnoj notacii Simvoly orhono enisejskogo pisma mozhno razbit na sem specificheskih grupp chto naglyadno vidno v tablicah repertuara grafem razdelyayushihsya po naboram priznakov i obedinyayushihsya po sovpadayushim priznakam glasnye vhodyashie v slogi vmeste s soglasnymi v zavisimosti ot ryada dualisticheskogo soglasnogo prinimayushie oblik glasnogo zadnego ili perednego ryada i sozdayushie slogi tipa V odinochnye soglasnye k kotorym primykayut lyubye glasnye i sozdayushie slogi tipa V C sochetaniya sonanta s soglasnym k kotorym primykayut lyubye glasnye i sozdayushie slogi tipa V SC dualisticheskie soglasnye k kotorym primykayut glasnye tolko odnogo ryada zadnego ili perednego i sozdayushie slogi tipa V C gibridnye znaki imeyut odnovremenno obshie priznaki dualisticheskih soglasnyh i slogovyh znakov zakreplyonnye sochetaniya glasnogo s soglasnym k kotorym primykayut glasnye tolko odnogo ryada zadnego ili perednego i yavlyayushiesya slogami tipa VC slogovye znaki zakreplyonnye sochetaniya glasnogo s soglasnym k kotorym primykayut glasnye lyubogo ryada i yavlyayushiesya slogami tipa VC ligatury imeetsya odna ligatura sostoyashaya iz glifov 𐰲 i 𐰃 i peredayushaya slog t ʃɪ Kak mozhno videt uslovnye nazvaniya simvolov v nih bukvy latinskie v Yunikode sistematizirovany po opredelyonnym pravilam nazvaniya nachinayushiesya na e prisvoeny soglasnym eto takzhe kasaetsya simvolov ash i bash k kotorym primykayut glasnye lyubogo ryada nazvaniya nachinayushiesya na a prisvoeny soglasnym k kotorym primykayut glasnye zadnego ryada nazvaniya nachinayushiesya na ae prisvoeny soglasnym k kotorym primykayut glasnye perednego ryada nazvaniya nachinayushiesya na o dlya slogovyh znakov s ogublennymi glasnymi zadnego ryada nazvaniya nachinayushiesya na oe dlya slogovyh znakov s ogublennymi glasnymi perednego ryada nazvaniya nachinayushiesya na i dlya slogovyh znakov s uzkimi neogublennymi glasnymi Orhonskij repertuar Tablica grafem orhonskoj raznovidnosti klassicheskij period Klassifikaciya Simvoly i ih nazvaniya Transliteraciya i transkripciya MFA1 ya gruppa tip V Glasnye neogub lennye 𐰁 a a a e ɑ ɛ𐰃 i i i i ɯ ɪogub lennye 𐰆 o o o u u o w𐰇 oe yo o u y o w2 ya gruppa tip V C Odinochnye soglasnye sozdayushie slog s glasnymi lyubogo ryada 𐰲 ec ech c t ʃ𐰢 em em m m𐰭 eng eng n ŋ𐰯 ep ep p p𐱁 esh esh s ʃ𐰔 ez ez z z3 ya gruppa tip V SC Klastery soglasnyh sonant soglasnyj sozdayushie slog s glasnymi 𐰡 elt elt lt lt ld𐰨 enc ench nc nt ʃ𐰪 eny en ny nj ɲ nʝ nd ʒ 𐰦 ent ent nt nt nd𐱈 bash bash rt rt rd4 ya gruppa tip V C Dualisticheskie soglasnye sozdayushie slog s glasnymi nazna chennogo ryada 𐰉 ab ab 𐰋 aeb yab b b b bʲ𐰑 ad ad 𐰓 aed yad d d d d dʲ dʲ 𐰞 al al 𐰠 ael yal l l l lʲ𐰣 an an 𐰤 aen yan n n n nʲ𐰺 ar ar 𐰼 aer yar r r r rʲ𐰽 as as 𐰾 aes yas s s s sʲ𐱃 at at 𐱅 aet yat t t t tʲ𐰖 ay aj 𐰘 aey yaj y j y j ʝ 𐰍 ag agh 𐰏 aeg yag g ɣ g ɡ𐰴 aq akh 𐰚 aek yak q q k k5 ya gruppa tip VC Gibridnye znaki k kotorym primykayut glasnye 𐰸 oq okh 𐰜 oek yok oq uq qo qu q oq uq qo qu q ok uk ko ku k ok yk ko ky k𐰶 iq ykh iq qi q ɯq qɯ q 𐰱 ic ich ɪ c c ɪ c ɪt ʃ t ʃɪ t ʃ6 ya gruppa tip VC Slogovye znaki k kotorym primykayut glasnye lyubogo ryada 𐰿 ash ash as sa s ɑʃ ʃɑ ʃ𐰰 op op op up po pu p op up po pu p𐱇 ot ot ot ut to tu t ot ut to tu tSlovorazdelitelnyj znak probelOboznacheniya g q primykayut glasnye zadnego ryada g k primykayut glasnye perednego ryada V glasnaya C soglasnaya S sonant Enisejskij repertuar Tablica grafem enisejskoj raznovidnosti Klassifikaciya Simvoly i ih nazvaniya Transliteraciya i transkripciya MFA1 ya gruppa tip V Glasnye neogub lennye 𐰁 a a a ɑ𐰂 ae ya a ae 𐰅 e e e ɛ𐰄 i i i i ɯ ɪogub lennye 𐰆 o o o u u o w𐰈 oe yo o u y o w2 ya gruppa tip V C Odinochnye soglasnye sozdayushie slog s glasnymi lyubogo ryada 𐰳 ec ech c t ʃ𐰢 em em m m𐰯 ep ep p p𐱂 esh esh s ʃ s𐰕 ez ez z z3 ya gruppa tip V SC Klastery soglasnyh sonant soglasnyj sozdayushie slog s glasnymi 𐰡 elt elt lt lt ld𐰩 enc ench nc nt ʃ𐰫 eny en ny nj nt ʃ ɲ nʝ nd ʒ 𐰧 ent ent nt nt nd𐱈 bash bash rt rt rd4 ya gruppa tip V C Dualisticheskie soglasnye sozdayushie slog s glasnymi nazna chennogo ryada 𐰊 ab ab 𐰌 aeb yab b b b bʲ𐰒 ad ad 𐰓 aed yad d d d dʲ𐰟 al al 𐰠 ael yal l l l lʲ𐰣 an an 𐰥 aen yan n n n nʲ𐰬 ang ang 𐰮 aeng yang n ŋ n ŋʲ𐰻 ar ar 𐰼 aer yar r r r rʲ𐰽 as as 𐰾 aes yas s s s sʲ𐱄 at at 𐱆 aet yat t t t tʲ𐰗 ay aj 𐰙 aey yaj y j y j ʝ 𐰎 ag agh 𐰐 aeg yag g ɣ g ɡ𐰵 aq akh 𐰛 aek yak q q k k5 ya gruppa tip VC Gibridnye znaki k kotorym primykayut glasnye 𐰹 oq okh 𐰝 oek yok oq uq qo qu q oq uq qo qu q ok uk ko ku k ok yk ko ky 𐰷 iq ykh iq qi q ɯq qɯ q 𐰱 ic ich ɪ c c ɪ c ɪt ʃ t ʃɪ t ʃ ʃ6 ya gruppa tip VC Slogovye znaki k kotorym primykayut glasnye lyubogo ryada 𐱀 ash ash as sa s ɑʃ ʃɑ ʃ𐰰 op op op up po pu p op up po pu p𐱇 ot ot ot ut to tu t ot ut to tu tSlovorazdelitelnyj znak probelOboznacheniya g q primykayut glasnye zadnego ryada g k primykayut glasnye perednego ryada V glasnaya C soglasnaya S sonant OrfografiyaDrevnetyurkskoe pismo imeet podobno paleoispanskomu smeshannyj harakter naryadu s chisto foneticheskimi znakami prisutstvuyut sillabicheskie slogovye i perehodnye formy Na primere orhonskoj raznovidnosti otdelnye znaki oboznachayut libo glasnye ili soglasnye zvuki vsego desyat fonem eshyo pyat grafem sluzhat dlya peredachi sochetanij dvuh soglasnyh libo dualisticheskie soglasnye 10 par grafem dlya soglasnyh primykayushim k glasnym togo ili inogo ryada libo chisto slogovye znaki sem sillabogramm Slova otbivayutsya ne vsegda posledovatelno slovorazdelitelnym znakom pohozhim na dvoetochie imeyutsya variacii Etot znak obychno opuskaetsya na styke slov raznoj ryadnosti inogda opuskaetsya mezhdu slovami odnoj ryadnosti pri odnoznachnom pravilnom chtenii poluchivshegosya klastera Konec predlozheniya ne oboznachaetsya Orfografiya neustojchivaya nablyudayutsya zameny znakov dlya soglasnyh pri peredneryadnyh glasnyh na znaki pri zadneryadnyh glasnyh i naoborot Napravlenie pisma preimushestvenno gorizontalnoe sprava nalevo sverhu vniz Vstrechayutsya i nadpisi vypolnennye sleva napravo inogda bustrofedonom s zerkalno otobrazhyonnoj grafikoj Na vertikalnyh stelah znaki povorachivayutsya na 90 gradusov stroki idut ot neba k zemle to est chitat sleduet nakloniv golovu nalevo s verhnego levogo ugla Na enisejskih pamyatnikah mozhno vstretit obratnoe napravlenie ot zemli k nebu to est chitat sleduet nakloniv golovu napravo Ochevidno chto takie stely vysekalis v albomnoj orientacii a zatem stavilis v knizhnoj orientacii tem bolee chto vysota nekotoryh namnogo prevyshaet rost samyh vysokih muzhchin Originalnaya osobennost pisma konsonantnyj dualizm nalichie par samostoyatelnyh grafem dlya bolshinstva soglasnyh po oppozicii primykaniya neprimykaniya k peredneryadnym glasnym Eto pozvolilo postroit sistemu pisma takim obrazom chto ne vypisyvayutsya shirokie glasnye kornevyh i v bolshinstve sluchaev vse glasnye affiksalnyh slogov za isklyucheniem konechnyh otkrytyh slogov ekonomya na dline slov V rezultate eto privodit k izbytochnosti sposobov realizacii fonemy na pisme naprimer fonema o peredayotsya v orhonskom pisme chetyrmya raznymi grafemami 𐱇 𐰰 𐰸 𐰆 a fonema t pyatyu 𐱃 𐱅 𐱇 𐰡 𐰦 i tomu podobnoe Bazovye pravila pisma V pervom kornevom sloge shirokie neogublennye glasnye ɑ i ɛ ne pishutsya odnako uzkie glasnye ɯ i ɪ i vse ogublennye glasnye o u o i y pishutsya Vo vtorom i dalee slogah za isklyucheniem poslednego otkrytogo sloga sm sleduyushij punkt glasnye nezavisimo ot ih kachestva ne pishutsya V poslednem sloge slova esli etot slog otkrytyj okanchivaetsya na glasnuyu glasnyj lyubogo kachestva pishetsya V kornevyh slogah esli vypisany slogovye znaki tipa VC glasnyj soglasnyj uzkie neogublennye ili ogublennye glasnye ne pishutsya Pravila chteniya Tablica s pravilami chteniya kazhdogo simvolaSimvol Anlaut absolyutnoe nachalo slova Inlaut vnutri slova Auslaut absolyutnyj konec slova 1 Glasnye V 𐰁 𐰀 𐰂 ɑ ɛ oboznachayutsya v isklyuchitelnyh sluchayah E 𐰁𐰕𐰒𐰢 aZD M azdim ya otbilsya ot sbilsya s puti zabludilsya poteryal oboznachayutsya redko E 𐰆𐰟𐰎𐰁𐱄𐰢 uL GaT M ulugatim ya vyros oboznachayutsya pochti vsegda isklyucheniya redki O 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 B iL Ga bilge znayushij mudryj V enisejskih tekstah inogda pishetsya 𐰂𐰃 𐰅 ɯ ɪ O 𐰃𐰠 iL il strana E 𐰊𐰃𐰮 B iN bin tysyacha E 𐰗𐰃𐰟𐰵𐰃 Y iL Qi yilqi loshad E 𐱅𐰮𐰼𐰅 T N R i Tenri Tengri nebo 𐰆 u o w O 𐰆𐰞𐰍 uL G ulug bolshoj velikij O 𐰉𐰆𐰑𐰣 B oD N bodun narod ot bod rod plemya sobiratelnyj affiks un O 𐰉𐰆 B u bu etot 𐰇 𐰈 y o w O 𐰇𐰲𐰇𐰤 uCuN ucun dlya radi iz za E 𐰌𐰈𐰼𐰄 B oR i bori volk T 𐰾𐰇 S u su vojsko otryad 2 Odinochnye soglasnye C 𐰲 𐰳 t ʃ T 𐱄𐰃𐰲𐰆𐰺 aT i CuR ati Cur imya ego Chur O 𐰾𐰇𐰲𐰃𐰏 S uCiG sucig sladkij sochnyj E 𐰛𐰈𐰲 KuC kuc sila 𐰢 m O 𐰢𐰆 Mu mu li voprositelnaya chastica O 𐰚𐰇𐰢𐱁 KuMS kumus serebro serebryanyj T 𐰼𐱄𐰢 eR aT M er atim moyo muzhskoe vzrosloe imya moyo voinskoe prozvishe 𐰭 ŋ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐱅𐰭𐰼𐰃 TNR i Tenri Tengri nebo O 𐰚𐰇𐰭 KuN kun sluzhanka nevolnica 𐰯 p v isklyuchitelnyh sluchayah T 𐰯𐰃𐰲𐰃𐰤 PiCiN picin obezyana E 𐰠𐰢𐰂 𐱄𐰯𐰒𐰢 L Me T PD M elime tapdim ya sluzhil svoej strane O 𐰞𐰯 L P alip metkij silnyj 𐱁 𐱂 ʃ v anlaute vstrechaetsya ochen redko obychno eto zaimstvovannye slova vrode titula sad ili imena sobstvennye O 𐱁𐰑 SD sad shad vice kagan starshij titul posle kagana glavnokomanduyushij pravogo ili levogo kryla vojska O 𐱃𐰉𐰿𐰍𐰣 T B SGN tabisgan zayac E 𐰗𐱀 Y S yas molodoj yunyj 𐰔 𐰕 z v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰖𐰔𐰃 Y Zi yazi step ravnina O 𐰾𐰢𐰔 S MZ semiz upitannyj 3 Klastery soglasnyh SC 𐰡 lt ld v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰉𐰆𐰡𐰃 B oLTi bolti stal v auslaute ne vstrechaetsya zvukosochetanie lt peredayotsya otdelnymi grafemami naprimer kak 𐰠𐱅 𐰨 𐰩 nt ʃ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰴𐰆𐰨𐰖𐰢 Q NCJ M quncayim moya gospozha E 𐰁𐰹𐰩 aQ NC aqinc nashestvie 𐰪 𐰫 nj ɲ nd ʒ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰔𐰶𐰪𐰀 aZIQNYa aziqina kak nemnogie O 𐰶𐰃𐱃𐰪 QIT NY qitan kidan narod 𐰦 𐰧 nt nd v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰴𐰦𐰣 QNTN qantan otkuda O 𐰖𐰆𐰦 Y uNT yunt kobyla 𐱈 rt rd v anlaute ne vstrechaetsya O 𐱈 RT art pereval O 𐰴𐱈 QRT qart 1 yazva 2 yazvitelnyj 4 Dualisticheskie soglasnye V C 𐰉 𐰊 b O 𐰉𐰖 B Y bay bogatyj O 𐰖𐰉𐰞𐰴 Y B L Q yablaq plohoj skvernyj O 𐰘𐰃𐰼𐰽𐰆𐰉 Y iR S uB Yer Sub mestnost strana bukv zemlya voda 𐰋 𐰌 bʲ E 𐰌𐰄𐰕 B iZ biz my E 𐰌𐰢 B M ebim moj dom moyo zhilishe v auslaute pochti ne vstrechaetsya O 𐰋 B eb dom zhilishe 𐰑 𐰒 d d v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰉𐰆𐰑𐰣 B oD N bodun narod poddannye O 𐰉𐰆𐰑 B oD bod rod 𐰓 dʲ dʲ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰃𐱅𐰓𐰢 iT D M ittim ya sdelal O 𐰃𐰏𐰓 iGD igid lozh obman 𐰞 𐰟 l v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰃𐰠𐰞𐱃𐰆𐰣 L T N altun 1 zoloto 2 Altaj O 𐰆𐰍𐰞 oGL ogul syn 𐰠 lʲ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰠𐰇𐰘𐰃𐰞𐰴𐰀 L u YL Qa ulu yilqa na god drakona O 𐰃𐰠 iL il strana 𐰣 n v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰣𐰀 N a ana mat O 𐰴𐰍𐰣 QGN qagan kagan 𐰤 𐰥 nʲ O 𐰤𐰀 N a ne chto za kakoj O 𐰢𐰤𐰭 MN N menin moj T 𐰼𐰥 R N eren muzhestvennyj 𐰬 ŋ v anlaute ne vstrechaetsya 𐰬 vstrechaetsya tolko v enisejskih tekstah E 𐱂𐰆𐰬𐰀 SuNa suna utka 𐰬 vstrechaetsya tolko v enisejskih tekstah E 𐰊𐰆𐰬 B uN pechal skorb 𐰮 ŋʲ v anlaute ne vstrechaetsya 𐰮 vstrechaetsya tolko v enisejskih tekstah E 𐱅𐰮𐰼𐰄 T N R i Teniri Tengri nebo 𐰮 vstrechaetsya tolko v enisejskih tekstah 𐰺 𐰻 r v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰃𐰺𐰴 iR Q iraq dalyokij daleko O 𐰴𐰑𐰃𐰺 QiD R qidir surovyj lyutyj 𐰼 rʲ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰇 iL GR u ilgeru 1 vperedi 2 vostok 𐰼 lt R gt er muzhchina 𐰽 s O 𐰽𐰺𐰍 S R G sarig zhyoltyj O 𐰴𐰃𐰽𐰑𐰢 QiS D M qisdim ya vozvyol v auslaute vstrechaetsya redko O 𐰉𐰻𐰽 B R S bars bars 𐰾 sʲ E 𐰾𐰛𐰃𐰕 S K iZ sekiz vosem O 𐰚𐰾𐰼𐰀 KS R a kisre posle v auslaute vstrechaetsya redko 𐱃 𐱄 t O 𐱃𐰆𐰺𐰸 T uR Q turuq toshij istoshyonnyj O 𐰆𐱃𐰔 oT Z otuz tridcat O 𐱄 aT at kon 𐱅 𐱆 tʲ O 𐱅𐰏𐰃 T G i tegi do vplot do O 𐰋𐰃𐱅𐰏 B iT G bitig nadpis E 𐱆𐰈𐰼𐱆 ToRT tort chetyre 𐰖 𐰗 j O 𐰖𐰍 Y G yag vrag E 𐰵𐰆𐰗𐰒𐰁 QuY D a quyda v pokoyah O 𐰖 Y ay Luna 𐰘 𐰙 j ʝ O 𐰘𐰨𐰏𐰀 YNCGa yincige tonkij O 𐰚𐰘𐰚 KY K kiyik olen kosulya lan ohotniche rogatoe kopytnoe zhivotnoe voobshe v auslaute ne vstrechaetsya 𐰍 𐰎 ɣ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰉𐰍𐰢 B GM moj udel administrativnaya edinica bukv moj sad O 𐰦𐰍 NTG antag takov takoj tak 𐰏 𐰐 ɡ v anlaute ne vstrechaetsya T 𐰇𐰕𐰇𐰏𐰀 oZoGa ozuge samomu sebe O 𐰏𐰟𐰐 𐰠𐰏 elug pyatdesyat 𐰴 𐰵 q O 𐰴𐰺𐰀 QR a qara chyornyj E 𐱄𐰆𐰵𐰕 T oQZ toquz devyat T 𐰆𐰞𐱄𐰃𐰵 uLTiQ ulatiq my soedinili 𐰚 𐰛 k O 𐰚𐰃𐰾𐰃 KiSi kisi chelovek persona E 𐰼𐰌𐰮𐰛𐰈𐰾𐰃 R B N KoS i er benkusi pamyatnik geroyu O 𐰢𐰏𐰚 MGK emgek muki 5 Gibridnye znaki VC 𐰸 𐰹 oq uq qo qu q E 𐰹𐰆𐰟 QoL qol ruka O 𐰉𐰆𐰸𐰀 BuQa buqa byk E 𐰆𐰹 oQ oq strela 𐰜 𐰝 ok yk ko ky k E 𐰝𐰈 Ku ku slavnyj imenityj O 𐰇𐱅𐰜𐰤 oT UKN Otuken Otyuken stavka kagana E 𐰌𐰓𐰝 B D K beduk vysokij 𐰶 𐰷 ɯq qɯ q O 𐰶𐰃𐰞𐰦𐰢 QiL NTM qilintim ya stal O 𐰉𐰞𐰶𐰑𐰀 B L QD a baliqda v gorode O 𐰴𐰃𐰻𐰶 QiR Q qirq sorok 𐰱 ɪt ʃ t ʃɪ t ʃ v anlaute ne vstrechaetsya O 𐰱𐰛𐰓𐰃 ICKD i ickidi pokorilsya O 𐰱 C ic pej 6 Slogovye znaki VC 𐰿 𐱀 ɑʃ ʃɑ ʃ v anlaute vstrechaetsya ochen redko E 𐱀𐱄𐰆𐰣 S T N Satun Shatun lichnoe imya O 𐱃𐰿𐰻𐰆 T S R u tisru vovne E 𐰗𐱀 Y S yas molodoj yunyj 𐰰 op up po pu p v anlaute ne vstrechaetsya E 𐰊𐰗𐰰𐰁 B Y Pa Bay Apa Baj Apa lichnoe imya E 𐰊𐰆𐰟𐰰 B oL P bolup buduchi stav 𐱇 ot ut to tu t O 𐱇𐰉𐰍𐰲𐰑𐰀 TOB GCD a Tobgacda ot Tabgacha ot kitajcev T 𐱇 uT ut ogon Oboznacheniya Grafemy 1 e sprava orhonskie ili obshie ostalnye enisejskie Teksty E enisejskie O orhonskie T talasskie Primer chteniya Iz obrasheniya tyurkskogo Bilge kagana v tekste pamyatnika Kyulteginu stroka 22 Ishodnyj tekst 𐱅𐰇𐰼𐰜 𐰆𐰍𐰔 𐰋𐰏𐰠𐰼𐰃 𐰉𐰆𐰑𐰣 𐰾𐰓𐰭 𐰇𐰔𐰀 𐱅𐰭𐰼𐰃 𐰉𐰽𐰢𐰽𐰻 𐰽𐰺𐰃 𐰘𐰃𐰼 𐱅𐰠𐰤𐰢𐰾𐰼 𐱅𐰇𐰼𐰜 𐰉𐰆𐰑𐰣 𐰠𐰭𐰤 𐱅𐰇𐰼𐰇𐰭𐰤 𐰚𐰢 𐰻𐱃𐱃𐰃 Tyurkologicheskaya transliteraciya T uR K oGZ B GL R i B oD N S D N uZe T NR i B S M S R S R i Y iR T L N M S R T uR K B oD N L NN T oR oNN KiM R T T iPodstanovka glasnyh TuRuK oGuZ BeGLeRi BoDuN eSiDiN uZe TeNiRi BaSiMaSaR aSRi YiR TiLiNMeSeR TuRuK BoDuN eLiNiN ToRoNuN KiM aRTaTiPrakticheskaya transkripciya PerevodTuruk Oguz begleri bodun esidin Uze Tenir i basimasar asri Yer tilinmeser Turuk bodun elinin toronun kim artati Beki tyurkskie i oguzskie i narod vnemlite zhe Poka Nebo nad nami ne obrushilos poka Zemlya pod nami ne razverzlas tyurkskij narod stranu tvoyu i vlast tvoyu kto by vozvyshal Primechaniya V dannom kontekste slovo oguz mozhet takzhe znachit soyuz rodov plemya to est vozmozhno chtenie Beki plemyon tyurkskih Zdes imeyutsya v vidu kagany kaganskaya vlast Yunikod shrifty i podderzhkaShrift Quivira s drevnetyurkskimi bukvami s zasechkami vypolnennyj v latinskom stile angl 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 10C0x 𐰀 𐰁 𐰂 𐰃 𐰄 𐰅 𐰆 𐰇 𐰈 𐰉 𐰊 𐰋 𐰌 𐰍 𐰎 𐰏U 10C1x 𐰐 𐰑 𐰒 𐰓 𐰔 𐰕 𐰖 𐰗 𐰘 𐰙 𐰚 𐰛 𐰜 𐰝 𐰞 𐰟U 10C2x 𐰠 𐰡 𐰢 𐰣 𐰤 𐰥 𐰦 𐰧 𐰨 𐰩 𐰪 𐰫 𐰬 𐰭 𐰮 𐰯U 10C3x 𐰰 𐰱 𐰲 𐰳 𐰴 𐰵 𐰶 𐰷 𐰸 𐰹 𐰺 𐰻 𐰼 𐰽 𐰾 𐰿U 10C4x 𐱀 𐱁 𐱂 𐱃 𐱄 𐱅 𐱆 𐱇 𐱈Primechaniya 1 Po versii Unicode 13 0 2 Serye oblasti oboznachayut nenaznachennye kodovye pozicii V Yunikode nachinaya s versii 5 2 dlya drevnetyurkskogo pisma otvedena kodovaya oblast U 10C00 U 10C4F V kodovoj zone Yunikoda dlya orhono enisejskogo teksta otsutstvuet razdelitelnoe dvoetochie shiriny n ili m vyrovnennoe po vysote zaglavnyh bukv dlya pisma sprava nalevo Odnako standart Unicode rekomenduet ispolzovat simvol dvuhtochechnoj punktuacii U 205A two dot punctuation sovmestimyj dlya pisma sprava nalevo etot znak sprava otbivaetsya tonkimi shpaciyami naprimer U 202F narrow no break space ili v nekotoryh sluchayah kolcevuyu tochku U 2E30 ring point K sozhaleniyu v standarte Unicode takzhe otsutstvuyut grafemy harakternye dlya talasskogo stilya pisma za isklyucheniem nekotoryh glifov sovpadayushih graficheski s glifami orhonskogo i enisejskogo stilej hotya ih znachenie mozhet otlichatsya naprimer enisejskaya grafema 𐰅 dlya e v talasskom peredayot fonemu b a orhonskaya i enisejskaya grafema 𐱈 dlya sochetaniya rt v talasskom peredayot fonemu z i tomu podobnoe Nachinaya s Windows 8 podderzhka drevnetyurkskogo pisma byla dobavlena v shrift Segoe UI Symbol V Windows 10 simvoly istoricheskih pismennostej v tom chisle i drevnetyurkskoj byli pereneseny v novyj shrift Segoe UI Historic Po zakazu Google bylo razrabotano semejstvo shriftov Noto s licenziej SIL s versii 1 02 uh v semejstvo vklyuchyon shrift Noto Sans Old Turkic Sovremennoe primenenieU podnozhya pamyatnika Bejbarsu v gorode Atyrau Kazahstan ustanovlena granitnaya yurta na kotoroj naneseny nadpisi orhonskim pismom V proekte Wikimedia Incubator s 26 avgusta 2006 goda po 9 aprelya 2024 goda sushestvoval maloaktivnyj razdel dlya vozmozhnoj Vikipedii na orhono enisejskom yazyke na stranicah kotoroj ispolzovalas grafika iz smesi orhonskih i enisejskih grafem Nacionalnye banki Azerbajdzhana i Kazahstana vypustili banknoty na kotoryh izobrazheny teksty orhono enisejskim pismom Regulyarnaya banknota Azerbajdzhana s orhono enisejskim tekstom 2005 g Pamyatnaya banknota Kazahstana Kyultegin 2013g Batyrhan Shajhutdinov Tatarstan v 2020 godu transliteriroval na adaptirovannye dlya sovremennyh tyurkskih yazykov alfavity na osnove drevnetyurkskogo tatarskij tekst eposa Idegej karakalpakskij epos Kyryk Kyz kyrgyzskij epos Manas i eposy altajskih tyurkov obemom bolee 1000 stranic A4 Adaptirovannaya versiya drevnetyurkskogo alfavita dlya tatarskogo yazyka Epos Idegej tatarskij tekst Epos Kyryk Kyz karakalpakskij tekst Epos Manas kyrgyzskij tekstPrimechaniyaKommentarii Anglijskie nazvaniya simvolov v skobkah prisvoennye v Unicode dlya ih bolshinstva yavlyayutsya uslovnymi i privedeny dlya udobstva Kursivom privedeno ih primernoe proiznoshenie po russki V nekotoryh sluchayah naprimer dlya 𐰸 oq strela 𐱃 at strelyaj 𐰖 ay Luna i tomu podobnoe nazvaniya predstavlyayut osmyslennye tyurkskie slova a sootvetstvuyushie glify yavlyayutsya ideogrammami Na praktike transliteraciya mozhet oformlyatsya v zavisimosti ot avtora po raznomu Vostochnoevropejskie avtory XX veka zachastuyu ispolzovali C i S vmesto simvolov iz tablicy a zapadnoevropejskie CH SH i N vmesto NY nizhnie indeksy vmesto verhnih ili shtrihi i tomu podobnye Ranee v rabotah sovetskih i rossijskih tyurkologov primenyalis tak nazyvaemye radlovskij na kirillice i tyurkologicheskij na latinice alfavity V XXI veke vsyo zhe chashe ispolzuetsya sistema tur dopolnennaya repertuarom bukv iz OTA V 2022 godu bylo odobreno izmeneniya glifa U 10C47 𐱇 old turkic letter orkhon ot sm Proposal to revise the glyph of one Old Turkic character Istochniki Drevnetyu rkskoe runi cheskoe pismo arh 29 noyabrya 2022 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov M Bolshaya rossijskaya enciklopediya 2004 2017 Tablica Unicode Script Old Turkic decodeunicode org neopr decodeunicode org Data obrasheniya 4 marta 2025 Arhivirovano 27 dekabrya 2024 goda Kok Turki alphabet Turkic Uyghur Manchu Britannica angl www britannica com Data obrasheniya 10 marta 2025 Arhivirovano 12 iyunya 2024 goda DREVNETYuRKSKOE RUNIChESKOE PISMO Bolshaya rossijskaya enciklopediya elektronnaya versiya neopr old bigenc ru Data obrasheniya 4 marta 2025 Arhivirovano 11 dekabrya 2024 goda Orhonskie nadpisi Enciklopedicheskij slovar F A Brokgauza i I A Efrona Kok Turki alphabet Turkic Uyghur Manchu Britannica angl www britannica com Data obrasheniya 4 marta 2025 Arhivirovano 12 iyunya 2024 goda TURK BITIG neopr web archive org 24 iyunya 2018 Data obrasheniya 4 marta 2025 Arhivirovano 24 iyunya 2018 goda Spasskij G I 1818 Aspelin J R 1889 Malov S E 1951 Sulejmenov O O 1975 Garkavec A N 2018 Garkavec A N 2019 Avrutina A S 2005 s 4 tyurkskaya runika imeet ryad osobennostej kotorye mogut byt obyasneny tolko s pozicii eyo estestvennogo avtohtonnogo vozniknoveniya i evolyucii Avrutina A S 2011 Khazarian Rovas neopr Data obrasheniya 24 maya 2021 Arhivirovano 9 maya 2021 goda Starostin P N Sablya s runicheskoj nadpisyu iz sela Imenkovo Kazanskoj gubernii Istoki tatarskogo literaturnogo yazyka rus Kazan IYaLI im G Ibragimova KFAN SSSR 1988 S 14 16 Beshevliev V 1981 s 19 V drevnetyurkskom runicheskom pisme k kotoromu takzhe prinadlezhat pervye bolgarskie runicheskie znaki primechatelno chto kazhdyj runicheskij znak oznachaet snachala slog to est opredelyonnyj glasnyj ili soglasnyj zvuk sootvetstvenno kombinaciyu soglasnogo soedinyonnogo s glasnym pered nim Original V starotyurkskoto runno pismo km koeto prinadlezhat i prvoblgarskite runni znaci e zabelezhitelno che vseki runen znak oznachava po nachalo edna srichka t e edna opredelena glasna ili sglasna sotvetno schetanie ot sglasna svrzana s glasna pred neya Whittow M 1996 p 271 Klara S 1996 s 90 hotya sekelskoe runicheskoe pismo ne mozhet byt izvedeno napryamuyu iz vostochnogo drevnetyurkskogo runicheskogo pisma bolee otdalyonnoe rodstvo etih dvuh trudno oprovergnut na osnove imeyushihsya v nastoyashee vremya dannyh Original a szekely rovasiras nem vezetheto ugyan le kozvetlenul a keleti turk rovasirasbol de a ketto tavolabbi rokonsaga is nehezen cafolhato a jelenleg rendelkezesre allo adatok alapjan Szekely Hungarian Rovas neopr Data obrasheniya 27 maya 2021 Arhivirovano 19 maya 2021 goda Kononov A N 1973 L R Kyzlasov I L Kyzlasov Klyuchevye voprosy istorii hakasov Abakan Hakasskoe knizhnoe izdatelstvo 2016 Batmanov I A i dr 1962 s 50 Kak eto priznano mnogimi tyurkologami harakternye osobennosti otlichayushie sovremennye tyurkskie yazyki ili ih gruppy drug ot druga vo mnogom sootvetstvuyut tem dialektnym razlichiyam kotorye obnaruzhivayutsya v orhono enisejskih tekstah a potomu mozhno predpolagat chto oni nachali formirovatsya v period predshestvovshij vozniknoveniyu etoj pismennosti ili dazhe ranshe Kormushin I V 2004 s 12 Hotya zhivye tyurkskie dialekty v to vremya v VIII X vekah uzhe obladali opredelyonnymi razlichiyami v kachestve pismennogo yazyka oni vsyo zhe ispolzovali edinoe v svoej osnove naddialektnoe kojne Kormushin I V Tyurkskie enisejskie epitafii Teksty i issledovaniya M 1997 Erdal M Old Turkic The Turkic languages London New York 1998 A von Gabain Eski Turkcenin grameri Ankara 2003 Poppe N Introduction to Altaic linguistics Wiesbaden 1965 Pismennyj pamyatnik Kultegin neopr Data obrasheniya 17 maya 2021 Arhivirovano 17 maya 2021 goda DOKUMENTY gt MONGOLIYa gt MALAYa NADPIS KYuL TEGINA 6 8 vv gt TEKST neopr Data obrasheniya 17 maya 2021 Arhivirovano 20 yanvarya 2020 goda Ahatov G H 1975 Ahatov G H Kormushin I V 2004 s 19 E A Umarov Pervichnye dolgie glasnye v drevnetyurkskih pamyatnikah Dybo A V 2015 Kyzlasov I L 1994 Avrutina A S 2005 s 19 Bahadir Cigsi Yazmasi neopr Data obrasheniya 3 iyunya 2021 Arhivirovano 3 iyunya 2021 goda Kormushin I V 2004 s 24 25 Kormushin I V 2004 s 26 Amanzholov A S 2003 s 56 57 Amanzholov A S 2003 s 55 Skoree vsego znak 𐱈 peredaval zvukosochetanie rt On predstavlen na nash vzglyad v napisanii drevnetyurkskogo slova 𐱈 art 1 nagore gora 2 gornyj pereval v tekste pamyatnika Tonyukuka sr tuv art pereval i 𐰴𐱈 qart qart 1 rana yazva 2 peren yazva yazvitelnyj v tekstah enisejskih pamyatnikov Amanzholov A S 2003 s 30 32 Amanzholov A S 2003 s 52 53 Istochnik neopr Data obrasheniya 17 sentyabrya 2024 Arhivirovano 7 oktyabrya 2022 goda Noto Sans Old Turkic Google Fonts neopr Data obrasheniya 17 sentyabrya 2024 Arhivirovano 17 sentyabrya 2024 goda Pamyatnik Sultanu Bejbarsu v Atyrau neopr Data obrasheniya 31 maya 2021 Arhivirovano 2 iyunya 2021 goda Oshibka v snoskah Teg lt ref gt s imenem Garkavec A N 2018 opredelyonnyj v lt references gt ne ispolzuetsya v predshestvuyushem tekste LiteraturaAvrutina A S Drevnetyurkskie runicheskie pamyatniki Sistema pisma i fonologicheskaya rekonstrukciya rus M URSS 2011 136 ISBN 978 5 354 01703 4 Ahatov G H Nekotorye sledy yazyka orhono enisejskih pamyatnikov v dialekte zapadnosibirskih tatar Materialy Vsesoyuznogo soveshaniya po obshim voprosam dialektologii i istorii yazyka Tezisy dokladov i soobshenij rus M 1975 S 35 36 Batmanov I A Aragachi Z B Babushkin G F Sovremennaya i drevnyaya eniseika rus Frunze 1962 252 s Sulejmenov O O Az i Ya Kniga blagonamerennogo chitatelya rus Alma Ata Zhalyn 1975 S 5 176 246 s Aspelin J R Inscriptions de l Ienissei recueillies et publiees par la Societe finlandaise d archeologie fr Helsingfors Imprimerie de la Societe de litterature finnoise 1889 Radloff W Die Altturkischen Inschriften der Mongolei nem St Petersburg L Academie Imperiale des Sciences 1895 1034 S Thomsen V Inscriptions de l Orkhon dechiffrees fr Helsingfors 1896 ISBN 0 520 20497 2 Whittow M The Making of Byzantium 600 1025 angl Berkeley Los Angeles University of California Press 1996 502 p ISBN 0 520 20497 2 Onlajn istochniki Avrutina A S Opyt rekonstrukcii fonologii yazyka drevnetyurkskih runicheskih pamyatnikov rus SPb Vostochnyj f t SPbGU 2005 16 s 100 ekz Amanzholov A S Istoriya i teoriya drevnetyurkskogo pisma rus Alma Ata Mektep 2003 ISBN 9965 16 204 2 Ahatov G H Drevnetyurkskie runy Yazyk orhono enisejskih pamyatnikov neopr http akhatov org Data obrasheniya 6 iyunya 2021 Arhivirovano 21 avgusta 2013 goda Drevnetyurkskie pismennye pamyatniki v Mongolii Problemy nauchnoj katalogizacii i muzeifikacii Uralo altajskie issledovaniya Zhurnal M Yazyki narodov mira 2010 Vyp 3 2 S 7 18 ISSN 2079 1003 Batmanov I A Yazyk enisejskih pamyatnikov drevnetyurkskoj pismennosti rus Frunze 1959 220 s Beshevliev V Prablgarski epigrafski pametnici bolg Sofiya Izdatelstvo na Otechestveniya front 1981 Borovkova T A i dr Drevnetyurkskij slovar Izdanie vtoroe peresmotrennoe rus i dr Astana Ғylym baspasy 2016 760 s 1000 ekz ISBN 978 601 7793 32 6 Garkavec A N Issykskaya runicheskaya nadpis novoe chtenie Tyurkologicheskie issledovaniya Zhurnal Kazan ANO Institut kulturnogo naslediya 2018 T 1 2 S 5 18 ISSN 2619 1229 Garkavec A N Tyurkskaya runicheskaya nadpis na serebryanoj chashe iz Issykskogo kurgana 5 4 vekov do nashej ery Prilozhenie Nadpisi na sosudah iz Nad Sent Miklosha rus Alma Ata Baur 2019 S 3 32 56 s ISBN 978 9965 854 50 7 Dybo A V O pervichnyh dolgotah v tyurkskih yazykah Sravnitelno istoricheskoe izuchenie yazykov Sbornik 2015 S 5 19 Drevnetyurkskie pamyatniki pismennosti otkrytiya i issledovaniya Vvedenie v tyurkologiyu rus Astana ENU im L N Gumilyova 2013 S 28 62 Klyashtornyj S G Istoriya Centralnoj Azii i pamyatniki runicheskogo pisma rus Yakovlev V V SPb Fil fak SPbGU 2003 560 s Aziatika ISBN 5 8465 0106 0 Klyashtornyj S G Savinov D G Glava V 2 Pamyatniki pismennosti tyurkskih plemyon Centralnoj Azii i Sibiri v rannem Srednevekove Stepnye imperii drevnej Evrazii rus SPb Fil fak SPbGU Stb 2005 346 s ISBN 5 8465 0246 6 Kononov A N P M Melioranskij i otechestvennaya tyurkologiya Tyurkologicheskij sbornik 1972 Almanah Kononov A N M Nauka Glavnaya redakciya vostochnoj literatury 1973 S 17 Kononov A N Grammatika yazyka tyurkskih runicheskih pamyatnikov VII IX vv rus L Nauka Leningrad otd ie 1980 256 s 1700 ekz Drevnie tyurkskie yazyki rus Abakan Izd vo HGU im N F Katanova 2004 336 s 600 ekz ISBN 5 7810 0279 0 Kyzlasov I L Runicheskie pismennosti evrazijskih stepej Celniker S S M Vostochnaya literatura 1994 327 s 2000 ekz ISBN 978 5 02 017741 3 Livshic V A O proishozhdenii drevnetyurkskoj runicheskoj pismennosti Arheologicheskie issledovaniya drevnego i srednevekovogo Kazahstana Alma Ata 1980 S 3 13 Malov S E Pamyatniki drevnetyurkskoj pismennosti Teksty i issledovaniya rus M L Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1951 451 s 3000 ekz Radlov V V Atlas drevnostej Mongolii SPb Tipografiya Imperatorskoj Akademii nauk 1892 1899 T 1 4 Spasskij G I Drevnosti Sibiri s prilozheniem alboma Spasskij G I Sibirskij vestnik Zhurnal Spasskij G I SPb Tipografiya Ios Iolnnesova 1818 T 1 Sherbak A M Tyurkskaya runika Proishozhdenie drevnejshej pismennosti tyurok granicy eyo rasprostraneniya i osobennosti ispolzovaniya rus Nikitina N A SPb Nauka 2001 152 s RAN In t lingv issled 1000 ekz ISBN 5 02 028472 6 Klara S A szekely iras megiratlan tortenete i veng Erdelyi Muzeum folyoirat Kolozsvar 1996 Kiad 1 2 Orkun H N Eski Turk yazitlari tur Istanbul 1936 ISBN 975 16 0601 2 Unicode Consortium Unicode 13 0 Character Code Charts Old Turkic angl https www unicode org Unicode Consortium Range 10C00 10C4F Data obrasheniya 11 maya 2021 Sm takzheAltajskie pamyatniki Drevnetyurkskie pismennye pamyatniki Enisejskie pismennye pamyatniki Issykskoe pismo Kniga gadanij FutarkSsylkiV Inkubatore Vikimedia est probnyj razdel Vikipedii na orhono enisejskom yazykeKnigi TWESCO Onlajn biblioteka s literaturoj po drevnetyurkskim pismennym pamyatnikam TURIK BITIG baza dannyh po drevnetyurkskim pismennym pamyatnikam Drevnetyurkskoe runicheskoe pismo Onlajn klaviatura Turk Bitig tur besplatnye shrifty konverter teksty KokTorukce Fontlarim tur dizajnerskie besplatnye shrifty raskladki klaviatury Old Turkic angl besplatnye shrifty raskladki klaviatury Text To Bitig angl Onlajn konverter latinskogo ili kirillicheskogo teksta v drevnetyurkskoe pismo Old Turkic Orkhon angl Drevnetyurkskoe runicheskoe pismo na sajte Omniglot Orchon Schrift nem










