Википедия

Албанский язык

Алба́нский язы́к (самоназвание: gjuha shqipe [ˈɟuha ˈʃcipɛ] или shqip [ʃcip]  «ясный, понятный») — язык албанцев, коренного населения Албании и части населения Греции (Эпир, Аттика, Беотия, остров Эвбея, Пелопоннес, острова Гидра, Спеце, Порос), Северной Македонии, Сербии (в том числе частично признанной Республики Косово), Черногории, а также Италии (Сицилия, Калабрия, Апулия).

Албанский язык
image
Синий — регионы, где албанский является языком большинства; голубой — регионы, где он является языком значительного меньшинства
Самоназвание Shqip /ʃcip/
Страны Албания, Косово, Сербия, Черногория, Северная Македония, Греция, Турция, Италия
Официальный статус

image Албания
image Северная Македония
image Косово
(частично признанная)
Региональный или локальный официальный язык:
image Италия
image Румыния
image Черногория
image Сербия:

  • Автономный край Косово и Метохия
image ЦЕАСТ
Регулирующая организация Академия наук Албании
Общее число говорящих около 7,5 миллионов человек
Классификация
Категория Языки Евразии
Языковая семья

Индоевропейская семья

Палеобалканские языки
Диалекты албанские диалекты (гегский, токский)
Письменность латиница (албанский вариант)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 алб 030
ISO 639-1 sq
ISO 639-2 alb (B); sqi (T)
ISO 639-3 sqi, aln, aae, aat, als
WALS alb
Ethnologue sqi
Linguasphere 55-AAA-a
ABS ASCL 3901
IETF sq
Glottolog alba1267
image Википедия на этом языке

Число говорящих — около 7,5 млн человек. Небольшое количество албанцев с давней поры проживает в Болгарии (с. Мандрица). В пределах Украины с начала XIX века существовало несколько албаноязычных сёлЗапорожской и Одесской областях), старейшее из которых — село Каракурт в Одесской области.

Название

Самоназвание албанского языка — shqip — вероятнее всего, происходит от глагола латинского происхождения excipere, означающего «говорить ясно, понятно» и, соответственно, может переводиться как «ясный, понятный, понятая речь».

Слово Shqipëria — современное название Албании на албанском языке — часто объясняется как «Земля орлов», так как в современном языке есть слово shqipe со значением «орёл», которое было заимствовано из кельтских языков. Славист А. М. Селищев утверждал, что исток этого корня — слово shqe, означающее «славяне» (Shqerí — от албанского shqa < *skla, мн. ч. — shqe) и является следствием славянской колонизации Балкан в VI—VII веках.

Название «албанский» является экзонимом (не используется самими албанцами) и происходит от средневекового латинского названия Албании, возможно, произошедшего от наименования иллирийского племени албаны (алб. Albanët), отмеченного Птолемеем, географом и астрономом из Александрии. Он составил карту в 150 году нашей эры, на которой был показан город Албанополис, расположенный к северо-востоку от албанского города Дуррес.

Классификация

Албанский язык входит в индоевропейскую языковую семью, в рамках которой входит в условную группу неклассифицированных палеобалканских языков. Из-за целого ряда специфических черт в фонетике, морфологии и лексике, албанский выделяется в самостоятельную ветвь индоевропейских языков, не группируясь ни с одной другой ветвью. Тем не менее, наибольшее число схождений он демонстрирует с древнегреческим языком.

Диалекты

Язык имеет несколько диалектов, из которых северные — так называемые гегские в общем, более архаичные. Это проявляется в сохранении звука «n», тогда как в других наречиях он перешёл в «r», хотя в то же самое время существует уподобление «nd» и «mb» звукам «nn» и «mm»; часто встречающаяся назализация гласных «y» и «а» также носит на себе отпечаток позднейшей эпохи. Наречия, употребляемые к югу от р. Шкумб, носят общее название тоскских; тем же характером в существенных чертах отличаются албанские наречия Греции и Италии. До начала XX в. литературный албанский язык основывался на тоскских диалектах; с XX в. преобладание получают гегские диалекты, распространённые на севере Албании и в Косове.

Различия между этими диалектами не настолько велики, чтобы затруднять взаимопонимание, однако они ощутимы в целом ряде явлений. Например, в ротацизме: тоскское название Албании — Shqipëri, гегское — Shqipni; тоскскому ё в ударном слоге в гегском соответствует назализованное а: zëri (опред. им. п.) — za, zani (, zâni) «голос»; тоскскому дифтонгу ua в гегской письменной норме соответствует дифтонг ue: (gruagrue «женщина») и др. Существенные расхождения двух диалектных форм литературного языка проявляются также в морфологии глагола.

Южный (тоскский) и северный (гегский) варианты развились как две местные разновидности литературного языка. В течение ряда лет эти две языковые нормы развивались параллельно. Ряд видных писателей-северян — например, Марк Гуракучи и Коль Якова — продолжает создавать свои произведения на гегском, горячо отстаивая его права на дальнейшее существование и развитие. Другие, происходящие из гегской диалектной среды — например, житель Эльбасана Димитр Шутеричи — сознательно перешли на тоскскую форму литературного языка.

Иллирийское население горных районов, в меньшей мере подвергавшееся непосредственному воздействию римской культуры, более устойчиво сохраняло свою древнюю речь, хотя многочисленные латинские элементы в албанском языке свидетельствуют о силе латинского языкового влияния. Основная (горная) территория северной Албании включала три основные части — Гегнию (Gegní), Лекнию (Lekní) и Мальсию (Malsí). Эти три части обладали этнографическим своеобразием. Словом malësi в современном литературном албанском языке обозначается горная область вообще (горцы — мальсоры).

История языка

Протоалбанский язык принадлежал к палеобалканскому лингвистическому ареалу, примыкавшему к древнегреческой языковой области. По мнению ряда лингвистов, на родственном албанскому языке говорили древние иллирийцы (однако не разрешено противоречие, выдвинутое ещё Г. Хиртом, о расхождении между сатемным характером протоалбанского и предполагаемой принадлежностью иллирийского к лингвистической области кентум). Почти до XIX века албанским языком никто научно не занимался и было точно не известно, к какой языковой группе он принадлежит. Наконец, было определено, что он является отдельным членом индоевропейской семьи языков, хотя историческое изучение его очень трудно́ по причине того, что очень сложно отделить коренные албанские слова и формы от огромного количества заимствованных слов из греческого, латинского, романских, турецкого и славянских языков.

Албанский язык по своим лексическим и грамматическим элементам имеет индоевропейский характер. Уже Тунманн считал его современной стадией древнего иллирийского языка; в XIX веке было доказано, что это самостоятельная ветвь индоевропейской семьи, а не старый, выродившийся диалект греческого языка, как многие ранее предполагали. Средние, имевшие придыхание звуки праиндоевропейского языка утратили его в албанском языке (g, d, b вместо gh, dh, bh) и сближают его, таким образом, с германскими, кельтскими, славянскими языками, а усиление одним из рядов гортанных звуков придыхания — с балтославянскими.

Отнесение протоалбанского языка к иллирийскому лингвистическому комплексу внутри протобалканского языкового ареала находится в полном соответствии с давно установленным наличием особых связей албанского с языками северной части индоевропейской общности, а именно — с балтийскими, славянскими и германскими. Эта связь была впервые обнаружена Г. Мейером в конце позапрошлого столетия. Например: алб. ligë, лит. ligà, латыш. liga «болезнь»; алб. mal «гора», латыш. mala «побережье». Многие слова, не имеющие индоевропейской этимологии, принадлежат, возможно, языку, на котором говорили древние иллирийцы до переселения на Балканы. Многие подобные лексемы свойственны и румынскому языку, имеющему с албанским родственный субстрат.

Система унаследованных от общеиндоевропейского состояния именных и глагольных флексий в албанском языке подверглась существенной перестройке, и, тем не менее, общая структура языка в целом по-прежнему сохраняет синтетический флективный характер.

Особую роль в развитии протоалбанского языка сыграло мощное латинское влияние: хотя за века римского владычества полной латинизации (как это было, напр., в Галлии, Испании и других римских провинциях) в Иллирии так и не произошло, латинский след заметен на уровне не только лексикона, но и флексий, словообразования и синтаксиса, так что современный албанский язык можно назвать «наполовину романским» языком.

Слой латинской лексики, закрепившийся в древнеалбанском языке в эпоху римского господства на Балканах, пережил коренные преобразования, сходные с процессами так называемой креолизации. Так, помимо морфологической усечённости, обусловленной отпадением окончаний, латинские по происхождению лексемы в албанском довольно сильно меняют свой фонетический облик: ср., напр., гег. алб. ranë, тоск. алб. rërë «песок» и лат. arēna; гег. алб. vner, тоск. алб. vrer «желчь» и лат. venēnum; алб. kal «лошадь» и лат. caballus; алб. gjel «петух» и лат. gallus; алб. ar «золото» и лат. aurum; алб. kofshë «бедро» и лат. соха; алб. pus «колодец» и лат. puteus; алб. kushërí «кузен» и лат. consobrīnus; алб. mik «друг» и лат. amīcus; алб. fqi «сосед» и лат. vicēnus; алб. ferr «ад» и лат. infernum; алб. gaz «радость» и лат. gaudium; алб. fe «вера» и лат. fidēs; алб. lter «алтарь» и лат. altare и др.

Латинское происхождение имеют многие суффиксы; производные глаголы образованы по латинским образцам; частично латинское происхождение имеет повествовательный претерит, а категория оптатива — вполне латинского происхождения. Таковы же и некоторые формы множественного числа в склонениях; оттуда же заимствовано, по всей вероятности, и употребление артикля после имени существительного, как в румынском и болгарском языках.

Впоследствии в албанский язык проникли также многочисленные славянские и греческие элементы, но их присутствие затрагивает только лексикон; любопытно, что значительная часть таких новшеств свойственна для всех албанских наречий, а не только для земель, сопредельных этим языковым ареалам.

Балканизмы

Албанский язык входит в так называемый балканский языковой союз. Особенно много древних схождений в фонологии и грамматике у албанского языка с южнославянскими языками: с сербским, македонским и болгарским.

В албанском консонантизме нет противопоставления по твёрдости и мягкости, но имеется самостоятельный медиопалатальный ряд согласных. Это — характерная черта, объединяющая албанский язык с соседними южнославянскими македонским и сербскохорватским (а за пределами Балкан — со словацким и чешским, а также с латышским и венгерским языками). Подобно болгарскому и македонскому (а также некоторым южно-сербским говорам), в албанском вокализме есть особая редуцированная гласная фонемаё [ъ], [ă].

Для морфологии албанского имени характерен постпозитивный артикль подобно македонскому и болгарскому (интерес вызывает возникновение постпозитивного артикля в индоевропейских языках — балканских, скандинавских, армянском). Наибольшие схождения у албанского с македонским и болгарским языками обнаруживает структура глагольных имён и наклонений. Так же, как в балкано-славянских языках, формы албанского сослагательного наклонения образуются путём подстановки особой безударной частицы (алб.: , болг.: да): të shkruaj (болг.: да пиша) «чтобы я писал»; 2-л.: të shkruash (болг.: да пишеш); 3-л.: të shkruajë (болг.: да пише); мн. ч.: të shkruajme, të shkruani, të shkruajnë (болг.: да пишем, -ете, -ат); эти конструкции по значению могут соответствовать сочетаниям с инфинитивом (dua të shkruaj «хочу писать» (болг.: искам да пиша)).

Письменность

На письме в албанском языке с 1908 года используется вариант латинского алфавита с диакритическими знаками.

Ранее, в XIX в., предпринимались попытки использовать оригинальное письмо (так называемые «эльбасанское письмо», «алфавит Бютакукье». Существовали также два алфавита с неясной датировкой: «» (алфавит Весо Бея, по имени исследователя 19 века, использовавшийся исключительно в знатном семействе Ализоти) и алфавит Иоанниса Вилараса (известен только по фрагментам в рукописи греческого исследователя 19 века).

Современный албанский алфавит

A a B b C c Ç ç D d Dh dh E e Ë ë
F f G g Gj gj H h I i J j K k L l
Ll ll M m N n Nj nj O o P p Q q R r
Rr rr S s Sh sh T t Th th U u V v X x
Xh xh Y y Z z Zh zh

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Пример звучания албанского языка

Согласные:

Билаб. Лабиод. Интердентальные Альвеолярные Палатально-альвеолярные Палат. Велярн. Глоттальные
Назальные m n ɲ
Плозивные p b t d c ɟ k ɡ
Аффрикаты ts dz tʃ dʒ
Фрикативные f v θ ð s z ʃ ʒ h
Дрожащие r
Одноударные ɾ
Аппроксиманты l ɫ j

Гласные:

МФА Описание Запись
i Неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма i
ɛ Неогубленный гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма e
a Неогубленный гласный переднего ряда нижнего подъёма a
ə Шва ë
ɔ Огубленный гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма o
y Огубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма y
u Огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма u

Лексика

В лексике албанского языка довольно обширен пласт слов, унаследованный со времён индоевропейской общности.

На раннем этапе албанистики, когда ещё не было открыто особое положение албанского языка в реконструкции праязыка, Г. Мейер, совершивший в 60—70 годах XIX века свои этимологические исследования на материале говоров албанских греков, пришёл к такому выводу: на 5110 албанских слов имеется 1420 слов латинско-романского происхождения (встречаются одинаково между местоимениями, числительными, союзами и предлогами); славянского — 540 (например, jug «юг», rob «раб»); турецкого — 1180 (особенно много турецких слов в северных наречиях); 840 — из новогреческого языка; 400 — наследие индоевропейского и 730 — неизвестного происхождения (Trautman Reinhold, 1948).

Однако дальнейшие исследования Х. Педерсена, Н. Йокля и Э.Чабея показали, что исконные слова составляют гораздо более значительную долю лексикона.

Существительное

Имени существительному в албанском языке присущи категории рода, числа, падежа, а также определённости и неопределённости. Преобладающая часть словарного состава распределяется по двум родам — мужскому и женскому. Слов среднего рода очень мало (местоимения совсем не имеют форм среднего рода); в первую очередь — это названия некоторых веществ, применяемых в питании, например (в определённой форме): mjaltët «мед»; gjalpët «сливочное масло»; vajt «растительное масло»; misht «мясо»; djathët «сыр»; ujët «вода» и т. п. Наблюдается сильная тенденция к переводу этих существительных в категорию мужск. р.: (опред.) mjalti, gjalpi, vaji, mishi, djathi, uji.

Неустойчиво употребление в среднем роде абстрактных существительных, образуемых путём субстантивации прилагательных и причастий, например: mirët «добро»; të thënët «судьба» (букв.:«сказанное»). Существительные этого типа в настоящее время чаще употребляются в женск. p.: е mira, е thëna.

В построении аналитических глагольных форм категория рода не участвует.

Категория определённости и неопределённости выражается системой артиклей, из которых определённые всегда восходят к указательным местоимениям, которые изменяются по родам:

  • Суффигированный артикль (постпозитивный) служит для выражения грамматической категории определённости: в женск. p.: vajzë и определённая форма — vajza «эта, определённая девушка». Или в мужск. p.: fshatar «крестьянин вообще»; определённая форма — fshatari «этот, определённый крестьянин».
  • Изолированный артикль — тоже местоименного происхождения, но употребляется он отдельно как служебное слово. Основная его функция — связывать определение с определяемым, приближаясь по форме к изафету: djali i urtë «умный мальчик»; biri i partizanit «сын партизана»; vajza е urtë «умная девочка»; bija е partizanit «дочь партизана». Ставится также перед субстантивированными прилагательными, перед терминами родства, если они не имеют при себе притяжательного местоимения или другого определения, например: i ati «отец» (какого-то определённого лица); е motra «сестра» (но im ati «мой отец»; ime motra «моя сестра»). Изолированный артикль не может заменять собой суффигированного артикля.

Определение обычно согласуется со своим определяемым в роде при помощи стоящего перед определением связующего артикля, например: nxënës (неопред.) i zgjuar — «развитой ученик». Причастия получают вместе с изолированным артиклем категорию рода, например: armiku i lidhur «связанный враг»; в субстантивированном виде — i lidhuri «связанный»; е lidhura «связанная».

Типы образования основы множественного числа, особенно у существительных мужского рода, очень разнообразны.

Падежи

В современном литературном албанском языке пять падежей: именительный, родительный, дательный, винительный и отложительный (аблатив). Несмотря на частичную омонимию форм (окончания родительного и дательного падежей полностью совпадают), албанские падежи сохраняют свою грамматическую значимость, и употребление предлога лишь дополняет и лексически разнообразит систему значений, выражаемую при помощи падежных форм.

Существуют два типа склонения — неопределённое и определённое. Последнее образовано путём суффиксации падежных форм постпозитивного артикля.

Склонение существительного мужского рода male «гора»:

Неопред. един. Неопред. множ. Опред. един. Опред. множ.
Именительный падеж mal («гора») male («горы») mali malet
Винительный падеж mal male malin malet
Родительный падеж i/e//mali i/e//së maleve i/e//malit i/e//së maleve
Дательный падеж mali maleve malit maleve
Отложительный падеж mali malesh malit maleve

Склонение существительного мужского рода zog «птица»:

Неопред. един. Неопред. множ. Опред. един. Опред. множ.
Именительный падеж zog («птица») zogj («птицы») zogu zogjtë
Винительный падеж zog zogj zogun zogjtë
Родительный падеж i/e//zogu i/e//së zogjve i/e//zogut i/e//së zogjve
Дательный падеж zogu zogjve zogut zogjve
Отложительный падеж zogu zogjsh zogut zogjve

Склонение существительного женского рода vajzë — «девочка»:

Неопред. един. Неопред. множ. Опред. един. Опред. множ.
Именительный падеж vajzë («девочка») vajza vajza vajzat
Винительный падеж vajzë vajza vajzën vajzat
Родительный падеж i/e//së vajze i/e//së vajzave i/e//së vajzës i/e//së vajzave
Дательный падеж vajze vajzave vajzës vajzave
Отложительный падеж vajze vajzash vajzës vajzave

Прилагательное

Прилагательные подразделяются на два вида:

  • употребляемые с артиклем, например: pusi i thellë «глубокий колодезь»; puna е madhe «большой труд»;
  • употребляемые без артикля, например: pusi vajguror «нефтяная скважина (колодезь)»; puna paqësore «мирный труд».

Основной для языка категорией являются прилагательные, употребляемые с артиклем. Структура определительного сочетания, включающего такое прилагательное, совпадает со структурой сочетания, в котором в качестве определения выступает форма родительного падежа (zoti i urtë «умный хозяин» и zoti i shtëpisë «хозяин дома»; maja e lartë «высокая вершина» и maja e malit «вершина горы»). Когда определение находится в своей нормальной позиции, то есть после определяемого, прилагательное по падежам не изменяется и сохраняет свою неопределённую форму. Согласоваться с определяемым именем оно может лишь в роде и числе, что, однако, происходит не во всех случаях. В основном, функция согласования в роде, числе и падеже выполняется артиклем. Если в порядке инверсии прилагательное в определительном сочетании попадает на первое место, тогда определяемое существительное оказывается в неопределённой форме и не склоняется; прилагательное же получает падежные окончания, например: им. п. ед. ч. i dashuri mik «милый друг»; вин. п. ед. ч. e dashurin mik «милого друга» (сравните при нормальном, неинверсированном порядке слов: miku i dashur, mikun e dashur).

Глагол

Глагол в албанском языке имеет категории лица, числа, времени, наклонения и залога. Все эти категории выражаются морфологически — в основном, при помощи средств словоизменения.

Система форм албанского глагола очень дифференцирована и включает как простые формы, так и описательные (аналитические). Лицо и число (единственное и множественное) выражаются обычно (но не всегда) посредством специальных окончаний, иногда также при участии флексии основы. Для единственного числа настоящего времени индикатива единые окончания во всех типах спряжения установить невозможно, так как старые индоевропейские окончания полностью редуцировались (за исключением нескольких реликтовых форм, представляющих глаголы на -*mi: jam — «я есмь»; kam «имею»; them «говорю»), a новые различия в оформлении связаны исключительно с изменениями (или иногда с отсутствием изменений) конечного звука основы. Для продуктивного разряда глаголов, 1-е л., которые в ед. ч. оканчивается на -j (-nj), a основа, с точки зрения современного состояния языка, имеет конечным звуком гласный или дифтонг (например: punoj «работаю»; thaj «сушу»; kthej «поворачиваю»; çkrij «расплавляю, -юсь»; shkruaj «пишу»; thyej «ломаю» и др.), функцию окончаний приобрели элементы -j и -n, бывшие некогда составной частью основы. Огромное количество глаголов этого типа и, в частности, исключительная продуктивность глаголов на -oj, обусловило возможность морфологизации первоначально чисто фонетического чередования.

Для очень многих глаголов свойственна омонимия форм для двух, а часто и для трёх лиц ед. ч. наст. вр. Например: hap «открываю, -ешь, -ет»; «оставляю, -ешь, -ет» и др. Сопоставление с чётко различаемыми формами мн. ч. hapim, hapni, hapin «открываем, -ете, -ют» даёт возможность говорить в подобных случаях о нулевой флексии.

Албанский язык не имеет грамматической категории глагольного вида (например, формы настоящего времени и имперфекта всегда выражают длительное действие; аорист означает не длящееся, завершенное действие в прошлом или же передает совершившееся действие, взятое вне отношения к времени его протекания).

Некоторые глаголы из числа наиболее употребительных имеют супплетивное формообразование. Например: наст. вр. — 1-е л. ед. ч. kam «имею» — аорист 1-е л. ед. ч. pata, причастие pasur; jam «я есмь» — аорист: qeshë, причастие: qënë; ар «даю» — аорист: dhashë, причастие: dhënë; bie «несу» — аорист: prura, причастие: prurë; bie «падаю» — аорист: rashë, причастие: rënë; rri «сижу, «пребываю» — аорист: ndëjta, причастие: ndënjur; shoh «вижу» — аорист: pashë, причастие: pare; vij «прихожу» — аорист: erdha, причастие: ardhur.

Особой формы инфинитива албанский язык не знает. В тоскском диалекте он передаётся при помощи сослагательного наклонения (конъюнктива), например dua të hap «хочу открыть»; или за счёт причастного оборота — për të hapur «чтобы открыть». В гегском диалекте существует конструкция с предлогом me «с» и кратким причастием: me hapë «открыть».

Категория времени

Переходный глагол, будучи спрягаемым в двух залогах и в шести наклонениях (включая повелительное), может образовать до 42 различных временных форм. Для албанского глагола свойственна очень разветвлённая система временных форм. Только в индикативе действительного залога насчитывается восемь времён (первые три из них являются простыми, а остальные — аналитическими):

  • настоящее;
  • прошедшее несовершенное, или имперфект;
  • аорист, или (согласно терминологии, принятой в албанской школьной грамматике) «простое совершенное»;
  • перфект (образуется аналитически при помощи форм наст. вр. глагола kam «имею» и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kam hapur; гег. kam hаре «я открыл»);
  • преждепрошедшее I, или плюсквамперфект I, его значение — длительное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется аналитически путём сочетания форм имперфекта глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: тоск. kisha hapur; гег. kishe hapë «я открывал»);
  • преждепрошедшее II, или плюсквамперфект II, его значение — не длящееся завершенное действие, предшествовавшее другому действию в прошлом (образуется путём сочетания форм аориста глагола «иметь» с причастием спрягаемого глагола, например: тоск. pata hapur; гег. pata hapë;
  • будущее I (в тоскском диалекте образуется при помощи превратившейся в неизменяемую частицу do формы глагола dua «хотеть», союза и личных форм конъюнктива наст, вр. спрягаемого глагола, например: do të hap «открою»; do të hapësh «откроешь»; в гегском диалекте образуется из личных форм индикатива наст. вр. глагола kam «иметь» и аналитической формы инфинитива спрягаемого глагола, например: kam me hapë «открою»);
  • будущее II — сравнительно редко употребляемая форма, передает действие, предшествующее в будущем другому действию (в тоскском диалекте представляет собою сочетание частиц do и , личных форм конъюнктива наст. вр. глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: do të kern hapur; в гегском диалекте — сочетание личных форм наст. вр. индикатива глагола «иметь» и сложной аналитической формы инфинитива прош. вр., состоящей из предлога , причастия вспомогательного глагола «иметь» и причастия спрягаемого глагола, например: kam me pasë hapë.

Числительные

një — «один» dy — «два»
tre — «три» katër — «четыре»
pesë — «пять» gjashtë — «шесть»
shtatë — «семь» tetë — «восемь»
nëntë — «девять» dhjetë — «десять»
njëmbëdhjetë — «одиннадцать» dymbëdhjetë — «двенадцать»
trembëdhjetë — «тринадцать» katërmbëdhjetë — «четырнадцать»
pesëmbëdhjetë — «пятнадцать» gjashtëmbëdhjetë — «шестнадцать»
shtatëmbëdhjetë — «семнадцать» tetëmbëdhjetë — «восемнадцать»
nëntëmbëdhjetë — «девятнадцать» njëzet — «двадцать»
njëzetenjë — «двадцать один» njëzetedy — «двадцать два»
tridhjetë — «тридцать» dyzet — «сорок»
pesëdhjetë — «пятьдесят» gjashtëdhjetë — «шестьдесят»
shtatëdhjetë — «семьдесят» tetëdhjetë — «восемьдесят»
nëntëdhjetë — «девяносто» njëqind — «сто»
pesëqind — «пятьсот» njëmijë — «тысяча»
një milion — «миллион» një miliard — «миллиард»

Влияние русского языка в лексике

Особенностью албанского языка является проникновение значительной части международных неологизмов (прежде всего, научно-технических терминов) через русский язык. Это связано с тем, что до 1945 года современные наука и промышленность в Албании почти отсутствовали, а в 1945—1961 годах научно-технические знания стали проникать с советскими специалистами (из других стран специалистов в этот период почти не было). Например, из русского языка проникли международные слова: detal («деталь»), dezhurn («дежурный»), kombinat («комбинат»), kompleks («комплекс»), docent («доцент»), plenum («пленум»), presidium («президиум»), byro («бюро»), rektor («ректор»). Кроме того, из русского языка были заимствованы такие слова, как tjagaç («тягач»), plitka («плитка»), ballast («балласт»), baraban («барабан»), kulak («кулак») и другие.

См. также

Примечания

  1. Македония стала двуязычной. Euronews (15 января 2019). Дата обращения: 15 января 2019. Архивировано 1 марта 2020 года.
  2. Kamussela, 2009, p. 241.
  3. Discovering Albania. An Introduction to Albania's History, Culture, and Language (англ.). The Ohio State University. — "...when you factor in these diaspora communities, the total number of speakers worldwide is around 7.5 million...".
  4. Kristo Frasheri. History of Albania (A Brief Overview). Tirana, 1964.
  5. Lloshi, Xhevat. The Albanian Language (англ.). United Nations Development Programme. Дата обращения: 4 июня 2019. Архивировано из оригинала 9 июля 2011 года.
  6. Oleander, T.(editor).(2022). Albanian.The indo-European Language family. p. 223-245. Hyllested, A. & Joseph, B. D.
  7. Селищев А. М., Славянское население в Албании, София, 1931
  8. Madrugearu A, Gordon M. The wars of the Balkan Peninsula. Rowman & Littlefield, 2007. p. 146.
  9. Hyllested A., Joseph B. D. Albanian Архивная копия от 29 апреля 2024 на Wayback Machine // Olander, Thomas (ed.). The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective. Cambridge University Press, 2022. P. 223—245.
  10. Giulio Imberciadori. The Historical Phylogeny of Albanian, Part II Архивная копия от 8 декабря 2024 на Wayback Machine // International Roundtable «Albanian among the Indo-European Languages: origins and antiquity», Tirana, November 4, 2024
  11. Десницкая А. В., О происхождении албанского языка (Сравнительно-исторический и социально-исторический аспекты) // Вопросы языкознания, 1990, № 2. Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 11 мая 2012 года.
  12. Широков О. С., Албанский язык
  13. Шеху Э. С. Влияние русского языка на албанский (на материале научно-технической литературы) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. — 2012. — № 133. — С. 117

Литература

  • Десницкая А. В. Албанский язык и его диалекты. — Л.: Наука, 1968. — 376 с.
  • Эйнтрей Г. И. Албанский язык: Грамматический очерк с текстами и комментариями: Учебное пособие. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 182 с.
  • Шигина Н. Н. Учебное пособие по албанскому языку. — М.: МГИМО, 1987. — 356 с.
  • Kamussela, Tomasz. The politics of language and nationalism in modern Central Europe (англ.). — Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009. — ISBN 9780230550704.

Ссылки

  • Десницкая А. В., Албанский язык и его диалекты (PDF) Архивная копия от 11 августа 2014 на Wayback Machine

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Албанский язык, Что такое Албанский язык? Что означает Албанский язык?

Eta statya ob albanskom yazyke o setevom zhargone sm Zhargon padonkov Alba nskij yazy k samonazvanie gjuha shqipe ˈɟuha ˈʃcipɛ ili shqip ʃcip yasnyj ponyatnyj yazyk albancev korennogo naseleniya Albanii i chasti naseleniya Grecii Epir Attika Beotiya ostrov Evbeya Peloponnes ostrova Gidra Spece Poros Severnoj Makedonii Serbii v tom chisle chastichno priznannoj Respubliki Kosovo Chernogorii a takzhe Italii Siciliya Kalabriya Apuliya Albanskij yazykSinij regiony gde albanskij yavlyaetsya yazykom bolshinstva goluboj regiony gde on yavlyaetsya yazykom znachitelnogo menshinstvaSamonazvanie Shqip ʃcip Strany Albaniya Kosovo Serbiya Chernogoriya Severnaya Makedoniya Greciya Turciya ItaliyaOficialnyj status Albaniya Severnaya Makedoniya Kosovo chastichno priznannaya Regionalnyj ili lokalnyj oficialnyj yazyk Italiya Rumyniya Chernogoriya Serbiya Avtonomnyj kraj Kosovo i Metohiya CEASTReguliruyushaya organizaciya Akademiya nauk AlbaniiObshee chislo govoryashih okolo 7 5 millionov chelovekKlassifikaciyaKategoriya Yazyki EvraziiYazykovaya semya Indoevropejskaya semya Paleobalkanskie yazykiDialekty albanskie dialekty gegskij tokskij Pismennost latinica albanskij variant Yazykovye kodyGOST 7 75 97 alb 030ISO 639 1 sqISO 639 2 alb B sqi T ISO 639 3 sqi aln aae aat alsWALS albEthnologue sqiLinguasphere 55 AAA aABS ASCL 3901IETF sqGlottolog alba1267Vikipediya na etom yazyke Chislo govoryashih okolo 7 5 mln chelovek Nebolshoe kolichestvo albancev s davnej pory prozhivaet v Bolgarii s Mandrica V predelah Ukrainy s nachala XIX veka sushestvovalo neskolko albanoyazychnyh syol v Zaporozhskoj i Odesskoj oblastyah starejshee iz kotoryh selo Karakurt v Odesskoj oblasti NazvanieSamonazvanie albanskogo yazyka shqip veroyatnee vsego proishodit ot glagola latinskogo proishozhdeniya excipere oznachayushego govorit yasno ponyatno i sootvetstvenno mozhet perevoditsya kak yasnyj ponyatnyj ponyataya rech Slovo Shqiperia sovremennoe nazvanie Albanii na albanskom yazyke chasto obyasnyaetsya kak Zemlya orlov tak kak v sovremennom yazyke est slovo shqipe so znacheniem oryol kotoroe bylo zaimstvovano iz keltskih yazykov Slavist A M Selishev utverzhdal chto istok etogo kornya slovo shqe oznachayushee slavyane Shqeri ot albanskogo shqa lt skla mn ch shqe i yavlyaetsya sledstviem slavyanskoj kolonizacii Balkan v VI VII vekah Nazvanie albanskij yavlyaetsya ekzonimom ne ispolzuetsya samimi albancami i proishodit ot srednevekovogo latinskogo nazvaniya Albanii vozmozhno proizoshedshego ot naimenovaniya illirijskogo plemeni albany alb Albanet otmechennogo Ptolemeem geografom i astronomom iz Aleksandrii On sostavil kartu v 150 godu nashej ery na kotoroj byl pokazan gorod Albanopolis raspolozhennyj k severo vostoku ot albanskogo goroda Durres KlassifikaciyaAlbanskij yazyk vhodit v indoevropejskuyu yazykovuyu semyu v ramkah kotoroj vhodit v uslovnuyu gruppu neklassificirovannyh paleobalkanskih yazykov Iz za celogo ryada specificheskih chert v fonetike morfologii i leksike albanskij vydelyaetsya v samostoyatelnuyu vetv indoevropejskih yazykov ne gruppiruyas ni s odnoj drugoj vetvyu Tem ne menee naibolshee chislo shozhdenij on demonstriruet s drevnegrecheskim yazykom DialektyOsnovnaya statya Dialekty albanskogo yazyka V razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 26 fevralya 2016 Yazyk imeet neskolko dialektov iz kotoryh severnye tak nazyvaemye gegskie v obshem bolee arhaichnye Eto proyavlyaetsya v sohranenii zvuka n togda kak v drugih narechiyah on pereshyol v r hotya v to zhe samoe vremya sushestvuet upodoblenie nd i mb zvukam nn i mm chasto vstrechayushayasya nazalizaciya glasnyh y i a takzhe nosit na sebe otpechatok pozdnejshej epohi Narechiya upotreblyaemye k yugu ot r Shkumb nosyat obshee nazvanie toskskih tem zhe harakterom v sushestvennyh chertah otlichayutsya albanskie narechiya Grecii i Italii Do nachala XX v literaturnyj albanskij yazyk osnovyvalsya na toskskih dialektah s XX v preobladanie poluchayut gegskie dialekty rasprostranyonnye na severe Albanii i v Kosove Razlichiya mezhdu etimi dialektami ne nastolko veliki chtoby zatrudnyat vzaimoponimanie odnako oni oshutimy v celom ryade yavlenij Naprimer v rotacizme toskskoe nazvanie Albanii Shqiperi gegskoe Shqipni toskskomu yo v udarnom sloge v gegskom sootvetstvuet nazalizovannoe a zeri opred im p za zani za zani golos toskskomu diftongu ua v gegskoj pismennoj norme sootvetstvuet diftong ue grua grue zhenshina i dr Sushestvennye rashozhdeniya dvuh dialektnyh form literaturnogo yazyka proyavlyayutsya takzhe v morfologii glagola Yuzhnyj toskskij i severnyj gegskij varianty razvilis kak dve mestnye raznovidnosti literaturnogo yazyka V techenie ryada let eti dve yazykovye normy razvivalis parallelno Ryad vidnyh pisatelej severyan naprimer Mark Gurakuchi i Kol Yakova prodolzhaet sozdavat svoi proizvedeniya na gegskom goryacho otstaivaya ego prava na dalnejshee sushestvovanie i razvitie Drugie proishodyashie iz gegskoj dialektnoj sredy naprimer zhitel Elbasana Dimitr Shuterichi soznatelno pereshli na toskskuyu formu literaturnogo yazyka Illirijskoe naselenie gornyh rajonov v menshej mere podvergavsheesya neposredstvennomu vozdejstviyu rimskoj kultury bolee ustojchivo sohranyalo svoyu drevnyuyu rech hotya mnogochislennye latinskie elementy v albanskom yazyke svidetelstvuyut o sile latinskogo yazykovogo vliyaniya Osnovnaya gornaya territoriya severnoj Albanii vklyuchala tri osnovnye chasti Gegniyu Gegni Lekniyu Lekni i Malsiyu Malsi Eti tri chasti obladali etnograficheskim svoeobraziem Slovom malesi v sovremennom literaturnom albanskom yazyke oboznachaetsya gornaya oblast voobshe gorcy malsory Istoriya yazykaV razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 26 fevralya 2016 Protoalbanskij yazyk prinadlezhal k paleobalkanskomu lingvisticheskomu arealu primykavshemu k drevnegrecheskoj yazykovoj oblasti Po mneniyu ryada lingvistov na rodstvennom albanskomu yazyke govorili drevnie illirijcy odnako ne razresheno protivorechie vydvinutoe eshyo G Hirtom o rashozhdenii mezhdu satemnym harakterom protoalbanskogo i predpolagaemoj prinadlezhnostyu illirijskogo k lingvisticheskoj oblasti kentum Pochti do XIX veka albanskim yazykom nikto nauchno ne zanimalsya i bylo tochno ne izvestno k kakoj yazykovoj gruppe on prinadlezhit Nakonec bylo opredeleno chto on yavlyaetsya otdelnym chlenom indoevropejskoj semi yazykov hotya istoricheskoe izuchenie ego ochen trudno po prichine togo chto ochen slozhno otdelit korennye albanskie slova i formy ot ogromnogo kolichestva zaimstvovannyh slov iz grecheskogo latinskogo romanskih tureckogo i slavyanskih yazykov Albanskij yazyk po svoim leksicheskim i grammaticheskim elementam imeet indoevropejskij harakter Uzhe Tunmann schital ego sovremennoj stadiej drevnego illirijskogo yazyka v XIX veke bylo dokazano chto eto samostoyatelnaya vetv indoevropejskoj semi a ne staryj vyrodivshijsya dialekt grecheskogo yazyka kak mnogie ranee predpolagali Srednie imevshie pridyhanie zvuki praindoevropejskogo yazyka utratili ego v albanskom yazyke g d b vmesto gh dh bh i sblizhayut ego takim obrazom s germanskimi keltskimi slavyanskimi yazykami a usilenie odnim iz ryadov gortannyh zvukov pridyhaniya s baltoslavyanskimi Otnesenie protoalbanskogo yazyka k illirijskomu lingvisticheskomu kompleksu vnutri protobalkanskogo yazykovogo areala nahoditsya v polnom sootvetstvii s davno ustanovlennym nalichiem osobyh svyazej albanskogo s yazykami severnoj chasti indoevropejskoj obshnosti a imenno s baltijskimi slavyanskimi i germanskimi Eta svyaz byla vpervye obnaruzhena G Mejerom v konce pozaproshlogo stoletiya Naprimer alb lige lit liga latysh liga bolezn alb mal gora latysh mala poberezhe Mnogie slova ne imeyushie indoevropejskoj etimologii prinadlezhat vozmozhno yazyku na kotorom govorili drevnie illirijcy do pereseleniya na Balkany Mnogie podobnye leksemy svojstvenny i rumynskomu yazyku imeyushemu s albanskim rodstvennyj substrat Sistema unasledovannyh ot obsheindoevropejskogo sostoyaniya imennyh i glagolnyh fleksij v albanskom yazyke podverglas sushestvennoj perestrojke i tem ne menee obshaya struktura yazyka v celom po prezhnemu sohranyaet sinteticheskij flektivnyj harakter Osobuyu rol v razvitii protoalbanskogo yazyka sygralo moshnoe latinskoe vliyanie hotya za veka rimskogo vladychestva polnoj latinizacii kak eto bylo napr v Gallii Ispanii i drugih rimskih provinciyah v Illirii tak i ne proizoshlo latinskij sled zameten na urovne ne tolko leksikona no i fleksij slovoobrazovaniya i sintaksisa tak chto sovremennyj albanskij yazyk mozhno nazvat napolovinu romanskim yazykom Sloj latinskoj leksiki zakrepivshijsya v drevnealbanskom yazyke v epohu rimskogo gospodstva na Balkanah perezhil korennye preobrazovaniya shodnye s processami tak nazyvaemoj kreolizacii Tak pomimo morfologicheskoj usechyonnosti obuslovlennoj otpadeniem okonchanij latinskie po proishozhdeniyu leksemy v albanskom dovolno silno menyayut svoj foneticheskij oblik sr napr geg alb rane tosk alb rere pesok i lat arena geg alb vner tosk alb vrer zhelch i lat venenum alb kal loshad i lat caballus alb gjel petuh i lat gallus alb ar zoloto i lat aurum alb kofshe bedro i lat soha alb pus kolodec i lat puteus alb kusheri kuzen i lat consobrinus alb mik drug i lat amicus alb fqi sosed i lat vicenus alb ferr ad i lat infernum alb gaz radost i lat gaudium alb fe vera i lat fides alb lter altar i lat altare i dr Latinskoe proishozhdenie imeyut mnogie suffiksy proizvodnye glagoly obrazovany po latinskim obrazcam chastichno latinskoe proishozhdenie imeet povestvovatelnyj preterit a kategoriya optativa vpolne latinskogo proishozhdeniya Takovy zhe i nekotorye formy mnozhestvennogo chisla v skloneniyah ottuda zhe zaimstvovano po vsej veroyatnosti i upotreblenie artiklya posle imeni sushestvitelnogo kak v rumynskom i bolgarskom yazykah Vposledstvii v albanskij yazyk pronikli takzhe mnogochislennye slavyanskie i grecheskie elementy no ih prisutstvie zatragivaet tolko leksikon lyubopytno chto znachitelnaya chast takih novshestv svojstvenna dlya vseh albanskih narechij a ne tolko dlya zemel sopredelnyh etim yazykovym arealam BalkanizmyAlbanskij yazyk vhodit v tak nazyvaemyj balkanskij yazykovoj soyuz Osobenno mnogo drevnih shozhdenij v fonologii i grammatike u albanskogo yazyka s yuzhnoslavyanskimi yazykami s serbskim makedonskim i bolgarskim V albanskom konsonantizme net protivopostavleniya po tvyordosti i myagkosti no imeetsya samostoyatelnyj mediopalatalnyj ryad soglasnyh Eto harakternaya cherta obedinyayushaya albanskij yazyk s sosednimi yuzhnoslavyanskimi makedonskim i serbskohorvatskim a za predelami Balkan so slovackim i cheshskim a takzhe s latyshskim i vengerskim yazykami Podobno bolgarskomu i makedonskomu a takzhe nekotorym yuzhno serbskim govoram v albanskom vokalizme est osobaya reducirovannaya glasnaya fonema yo ă Dlya morfologii albanskogo imeni harakteren postpozitivnyj artikl podobno makedonskomu i bolgarskomu interes vyzyvaet vozniknovenie postpozitivnogo artiklya v indoevropejskih yazykah balkanskih skandinavskih armyanskom Naibolshie shozhdeniya u albanskogo s makedonskim i bolgarskim yazykami obnaruzhivaet struktura glagolnyh imyon i naklonenij Tak zhe kak v balkano slavyanskih yazykah formy albanskogo soslagatelnogo nakloneniya obrazuyutsya putyom podstanovki osoboj bezudarnoj chasticy alb te bolg da te shkruaj bolg da pisha chtoby ya pisal 2 l te shkruash bolg da pishesh 3 l te shkruaje bolg da pishe mn ch te shkruajme te shkruani te shkruajne bolg da pishem ete at eti konstrukcii po znacheniyu mogut sootvetstvovat sochetaniyam s infinitivom dua te shkruaj hochu pisat bolg iskam da pisha PismennostOsnovnaya statya Albanskij alfavit Na pisme v albanskom yazyke s 1908 goda ispolzuetsya variant latinskogo alfavita s diakriticheskimi znakami Ranee v XIX v predprinimalis popytki ispolzovat originalnoe pismo tak nazyvaemye elbasanskoe pismo alfavit Byutakuke Sushestvovali takzhe dva alfavita s neyasnoj datirovkoj alfavit Veso Beya po imeni issledovatelya 19 veka ispolzovavshijsya isklyuchitelno v znatnom semejstve Alizoti i alfavit Ioannisa Vilarasa izvesten tolko po fragmentam v rukopisi grecheskogo issledovatelya 19 veka Sovremennyj albanskij alfavit A a B b C c C c D d Dh dh E e E eF f G g Gj gj H h I i J j K k L lLl ll M m N n Nj nj O o P p Q q R rRr rr S s Sh sh T t Th th U u V v X xXh xh Y y Z z Zh zhV Vikislovare spisok slov albanskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Albanskij yazyk Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya source source Primer zvuchaniya albanskogo yazyka Soglasnye Bilab Labiod Interdentalnye Alveolyarnye Palatalno alveolyarnye Palat Velyarn GlottalnyeNazalnye m n ɲPlozivnye p b t d c ɟ k ɡAffrikaty ts dz tʃ dʒFrikativnye f v 8 d s z ʃ ʒ hDrozhashie rOdnoudarnye ɾApproksimanty l ɫ j Glasnye MFA Opisanie Zapisi Neogublennyj glasnyj perednego ryada verhnego podyoma iɛ Neogublennyj glasnyj perednego ryada sredne nizhnego podyoma ea Neogublennyj glasnyj perednego ryada nizhnego podyoma ae Shva eɔ Ogublennyj glasnyj zadnego ryada sredne nizhnego podyoma oy Ogublennyj glasnyj perednego ryada verhnego podyoma yu Ogublennyj glasnyj zadnego ryada verhnego podyoma uLeksika V leksike albanskogo yazyka dovolno obshiren plast slov unasledovannyj so vremyon indoevropejskoj obshnosti Na rannem etape albanistiki kogda eshyo ne bylo otkryto osoboe polozhenie albanskogo yazyka v rekonstrukcii prayazyka G Mejer sovershivshij v 60 70 godah XIX veka svoi etimologicheskie issledovaniya na materiale govorov albanskih grekov prishyol k takomu vyvodu na 5110 albanskih slov imeetsya 1420 slov latinsko romanskogo proishozhdeniya vstrechayutsya odinakovo mezhdu mestoimeniyami chislitelnymi soyuzami i predlogami slavyanskogo 540 naprimer jug yug rob rab tureckogo 1180 osobenno mnogo tureckih slov v severnyh narechiyah 840 iz novogrecheskogo yazyka 400 nasledie indoevropejskogo i 730 neizvestnogo proishozhdeniya Trautman Reinhold 1948 Odnako dalnejshie issledovaniya H Pedersena N Joklya i E Chabeya pokazali chto iskonnye slova sostavlyayut gorazdo bolee znachitelnuyu dolyu leksikona Sushestvitelnoe Imeni sushestvitelnomu v albanskom yazyke prisushi kategorii roda chisla padezha a takzhe opredelyonnosti i neopredelyonnosti Preobladayushaya chast slovarnogo sostava raspredelyaetsya po dvum rodam muzhskomu i zhenskomu Slov srednego roda ochen malo mestoimeniya sovsem ne imeyut form srednego roda v pervuyu ochered eto nazvaniya nekotoryh veshestv primenyaemyh v pitanii naprimer v opredelyonnoj forme mjaltet med gjalpet slivochnoe maslo vajt rastitelnoe maslo misht myaso djathet syr ujet voda i t p Nablyudaetsya silnaya tendenciya k perevodu etih sushestvitelnyh v kategoriyu muzhsk r opred mjalti gjalpi vaji mishi djathi uji Neustojchivo upotreblenie v srednem rode abstraktnyh sushestvitelnyh obrazuemyh putyom substantivacii prilagatelnyh i prichastij naprimer te miret dobro te thenet sudba bukv skazannoe Sushestvitelnye etogo tipa v nastoyashee vremya chashe upotreblyayutsya v zhensk p e mira e thena V postroenii analiticheskih glagolnyh form kategoriya roda ne uchastvuet Kategoriya opredelyonnosti i neopredelyonnosti vyrazhaetsya sistemoj artiklej iz kotoryh opredelyonnye vsegda voshodyat k ukazatelnym mestoimeniyam kotorye izmenyayutsya po rodam Suffigirovannyj artikl postpozitivnyj sluzhit dlya vyrazheniya grammaticheskoj kategorii opredelyonnosti v zhensk p vajze i opredelyonnaya forma vajza eta opredelyonnaya devushka Ili v muzhsk p fshatar krestyanin voobshe opredelyonnaya forma fshatari etot opredelyonnyj krestyanin Izolirovannyj artikl tozhe mestoimennogo proishozhdeniya no upotreblyaetsya on otdelno kak sluzhebnoe slovo Osnovnaya ego funkciya svyazyvat opredelenie s opredelyaemym priblizhayas po forme k izafetu djali i urte umnyj malchik biri i partizanit syn partizana vajza e urte umnaya devochka bija e partizanit doch partizana Stavitsya takzhe pered substantivirovannymi prilagatelnymi pered terminami rodstva esli oni ne imeyut pri sebe prityazhatelnogo mestoimeniya ili drugogo opredeleniya naprimer i ati otec kakogo to opredelyonnogo lica e motra sestra no im ati moj otec ime motra moya sestra Izolirovannyj artikl ne mozhet zamenyat soboj suffigirovannogo artiklya Opredelenie obychno soglasuetsya so svoim opredelyaemym v rode pri pomoshi stoyashego pered opredeleniem svyazuyushego artiklya naprimer nxenes neopred i zgjuar razvitoj uchenik Prichastiya poluchayut vmeste s izolirovannym artiklem kategoriyu roda naprimer armiku i lidhur svyazannyj vrag v substantivirovannom vide i lidhuri svyazannyj e lidhura svyazannaya Tipy obrazovaniya osnovy mnozhestvennogo chisla osobenno u sushestvitelnyh muzhskogo roda ochen raznoobrazny Padezhi V sovremennom literaturnom albanskom yazyke pyat padezhej imenitelnyj roditelnyj datelnyj vinitelnyj i otlozhitelnyj ablativ Nesmotrya na chastichnuyu omonimiyu form okonchaniya roditelnogo i datelnogo padezhej polnostyu sovpadayut albanskie padezhi sohranyayut svoyu grammaticheskuyu znachimost i upotreblenie predloga lish dopolnyaet i leksicheski raznoobrazit sistemu znachenij vyrazhaemuyu pri pomoshi padezhnyh form Sushestvuyut dva tipa skloneniya neopredelyonnoe i opredelyonnoe Poslednee obrazovano putyom suffiksacii padezhnyh form postpozitivnogo artiklya Sklonenie sushestvitelnogo muzhskogo roda male gora Neopred edin Neopred mnozh Opred edin Opred mnozh Imenitelnyj padezh mal gora male gory mali maletVinitelnyj padezh mal male mali n maletRoditelnyj padezh i e te se mali i e te se maleve i e te se mali t i e te se maleveDatelnyj padezh mali maleve mali t maleveOtlozhitelnyj padezh mali malesh mali t maleve Sklonenie sushestvitelnogo muzhskogo roda zog ptica Neopred edin Neopred mnozh Opred edin Opred mnozh Imenitelnyj padezh zog ptica zogj pticy zogu zogjteVinitelnyj padezh zog zogj zogu n zogjteRoditelnyj padezh i e te se zogu i e te se zogjve i e te se zogu t i e te se zogjveDatelnyj padezh zogu zogjve zogu t zogjveOtlozhitelnyj padezh zogu zogjsh zogu t zogjve Sklonenie sushestvitelnogo zhenskogo roda vajze devochka Neopred edin Neopred mnozh Opred edin Opred mnozh Imenitelnyj padezh vajze devochka vajza vajza vajzatVinitelnyj padezh vajze vajza vajzen vajzatRoditelnyj padezh i e te se vajze i e te se vajzave i e te se vajzes i e te se vajzaveDatelnyj padezh vajze vajzave vajzes vajzaveOtlozhitelnyj padezh vajze vajzash vajzes vajzavePrilagatelnoe Prilagatelnye podrazdelyayutsya na dva vida upotreblyaemye s artiklem naprimer pusi i thelle glubokij kolodez puna e madhe bolshoj trud upotreblyaemye bez artiklya naprimer pusi vajguror neftyanaya skvazhina kolodez puna paqesore mirnyj trud Osnovnoj dlya yazyka kategoriej yavlyayutsya prilagatelnye upotreblyaemye s artiklem Struktura opredelitelnogo sochetaniya vklyuchayushego takoe prilagatelnoe sovpadaet so strukturoj sochetaniya v kotorom v kachestve opredeleniya vystupaet forma roditelnogo padezha zoti i urte umnyj hozyain i zoti i shtepise hozyain doma maja e larte vysokaya vershina i maja e malit vershina gory Kogda opredelenie nahoditsya v svoej normalnoj pozicii to est posle opredelyaemogo prilagatelnoe po padezham ne izmenyaetsya i sohranyaet svoyu neopredelyonnuyu formu Soglasovatsya s opredelyaemym imenem ono mozhet lish v rode i chisle chto odnako proishodit ne vo vseh sluchayah V osnovnom funkciya soglasovaniya v rode chisle i padezhe vypolnyaetsya artiklem Esli v poryadke inversii prilagatelnoe v opredelitelnom sochetanii popadaet na pervoe mesto togda opredelyaemoe sushestvitelnoe okazyvaetsya v neopredelyonnoj forme i ne sklonyaetsya prilagatelnoe zhe poluchaet padezhnye okonchaniya naprimer im p ed ch i dashuri mik milyj drug vin p ed ch e dashurin mik milogo druga sravnite pri normalnom neinversirovannom poryadke slov miku i dashur mikun e dashur Glagol Glagol v albanskom yazyke imeet kategorii lica chisla vremeni nakloneniya i zaloga Vse eti kategorii vyrazhayutsya morfologicheski v osnovnom pri pomoshi sredstv slovoizmeneniya Sistema form albanskogo glagola ochen differencirovana i vklyuchaet kak prostye formy tak i opisatelnye analiticheskie Lico i chislo edinstvennoe i mnozhestvennoe vyrazhayutsya obychno no ne vsegda posredstvom specialnyh okonchanij inogda takzhe pri uchastii fleksii osnovy Dlya edinstvennogo chisla nastoyashego vremeni indikativa edinye okonchaniya vo vseh tipah spryazheniya ustanovit nevozmozhno tak kak starye indoevropejskie okonchaniya polnostyu reducirovalis za isklyucheniem neskolkih reliktovyh form predstavlyayushih glagoly na mi jam ya esm kam imeyu them govoryu a novye razlichiya v oformlenii svyazany isklyuchitelno s izmeneniyami ili inogda s otsutstviem izmenenij konechnogo zvuka osnovy Dlya produktivnogo razryada glagolov 1 e l kotorye v ed ch okanchivaetsya na j nj a osnova s tochki zreniya sovremennogo sostoyaniya yazyka imeet konechnym zvukom glasnyj ili diftong naprimer punoj rabotayu thaj sushu kthej povorachivayu ckrij rasplavlyayu yus shkruaj pishu thyej lomayu i dr funkciyu okonchanij priobreli elementy j i n byvshie nekogda sostavnoj chastyu osnovy Ogromnoe kolichestvo glagolov etogo tipa i v chastnosti isklyuchitelnaya produktivnost glagolov na oj obuslovilo vozmozhnost morfologizacii pervonachalno chisto foneticheskogo cheredovaniya Dlya ochen mnogih glagolov svojstvenna omonimiya form dlya dvuh a chasto i dlya tryoh lic ed ch nast vr Naprimer hap otkryvayu esh et qe ostavlyayu esh et i dr Sopostavlenie s chyotko razlichaemymi formami mn ch hapim hapni hapin otkryvaem ete yut dayot vozmozhnost govorit v podobnyh sluchayah o nulevoj fleksii Albanskij yazyk ne imeet grammaticheskoj kategorii glagolnogo vida naprimer formy nastoyashego vremeni i imperfekta vsegda vyrazhayut dlitelnoe dejstvie aorist oznachaet ne dlyasheesya zavershennoe dejstvie v proshlom ili zhe peredaet sovershivsheesya dejstvie vzyatoe vne otnosheniya k vremeni ego protekaniya Nekotorye glagoly iz chisla naibolee upotrebitelnyh imeyut suppletivnoe formoobrazovanie Naprimer nast vr 1 e l ed ch kam imeyu aorist 1 e l ed ch pata prichastie pasur jam ya esm aorist qeshe prichastie qene ar dayu aorist dhashe prichastie dhene bie nesu aorist prura prichastie prure bie padayu aorist rashe prichastie rene rri sizhu prebyvayu aorist ndejta prichastie ndenjur shoh vizhu aorist pashe prichastie pare vij prihozhu aorist erdha prichastie ardhur Osoboj formy infinitiva albanskij yazyk ne znaet V toskskom dialekte on peredayotsya pri pomoshi soslagatelnogo nakloneniya konyunktiva naprimer dua te hap hochu otkryt ili za schyot prichastnogo oborota per te hapur chtoby otkryt V gegskom dialekte sushestvuet konstrukciya s predlogom me s i kratkim prichastiem me hape otkryt Kategoriya vremeni Perehodnyj glagol buduchi spryagaemym v dvuh zalogah i v shesti nakloneniyah vklyuchaya povelitelnoe mozhet obrazovat do 42 razlichnyh vremennyh form Dlya albanskogo glagola svojstvenna ochen razvetvlyonnaya sistema vremennyh form Tolko v indikative dejstvitelnogo zaloga naschityvaetsya vosem vremyon pervye tri iz nih yavlyayutsya prostymi a ostalnye analiticheskimi nastoyashee proshedshee nesovershennoe ili imperfekt aorist ili soglasno terminologii prinyatoj v albanskoj shkolnoj grammatike prostoe sovershennoe perfekt obrazuetsya analiticheski pri pomoshi form nast vr glagola kam imeyu i prichastiya spryagaemogo glagola naprimer tosk kam hapur geg kam hare ya otkryl prezhdeproshedshee I ili plyuskvamperfekt I ego znachenie dlitelnoe dejstvie predshestvovavshee drugomu dejstviyu v proshlom obrazuetsya analiticheski putyom sochetaniya form imperfekta glagola imet i prichastiya spryagaemogo glagola naprimer tosk kisha hapur geg kishe hape ya otkryval prezhdeproshedshee II ili plyuskvamperfekt II ego znachenie ne dlyasheesya zavershennoe dejstvie predshestvovavshee drugomu dejstviyu v proshlom obrazuetsya putyom sochetaniya form aorista glagola imet s prichastiem spryagaemogo glagola naprimer tosk pata hapur geg pata hape budushee I v toskskom dialekte obrazuetsya pri pomoshi prevrativshejsya v neizmenyaemuyu chasticu do formy glagola dua hotet soyuza te i lichnyh form konyunktiva nast vr spryagaemogo glagola naprimer do te hap otkroyu do te hapesh otkroesh v gegskom dialekte obrazuetsya iz lichnyh form indikativa nast vr glagola kam imet i analiticheskoj formy infinitiva spryagaemogo glagola naprimer kam me hape otkroyu budushee II sravnitelno redko upotreblyaemaya forma peredaet dejstvie predshestvuyushee v budushem drugomu dejstviyu v toskskom dialekte predstavlyaet soboyu sochetanie chastic do i te lichnyh form konyunktiva nast vr glagola imet i prichastiya spryagaemogo glagola naprimer do te kern hapur v gegskom dialekte sochetanie lichnyh form nast vr indikativa glagola imet i slozhnoj analiticheskoj formy infinitiva prosh vr sostoyashej iz predloga me prichastiya vspomogatelnogo glagola imet i prichastiya spryagaemogo glagola naprimer kam me pase hape Chislitelnye nje odin dy dva tre tri kater chetyre pese pyat gjashte shest shtate sem tete vosem nente devyat dhjete desyat njembedhjete odinnadcat dymbedhjete dvenadcat trembedhjete trinadcat katermbedhjete chetyrnadcat pesembedhjete pyatnadcat gjashtembedhjete shestnadcat shtatembedhjete semnadcat tetembedhjete vosemnadcat nentembedhjete devyatnadcat njezet dvadcat njezetenje dvadcat odin njezetedy dvadcat dva tridhjete tridcat dyzet sorok pesedhjete pyatdesyat gjashtedhjete shestdesyat shtatedhjete semdesyat tetedhjete vosemdesyat nentedhjete devyanosto njeqind sto peseqind pyatsot njemije tysyacha nje milion million nje miliard milliard Vliyanie russkogo yazyka v leksikeOsobennostyu albanskogo yazyka yavlyaetsya proniknovenie znachitelnoj chasti mezhdunarodnyh neologizmov prezhde vsego nauchno tehnicheskih terminov cherez russkij yazyk Eto svyazano s tem chto do 1945 goda sovremennye nauka i promyshlennost v Albanii pochti otsutstvovali a v 1945 1961 godah nauchno tehnicheskie znaniya stali pronikat s sovetskimi specialistami iz drugih stran specialistov v etot period pochti ne bylo Naprimer iz russkogo yazyka pronikli mezhdunarodnye slova detal detal dezhurn dezhurnyj kombinat kombinat kompleks kompleks docent docent plenum plenum presidium prezidium byro byuro rektor rektor Krome togo iz russkogo yazyka byli zaimstvovany takie slova kak tjagac tyagach plitka plitka ballast ballast baraban baraban kulak kulak i drugie Sm takzheAlbansko russkaya prakticheskaya transkripciya Arnautskij alfavitPrimechaniyaMakedoniya stala dvuyazychnoj neopr Euronews 15 yanvarya 2019 Data obrasheniya 15 yanvarya 2019 Arhivirovano 1 marta 2020 goda Kamussela 2009 p 241 Discovering Albania An Introduction to Albania s History Culture and Language angl The Ohio State University when you factor in these diaspora communities the total number of speakers worldwide is around 7 5 million Kristo Frasheri History of Albania A Brief Overview Tirana 1964 Lloshi Xhevat The Albanian Language angl United Nations Development Programme Data obrasheniya 4 iyunya 2019 Arhivirovano iz originala 9 iyulya 2011 goda Oleander T editor 2022 Albanian The indo European Language family p 223 245 Hyllested A amp Joseph B D Selishev A M Slavyanskoe naselenie v Albanii Sofiya 1931 Madrugearu A Gordon M The wars of the Balkan Peninsula Rowman amp Littlefield 2007 p 146 Hyllested A Joseph B D Albanian Arhivnaya kopiya ot 29 aprelya 2024 na Wayback Machine Olander Thomas ed The Indo European Language Family A Phylogenetic Perspective Cambridge University Press 2022 P 223 245 Giulio Imberciadori The Historical Phylogeny of Albanian Part II Arhivnaya kopiya ot 8 dekabrya 2024 na Wayback Machine International Roundtable Albanian among the Indo European Languages origins and antiquity Tirana November 4 2024 Desnickaya A V O proishozhdenii albanskogo yazyka Sravnitelno istoricheskij i socialno istoricheskij aspekty Voprosy yazykoznaniya 1990 2 neopr Data obrasheniya 6 iyunya 2010 Arhivirovano 11 maya 2012 goda Shirokov O S Albanskij yazyk Shehu E S Vliyanie russkogo yazyka na albanskij na materiale nauchno tehnicheskoj literatury Izvestiya Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im A I Gercena 2012 133 S 117LiteraturaDesnickaya A V Albanskij yazyk i ego dialekty L Nauka 1968 376 s Ejntrej G I Albanskij yazyk Grammaticheskij ocherk s tekstami i kommentariyami Uchebnoe posobie L Izd vo LGU 1982 182 s Shigina N N Uchebnoe posobie po albanskomu yazyku M MGIMO 1987 356 s Kamussela Tomasz The politics of language and nationalism in modern Central Europe angl Basingstoke Palgrave Macmillan 2009 ISBN 9780230550704 SsylkiRazdel Vikipedii na albanskom yazykeV Vikislovare spisok slov albanskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Albanskij yazyk V rodstvennyh proektahMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Desnickaya A V Albanskij yazyk i ego dialekty PDF Arhivnaya kopiya ot 11 avgusta 2014 na Wayback Machine

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто