Википедия

Гренландский язык

Гренла́ндский язы́к (гренландский эскимосский язык; самоназвание — Kalaallisut [kalaːɬːisʉt]) — язык гренландских эскимосов, один из эскимосско-алеутских языков. Официальный и основной язык Гренландии, родной для около 57 000 её жителей. Близок инуитским языкам Канады — к примеру, инуктитуту. Распространён по восточному, юго-западному и северо-западному побережью острова Гренландия. Язык имеет несколько диалектов, из которых литературным считается западный — калааллисут; он является официальным языком Гренландии с июня 2009 года. Другие диалекты — восточный (тунумиит) и полярный (инуктун).

Гренландский язык
image
Самоназвание Kalaallisut
Страны Гренландия, Дания
Официальный статус image Гренландия
Регулирующая организация
Общее число говорящих примерно 56 000
Статус уязвимый
Классификация
Категория Палеоазиатские языки
Языковая семья

эскимосско-алеутская семья

эскимосская ветвь
инуитская группа
Письменность латиница (гренландский алфавит)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 эсм 843
ISO 639-1 kl
ISO 639-2 kal
ISO 639-3 kal
Atlas of the World’s Languages in Danger 687
Ethnologue kal
Linguasphere 60-ABB-g
ELCat 8689
IETF kl
Glottolog gree1280
image Википедия на этом языке
Гренландский язык — Wikitongues

До 1 июля 2009 гренландский и датский оба были официальными языками в Гренландии, однако, начиная с 1 июля 2009 года, гренландский язык стал единственным официальным языком этого автономного региона. Тем не менее большинство предметов в его единственном университете всё ещё преподаётся на датском языке.

Гренландский язык использует латинизированную письменность с начала колонизации в XVII веке; первая орфография была разработана Самуилом Клейншмидтом в 1851 году, однако через сто лет сильно отличалась от разговорного языка. Фундаментальная реформа орфографии 1973 года, упростившая обучение языку, привела к резкому повышению процента грамотного населения, и сейчас он один из самых высоких в мире, так как сто процентов гренландцев грамотны.

Гренландский является полисинтетическим языком, в котором корни и суффиксы могут добавляться к словам в большом количестве, делая их очень длинными. Стратегия кодирования глагольных актантов в этом языке — эргативная (то есть субъект непереходного глагола маркируется так же, как и объект переходного глагола, и при этом отлично от агенса (субъекта) переходного глагола). Существительные склоняются в восьми падежах и имеют притяжательную форму. Глаголы спрягаются в восьми наклонениях, согласуясь с дополнением и подлежащим в лице и числе. У существительных и глаголов имеется сложная система словообразования. Основной порядок слов в переходном предложении — подлежащее-дополнение-сказуемое. Подчинительные связи образуются с помощью особых подчинительных наклонений. Так называемое «четвёртое лицо» позволяет [англ.] главного и придаточного предложения. Гренландский глагол не имеет системы грамматических времён — временны́е отношения обычно выражаются контекстуально, при помощи временны́х слов, как например «вчера», «сейчас» и подобных, либо с помощью суффиксов или аффиксов с видовыми значениями и [фр.] разных глаголов. Некоторые лингвисты полагают, что в гренландском будущее время маркируется обязательно. Другой нерешённый вопрос — имеется ли в гренландском инкорпорация, то есть является ли процесс создания сложных предикатов с именными корнями деривационным.

При встрече с новыми концепциями или технологиями носители гренландского обычно производят новые слова из исконных корней, хотя в современном гренландском словарном составе имеется также множество датских и английских заимствований.

История

Гренландский язык был принесён в Гренландию людьми культуры Туле в XIII веке. Неизвестно, на каких языках говорили люди существовавших до этого в Гренландии культур Саккак и Дорсет.

Первые описания гренландского относятся к XVII веку, а после прибытия на остров датских миссионеров в начале XVIII века началось составление словарей и описаний грамматики. Миссионер Пауль Эгеде создал первый словарь гренландского в 1750 году, а первую грамматику — в 1760.

image
Иллюстрация распространения инуитских языков в Арктике

С начала датской колонизации и до получения автономии в 1979 году гренландский испытывал постоянно возрастающее давление со стороны датского языка. В 1950-х годах языковая политика Дании была направлена на полную замену гренландского языка датским. Образование, начиная со средней школы, и официальное делопроизводство производились на датском.

После реформы письменности позиции гренландского укрепила политика «гренландизации» общества, появившаяся в связи с получением автономии в 1979 году. Теперь усилия были направлены не на маргинализацию языка, а на то, чтобы сделать его официальным языком и полноценно использовать в образовании. Из-за того, что гренландский стал единственным языком начального обучения, даже в семьях, в которых родители используют датский язык, дети растут билингвами.

До июня 2009 года гренландский и датский были официальными языками острова. С этих пор единственным официальным языком стал гренландский, что создало уникальный прецедент, когда язык коренного населения Северной Америки является единственным официальным в полунезависимой стране, но считается «уязвимым» и находится в атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. С тех пор, как западногренландский стал преобладать и использоваться как стандарт, ЮНЕСКО стала считать остальные диалекты уязвимыми; для сохранения восточногренландского диалекта обсуждается принятие ряда мер.

Вопросы классификации

Западный (калааллисут), северный (туле) и восточный (тунумиит) диалекты относятся к эскимосско-алеутским языкам и близкородственны инуитским языкам Канады и Аляски.

Примеры различий между диалектами
Перевод Калааллисут Инуктун (туле) Тунумиисут
«люди» inuit inughuit iivit

Майкл Фортескью, лингвист-северовед, предполагает связь между уральскими, юкагирскими, чукотско-камчатскими и эскимосо-алеутскими языками в труде Language Relations Across Bering Strait (1998). Он назвал предполагаемую группу урало-сибирской.

Лингвогеография

Общее число носителей — около 56 тысяч человек (оценка, 2006 год), из них около сорока девяти тысяч человек живут в Гренландии, около семи тысяч — в Дании за пределами Гренландии. Остальное население Гренландии (многие датчане и другие европейцы) говорит на нём как на втором языке. Для 80—85 % жителей Гренландии он является основным, для многих — единственным языком общения. Лишь около 12 % населения Гренландии (шесть с половиной тысяч человек) пользуются исключительно датским языком.

Наиболее распространённый диалект — калааллисут, являющийся официальным языком Гренландии. Северный диалект, туле, аванерсуармиутут, или инуктун, распространённый в окрестностях города Каанаак, очень близок канадскому языку инуктун. Восточный диалект, тунумиит, распространённый у острова Аммассалик и города Иллоккортоормиут, является наименее консервативным — в частности, он ассимилировал стечения согласных сильнее, чем западный диалект. Калааллисут делится на четыре наречия. Первое распространено около города Упернавик и имеет несколько общих черт с восточным диалектом, возможно, из-за мигрантов из тех мест. Второе сосредоточено в регионе УумманнакКекертасууп. Стандартизированный язык основан на центральном наречии, на котором говорят в Сисимиуте, около Нуука и до Маниитсока на юге. Южное наречие распространено около Нарсака и Какортока. В таблице справа приведены отличия в произношении слова «люди» на трёх главных диалектах. Можно видеть, что инуктун наиболее консервативен: там осталось сочетание gh, которое исчезло в калааллисуте, а в тунумиисуте структура ещё сильнее упрощена выпадением /n/.

Литературный язык отличается высокой степенью стандартизации, при этом 100 % носителей гренландского языка грамотны. На нём ведутся теле- и радиопередачи, выходит оригинальная и переводная литература (профессиональная, публицистическая, художественная), периодические издания. Обучение на гренландском языке осуществляется в начальной, средней и частично в высшей школе.

Письменность

image
Слова на букву «кра» в гренландско-датском словаре 1926 года

В противоположность большинству эскимосо-алеутских языков Канады, основой гренландского алфавита является латиница, а не инуктитутский силлабарий.

Записанных текстов с доколониального периода Гренландии не сохранилось. Первая письменная норма гренландского была предложена датским миссионером Паулем Эгеде и зафиксирована, в частности, в изданном им в 1750 словаре; затем разрабатывалась О. Фабрициусом. Она была основана на принципах орфографии букмола, в то время как фонологические особенности гренландского языка зачастую не принимались во внимание.

Самуил Пётр Кляйншмидт исправил это, и с 1851 по 1973 годы для записи гренландского языка использовалась предложенная им орфографическая норма. От обычного латинского алфавита её отличало наличие буквы «кра» (Κʻ/ĸ), которая после реформы 1973 года была заменена на q. Удвоенные согласные и долгие гласные отображались при помощи диакритических знаков. В случае геминаты диакритический знак помещался над предшествующей гласной. Впоследствии от них отказались в пользу удвоенного написания букв — так, вместо «Kalâdlit Nunât» сейчас пишется «Kalaallit Nunaat».

Орфография Кляйншмидта построена на морфемном принципе: словообразовательный аффикс всегда пишется одинаково в любом положении, хотя произноситься он может по-разному. Реформа 1973 изменила этот принцип на фонетический: теперь изменения, обусловленные положением, отражаются на письме — из-за регулярности соответствий старой и новой орфографий имеется онлайн-конвертер, позволяющий переводить тексты между ними.

В настоящее время для записи языка используется подвид эскимосской письменности. В алфавите девятнадцать букв:

Aa, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv.

Буква h встречается лишь в междометиях. В заимствованных словах и собственных именах также используются буквы Bb, Cc, Dd, Ww, Xx, Yy, Zz, Ææ, Øø и Åå.

Лингвистическая характеристика

Гренландский язык, как и все эскимосские языки, относится к агглютинативным синтетическим, суффиксальным. Словообразование и словоизменение имеют в целом агглютинативный характер: стандартные суффиксы присоединяются без изменений (или со стандартными изменениями) к основам. Основные отличия гренландского языка от языков юпикской группы эскимосских языков в области фонологии:

  • наличие увулярного звука N, допустимость сочетаний гласных (ia, iu, ua, ui и др.), широкое распространение ассимиляции согласных (k + t > tt, k + s > ss, k + m > mm и т. п.);
  • в области грамматики: наличие пассива, аблатива, отсутствие двойственного числа, как в имени, так и в глаголе;
  • в области лексики: большое количество заимствований из датского языка.

Фонетика и фонология

Гласные

Гренландский имеет систему гласных, типичную для языков эскимосо-алеутской семьи: это три гласных звука — /i/, /u/ и /a/, претерпевающие позиционные изменения как под влиянием последующих, так и под влиянием предшествующих согласных. Ламино-альвеолярные согласные провоцируют более закрытые аллофоны, увулярные — более открытые. Имеется тенденция произносить короткие закрытые гласные между глухими согласными в открытых слогах, в особенности /ti/: например, в tikittuq [tịkittɔq]. Перед увулярными согласными ([q] и [ʁ]) звук /i/ реализуется как [e] или [ɛ], а /u/ — как [o] или [ɔ]. В современной орфографии это отражается записью /i/ и /u/ как ⟨e⟩ и ⟨o⟩ перед ⟨q⟩ и ⟨r⟩.

/ui/ «муж» произносится [ui].
/uiqarpuq/ «У неё есть муж» произносится [ueqaʁpɔq] и пишется ⟨ueqarpoq⟩.
/illu/ «дом» произносится [iɬːu].
/illuqarpuq/ «У него есть дом» произносится [iɬːoqaʁpɔq] и пишется ⟨illoqarpoq⟩.

Удвоенные гласные произносятся как двухморные, вследствие чего долгота не считается дистрибутивным признаком, а удвоенные гласные интерпретируются как последовательность звуков, а не как один долгий звук.

В языке существует только один дифтонг — /ai/, встречающийся только в конце слова.

Согласные

В гренландском пять мест артикуляции; не существует оппозиции по глухости-звонкости. Фрикативные противопоставлены смычным. Альвеолярный смычный [t] произносится как фрикативный [t͡s] перед /i/. Слова, заимствованные из датского, записываются с использованием звонких смычных ‹b d g›, но произносятся аналогично /p t k/, например: ‹Guuti› «Gud» (датск. «Бог») — [kuːtˢi]. В современном датском языке наблюдается аналогичное явление — оглушение звонких смычных.

Ранее существовавший палатальный сибилянт [ʃ] слился с [s] почти во всех диалектах и встречается в нескольких оставшихся наиболее архаичных диалектах, но не в стандартном варианте. Губно-зубной фрикатив [f] встречается только после r, в виде удвоенной глухой ff, и в заимствованиях; при этом ⟨ff⟩ — единственный способ записи глухого удвоенного /vv/.

Система согласных восточного диалекта гренландского языка
Лабиальные Альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные
Смычные /p/ — <p> /t/ — <t> /k/ — <k> /q/ — <q>
Фрикативные /v/ — <v> /s/ — <s> (/ʃ/) /ɣ/ — <g> /ʁ/ — <r>
Носовые /m/ — <m> /n/ — <n> /ŋ/ — <ng> /ɴ/ — <rn>
Плавные /l/ — <l> ~ [ɬ] — <ll>
Полугласный /j/ — <j>

Просодия

Силовое ударение в гренландском не смыслоразличительно; просодия определяется параметрами тона и долготы. Интонация определяется [англ.] (тяжёлыми слогами считаются слоги с долгими гласными и слоги, находящиеся перед стечением согласных, они произносятся как ударные). Последний слог ударяется в словах, где меньше четырёх слогов и нет долгих гласных и стечений согласных. Третий с конца слог ударяется в словах с большим, чем четыре, количеством согласных, не содержащих тяжёлых слогов. В словах с большим количеством тяжёлых слогов слоги с долгими гласными считаются более тяжёлыми, чем слоги, идущие перед стечением согласных.

Удвоенные согласные произносятся долго, почти вдвое дольше, чем одинарные.

Интонация в изъявительных предложениях обычно идёт вверх на третьем с конца слоге, затем падает и поднимается на последнем. В вопросительных интонация поднимается на предпоследнем и падает на последнем слоге.

Морфонология

Гренландский отличается от других языков эскимосо-алеутской семьи наличием ассимиляций. В первую очередь, ассимиляции касаются групп согласных: не допускается стечение разных согласных (за исключением сочетаний с /r/). Ассимиляции регрессивные, полученные в результате геминаты, произносятся следующим образом: /tt/ — [ts]; /ll/ — [ɬː]; /ɡɡ/ — [çː]; /ʁʁ/ — [χː]; /vv/ — [fː]. Звук /v/ произносится и пишется как [f] после /r/.

Эти ассимиляции приводят к тому, что одно из самых узнаваемых инуитских слов, iglu («дом»), произносится как illu в гренландском — кластер /ɡl/ здесь ассимилирован в глухой латеральный аффрикат. Само слово «инуктитут» на калааллисуте превращается в «инуттут». Старогренландский дифтонг /au/ ассимилировался в /aa/.

Согласный звук /v/ исчез между /u/ и /i/ или /a/. То есть аффиксы, начинавшиеся с -va или -vi, имеют особую форму без [v] при добавлении к основам, оканчивающимся на /u/.

Гласный /i/ в современном гренландском является результатом слияния праэскимосско-алеутских гласных *i и *ɪ. Четвёртый гласный звук ещё присутствовал в старогренландском, по данным Ханса Эдеге. В современном западном диалекте разница между двумя исконными звуками видна в определённых ситуациях: гласный, произошедший из звука *ɪ, имеет вариант [a] в положении перед другим гласным звуком; иногда он исчезает перед определёнными суффиксами. Возможно, что эти две разновидности (i и ɪ) до сих пор существуют в гренландском, но неясно, есть ли минимальные пары с этими звуками.

Степень ассимиляции является важной диалектной характеристикой, отличающей полярный диалект, инуктун, в котором допустимы некоторые неудвоенные стечения согласных. В восточном диалекте некоторые удвоенные согласные претерпели дальнейшие изменения (например, [ɬː][tː]). В тунумиисуте название города Иллоккортоормиут произносится как «Иттоккотоормиит».

Структура слога

Структура слога простая: (C)(V)V(C), где С — согласный, V — гласный, VV — удвоенный гласный. Исконные слова могут начинаться только с гласного или /p, t, k, q, s, m, n/; заканчиваться могут на /p, t, k, q/, редко на /n/. Стечения согласных образуются только на границах слогов и их произношение регулируется регрессивной ассимиляцией, превращающей их в геминаты. Все неносовые согласные при стечении произносятся глухо.

Тип маркирования

В именной группе гренландский демонстрирует зависимостное маркирование:

Juulu-m-una qimmi-a
Juulut(имя собственное)-ERG-DEM собака-Abs.Sg.3SgPoss
«Это собака Юлута»

В предикации зависимостное маркирование сочетается с вершинным: сведения об участниках ситуации кодируются в глаголе, но при этом их роли также выражены падежами.

miiraq irniinnaq sini-li-ssa-nirar-paa
ребёнок. ABS скоро спать-начать-в будущем-говорить, что-interrogative-3s.3s.interrogative
«Он сказал, что ребёнок скоро заснёт»

Тип ролевой кодировки

В гренландском традиционно эргативная ролевая кодировка. В последнее время под влиянием датского языка стали прослеживаться примеры аккузативной стратегии, но этот процесс ещё не повлек за собой коренных изменений в грамматике.

Angut sinippoq
мужчина. ABS спать-3p/IND
«Мужчина спит»
Angut-ip asa-vaa
мужчина-ERG любить-3p/3p
«Мужчина любит её»
Arnaq asa-vaa
женщина. ABS любить-3p/3p
«Он любит женщину»

Морфология

image
Двуязычный знак в Нууке. Надпись гласит: «Парковка запрещена для всех видов транспорта»

Морфология гренландского языка — полисинтетическая, исключительно суффиксальная, за исключением единственного сильно ограниченного в использовании указательного префикса.

В гренландском языке создаются очень длинные слова, что показывает его крайнюю полисинтетичность и происходит путём добавления последовательностей суффиксов к основе, например, слово nalunaarasuartaatilioqateeraliorfinnialikkersaatiginialikkersaatilillaranatagoorunarsuarooq (91 буква), означающее «они снова попытались построить огромную радиостанцию, но лишь на чертёжной доске». Принципиального ограничения на длину слов в гренландском нет, однако, как правило, в слове встречается не более чем двенадцать деривационных суффиксов. Среднее же число морфем в слове — от трёх до пяти. В гренландском языке есть более пяти сотен деривационных суффиксов и около 318 различных флексий.

Сложных слов мало, но сильно развито словообразование. Грамматически используется смесь вершинного и зависимостного маркирования; и агенс, и пациенс маркируются. Посессив маркируется на существительном, а зависимая именная группа имеет падежное окончание.

Восемь наклонений гренландского — изъявительное, повелительное, желательное, неперфектное и перфектное сослагательное; восемь падежей — абсолютив, эргатив, , инструменталис, локатив, аллатив, аблатив и пролатив.

Примеры ниже приведены в стандартной орфографии за исключением того, что границы морфем разделены дефисами.

Имя

У существительных различаются два числа (единственное и множественное) и 8 падежей: абсолютив, эргатив, инструментальный, аллатив, локатив, пролатив и экватив (сравнительный падеж). Падеж и число маркируются одним и тем же суффиксом. Существительные могут быть образованы от глаголов или других существительных с помощью суффиксов. К примеру, atuar «читать» + -fik «место» → atuarfik «школа»; atuarfik + -tsialak «нечто хорошее» → atuarfitsialak «хорошая школа».

Из-за того, что принадлежность согласуется суффиксально на существительных, а переходность — на глаголах, и эти суффиксы совпадают в некоторых случаях, возникла теория, согласно которой в гренландском есть контраст между переходными и непереходными существительными. К примеру, суффикс -aa означает «его/её [владение]» при присоединении к существительному, но «[что-либо, например, видеть] его/её» при присоединении к глаголу. Аналогично суффикс -ra означает либо «моё», либо «меня».

Падеж и склонение

Различаются пять групп склонения:

  1. на гласную (всегда слабое),
  2. на -k (почти всегда сильное),
  3. на -ak (почти всегда сильное),
  4. на -q (почти всегда слабое),
  5. на -t (всегда слабое).

Слабое и сильное склонения различаются:

  1. окончанием эргатива ед. ч. -up в сильном (-ap в III скл.) и -p в слабом склонении,
  2. ассимиляцией последней согласной основы в шести косвенных падежах в сильном и выбрасыванием её в слабом склонении.
Падежные окончания
в гренландском языке
падеж ед.ч. мн.ч.
Абсолютив -q/-t/-k/-Ø -(i)t
Эргатив -(u)p -(i)t
Инструментальный -mik -nik
Аллатив -mut -nut
Локатив -mi -ni
Аблатив -mit -nit
Просекутив -kkut -tigut
Экватив -tut -tut
Angu-t neri-voq «Мужчина ест»;
мужчина-ABS есть-3p
Angu-tip puisi neri-vaa «Мужчина ест тюленя».
мужчина-ERG тюлень-ABS есть-3p/3p

Творительный падеж используется разносторонне: для инструмента, которым производится действие; для косвенных дополнений непереходных глаголов (так называемый антипассив) и для второстепенных объектов переходных глаголов:

Nano-q savim-mi-nik kapi-vaa «Он зарезал медведя ножом»;
медведь-ABS нож-собственный-INSTR бить-3p/3p
Kaffimik tor-tar-poq «Она обычно пьёт кофе»;
кофе-INSTR пить-обычно-3p
Piitaq savim-mik tuni-vara «Я дал(а) Питеру нож».
Питер-ABS нож-INSTR дать-I/3p

Также используется для передачи значения «дай мне» и для создания наречий из глаголов:

Imer-mik! «[Дай мне] воды!»;
вода-INSTR
Sivisuu-mik sinip-poq «Он долго спал».
поздно-INSTR спать-3p

Аллативный падеж употребляется для обозначения движения к чему-либо:

illu-mut «к дому».

Он также используется с числительными и вопросительным словом qassit для выражения времени и значения «количество на единицу»:

Qassi-nut? — Pingasu-nut. «Когда?» — «В три часа»;
когда-ALL три-ALL
Kiilu-mut tivi krone-qar-poq «Это стоит 20 крон за килограмм».
килограмм-ALL 20 крона-иметь-3p

Локатив обозначает местоположение в пространстве:

illu-mi «в доме».

Аблатив обозначает движение от чего-либо или от источника чего-либо:

Rasmussi-mit allagarsi-voq «Он получил письмо от Расмуса»;
Расмус-ABL получить.письмо-3p
tuttu-mit nassuk «олений рог».
олень-ABL рог

Продольный падеж описывает движение сквозь что-либо, а также место на теле. Кроме того, он же применяется при описании группы людей, принадлежащей существительному, стоящему в этом падеже:

Matu-kkut iser-poq «Он вошёл через дверь»;
дверь-PROS входить-3p
Su-kkut tillup-paatit? «Куда он тебя ударил?».
где-PROS ударять-3p/YOU
Palasi-kkut «Священник и его семья».
священник-PROS

[англ.] употребляется для обозначения одинаковости способа или качества. Кроме того, с его помощью от названий народов создаются названия языков (как говорит человек такой-то национальности):

Nakorsatut suli-sar-poq «Он работает доктором»;
доктор-EQU работать-HAB-3p
Qallunaa-tut «датский язык».
датчанин-EQU

При склонении может происходить геминация (удвоение) по следующим правилам:

  1. все слова слабого склонения на -k геминируют, но большинство из слов на -k — сильного склонения;
  2. все слова, оканчивающиеся на -gaq, -raq, -utaq и -seq, геминируют;
  3. все слова слабого склонения на -q и -k теряют эту согласную везде, кроме абсолютива ед. ч.;
  4. геминация может происходить, только если последняя согласная собственно основы (т. е. перед выпавшими -q и -k) — одиночная (<ng> считается за одну);
  5. геминации не происходит, если окончание начинается на гласный или на r;
  6. буквы m, n, ng, q, t, l удваиваются; буквы g, r, s, j становятся kk, qq, ts, ss/ts, соответственно.

Примеры:

  • aalisagaq «рыба» > aalisakkat «рыбы»;
  • meeraq «ребёнок» > meeqqat «дети»;
  • ilaqutaq «член семьи» > ilaquttat «члены семьи»;
  • taseq «озеро» > tatsit «озёра»,
  • Kalaaleq «гренландец» > Kalaallit «гренландцы».

Принадлежность

В гренландском зависимостное маркирование посессива. Существительное отражает лицо и число посессора, а сам посессор стоит при этом в эргативе. Для каждого падежа существуют свои показатели посессива, например:

Показатели посессива в абсолютиве
Посессор Ед.ч Мн.ч.
1 л., ед. ч. -ra -kka
2 л., ед. ч. -t -t
3 л., ед. ч. -a -a
4 л., ед. ч. +ni +ni
1л., мн. ч. +(r)put -vut
2 л., мн. ч. +(r)si -si
3 л., мн. ч. -at -i
4 л., мн. ч. +(r)tik -tik
Пример образования посессива для слабых существительных
Посессор Единственное число Множественное число
1-е л. ед. ч. illora — «мой дом» illukka — «мои дома»
2-е л. ед. ч. illut — «твой дом» illutit — «твои дома»
3-е л. ед. ч. illua — «его дом» illui — «его дома»
4-е л. ед. ч. illuni — «его дом» illuni — «его дома»
1-е л. мн. ч. illorput — «наш дом» illuvut — «наши дома»
2-е л. мн. ч. illorsi — «ваш дом» illusi — «ваши дома»
3-е л. мн. ч. illuat — «их дом» illui — «их дома»
4-е л. мн. ч. illortik — «их дом» illutik — «их дома»
Qila-p illu-a «Дом Килы»;
Кила-ERG дом-3p/POSS
Qila-p illu-ni taku-aa «Кила видит свой дом»;
Кила-ERG дом-4p/POSS see-3p/3p
Qila-p illu-a taku-aa «Кила видит его дом».
Кила-ERG дом-3p/POSS see-3p/3p

При этом может произойти фузия суффикса посессива с основой, если последняя заканчивается на -i, а суффикс начинается на гласную:

ini («комната») + -a = inaa («его комната»).

Прилагательные в гренладском языке, как правило, не выделяются в особую часть речи, так как прилагательные, близкие по своему значению к стативным глаголам (miki «маленький»; angi «большой»), по своим свойствам никак не отличаются от остальных глаголов, а близкие к существительным вербализируются с помощью специального аффикса и также занимают позицию предиката.

Глагол

Морфология гренландского глагола очень сложна. Обязательно выражаются наклонение, залог, лицо и число, причём глагол согласуется и с агенсом, и с пациенсом. Инфинитива нет, словарная форма — третье лицо единственного числа изъявительного наклонения. С помощью деривационных суффиксов в глагол инкорпорируются значения, присущие наречиям в русском, число таких суффиксов в гренландском очень велико. Время и аспект при необходимости выражаются специальными суффиксами, помещаемыми между деривационными суффиксами и флексией. Многие деривационные суффиксы настолько характерны, что выделяются в отдельную морфему — postbase, особенно в американской традиции. Семантически нагруженные суффиксы могут выражать значения «быть», «говорить», «думать», «обладать».

Таким образом, гренландский глагол имеет следующую структуру: корень + (деривационный суффикс) + (показатели времени и вида) + показатель наклонения и залога + личное окончание.

Nere-reer-pu-gut
есть-уже-INDIC-1.plur
«Мы уже поели»

Существует четыре независимых наклонения: повелительное, желательное, вопросительное и изъявительное. В зависимой предикации употребляются другие наклонения: сослагательное, условное, субъектно- и объектно-партиципиальное. Глагол имеет переходное, непереходное и отрицательное склонение, в результате чего каждый из восьми суффиксов вида имеет три формы. Помимо этого переходные суффиксы сразу кодируют и агенс, и пациенс в единственной морфеме, в результате чего для покрытия всех возможных комбинаций агенса и пациенса в каждой из восьми переходных парадигм суффиксов требуется 48 штук. Так как в некоторых наклонениях отсутствуют формы для некоторых лиц (повелительное имеет только второе лицо, желательное — 1-е и 3-е), общее число суффиксов — около 318.

Изъявительное и вопросительное наклонения

Изъявительное наклонение используется во всех независимых простых клаузах. Вопросительное наклонение применяется в вопросах. При этом вопросы с вопросительным словом «иммака» (immaqa) в вопросительное наклонение не ставятся:

Napparsima-vit? «Ты болен?» (вопросительное наклонение);
быть.больной-YOU/INTERR
Naamik, napparsima-nngila-nga. «Нет, я не болен» (изъявительное наклонение)».
нет, быть.больной-NEG-I/IND

Таблица «Изъявительное и вопросительное непереходное наклонения» показывает склонение глагола neri «есть» в лице и числе с пациенсом в двух наклонениях (вопросительные знаки означают изменение интонации: в вопросительных предложениях последний слог произносится ниже остальных, в отличие от европейских языков, где вопросительная интонация — повышающаяся). У обоих этих наклонений есть переходное и непереходное склонение, однако здесь приведено только второе. Имеется чередование согласных, подобное финскому, в 3-м лице множественного числа v превращается в pp (и аналогично в отрицании - l в отрицательном суффиксе превращается в ll). Существуют два спряжения: на -v и на -p, различающиеся только этим началом окончания: nerivoq «он ест» против iserpoq «он приходит», и это различие выдерживается во всех восьми наклонениях. При этом в p-спряжении в 3-м лице множественного числа пишется и произносится «p».

Отрицание в утвердительном предложении получается так:

  1. берётся суффикс спряжения вместе с последующей гласной;
  2. всё это заменяется на -nngila-.

Вопрос к отрицанию различается только отсутствием -q в 3 л. ед. ч.

Изъявительное и вопросительное непереходное наклонения
изъявительное наклонение отрицательное спряжение вопросительное наклонение
Nerivunga — «Я ем» Nerinngilanga — «Я не ем» Nerivunga? — «Я ем?»
Nerivutit — «Ты ешь» Nerinngilatit — «Ты не ешь» Nerivit? — «Ты ешь?»
Nerivoq — «Он/она/оно ест» Nerinngilaq — «Он/она/оно не ест» Neriva? — «Он/она/оно ест?»
Nerivugut — «Мы едим» Nerinngilagut — «Мы не едим» Nerivugut? — «Мы едим?»
Nerivusi — «Вы едите» Nerinngilasi — «Вы не едите» Nerivisi? — «Вы едите?»
Neripput — «Они едят» Nerinngillat — «Они не едят» Nerippat? — «Они едят?»

В таблице «Переходное изъявительное наклонение» можно ознакомиться с соответствующим склонением глагола asa «любить»; звёздочка означает, что эта форма не встречается и требует другого, рефлексивного склонения (здесь не приведены формы 3 л. — 4 л. и 4 л. — 3 л., форма с двумя четвёртыми лицами невозможна).

Переходное изъявительное наклонение
субъект 1-го лица ед. ч. субъект 2-го лица ед. ч. субъект 3-го лица ед. ч. субъект 4-го лица ед. ч. субъект 1-го лица мн. ч. субъект 2-го лица мн. ч. субъект 3-го лица мн. ч. субъект 4-го лица мн. ч.
* Asavarma — «Ты меня любишь» Asavaanga — «Он/она/оно меня любит» *
Asavakkit — «Я люблю тебя» * Asavaatit — «Он/она/оно тебя любит» *
Asavara — «Я люблю его/её» Asavat — «Ты любишь его/её» Asavaa — «Он/она/оно любит его/её» Asavani — «Он/она/оно любит его/её» Asavarput — «Мы любим его/её» Asavarsi — «Вы любите его/её» Asavaat — «Они любят его/её» Asavartik — «Они любят его/её»
* Asavatsigut — «Ты любишь нас» Asavaatigut — «Он/она/оно любит нас» *
Asavassi — «Я люблю вас» * Asavaasi — «Он/она/оно любит вас» *
Asavakka — «Я люблю их» Asavatit — «Ты любишь их» Asavai — «Он/она/оно любит их» Asavani — «Он/она/оно любит их» Asavavut — «Мы любим их» Asavasi — «Вы любите их» Asavaat — «Они любят их» Asavatik — «Они любят их»

Сведения об агенсе и пациенсе (лицо и число) кодируются во флексии:

Inuit nanoq taku-a-at
Люди-REL «белый медведь» видеть-INDIC-3.plur.3.sing
«Люди видели белого медведя»
Повелительное и желательное наклонение

Повелительное наклонение используется для приказов, оно всегда направлено на второе лицо. Желательное наклонение выражает желания и никогда не используется со вторым лицом. Для запретов используется отрицательное повелительное наклонение. У обоих наклонений есть переходное и непереходное склонения. Имеется две парадигмы утвердительного повелительного склонения: нейтральная и грубая, использующаяся в разговоре с детьми:

Sini-git! «Спи!»;
спать-IMP
Sini-llanga! «Дай мне поспать!»;
спать-1p.OPT
Sini-nnak! «Не спи!».
спать-NEG.IMP

Таблица окончаний:

Повелительное непереходное нейтральное наклонение
v-спряжение nerivoq p-спряжение iserpoq
Nerigit! — «Ешь!» Iserit! — «Войди!»
Nerigitsi! — «Ешьте!» Iseritsi! — «Войдите!»
Условное наклонение

Условное наклонение используется для создания придаточных предложений со значениями «если» и «когда»:

seqinner-pat Eva ani-ssaa-q «Если Солнце будет светить, то Эва выйдет на улицу».
солнечный.свет-COND Эва выходить.наружу-ожидание/3p
Причинностное наклонение

Причинностное наклонение используется в придаточных предложениях со значением «потому что», «с тех пор, как» и «когда»; иногда также в значении «что». Кроме того, в главном предложении причинностное наклонение может употребляться при подразумевании некой скрытой причины:

Qasu-gami innar-poq «Он пошёл спать, так как устал»;
быть.уставший-CAU/3p идти.спать-3p
Matta-ttor-ama «Я поел жира (поэтому я не голоден)»;
жир-есть-CAU/I
Ani-guit eqqaama-ssa-vat teriannia-qar-mat «Если ты будешь выходить на улицу, помни, что там лисы».
выходить-COND/YOU помнить-будущее-IMP лисы-есть-CAUS
Контемпоративное наклонение

Контемпоративное наклонение употребляется в придаточных предложениях для вложения смысла одновременности. Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. Если они отличаются, используется партиципное или причинностное наклонение. Кроме того, контемпоративное наклонение используется для изъяснительных придаточных с глаголами со значением «говорить» или «думать»:

Qasu-llunga angerlar-punga «Будучи уставшим, я пошёл домой»;
быть.уставшим-CONT/I идти.домой-I
98-inik ukio-qar-luni toqu-voq «Будучи 98 лет, он/она/оно умерл(ла)»;
98-INSTR/PL год-иметь-CONT/4p умирать-3p
Eva oqar-poq kami-it akiler-lugit «Эва сказала, что заплатила за обувь».
Эва говорить-3p обувь-PL платить-CONT/3p
Партиципальное наклонение

Партиципальное наклонение используется для создания подчинённых предложений, в которых субъект выполняет какое-либо действие. Оно используется, когда матричная клауза (matrix clause) и придаточное предложение имеют разные субъекты. Часто используется в соположенных фразах, к примеру, [англ.]:

Atuar-toq taku-ara «Я видел(а) её читающей», «Я видел(а), что она читает»;
читать-PART/3p смотреть-I/3p
Neriu-ppunga tiki-ssa-soq «Я надеюсь, что он придёт».
надеяться-I приходить-ожидать-PART/3p
Словообразование

Глагольное словообразование крайне продуктивно, у глагола может быть несколько суффиксов, что приводит к образованию очень длинных слов. Ниже приведено несколько примеров того, как суффиксы могут менять значение слова.

-katap «устать»:

Taku-katap-para «Я устал(а) видеть это/его/её»;
смотреть-устать-I/3p

-ler «начинать что-то/вот-вот сделать что-то»:

Neri-ler-pugut «Мы сейчас будем есть»;
есть-начинать-WE

-llaqqip «уметь что-либо/хорошо делать что-либо»:

Erinar-su-llaqqip-poq «Она хорошо поёт»;
петь-HAB-умело-3p

-niar «собирается/хочет»:

Aallar-niar-poq «Он собирается путешествовать»;
путешествовать-собираться-3p
Angerlar-niar-aluar-punga «И всё же я собирался пойти домой»;
идти.домой-собираться-всё.же-I

-ngajappoq «почти»:

Sini-ngajap-punga «Я почти заснул»;
спать-почти-I

-nikuu-nngila «никогда не»:

Taku-nikuu-nngila-ra «Я никогда не видел это»;
видеть-никогда-NEG-I/3p

-nnitsoor «не сделать чего-либо в итоге»:

Tiki-nngitsoor-poq «Он так и не пришёл».
приходить-не.сделать.в.итоге-3p
Указание времени и вида

В гренландском имеются способы морфологического маркирования, к примеру, недавнего прошлого, в отличие от далёкого, однако их использование не обязательно, поэтому их следует считать частью словообразовательной системы, а не маркерами времени. Фиксированная временная отдалённость выражается наречными суффиксами:

Toqo-riikatap-poq «Он умер давно»;
умирать-давно-3p/IND
Nere-qqammer-punga «Я недавно поел(а)»;
есть-недавно-I/IND
Ippassaq Piitaq arpap-poq «Вчера Питер бегал».
вчера Питер-ABS бежать-3p/IND

В отсутствие наречных временных суффиксов совершенность или несовершенность изъявительного наклонения глагола интерпретируется по глагола:

Piitaq arpap-poq «Питер бежит»;
Питер-ABS бежать-3p/IND
Piitaq ani-voq «Питер вышел».
Питер-ABS выходить-3p/IND

Однако если предложение, содержащее непредельную глагольную группу, находится в контексте прошедшего времени, то она будет интерпретирована в нём же.

В гренландском языке имеется несколько способов выражения вида и совершаемости морфемами, к примеру, sar, выражающая привычность, обычность; ssaar, означающая «прекращать что-либо делать». Помимо этого, имеется как минимум два основных маркера перфектности: sima и nikuu. Первый может находиться в нескольких позициях и иметь очевидно разные функции. Крайняя правая позиция такой морфемы означает очевидность, однако это видно лишь в присутствии нескольких суффиксов:

Tiki(t)-nikuu-sima-voq «Судя по всему, она пришла».
приходить-NIKUU-SIMA-3p/INT

Непредельные глаголы отличаются непрямой эвиденциальностью, маркируемой морфемой sima, и прямой, маркируемой морфемой nikuu. Из-за эвиденциального значения сочетание первого лица и sima иногда маркируется:

Qia-sima-voq «Он плакал (У него заплаканные глаза)»;
плакать-SIMA-3p/IND
Qia-nikuu-voq «Он плакал (я видел(а))».
плакать-NIKUU-3p/IND

В письменном языке и в речи молодёжи sima и nikuu могут использоваться вместе с наречными суффиксами для обозначения точного времени в прошлом. То есть они могут маркировать время, но пока не систематически.

Будущее время также не маркируется; для выражения значения будущности используется три стратегии.

  • Суффиксы, выражающие когнитивное состояние, направленное на будущие действия:
Ilimaga-ara aasaq manna Dudley qujanar-tor-si-ffigi-ssa-llugu «Я собираюсь повеселиться с Дадли этим летом».
ожидать-I/3p/IND лето это Дадли быть.весёлым-cn-получать.от-ожидать-CONTEMPORATIVE/3p
  • Начинательные суффиксы, благодаря которым предельные глаголы в изъявитльном наклонении могут нести значение уже начавшихся действий:
Aggiuti-ler-para «Я начал(а) приносить это».
приносить-начинать-I/3p/IND
  • Наклонения, маркирующие глагол значением пожелания или просьбы:
Qimmi-t nirukkar-niar-nigik «Позволь нам покормить собак, пожалуйста».
собака-PL кормить-пожалуйста-мы/их/IMP

Некоторые учёные утверждают, что в гренландском имеется различение будущего и небудущего времени, в частности, суффикс -ssa и другие называют обязательными маркерами будущего времени. Однако в литературном языке они имеют и отличные от описанных семантические оттенки

Инкорпорирование существительных

В гренландоведении идут споры относительно наличия в этом языке инкорпорации существительных. Это связано с тем, что в гренландском нет обычного для других языков вида инкорпорации, при котором корень существительного можно инкорпорировать почти в любой глагол, чтобы получить глагол с другим значением. С другой стороны, многие глаголы в гренландском содержат корни существительных. Суть спора заключается в том, нужно ли считать такие глаголы инкорпорирующими или отымёнными. В гренландском языке имеется некоторое количество морфем, присоединяющихся к корню существительного и образующих фразовые глаголы; их значение близко к значению подобных глаголов с инкорпорированием.

Лингвисты, считающие, что в гренландском языке есть инкорпорация существительных, утверждают, что те корни являются по факту глагольными, и они обязательно инкорпорируют существительных для создания клауз. Этот аргумент подтверждается тем фактом, что многие словообразовательные морфемы, образующие фразовые глаголы, ведут себя почти как при канонической инкорпорирации. Они встречаются в словах, чей семантический компонент соответствует целой клаузе английского языка с глаголом, субъектом и объектом. Другой аргумент — эти морфемы пришли из архаичных конструкций с инкорпорированными существительными.

Другие лингвисты утверждают, что обсуждаемые морфемы являются обычными словообразовательными, образующими фразовые глаголы. Эта точка зрения подтверждается тем фактом, что данные морфемы не могут употребляться без корня существительного. Примеры ниже иллюстрируют формирование сложных предикатов, включающих именные корни:

qimmeq — «собака» + -qar = «иметь» (+ -poq «3p»):

Qimme-qar-poq «У неё/него есть собака»;

illu «дом» + -'lior = «делать»:

Illu-lior-poq «Он(а) строит дом»;

kaffi «кофе» + -sor = «пить/есть»:

Kaffi-sor-poq «Он(а) пьёт кофе»

puisi — «тюлень» + -nniar = «охотиться»:

Puisi-nniar-poq «Он(а) охотится на тюленя»;

allagaq «письмо» + -si = «получать»:

Allagar-si-voq «Она получила письмо»;

anaana «мать» + -a = «быть»:

Anaana-a-voq «Она — мать».

Числительные

Для чисел свыше 12 чаще всего используются датские числительные. Система числительных в гренландском языке смешанная пятеричная-двадцатеричная.

0 — noor'lu;
1 — ataaseq;
2 — marluk;
3 — pingasut;
4 — sisamat;
5 — tallimat;
6 — arfinillit;
7 — arfineq-marluk;
8 — arfineq-pingasut;
9 — qulingiluat;
10 — qulit;
11 — aqqanillit;
12 — aqqaneq-marluk;
13 — aqqaneq-pingasut;
14 — aqqaneq-sisamat;
15 — aqqaneq-tallimat;
16 — arfersanillit;
17 — arfersaneq-marluk;
18 — arfersaneq-pingasut;
19 — arfersaneq-sisamat;
20 — marlunnik-qulillit/inuk naallugu";
21 — inuk naallugu ataaseq;
100 — untriti.

Синтаксис

В гренландском три части речи: существительные, глаголы и частицы. Частицы не изменяются.

Глагол Существительное Частица
Слово Oqar-poq «Он говорит» Angut «мужчина» Naamik «нет»
Gloss говорить-3p/IND. мужчина. ABS No

В предложении обязателен глагол. Так как глаголы спрягаются в числе и лице как субъекта, так и объекта, то глагол фактически и является клаузой. Клаузы, в которых все члены представлены независимыми именными конструкциями, довольно редки. Приведённые примеры демонстрируют возможность опущения данных глагольных аргументов.

Непереходная клауза без именного дополнения:

Sini-ppoq «Он(а) спит».
спать-3p/IND

Непереходная клауза с именным дополнением:

Angut sinippoq «Мужчина спит».
мужчина. ABS спать-3p/IND

Переходная клауза без выраженных аргументов:

Asa-vaa «Он(а) любит его/её».
любить-3p/3p

Переходная клауза с именной конструкцией-агенсом:

Angut-ip asa-vaa «Мужчина любит его/её».
мужчина-ERG любить-3p/3p

Переходная клауза с именной конструкцией-пациенсом:

Arnaq asa-vaa «Он(а) любит женщину».
женщина. ABS любить-3p/3p

Морфосинтаксическое кодирование

В гренландском грамматические отношения между членами предложения выражаются посредством падежей. Существительные ставятся либо в один из двух прямых, либо в один из шести косвенных падежей.

Так как гренландский — эргативный язык, то там вместо того, чтобы маркировать субъект именительным падежом, а объект винительным, в гренландском агенс переходных глаголов и обладателей маркирован эргативным падежом; падеж абсолютив используется для пациенса переходного глагола и субъекта непереходного. Исследования показывают, что молодёжь, говорящая на калааллисуте, перестаёт использовать эргативность, и этот говор может со временем стать номинативным.

Непереходный:

Qila sini-ppoq «Кила спит».
Кила. ABS спать-3p/IND

Переходный с агенсом и дополнением:

Qila-p nanoq taku-aa «Кила видит медведя».
Кила. ERG медведь-ABS видеть-3p/3p

Порядок слов

В переходных клаузах, где и объект и субъект выражены независимыми именными конструкциями, обычный порядок слов — AOXV / SXV, где X — именная конструкция в косвенном падеже. Порядок слов относительно свободен. Тема, выраженная именной конструкцией, в целом именные конструкции обычно встречаются в начале клаузы, а новая или выделенная информация — в конце (обычно это глагол, но также может быть [англ.] субъектом или объектом). В разговорной речи «додуманное позже» или разъяснения могут следовать за глаголом, обычно при этом выделяясь более низким тоном.

С другой стороны, именная конструкция характеризуется жёстким порядком слов, вершина предшествует любому модификатору, а обладатель предшествует обладаемому.

В клаузах с глаголами-связками порядок слов обычно «субъект-связка-объект»:

Qilap tujuuluk pisiaraa «Кила купила свитер».
Кила свитер купил(а)
A O V

Атрибут находится после главного существительного:

Mitekpp tujuuluk tungujortoq pisiaraa «Кила купила синий свитер».
Кила свитер синий купил
A O X V

Атрибут инкорпорированного существительного стоит после глагола:

Qila sanasuuvoq pikkorissoq «Кила — умелый плотник».
Кила плотник.являться умелый
S V APP

Сочинение и подчинение

Синтаксическое сочинение и подчинение оформляется соединением предикатов в наклонениях высшего порядка (изъявительное, вопросительное, повелительное, желательное) с предикатами в наклонениях низшего (условное, контемпоративное и партиципное). Контемпоративное наклонение может иметь как сочинительные, так и подчинительные функции в зависимости от контекста. Относительный порядок главного предложения и его подчинённого относительно свободен.

Четвёртое лицо

В гренландском имеется различие, называющееся обвиатив или [англ.]. Имеется особое так называемое четвёртое лицо, использующееся для указания на субъект подчинённого глагола, стоящий в третьем лице, или обладателя существительного, которое тождественно по референту субъекту в третьем лице матричной клаузы. Ниже приведены примеры отличий между третьим и четвёртым лицом:

Illu-a taku-aa — «Он увидел его (другого человека) дом»;
дом-3POSS видеть-3p/3p
Illu-ni taku-aa «Он увидел свой дом»;
дом-4POSS видеть-3p/3p
Ole oqar-poq tillu-kkiga «Оле сказал, что я ударил его (другого человека)»;
Оле говорить-3p ударить-I/3p
Ole oqar-poq tillu-kkini «Оле сказал, что я ударил его (Оле)»;
Оле говорить-3p ударить-I/4p
Eva iser-uni sini-ssaa-q «Когда Эва придёт, она поспит»;
Эва приходить.в-4p спать-ожидание-3p
Eva iser-pat sini-ssaa-q «Когда Эва придёт, она (или он; кто-то ещё) поспит».
Эва приходить.в-3p спать-ожидание-3p

Неопределённые конструкции

В гренландском нет категории определённости. Согласно некоторым исследователям, морфология, относящаяся к переходности (к примеру, использование антипассива или непереходного объекта) несёт значение определённости наряду с инкорпорированием существительных в нетопиковых именных конструкциях. Эта точка зрения не общепринята.

Активный:

Piitap arfeq takuaa «Питер видел [этого] кита».
Питер-ERG кит смотреть

Антипассив:

Piitaq arfermik takuvoq «Питер видел [какого-то] кита».
Питер-ABS кит-INSTR смотреть

Лексика

image
За орфографию и словари гренландского языка отвечает языковой совет Oqaasileriffik, расположенный в корпусе Гренландского университета Ilimmarfik в Нууке.

Лексика гренландского языка, в основном, была унаследована от общего с другими эскимосо-алеутскими предками, однако имеется значительный пласт заимствований, особенно из датского. Ранние заимствования изменялись в соответствии с гренландской фонетикой (например, palasi «священник» — от датского præst). Тем не менее, из-за способности гренландского языка к словообразованию путём аффиксов, слова для многих новых для гренландцев концепций были составлены из имеющихся корней, а не заимствованы (например, qarasaasiaq «компьютер», буквально — «искусственный мозг»). Гренландский словарь базируется на небольшом количестве корней, от которых произошли крупные «словарные гнёзда». К примеру, корень «язык (орган)», oqaq, используется в следующих словах:

  • oqarpoq «говорит»;
  • oqaaseq «слово»;
  • oqaluppoq «разговаривает»;
  • oqaasilerisoq «лингвист»;
  • oqaasilerissutit «грамматика»;
  • oqaluttualiorto «автор»;
  • oqaasipiluuppaa «поучает его»;
  • oqaloqatigiinneq «беседа»;
  • oqaatiginerluppaa «говорит о нём плохо».

Между гренландскими диалектами иногда имеются значительные лексические отличия, что объясняется древней практикой заменять табуированные слова, как например имена умерших. Так как людей часто называли словами, означавшими вещи, слова для вещей менялись, усугубляя различия.

Образец текста

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека:

Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik. Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani.

Перевод:

Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Гренландская Википедия

Существует раздел Википедии на гренландском эскимосском языке (Kalaallisut) («Гренландская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году. По состоянию на 22:22 (UTC) 14 июля 2025 года раздел содержит 249 статей (общее число страниц — 2281); в нём зарегистрировано 15 113 участников, трое из них имеют статус администратора; 17 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 76 283.

Примечания

  1. Goldbach & Winther-Jensen (1988)
  2. Greenland. CIA World Factbook (19 июня 2008). Дата обращения: 11 июля 2008. Архивировано 13 октября 2013 года.
  3. Rischel, Jørgen. Grønlandsk sprog.[1] Архивная копия от 26 ноября 2013 на Wayback Machine Vol. 8, Gyldendal
  4. Iutzi-Mitchell & Graburn (1993)
  5. Law of Greenlandic Selfrule (see chapter 7)[2] Архивная копия от 8 февраля 2012 на Wayback Machine  (датск.)
  6. UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger. Дата обращения: 27 октября 2013. Архивировано 22 февраля 2009 года.
  7. Sermersooq will secure Eastern Greenlandic (неопр.). Kalaallit Nunaata Radioa (6 января 2010). Дата обращения: 19 мая 2010. Архивировано 16 мая 2016 года.
  8. Fortescue (1991) passim
  9. Mennecier (1995) p 102
  10. Mahieu & Tersis (2009) p. 53
  11. Архивированная копия. Дата обращения: 3 ноября 2013. Архивировано 6 сентября 2021 года.
  12. Greenlandic morphological analyser and orthographic converter. Дата обращения: 3 ноября 2013. Архивировано 3 июля 2014 года.
  13. Flemming A. J. Nielsen. Vestgrønlandsk grammatik (датск.). — Kopenhagen, 2021. — ISBN 978-87-430-2776-8.
  14. Grønlands sprognævn (1992)
  15. Petersen (1990)
  16. Rischel (1974) pp. 79 — 80
  17. Jacobsen (2000)
  18. Bjørnum (2003) p. 16
  19. Rischel (1974) pp.173-177
  20. Bjørnum (2003) pp. 23-26
  21. Sadock (2003) p. 2
  22. Fortescue (1984) p. 5
  23. Bjørnum, (2003) p. 27
  24. Rischel (1985) pp. 553
  25. Underhill (1976)
  26. Fortescue(1984) p. 338
  27. Sadock (2003) pp. 20-21
  28. Sadock (2003) p. 12
  29. Sadock (2003) pp. 3 & 8
  30. Fortescue & Lennert Olsen (1992) p. 112
  31. Sadock (2003) p. 11
  32. Bjørnum (2003) pp. 33-34
  33. Fortescue (1984) p. 71
  34. Sadock (2003) p. 5
  35. Sadock (2003)
  36. Kappel Schmidt (2003) passim
  37. Bittner (1987) passim
  38. Bjørnum (2003) p. 73
  39. Bjørnum (2003) p.74
  40. Bjørnum (2003) p. 75
  41. Bjørnum (2003) p. 86
  42. Shaer (2003)
  43. Bittner (2005)
  44. Hayashi& Spreng (2005)
  45. Fortescue (1980) note 1
  46. Bjørnum (2003) p. 35-50
  47. Fortescue & Lennert Olsen (1992) pp. 112 and 119—122)
  48. Bjørnum (2003) p. 39
  49. Bjørnum (2003) p. 40-42
  50. Bjørnum (2003) p. 45
  51. Bjørnum(2003) pp. 43-44
  52. Bjørnum(2003) pp.46-49
  53. Bjørnum (2003) pp. 50-51
  54. Fortescue (1984:) p. 273
  55. Trondhjem (2009) pp. 173—175
  56. Fortescue (1984) p. 273
  57. Trondhjem (2009) p. 174
  58. Bittner (2005) p. 7
  59. Fortescue (1984) pp. 276—287. Точное разделение совершаемости, вида и нескольких других свойств пока не проведено
  60. Fortescue (1984) pp. 272—273
  61. Trondhjem (2009) p. 177
  62. Trondhjem (2009) p. 179
  63. cp. Trondhjem (2009) p. 180
  64. Trondhjem (2009) pp. 179—180
  65. cp. Bittner (2005) p. 36
  66. Bittner (2005) pp. 12-13; перевод № 15 изменён. Стандарт глоссов использован в этой статье
  67. Fortescue (1984)
  68. Trondhjem (2009)
  69. Bittner (2005) pp. 11, 38-43
  70. Sadock (1980)
  71. Sadock(1986)
  72. Sadock (1999)
  73. Malouf (1999). Дата обращения: 30 октября 2013. Архивировано из оригинала 12 июля 2003 года.
  74. van Geenhoven (2002)
  75. Marianne Mithun «Polysynthesis in the Arctic» in Mahieu and Tersis (2009).
  76. Mithun (1986)
  77. Mithun (1984)
  78. Rosen (1989)
  79. Bjørnum (2003)
  80. Bjørnum (2003) p. 71
  81. Bjørnum (2003) pp. 71-72
  82. Langgård, Karen (2009) «Grammatical structures in Greenlandic as found in texts written by young Greenlanders at the turn of the millenium» chapter 15 in Mahieu & Tersis (2009) pp. 231—247
  83. Fortescue (1993) p. 269
  84. Fortescue (1993) p. 269—270
  85. Fortescue(1984) p. 34
  86. Fortescue (1993) p. 270
  87. Bittner (1995) p. 80
  88. Fortescue 1991. 53 ff.
  89. Woodbury (1983)
  90. Bjørnum (2003) pp. 152—154
  91. Kappel Schmidt (2003)
  92. Fortescue (1984) p. 92 & p. 249
  93. Hallman, Peter (n.d.) «Definiteness in Inuktitut»[3] Архивировано 8 января 2010 года. p. 2
  94. van Geenhoven (1998)
  95. Bittner (1987)
  96. Гренландская Википедия: первая правка
  97. Гренландская Википедия: страница статистических данных

Комментарии

  1. According to the Namminersornerullutik Oqartussat / Grønlands Hjemmestyres (Greenlands Home, official website): " Language. The official languages are Greenlandic and Danish… Greenlandic is the language [that is] used in schools and [that] dominates in most towns and settlements ". アーカイブされたコピー. Дата обращения: 13 декабря 2008. Архивировано 27 февраля 2009 года.
  2. Увулярный носовой [ɴ] встречается не во всех диалектах (Rischel 1974:176-181)
  3. В английском языке в среднем в слове чуть больше одной морфемы
  4. В данной статье используются следующие сокращения: IND: изъявительное наклонение, INT: непереходный, TR: переходный, ABS абсолютив, I: 1-е лицо, единственное число, WE: 1-е лицо, множественное число, YOU: 2-е лицо, 3p: 3-е лицо, 4p: рефлексивное или обвиативное лицо, ERG: эргативный падеж, CONT: нефинитная форма для обозначения одновременности, POSS: обладатель, INSTR: инструментальный падеж, NEG: отрицание, INTERR: вопросительное наклонение, IMP: повелительное наклонение, OPT: оптативное наклонение, COND: условное наклонение, CAU: причинностное наклонение, PL: множественное число. Имеются аффиксы, точное значение которых является предметом споров; их значение может быть понято из контекста: -SSA (будущее время/ожидание), -NIKUU и -SIMA.
  5. В глоссах гренландского аббревиатура «3p» означает третье лицо единственного числа без указания пола
  6. Аббревиатура «4p» означает 4-й или рефлексное лицо

См. также

  • Гренландская Википедия

Литература

  • Вахтин Н. Б. Гренландский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. — М., 1997.
  • Bergsland K. A. Grammatical Outline of the Eskimo Language of West Greenland. — Oslo, 1955.
  • Fortescue M. West Greenlandic. Croom Helm Descriptive Grammars. — Beckenham, Kent, 1984.
  • Holtved E. Remarks on the Polar Eskimo Dialect // International Journal of American Linguistics. — 1952, vol. 18
  • Mennecier Ph. Le Tunumiisut, dialect inuit du Groenland Oriental. Description et analyse. Collection linguistique, 78. — Societe de linguistique de Paris, 1994.
  • Schultz-Lorentzen C. W. A Grammar of the West Greenland Language // Meddelelser om Grønland. — Bd. 129, Nr. 3. — Kobenhavn, 1945.
  • Swadesh M. South Greenlandic Eskimo // Linguistic Structures of Native America. Viking Fund Publications in Anthropology. — N.Y., 1946, № 6.

Словари:

  • Berthelsen Ch. et al. (editors) Ordbogi. Ministeriet for Grønland. — 1977.
  • Berthelsen Ch. Oqaatsit Kalaallisuumiit Qallunaatuumut. — Nuuk: Atuakkiorfik, 1990. [Greenlandic / Danish dictionary].
  • Bugge A. et al. (editors). Dansk-Grønlandsk Ordbog. Ministeriet for Grønland, — 1980 [1960].
  • Enel C. Elements de grammaire et de vocabulaire de la langue ouest-groenlandaise. Documents du Centre de Recherches Anthropologiques de Musee de l’homme. — T. 8. — Paris, 1984.
  • Schultz-Lorentzen C. W. Dictionary of the West Greenland Eskimo Language. // Meddelelser om Grønland. — Bd. 59. — København. 1967 [переиздание словаря 1927 г.].

Ссылки

  • Oqaasileriffik — Языковой совет Гренландии

Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Гренландский язык, Что такое Гренландский язык? Что означает Гренландский язык?

U etogo termina sushestvuyut i drugie znacheniya sm Grenlandskij yazyk germanskij Grenla ndskij yazy k grenlandskij eskimosskij yazyk samonazvanie Kalaallisut kalaːɬːisʉt yazyk grenlandskih eskimosov odin iz eskimossko aleutskih yazykov Oficialnyj i osnovnoj yazyk Grenlandii rodnoj dlya okolo 57 000 eyo zhitelej Blizok inuitskim yazykam Kanady k primeru inuktitutu Rasprostranyon po vostochnomu yugo zapadnomu i severo zapadnomu poberezhyu ostrova Grenlandiya Yazyk imeet neskolko dialektov iz kotoryh literaturnym schitaetsya zapadnyj kalaallisut on yavlyaetsya oficialnym yazykom Grenlandii s iyunya 2009 goda Drugie dialekty vostochnyj tunumiit i polyarnyj inuktun Grenlandskij yazykSamonazvanie KalaallisutStrany Grenlandiya DaniyaOficialnyj status GrenlandiyaReguliruyushaya organizaciyaObshee chislo govoryashih primerno 56 000Status uyazvimyjKlassifikaciyaKategoriya Paleoaziatskie yazykiYazykovaya semya eskimossko aleutskaya semya eskimosskaya vetvinuitskaya gruppa dd Pismennost latinica grenlandskij alfavit Yazykovye kodyGOST 7 75 97 esm 843ISO 639 1 klISO 639 2 kalISO 639 3 kalAtlas of the World s Languages in Danger 687Ethnologue kalLinguasphere 60 ABB gELCat 8689IETF klGlottolog gree1280Vikipediya na etom yazyke source source source source source source source Grenlandskij yazyk Wikitongues Do 1 iyulya 2009 grenlandskij i datskij oba byli oficialnymi yazykami v Grenlandii odnako nachinaya s 1 iyulya 2009 goda grenlandskij yazyk stal edinstvennym oficialnym yazykom etogo avtonomnogo regiona Tem ne menee bolshinstvo predmetov v ego edinstvennom universitete vsyo eshyo prepodayotsya na datskom yazyke Grenlandskij yazyk ispolzuet latinizirovannuyu pismennost s nachala kolonizacii v XVII veke pervaya orfografiya byla razrabotana Samuilom Klejnshmidtom v 1851 godu odnako cherez sto let silno otlichalas ot razgovornogo yazyka Fundamentalnaya reforma orfografii 1973 goda uprostivshaya obuchenie yazyku privela k rezkomu povysheniyu procenta gramotnogo naseleniya i sejchas on odin iz samyh vysokih v mire tak kak sto procentov grenlandcev gramotny Grenlandskij yavlyaetsya polisinteticheskim yazykom v kotorom korni i suffiksy mogut dobavlyatsya k slovam v bolshom kolichestve delaya ih ochen dlinnymi Strategiya kodirovaniya glagolnyh aktantov v etom yazyke ergativnaya to est subekt neperehodnogo glagola markiruetsya tak zhe kak i obekt perehodnogo glagola i pri etom otlichno ot agensa subekta perehodnogo glagola Sushestvitelnye sklonyayutsya v vosmi padezhah i imeyut prityazhatelnuyu formu Glagoly spryagayutsya v vosmi nakloneniyah soglasuyas s dopolneniem i podlezhashim v lice i chisle U sushestvitelnyh i glagolov imeetsya slozhnaya sistema slovoobrazovaniya Osnovnoj poryadok slov v perehodnom predlozhenii podlezhashee dopolnenie skazuemoe Podchinitelnye svyazi obrazuyutsya s pomoshyu osobyh podchinitelnyh naklonenij Tak nazyvaemoe chetvyortoe lico pozvolyaet angl glavnogo i pridatochnogo predlozheniya Grenlandskij glagol ne imeet sistemy grammaticheskih vremyon vremenny e otnosheniya obychno vyrazhayutsya kontekstualno pri pomoshi vremenny h slov kak naprimer vchera sejchas i podobnyh libo s pomoshyu suffiksov ili affiksov s vidovymi znacheniyami i fr raznyh glagolov Nekotorye lingvisty polagayut chto v grenlandskom budushee vremya markiruetsya obyazatelno Drugoj nereshyonnyj vopros imeetsya li v grenlandskom inkorporaciya to est yavlyaetsya li process sozdaniya slozhnyh predikatov s imennymi kornyami derivacionnym Pri vstreche s novymi koncepciyami ili tehnologiyami nositeli grenlandskogo obychno proizvodyat novye slova iz iskonnyh kornej hotya v sovremennom grenlandskom slovarnom sostave imeetsya takzhe mnozhestvo datskih i anglijskih zaimstvovanij IstoriyaGrenlandskij yazyk byl prinesyon v Grenlandiyu lyudmi kultury Tule v XIII veke Neizvestno na kakih yazykah govorili lyudi sushestvovavshih do etogo v Grenlandii kultur Sakkak i Dorset Pervye opisaniya grenlandskogo otnosyatsya k XVII veku a posle pribytiya na ostrov datskih missionerov v nachale XVIII veka nachalos sostavlenie slovarej i opisanij grammatiki Missioner Paul Egede sozdal pervyj slovar grenlandskogo v 1750 godu a pervuyu grammatiku v 1760 Illyustraciya rasprostraneniya inuitskih yazykov v Arktike S nachala datskoj kolonizacii i do polucheniya avtonomii v 1979 godu grenlandskij ispytyval postoyanno vozrastayushee davlenie so storony datskogo yazyka V 1950 h godah yazykovaya politika Danii byla napravlena na polnuyu zamenu grenlandskogo yazyka datskim Obrazovanie nachinaya so srednej shkoly i oficialnoe deloproizvodstvo proizvodilis na datskom Posle reformy pismennosti pozicii grenlandskogo ukrepila politika grenlandizacii obshestva poyavivshayasya v svyazi s polucheniem avtonomii v 1979 godu Teper usiliya byli napravleny ne na marginalizaciyu yazyka a na to chtoby sdelat ego oficialnym yazykom i polnocenno ispolzovat v obrazovanii Iz za togo chto grenlandskij stal edinstvennym yazykom nachalnogo obucheniya dazhe v semyah v kotoryh roditeli ispolzuyut datskij yazyk deti rastut bilingvami Do iyunya 2009 goda grenlandskij i datskij byli oficialnymi yazykami ostrova S etih por edinstvennym oficialnym yazykom stal grenlandskij chto sozdalo unikalnyj precedent kogda yazyk korennogo naseleniya Severnoj Ameriki yavlyaetsya edinstvennym oficialnym v polunezavisimoj strane no schitaetsya uyazvimym i nahoditsya v atlase yazykov mira nahodyashihsya pod ugrozoj ischeznoveniya YuNESKO S teh por kak zapadnogrenlandskij stal preobladat i ispolzovatsya kak standart YuNESKO stala schitat ostalnye dialekty uyazvimymi dlya sohraneniya vostochnogrenlandskogo dialekta obsuzhdaetsya prinyatie ryada mer Voprosy klassifikaciiZapadnyj kalaallisut severnyj tule i vostochnyj tunumiit dialekty otnosyatsya k eskimossko aleutskim yazykam i blizkorodstvenny inuitskim yazykam Kanady i Alyaski Primery razlichij mezhdu dialektami Perevod Kalaallisut Inuktun tule Tunumiisut lyudi inuit inughuit iivit Majkl Forteskyu lingvist severoved predpolagaet svyaz mezhdu uralskimi yukagirskimi chukotsko kamchatskimi i eskimoso aleutskimi yazykami v trude Language Relations Across Bering Strait 1998 On nazval predpolagaemuyu gruppu uralo sibirskoj LingvogeografiyaObshee chislo nositelej okolo 56 tysyach chelovek ocenka 2006 god iz nih okolo soroka devyati tysyach chelovek zhivut v Grenlandii okolo semi tysyach v Danii za predelami Grenlandii Ostalnoe naselenie Grenlandii mnogie datchane i drugie evropejcy govorit na nyom kak na vtorom yazyke Dlya 80 85 zhitelej Grenlandii on yavlyaetsya osnovnym dlya mnogih edinstvennym yazykom obsheniya Lish okolo 12 naseleniya Grenlandii shest s polovinoj tysyach chelovek polzuyutsya isklyuchitelno datskim yazykom Naibolee rasprostranyonnyj dialekt kalaallisut yavlyayushijsya oficialnym yazykom Grenlandii Severnyj dialekt tule avanersuarmiutut ili inuktun rasprostranyonnyj v okrestnostyah goroda Kaanaak ochen blizok kanadskomu yazyku inuktun Vostochnyj dialekt tunumiit rasprostranyonnyj u ostrova Ammassalik i goroda Illokkortoormiut yavlyaetsya naimenee konservativnym v chastnosti on assimiliroval stecheniya soglasnyh silnee chem zapadnyj dialekt Kalaallisut delitsya na chetyre narechiya Pervoe rasprostraneno okolo goroda Upernavik i imeet neskolko obshih chert s vostochnym dialektom vozmozhno iz za migrantov iz teh mest Vtoroe sosredotocheno v regione Uummannak Kekertasuup Standartizirovannyj yazyk osnovan na centralnom narechii na kotorom govoryat v Sisimiute okolo Nuuka i do Maniitsoka na yuge Yuzhnoe narechie rasprostraneno okolo Narsaka i Kakortoka V tablice sprava privedeny otlichiya v proiznoshenii slova lyudi na tryoh glavnyh dialektah Mozhno videt chto inuktun naibolee konservativen tam ostalos sochetanie gh kotoroe ischezlo v kalaallisute a v tunumiisute struktura eshyo silnee uproshena vypadeniem n Literaturnyj yazyk otlichaetsya vysokoj stepenyu standartizacii pri etom 100 nositelej grenlandskogo yazyka gramotny Na nyom vedutsya tele i radioperedachi vyhodit originalnaya i perevodnaya literatura professionalnaya publicisticheskaya hudozhestvennaya periodicheskie izdaniya Obuchenie na grenlandskom yazyke osushestvlyaetsya v nachalnoj srednej i chastichno v vysshej shkole PismennostSlova na bukvu kra v grenlandsko datskom slovare 1926 goda V protivopolozhnost bolshinstvu eskimoso aleutskih yazykov Kanady osnovoj grenlandskogo alfavita yavlyaetsya latinica a ne inuktitutskij sillabarij Zapisannyh tekstov s dokolonialnogo perioda Grenlandii ne sohranilos Pervaya pismennaya norma grenlandskogo byla predlozhena datskim missionerom Paulem Egede i zafiksirovana v chastnosti v izdannom im v 1750 slovare zatem razrabatyvalas O Fabriciusom Ona byla osnovana na principah orfografii bukmola v to vremya kak fonologicheskie osobennosti grenlandskogo yazyka zachastuyu ne prinimalis vo vnimanie Samuil Pyotr Klyajnshmidt ispravil eto i s 1851 po 1973 gody dlya zapisi grenlandskogo yazyka ispolzovalas predlozhennaya im orfograficheskaya norma Ot obychnogo latinskogo alfavita eyo otlichalo nalichie bukvy kra Kʻ ĸ kotoraya posle reformy 1973 goda byla zamenena na q Udvoennye soglasnye i dolgie glasnye otobrazhalis pri pomoshi diakriticheskih znakov V sluchae geminaty diakriticheskij znak pomeshalsya nad predshestvuyushej glasnoj Vposledstvii ot nih otkazalis v polzu udvoennogo napisaniya bukv tak vmesto Kaladlit Nunat sejchas pishetsya Kalaallit Nunaat Orfografiya Klyajnshmidta postroena na morfemnom principe slovoobrazovatelnyj affiks vsegda pishetsya odinakovo v lyubom polozhenii hotya proiznositsya on mozhet po raznomu Reforma 1973 izmenila etot princip na foneticheskij teper izmeneniya obuslovlennye polozheniem otrazhayutsya na pisme iz za regulyarnosti sootvetstvij staroj i novoj orfografij imeetsya onlajn konverter pozvolyayushij perevodit teksty mezhdu nimi V nastoyashee vremya dlya zapisi yazyka ispolzuetsya podvid eskimosskoj pismennosti V alfavite devyatnadcat bukv Aa Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Bukva h vstrechaetsya lish v mezhdometiyah V zaimstvovannyh slovah i sobstvennyh imenah takzhe ispolzuyutsya bukvy Bb Cc Dd Ww Xx Yy Zz AEae Oo i Aa Lingvisticheskaya harakteristikaGrenlandskij yazyk kak i vse eskimosskie yazyki otnositsya k agglyutinativnym sinteticheskim suffiksalnym Slovoobrazovanie i slovoizmenenie imeyut v celom agglyutinativnyj harakter standartnye suffiksy prisoedinyayutsya bez izmenenij ili so standartnymi izmeneniyami k osnovam Osnovnye otlichiya grenlandskogo yazyka ot yazykov yupikskoj gruppy eskimosskih yazykov v oblasti fonologii nalichie uvulyarnogo zvuka N dopustimost sochetanij glasnyh ia iu ua ui i dr shirokoe rasprostranenie assimilyacii soglasnyh k t gt tt k s gt ss k m gt mm i t p v oblasti grammatiki nalichie passiva ablativa otsutstvie dvojstvennogo chisla kak v imeni tak i v glagole v oblasti leksiki bolshoe kolichestvo zaimstvovanij iz datskogo yazyka Fonetika i fonologiya Glasnye Grenlandskij imeet sistemu glasnyh tipichnuyu dlya yazykov eskimoso aleutskoj semi eto tri glasnyh zvuka i u i a preterpevayushie pozicionnye izmeneniya kak pod vliyaniem posleduyushih tak i pod vliyaniem predshestvuyushih soglasnyh Lamino alveolyarnye soglasnye provociruyut bolee zakrytye allofony uvulyarnye bolee otkrytye Imeetsya tendenciya proiznosit korotkie zakrytye glasnye mezhdu gluhimi soglasnymi v otkrytyh slogah v osobennosti ti naprimer v tikittuq tịkittɔq Pered uvulyarnymi soglasnymi q i ʁ zvuk i realizuetsya kak e ili ɛ a u kak o ili ɔ V sovremennoj orfografii eto otrazhaetsya zapisyu i i u kak e i o pered q i r ui muzh proiznositsya ui uiqarpuq U neyo est muzh proiznositsya ueqaʁpɔq i pishetsya ueqarpoq illu dom proiznositsya iɬːu illuqarpuq U nego est dom proiznositsya iɬːoqaʁpɔq i pishetsya illoqarpoq Udvoennye glasnye proiznosyatsya kak dvuhmornye vsledstvie chego dolgota ne schitaetsya distributivnym priznakom a udvoennye glasnye interpretiruyutsya kak posledovatelnost zvukov a ne kak odin dolgij zvuk V yazyke sushestvuet tolko odin diftong ai vstrechayushijsya tolko v konce slova Soglasnye V grenlandskom pyat mest artikulyacii ne sushestvuet oppozicii po gluhosti zvonkosti Frikativnye protivopostavleny smychnym Alveolyarnyj smychnyj t proiznositsya kak frikativnyj t s pered i Slova zaimstvovannye iz datskogo zapisyvayutsya s ispolzovaniem zvonkih smychnyh b d g no proiznosyatsya analogichno p t k naprimer Guuti Gud datsk Bog kuːtˢi V sovremennom datskom yazyke nablyudaetsya analogichnoe yavlenie oglushenie zvonkih smychnyh Ranee sushestvovavshij palatalnyj sibilyant ʃ slilsya s s pochti vo vseh dialektah i vstrechaetsya v neskolkih ostavshihsya naibolee arhaichnyh dialektah no ne v standartnom variante Gubno zubnoj frikativ f vstrechaetsya tolko posle r v vide udvoennoj gluhoj ff i v zaimstvovaniyah pri etom ff edinstvennyj sposob zapisi gluhogo udvoennogo vv Sistema soglasnyh vostochnogo dialekta grenlandskogo yazyka Labialnye Alveolyarnye Palatalnye Velyarnye UvulyarnyeSmychnye p lt p gt t lt t gt k lt k gt q lt q gt Frikativnye v lt v gt s lt s gt ʃ ɣ lt g gt ʁ lt r gt Nosovye m lt m gt n lt n gt ŋ lt ng gt ɴ lt rn gt Plavnye l lt l gt ɬ lt ll gt Poluglasnyj j lt j gt Prosodiya Silovoe udarenie v grenlandskom ne smyslorazlichitelno prosodiya opredelyaetsya parametrami tona i dolgoty Intonaciya opredelyaetsya angl tyazhyolymi slogami schitayutsya slogi s dolgimi glasnymi i slogi nahodyashiesya pered stecheniem soglasnyh oni proiznosyatsya kak udarnye Poslednij slog udaryaetsya v slovah gde menshe chetyryoh slogov i net dolgih glasnyh i stechenij soglasnyh Tretij s konca slog udaryaetsya v slovah s bolshim chem chetyre kolichestvom soglasnyh ne soderzhashih tyazhyolyh slogov V slovah s bolshim kolichestvom tyazhyolyh slogov slogi s dolgimi glasnymi schitayutsya bolee tyazhyolymi chem slogi idushie pered stecheniem soglasnyh Udvoennye soglasnye proiznosyatsya dolgo pochti vdvoe dolshe chem odinarnye Intonaciya v izyavitelnyh predlozheniyah obychno idyot vverh na tretem s konca sloge zatem padaet i podnimaetsya na poslednem V voprositelnyh intonaciya podnimaetsya na predposlednem i padaet na poslednem sloge Morfonologiya Grenlandskij otlichaetsya ot drugih yazykov eskimoso aleutskoj semi nalichiem assimilyacij V pervuyu ochered assimilyacii kasayutsya grupp soglasnyh ne dopuskaetsya stechenie raznyh soglasnyh za isklyucheniem sochetanij s r Assimilyacii regressivnye poluchennye v rezultate geminaty proiznosyatsya sleduyushim obrazom tt ts ll ɬː ɡɡ cː ʁʁ xː vv fː Zvuk v proiznositsya i pishetsya kak f posle r Eti assimilyacii privodyat k tomu chto odno iz samyh uznavaemyh inuitskih slov iglu dom proiznositsya kak illu v grenlandskom klaster ɡl zdes assimilirovan v gluhoj lateralnyj affrikat Samo slovo inuktitut na kalaallisute prevrashaetsya v inuttut Starogrenlandskij diftong au assimilirovalsya v aa Soglasnyj zvuk v ischez mezhdu u i i ili a To est affiksy nachinavshiesya s va ili vi imeyut osobuyu formu bez v pri dobavlenii k osnovam okanchivayushimsya na u Glasnyj i v sovremennom grenlandskom yavlyaetsya rezultatom sliyaniya praeskimossko aleutskih glasnyh i i ɪ Chetvyortyj glasnyj zvuk eshyo prisutstvoval v starogrenlandskom po dannym Hansa Edege V sovremennom zapadnom dialekte raznica mezhdu dvumya iskonnymi zvukami vidna v opredelyonnyh situaciyah glasnyj proizoshedshij iz zvuka ɪ imeet variant a v polozhenii pered drugim glasnym zvukom inogda on ischezaet pered opredelyonnymi suffiksami Vozmozhno chto eti dve raznovidnosti i i ɪ do sih por sushestvuyut v grenlandskom no neyasno est li minimalnye pary s etimi zvukami Stepen assimilyacii yavlyaetsya vazhnoj dialektnoj harakteristikoj otlichayushej polyarnyj dialekt inuktun v kotorom dopustimy nekotorye neudvoennye stecheniya soglasnyh V vostochnom dialekte nekotorye udvoennye soglasnye preterpeli dalnejshie izmeneniya naprimer ɬː tː V tunumiisute nazvanie goroda Illokkortoormiut proiznositsya kak Ittokkotoormiit Struktura sloga Struktura sloga prostaya C V V C gde S soglasnyj V glasnyj VV udvoennyj glasnyj Iskonnye slova mogut nachinatsya tolko s glasnogo ili p t k q s m n zakanchivatsya mogut na p t k q redko na n Stecheniya soglasnyh obrazuyutsya tolko na granicah slogov i ih proiznoshenie reguliruetsya regressivnoj assimilyaciej prevrashayushej ih v geminaty Vse nenosovye soglasnye pri stechenii proiznosyatsya gluho Tip markirovaniya V imennoj gruppe grenlandskij demonstriruet zavisimostnoe markirovanie Juulu m una qimmi aJuulut imya sobstvennoe ERG DEM sobaka Abs Sg 3SgPoss Eto sobaka Yuluta V predikacii zavisimostnoe markirovanie sochetaetsya s vershinnym svedeniya ob uchastnikah situacii kodiruyutsya v glagole no pri etom ih roli takzhe vyrazheny padezhami miiraq irniinnaq sini li ssa nirar paarebyonok ABS skoro spat nachat v budushem govorit chto interrogative 3s 3s interrogative On skazal chto rebyonok skoro zasnyot Tip rolevoj kodirovki V grenlandskom tradicionno ergativnaya rolevaya kodirovka V poslednee vremya pod vliyaniem datskogo yazyka stali proslezhivatsya primery akkuzativnoj strategii no etot process eshyo ne povlek za soboj korennyh izmenenij v grammatike Angut sinippoqmuzhchina ABS spat 3p IND Muzhchina spit Angut ip asa vaamuzhchina ERG lyubit 3p 3p Muzhchina lyubit eyo Arnaq asa vaazhenshina ABS lyubit 3p 3p On lyubit zhenshinu Morfologiya Dvuyazychnyj znak v Nuuke Nadpis glasit Parkovka zapreshena dlya vseh vidov transporta Morfologiya grenlandskogo yazyka polisinteticheskaya isklyuchitelno suffiksalnaya za isklyucheniem edinstvennogo silno ogranichennogo v ispolzovanii ukazatelnogo prefiksa V grenlandskom yazyke sozdayutsya ochen dlinnye slova chto pokazyvaet ego krajnyuyu polisintetichnost i proishodit putyom dobavleniya posledovatelnostej suffiksov k osnove naprimer slovo nalunaarasuartaatilioqateeraliorfinnialikkersaatiginialikkersaatilillaranatagoorunarsuarooq 91 bukva oznachayushee oni snova popytalis postroit ogromnuyu radiostanciyu no lish na chertyozhnoj doske Principialnogo ogranicheniya na dlinu slov v grenlandskom net odnako kak pravilo v slove vstrechaetsya ne bolee chem dvenadcat derivacionnyh suffiksov Srednee zhe chislo morfem v slove ot tryoh do pyati V grenlandskom yazyke est bolee pyati soten derivacionnyh suffiksov i okolo 318 razlichnyh fleksij Slozhnyh slov malo no silno razvito slovoobrazovanie Grammaticheski ispolzuetsya smes vershinnogo i zavisimostnogo markirovaniya i agens i paciens markiruyutsya Posessiv markiruetsya na sushestvitelnom a zavisimaya imennaya gruppa imeet padezhnoe okonchanie Vosem naklonenij grenlandskogo izyavitelnoe povelitelnoe zhelatelnoe neperfektnoe i perfektnoe soslagatelnoe vosem padezhej absolyutiv ergativ instrumentalis lokativ allativ ablativ i prolativ Primery nizhe privedeny v standartnoj orfografii za isklyucheniem togo chto granicy morfem razdeleny defisami Imya U sushestvitelnyh razlichayutsya dva chisla edinstvennoe i mnozhestvennoe i 8 padezhej absolyutiv ergativ instrumentalnyj allativ lokativ prolativ i ekvativ sravnitelnyj padezh Padezh i chislo markiruyutsya odnim i tem zhe suffiksom Sushestvitelnye mogut byt obrazovany ot glagolov ili drugih sushestvitelnyh s pomoshyu suffiksov K primeru atuar chitat fik mesto atuarfik shkola atuarfik tsialak nechto horoshee atuarfitsialak horoshaya shkola Iz za togo chto prinadlezhnost soglasuetsya suffiksalno na sushestvitelnyh a perehodnost na glagolah i eti suffiksy sovpadayut v nekotoryh sluchayah voznikla teoriya soglasno kotoroj v grenlandskom est kontrast mezhdu perehodnymi i neperehodnymi sushestvitelnymi K primeru suffiks aa oznachaet ego eyo vladenie pri prisoedinenii k sushestvitelnomu no chto libo naprimer videt ego eyo pri prisoedinenii k glagolu Analogichno suffiks ra oznachaet libo moyo libo menya Padezh i sklonenie Razlichayutsya pyat grupp skloneniya na glasnuyu vsegda slaboe na k pochti vsegda silnoe na ak pochti vsegda silnoe na q pochti vsegda slaboe na t vsegda slaboe Slaboe i silnoe skloneniya razlichayutsya okonchaniem ergativa ed ch up v silnom ap v III skl i p v slabom sklonenii assimilyaciej poslednej soglasnoj osnovy v shesti kosvennyh padezhah v silnom i vybrasyvaniem eyo v slabom sklonenii Padezhnye okonchaniya v grenlandskom yazyke padezh ed ch mn ch Absolyutiv q t k O i tErgativ u p i tInstrumentalnyj mik nikAllativ mut nutLokativ mi niAblativ mit nitProsekutiv kkut tigutEkvativ tut tutAngu t neri voq Muzhchina est muzhchina ABS est 3pAngu tip puisi neri vaa Muzhchina est tyulenya muzhchina ERG tyulen ABS est 3p 3p Tvoritelnyj padezh ispolzuetsya raznostoronne dlya instrumenta kotorym proizvoditsya dejstvie dlya kosvennyh dopolnenij neperehodnyh glagolov tak nazyvaemyj antipassiv i dlya vtorostepennyh obektov perehodnyh glagolov Nano q savim mi nik kapi vaa On zarezal medvedya nozhom medved ABS nozh sobstvennyj INSTR bit 3p 3pKaffimik tor tar poq Ona obychno pyot kofe kofe INSTR pit obychno 3pPiitaq savim mik tuni vara Ya dal a Piteru nozh Piter ABS nozh INSTR dat I 3p Takzhe ispolzuetsya dlya peredachi znacheniya daj mne i dlya sozdaniya narechij iz glagolov Imer mik Daj mne vody voda INSTRSivisuu mik sinip poq On dolgo spal pozdno INSTR spat 3p Allativnyj padezh upotreblyaetsya dlya oboznacheniya dvizheniya k chemu libo illu mut k domu On takzhe ispolzuetsya s chislitelnymi i voprositelnym slovom qassit dlya vyrazheniya vremeni i znacheniya kolichestvo na edinicu Qassi nut Pingasu nut Kogda V tri chasa kogda ALL tri ALLKiilu mut tivi krone qar poq Eto stoit 20 kron za kilogramm kilogramm ALL 20 krona imet 3p Lokativ oboznachaet mestopolozhenie v prostranstve illu mi v dome Ablativ oboznachaet dvizhenie ot chego libo ili ot istochnika chego libo Rasmussi mit allagarsi voq On poluchil pismo ot Rasmusa Rasmus ABL poluchit pismo 3ptuttu mit nassuk olenij rog olen ABL rog Prodolnyj padezh opisyvaet dvizhenie skvoz chto libo a takzhe mesto na tele Krome togo on zhe primenyaetsya pri opisanii gruppy lyudej prinadlezhashej sushestvitelnomu stoyashemu v etom padezhe Matu kkut iser poq On voshyol cherez dver dver PROS vhodit 3pSu kkut tillup paatit Kuda on tebya udaril gde PROS udaryat 3p YOUPalasi kkut Svyashennik i ego semya svyashennik PROS angl upotreblyaetsya dlya oboznacheniya odinakovosti sposoba ili kachestva Krome togo s ego pomoshyu ot nazvanij narodov sozdayutsya nazvaniya yazykov kak govorit chelovek takoj to nacionalnosti Nakorsatut suli sar poq On rabotaet doktorom doktor EQU rabotat HAB 3pQallunaa tut datskij yazyk datchanin EQU Pri sklonenii mozhet proishodit geminaciya udvoenie po sleduyushim pravilam vse slova slabogo skloneniya na k geminiruyut no bolshinstvo iz slov na k silnogo skloneniya vse slova okanchivayushiesya na gaq raq utaq i seq geminiruyut vse slova slabogo skloneniya na q i k teryayut etu soglasnuyu vezde krome absolyutiva ed ch geminaciya mozhet proishodit tolko esli poslednyaya soglasnaya sobstvenno osnovy t e pered vypavshimi q i k odinochnaya lt ng gt schitaetsya za odnu geminacii ne proishodit esli okonchanie nachinaetsya na glasnyj ili na r bukvy m n ng q t l udvaivayutsya bukvy g r s j stanovyatsya kk qq ts ss ts sootvetstvenno Primery aalisagaq ryba gt aalisakkat ryby meeraq rebyonok gt meeqqat deti ilaqutaq chlen semi gt ilaquttat chleny semi taseq ozero gt tatsit ozyora Kalaaleq grenlandec gt Kalaallit grenlandcy Prinadlezhnost V grenlandskom zavisimostnoe markirovanie posessiva Sushestvitelnoe otrazhaet lico i chislo posessora a sam posessor stoit pri etom v ergative Dlya kazhdogo padezha sushestvuyut svoi pokazateli posessiva naprimer Pokazateli posessiva v absolyutive Posessor Ed ch Mn ch 1 l ed ch ra kka2 l ed ch t t3 l ed ch a a4 l ed ch ni ni1l mn ch r put vut2 l mn ch r si si3 l mn ch at i4 l mn ch r tik tikPrimer obrazovaniya posessiva dlya slabyh sushestvitelnyh Posessor Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo1 e l ed ch illora moj dom illukka moi doma 2 e l ed ch illut tvoj dom illutit tvoi doma 3 e l ed ch illua ego dom illui ego doma 4 e l ed ch illuni ego dom illuni ego doma 1 e l mn ch illorput nash dom illuvut nashi doma 2 e l mn ch illorsi vash dom illusi vashi doma 3 e l mn ch illuat ih dom illui ih doma 4 e l mn ch illortik ih dom illutik ih doma Qila p illu a Dom Kily Kila ERG dom 3p POSSQila p illu ni taku aa Kila vidit svoj dom Kila ERG dom 4p POSS see 3p 3pQila p illu a taku aa Kila vidit ego dom Kila ERG dom 3p POSS see 3p 3p Pri etom mozhet proizojti fuziya suffiksa posessiva s osnovoj esli poslednyaya zakanchivaetsya na i a suffiks nachinaetsya na glasnuyu ini komnata a inaa ego komnata Prilagatelnye v grenladskom yazyke kak pravilo ne vydelyayutsya v osobuyu chast rechi tak kak prilagatelnye blizkie po svoemu znacheniyu k stativnym glagolam miki malenkij angi bolshoj po svoim svojstvam nikak ne otlichayutsya ot ostalnyh glagolov a blizkie k sushestvitelnym verbaliziruyutsya s pomoshyu specialnogo affiksa i takzhe zanimayut poziciyu predikata Glagol Morfologiya grenlandskogo glagola ochen slozhna Obyazatelno vyrazhayutsya naklonenie zalog lico i chislo prichyom glagol soglasuetsya i s agensom i s paciensom Infinitiva net slovarnaya forma trete lico edinstvennogo chisla izyavitelnogo nakloneniya S pomoshyu derivacionnyh suffiksov v glagol inkorporiruyutsya znacheniya prisushie narechiyam v russkom chislo takih suffiksov v grenlandskom ochen veliko Vremya i aspekt pri neobhodimosti vyrazhayutsya specialnymi suffiksami pomeshaemymi mezhdu derivacionnymi suffiksami i fleksiej Mnogie derivacionnye suffiksy nastolko harakterny chto vydelyayutsya v otdelnuyu morfemu postbase osobenno v amerikanskoj tradicii Semanticheski nagruzhennye suffiksy mogut vyrazhat znacheniya byt govorit dumat obladat Takim obrazom grenlandskij glagol imeet sleduyushuyu strukturu koren derivacionnyj suffiks pokazateli vremeni i vida pokazatel nakloneniya i zaloga lichnoe okonchanie Nere reer pu gutest uzhe INDIC 1 plur My uzhe poeli Sushestvuet chetyre nezavisimyh nakloneniya povelitelnoe zhelatelnoe voprositelnoe i izyavitelnoe V zavisimoj predikacii upotreblyayutsya drugie nakloneniya soslagatelnoe uslovnoe subektno i obektno participialnoe Glagol imeet perehodnoe neperehodnoe i otricatelnoe sklonenie v rezultate chego kazhdyj iz vosmi suffiksov vida imeet tri formy Pomimo etogo perehodnye suffiksy srazu kodiruyut i agens i paciens v edinstvennoj morfeme v rezultate chego dlya pokrytiya vseh vozmozhnyh kombinacij agensa i paciensa v kazhdoj iz vosmi perehodnyh paradigm suffiksov trebuetsya 48 shtuk Tak kak v nekotoryh nakloneniyah otsutstvuyut formy dlya nekotoryh lic povelitelnoe imeet tolko vtoroe lico zhelatelnoe 1 e i 3 e obshee chislo suffiksov okolo 318 Izyavitelnoe i voprositelnoe nakloneniya Izyavitelnoe naklonenie ispolzuetsya vo vseh nezavisimyh prostyh klauzah Voprositelnoe naklonenie primenyaetsya v voprosah Pri etom voprosy s voprositelnym slovom immaka immaqa v voprositelnoe naklonenie ne stavyatsya Napparsima vit Ty bolen voprositelnoe naklonenie byt bolnoj YOU INTERRNaamik napparsima nngila nga Net ya ne bolen izyavitelnoe naklonenie net byt bolnoj NEG I IND Tablica Izyavitelnoe i voprositelnoe neperehodnoe nakloneniya pokazyvaet sklonenie glagola neri est v lice i chisle s paciensom v dvuh nakloneniyah voprositelnye znaki oznachayut izmenenie intonacii v voprositelnyh predlozheniyah poslednij slog proiznositsya nizhe ostalnyh v otlichie ot evropejskih yazykov gde voprositelnaya intonaciya povyshayushayasya U oboih etih naklonenij est perehodnoe i neperehodnoe sklonenie odnako zdes privedeno tolko vtoroe Imeetsya cheredovanie soglasnyh podobnoe finskomu v 3 m lice mnozhestvennogo chisla v prevrashaetsya v pp i analogichno v otricanii l v otricatelnom suffikse prevrashaetsya v ll Sushestvuyut dva spryazheniya na v i na p razlichayushiesya tolko etim nachalom okonchaniya nerivoq on est protiv iserpoq on prihodit i eto razlichie vyderzhivaetsya vo vseh vosmi nakloneniyah Pri etom v p spryazhenii v 3 m lice mnozhestvennogo chisla pishetsya i proiznositsya p Otricanie v utverditelnom predlozhenii poluchaetsya tak beryotsya suffiks spryazheniya vmeste s posleduyushej glasnoj vsyo eto zamenyaetsya na nngila Vopros k otricaniyu razlichaetsya tolko otsutstviem q v 3 l ed ch Izyavitelnoe i voprositelnoe neperehodnoe nakloneniya izyavitelnoe naklonenie otricatelnoe spryazhenie voprositelnoe naklonenieNerivunga Ya em Nerinngilanga Ya ne em Nerivunga Ya em Nerivutit Ty esh Nerinngilatit Ty ne esh Nerivit Ty esh Nerivoq On ona ono est Nerinngilaq On ona ono ne est Neriva On ona ono est Nerivugut My edim Nerinngilagut My ne edim Nerivugut My edim Nerivusi Vy edite Nerinngilasi Vy ne edite Nerivisi Vy edite Neripput Oni edyat Nerinngillat Oni ne edyat Nerippat Oni edyat V tablice Perehodnoe izyavitelnoe naklonenie mozhno oznakomitsya s sootvetstvuyushim skloneniem glagola asa lyubit zvyozdochka oznachaet chto eta forma ne vstrechaetsya i trebuet drugogo refleksivnogo skloneniya zdes ne privedeny formy 3 l 4 l i 4 l 3 l forma s dvumya chetvyortymi licami nevozmozhna Perehodnoe izyavitelnoe naklonenie subekt 1 go lica ed ch subekt 2 go lica ed ch subekt 3 go lica ed ch subekt 4 go lica ed ch subekt 1 go lica mn ch subekt 2 go lica mn ch subekt 3 go lica mn ch subekt 4 go lica mn ch Asavarma Ty menya lyubish Asavaanga On ona ono menya lyubit Asavakkit Ya lyublyu tebya Asavaatit On ona ono tebya lyubit Asavara Ya lyublyu ego eyo Asavat Ty lyubish ego eyo Asavaa On ona ono lyubit ego eyo Asavani On ona ono lyubit ego eyo Asavarput My lyubim ego eyo Asavarsi Vy lyubite ego eyo Asavaat Oni lyubyat ego eyo Asavartik Oni lyubyat ego eyo Asavatsigut Ty lyubish nas Asavaatigut On ona ono lyubit nas Asavassi Ya lyublyu vas Asavaasi On ona ono lyubit vas Asavakka Ya lyublyu ih Asavatit Ty lyubish ih Asavai On ona ono lyubit ih Asavani On ona ono lyubit ih Asavavut My lyubim ih Asavasi Vy lyubite ih Asavaat Oni lyubyat ih Asavatik Oni lyubyat ih Svedeniya ob agense i paciense lico i chislo kodiruyutsya vo fleksii Inuit nanoq taku a atLyudi REL belyj medved videt INDIC 3 plur 3 sing Lyudi videli belogo medvedya Povelitelnoe i zhelatelnoe naklonenie Povelitelnoe naklonenie ispolzuetsya dlya prikazov ono vsegda napravleno na vtoroe lico Zhelatelnoe naklonenie vyrazhaet zhelaniya i nikogda ne ispolzuetsya so vtorym licom Dlya zapretov ispolzuetsya otricatelnoe povelitelnoe naklonenie U oboih naklonenij est perehodnoe i neperehodnoe skloneniya Imeetsya dve paradigmy utverditelnogo povelitelnogo skloneniya nejtralnaya i grubaya ispolzuyushayasya v razgovore s detmi Sini git Spi spat IMPSini llanga Daj mne pospat spat 1p OPTSini nnak Ne spi spat NEG IMP Tablica okonchanij Povelitelnoe neperehodnoe nejtralnoe naklonenie v spryazhenie nerivoq p spryazhenie iserpoqNerigit Esh Iserit Vojdi Nerigitsi Eshte Iseritsi Vojdite Uslovnoe naklonenie Uslovnoe naklonenie ispolzuetsya dlya sozdaniya pridatochnyh predlozhenij so znacheniyami esli i kogda seqinner pat Eva ani ssaa q Esli Solnce budet svetit to Eva vyjdet na ulicu solnechnyj svet COND Eva vyhodit naruzhu ozhidanie 3pPrichinnostnoe naklonenie Prichinnostnoe naklonenie ispolzuetsya v pridatochnyh predlozheniyah so znacheniem potomu chto s teh por kak i kogda inogda takzhe v znachenii chto Krome togo v glavnom predlozhenii prichinnostnoe naklonenie mozhet upotreblyatsya pri podrazumevanii nekoj skrytoj prichiny Qasu gami innar poq On poshyol spat tak kak ustal byt ustavshij CAU 3p idti spat 3pMatta ttor ama Ya poel zhira poetomu ya ne goloden zhir est CAU IAni guit eqqaama ssa vat teriannia qar mat Esli ty budesh vyhodit na ulicu pomni chto tam lisy vyhodit COND YOU pomnit budushee IMP lisy est CAUSKontemporativnoe naklonenie Kontemporativnoe naklonenie upotreblyaetsya v pridatochnyh predlozheniyah dlya vlozheniya smysla odnovremennosti Ono ispolzuetsya tolko v tom sluchae esli subekt pridatochnogo i glavnogo predlozheniya odinakovy Esli oni otlichayutsya ispolzuetsya participnoe ili prichinnostnoe naklonenie Krome togo kontemporativnoe naklonenie ispolzuetsya dlya izyasnitelnyh pridatochnyh s glagolami so znacheniem govorit ili dumat Qasu llunga angerlar punga Buduchi ustavshim ya poshyol domoj byt ustavshim CONT I idti domoj I98 inik ukio qar luni toqu voq Buduchi 98 let on ona ono umerl la 98 INSTR PL god imet CONT 4p umirat 3pEva oqar poq kami it akiler lugit Eva skazala chto zaplatila za obuv Eva govorit 3p obuv PL platit CONT 3pParticipalnoe naklonenie Participalnoe naklonenie ispolzuetsya dlya sozdaniya podchinyonnyh predlozhenij v kotoryh subekt vypolnyaet kakoe libo dejstvie Ono ispolzuetsya kogda matrichnaya klauza matrix clause i pridatochnoe predlozhenie imeyut raznye subekty Chasto ispolzuetsya v sopolozhennyh frazah k primeru angl Atuar toq taku ara Ya videl a eyo chitayushej Ya videl a chto ona chitaet chitat PART 3p smotret I 3pNeriu ppunga tiki ssa soq Ya nadeyus chto on pridyot nadeyatsya I prihodit ozhidat PART 3pSlovoobrazovanie Glagolnoe slovoobrazovanie krajne produktivno u glagola mozhet byt neskolko suffiksov chto privodit k obrazovaniyu ochen dlinnyh slov Nizhe privedeno neskolko primerov togo kak suffiksy mogut menyat znachenie slova katap ustat Taku katap para Ya ustal a videt eto ego eyo smotret ustat I 3p ler nachinat chto to vot vot sdelat chto to Neri ler pugut My sejchas budem est est nachinat WE llaqqip umet chto libo horosho delat chto libo Erinar su llaqqip poq Ona horosho poyot pet HAB umelo 3p niar sobiraetsya hochet Aallar niar poq On sobiraetsya puteshestvovat puteshestvovat sobiratsya 3pAngerlar niar aluar punga I vsyo zhe ya sobiralsya pojti domoj idti domoj sobiratsya vsyo zhe I ngajappoq pochti Sini ngajap punga Ya pochti zasnul spat pochti I nikuu nngila nikogda ne Taku nikuu nngila ra Ya nikogda ne videl eto videt nikogda NEG I 3p nnitsoor ne sdelat chego libo v itoge Tiki nngitsoor poq On tak i ne prishyol prihodit ne sdelat v itoge 3pUkazanie vremeni i vida V grenlandskom imeyutsya sposoby morfologicheskogo markirovaniya k primeru nedavnego proshlogo v otlichie ot dalyokogo odnako ih ispolzovanie ne obyazatelno poetomu ih sleduet schitat chastyu slovoobrazovatelnoj sistemy a ne markerami vremeni Fiksirovannaya vremennaya otdalyonnost vyrazhaetsya narechnymi suffiksami Toqo riikatap poq On umer davno umirat davno 3p IND Nere qqammer punga Ya nedavno poel a est nedavno I IND Ippassaq Piitaq arpap poq Vchera Piter begal vchera Piter ABS bezhat 3p IND V otsutstvie narechnyh vremennyh suffiksov sovershennost ili nesovershennost izyavitelnogo nakloneniya glagola interpretiruetsya po glagola Piitaq arpap poq Piter bezhit Piter ABS bezhat 3p IND Piitaq ani voq Piter vyshel Piter ABS vyhodit 3p IND Odnako esli predlozhenie soderzhashee nepredelnuyu glagolnuyu gruppu nahoditsya v kontekste proshedshego vremeni to ona budet interpretirovana v nyom zhe V grenlandskom yazyke imeetsya neskolko sposobov vyrazheniya vida i sovershaemosti morfemami k primeru sar vyrazhayushaya privychnost obychnost ssaar oznachayushaya prekrashat chto libo delat Pomimo etogo imeetsya kak minimum dva osnovnyh markera perfektnosti sima i nikuu Pervyj mozhet nahoditsya v neskolkih poziciyah i imet ochevidno raznye funkcii Krajnyaya pravaya poziciya takoj morfemy oznachaet ochevidnost odnako eto vidno lish v prisutstvii neskolkih suffiksov Tiki t nikuu sima voq Sudya po vsemu ona prishla prihodit NIKUU SIMA 3p INT Nepredelnye glagoly otlichayutsya nepryamoj evidencialnostyu markiruemoj morfemoj sima i pryamoj markiruemoj morfemoj nikuu Iz za evidencialnogo znacheniya sochetanie pervogo lica i sima inogda markiruetsya Qia sima voq On plakal U nego zaplakannye glaza plakat SIMA 3p IND Qia nikuu voq On plakal ya videl a plakat NIKUU 3p IND V pismennom yazyke i v rechi molodyozhi sima i nikuu mogut ispolzovatsya vmeste s narechnymi suffiksami dlya oboznacheniya tochnogo vremeni v proshlom To est oni mogut markirovat vremya no poka ne sistematicheski Budushee vremya takzhe ne markiruetsya dlya vyrazheniya znacheniya budushnosti ispolzuetsya tri strategii Suffiksy vyrazhayushie kognitivnoe sostoyanie napravlennoe na budushie dejstviya Ilimaga ara aasaq manna Dudley qujanar tor si ffigi ssa llugu Ya sobirayus poveselitsya s Dadli etim letom ozhidat I 3p IND leto eto Dadli byt vesyolym cn poluchat ot ozhidat CONTEMPORATIVE 3p dd Nachinatelnye suffiksy blagodarya kotorym predelnye glagoly v izyavitlnom naklonenii mogut nesti znachenie uzhe nachavshihsya dejstvij Aggiuti ler para Ya nachal a prinosit eto prinosit nachinat I 3p IND dd Nakloneniya markiruyushie glagol znacheniem pozhelaniya ili prosby Qimmi t nirukkar niar nigik Pozvol nam pokormit sobak pozhalujsta sobaka PL kormit pozhalujsta my ih IMP dd Nekotorye uchyonye utverzhdayut chto v grenlandskom imeetsya razlichenie budushego i nebudushego vremeni v chastnosti suffiks ssa i drugie nazyvayut obyazatelnymi markerami budushego vremeni Odnako v literaturnom yazyke oni imeyut i otlichnye ot opisannyh semanticheskie ottenki Inkorporirovanie sushestvitelnyh V grenlandovedenii idut spory otnositelno nalichiya v etom yazyke inkorporacii sushestvitelnyh Eto svyazano s tem chto v grenlandskom net obychnogo dlya drugih yazykov vida inkorporacii pri kotorom koren sushestvitelnogo mozhno inkorporirovat pochti v lyuboj glagol chtoby poluchit glagol s drugim znacheniem S drugoj storony mnogie glagoly v grenlandskom soderzhat korni sushestvitelnyh Sut spora zaklyuchaetsya v tom nuzhno li schitat takie glagoly inkorporiruyushimi ili otymyonnymi V grenlandskom yazyke imeetsya nekotoroe kolichestvo morfem prisoedinyayushihsya k kornyu sushestvitelnogo i obrazuyushih frazovye glagoly ih znachenie blizko k znacheniyu podobnyh glagolov s inkorporirovaniem Lingvisty schitayushie chto v grenlandskom yazyke est inkorporaciya sushestvitelnyh utverzhdayut chto te korni yavlyayutsya po faktu glagolnymi i oni obyazatelno inkorporiruyut sushestvitelnyh dlya sozdaniya klauz Etot argument podtverzhdaetsya tem faktom chto mnogie slovoobrazovatelnye morfemy obrazuyushie frazovye glagoly vedut sebya pochti kak pri kanonicheskoj inkorporiracii Oni vstrechayutsya v slovah chej semanticheskij komponent sootvetstvuet celoj klauze anglijskogo yazyka s glagolom subektom i obektom Drugoj argument eti morfemy prishli iz arhaichnyh konstrukcij s inkorporirovannymi sushestvitelnymi Drugie lingvisty utverzhdayut chto obsuzhdaemye morfemy yavlyayutsya obychnymi slovoobrazovatelnymi obrazuyushimi frazovye glagoly Eta tochka zreniya podtverzhdaetsya tem faktom chto dannye morfemy ne mogut upotreblyatsya bez kornya sushestvitelnogo Primery nizhe illyustriruyut formirovanie slozhnyh predikatov vklyuchayushih imennye korni qimmeq sobaka qar imet poq 3p Qimme qar poq U neyo nego est sobaka illu dom lior delat Illu lior poq On a stroit dom kaffi kofe sor pit est Kaffi sor poq On a pyot kofe puisi tyulen nniar ohotitsya Puisi nniar poq On a ohotitsya na tyulenya allagaq pismo si poluchat Allagar si voq Ona poluchila pismo anaana mat a byt Anaana a voq Ona mat Chislitelnye Dlya chisel svyshe 12 chashe vsego ispolzuyutsya datskie chislitelnye Sistema chislitelnyh v grenlandskom yazyke smeshannaya pyaterichnaya dvadcaterichnaya 0 noor lu 1 ataaseq 2 marluk 3 pingasut 4 sisamat 5 tallimat 6 arfinillit 7 arfineq marluk 8 arfineq pingasut 9 qulingiluat 10 qulit 11 aqqanillit 12 aqqaneq marluk 13 aqqaneq pingasut 14 aqqaneq sisamat 15 aqqaneq tallimat 16 arfersanillit 17 arfersaneq marluk 18 arfersaneq pingasut 19 arfersaneq sisamat 20 marlunnik qulillit inuk naallugu 21 inuk naallugu ataaseq 100 untriti SintaksisV grenlandskom tri chasti rechi sushestvitelnye glagoly i chasticy Chasticy ne izmenyayutsya Glagol Sushestvitelnoe ChasticaSlovo Oqar poq On govorit Angut muzhchina Naamik net Gloss govorit 3p IND muzhchina ABS No V predlozhenii obyazatelen glagol Tak kak glagoly spryagayutsya v chisle i lice kak subekta tak i obekta to glagol fakticheski i yavlyaetsya klauzoj Klauzy v kotoryh vse chleny predstavleny nezavisimymi imennymi konstrukciyami dovolno redki Privedyonnye primery demonstriruyut vozmozhnost opusheniya dannyh glagolnyh argumentov Neperehodnaya klauza bez imennogo dopolneniya Sini ppoq On a spit spat 3p IND Neperehodnaya klauza s imennym dopolneniem Angut sinippoq Muzhchina spit muzhchina ABS spat 3p IND Perehodnaya klauza bez vyrazhennyh argumentov Asa vaa On a lyubit ego eyo lyubit 3p 3p Perehodnaya klauza s imennoj konstrukciej agensom Angut ip asa vaa Muzhchina lyubit ego eyo muzhchina ERG lyubit 3p 3p Perehodnaya klauza s imennoj konstrukciej paciensom Arnaq asa vaa On a lyubit zhenshinu zhenshina ABS lyubit 3p 3pMorfosintaksicheskoe kodirovanie V grenlandskom grammaticheskie otnosheniya mezhdu chlenami predlozheniya vyrazhayutsya posredstvom padezhej Sushestvitelnye stavyatsya libo v odin iz dvuh pryamyh libo v odin iz shesti kosvennyh padezhej Tak kak grenlandskij ergativnyj yazyk to tam vmesto togo chtoby markirovat subekt imenitelnym padezhom a obekt vinitelnym v grenlandskom agens perehodnyh glagolov i obladatelej markirovan ergativnym padezhom padezh absolyutiv ispolzuetsya dlya paciensa perehodnogo glagola i subekta neperehodnogo Issledovaniya pokazyvayut chto molodyozh govoryashaya na kalaallisute perestayot ispolzovat ergativnost i etot govor mozhet so vremenem stat nominativnym Neperehodnyj Qila sini ppoq Kila spit Kila ABS spat 3p IND Perehodnyj s agensom i dopolneniem Qila p nanoq taku aa Kila vidit medvedya Kila ERG medved ABS videt 3p 3pPoryadok slov V perehodnyh klauzah gde i obekt i subekt vyrazheny nezavisimymi imennymi konstrukciyami obychnyj poryadok slov AOXV SXV gde X imennaya konstrukciya v kosvennom padezhe Poryadok slov otnositelno svoboden Tema vyrazhennaya imennoj konstrukciej v celom imennye konstrukcii obychno vstrechayutsya v nachale klauzy a novaya ili vydelennaya informaciya v konce obychno eto glagol no takzhe mozhet byt angl subektom ili obektom V razgovornoj rechi dodumannoe pozzhe ili razyasneniya mogut sledovat za glagolom obychno pri etom vydelyayas bolee nizkim tonom S drugoj storony imennaya konstrukciya harakterizuetsya zhyostkim poryadkom slov vershina predshestvuet lyubomu modifikatoru a obladatel predshestvuet obladaemomu V klauzah s glagolami svyazkami poryadok slov obychno subekt svyazka obekt Qilap tujuuluk pisiaraa Kila kupila sviter Kila sviter kupil a A O V Atribut nahoditsya posle glavnogo sushestvitelnogo Mitekpp tujuuluk tungujortoq pisiaraa Kila kupila sinij sviter Kila sviter sinij kupil A O X V Atribut inkorporirovannogo sushestvitelnogo stoit posle glagola Qila sanasuuvoq pikkorissoq Kila umelyj plotnik Kila plotnik yavlyatsya umelyj S V APPSochinenie i podchinenie Sintaksicheskoe sochinenie i podchinenie oformlyaetsya soedineniem predikatov v nakloneniyah vysshego poryadka izyavitelnoe voprositelnoe povelitelnoe zhelatelnoe s predikatami v nakloneniyah nizshego uslovnoe kontemporativnoe i participnoe Kontemporativnoe naklonenie mozhet imet kak sochinitelnye tak i podchinitelnye funkcii v zavisimosti ot konteksta Otnositelnyj poryadok glavnogo predlozheniya i ego podchinyonnogo otnositelno svoboden Chetvyortoe lico V grenlandskom imeetsya razlichie nazyvayusheesya obviativ ili angl Imeetsya osoboe tak nazyvaemoe chetvyortoe lico ispolzuyusheesya dlya ukazaniya na subekt podchinyonnogo glagola stoyashij v tretem lice ili obladatelya sushestvitelnogo kotoroe tozhdestvenno po referentu subektu v tretem lice matrichnoj klauzy Nizhe privedeny primery otlichij mezhdu tretim i chetvyortym licom Illu a taku aa On uvidel ego drugogo cheloveka dom dom 3POSS videt 3p 3pIllu ni taku aa On uvidel svoj dom dom 4POSS videt 3p 3pOle oqar poq tillu kkiga Ole skazal chto ya udaril ego drugogo cheloveka Ole govorit 3p udarit I 3pOle oqar poq tillu kkini Ole skazal chto ya udaril ego Ole Ole govorit 3p udarit I 4pEva iser uni sini ssaa q Kogda Eva pridyot ona pospit Eva prihodit v 4p spat ozhidanie 3pEva iser pat sini ssaa q Kogda Eva pridyot ona ili on kto to eshyo pospit Eva prihodit v 3p spat ozhidanie 3pNeopredelyonnye konstrukcii V grenlandskom net kategorii opredelyonnosti Soglasno nekotorym issledovatelyam morfologiya otnosyashayasya k perehodnosti k primeru ispolzovanie antipassiva ili neperehodnogo obekta nesyot znachenie opredelyonnosti naryadu s inkorporirovaniem sushestvitelnyh v netopikovyh imennyh konstrukciyah Eta tochka zreniya ne obsheprinyata Aktivnyj Piitap arfeq takuaa Piter videl etogo kita Piter ERG kit smotret Antipassiv Piitaq arfermik takuvoq Piter videl kakogo to kita Piter ABS kit INSTR smotretLeksikaZa orfografiyu i slovari grenlandskogo yazyka otvechaet yazykovoj sovet Oqaasileriffik raspolozhennyj v korpuse Grenlandskogo universiteta Ilimmarfik v Nuuke Leksika grenlandskogo yazyka v osnovnom byla unasledovana ot obshego s drugimi eskimoso aleutskimi predkami odnako imeetsya znachitelnyj plast zaimstvovanij osobenno iz datskogo Rannie zaimstvovaniya izmenyalis v sootvetstvii s grenlandskoj fonetikoj naprimer palasi svyashennik ot datskogo praest Tem ne menee iz za sposobnosti grenlandskogo yazyka k slovoobrazovaniyu putyom affiksov slova dlya mnogih novyh dlya grenlandcev koncepcij byli sostavleny iz imeyushihsya kornej a ne zaimstvovany naprimer qarasaasiaq kompyuter bukvalno iskusstvennyj mozg Grenlandskij slovar baziruetsya na nebolshom kolichestve kornej ot kotoryh proizoshli krupnye slovarnye gnyozda K primeru koren yazyk organ oqaq ispolzuetsya v sleduyushih slovah oqarpoq govorit oqaaseq slovo oqaluppoq razgovarivaet oqaasilerisoq lingvist oqaasilerissutit grammatika oqaluttualiorto avtor oqaasipiluuppaa pouchaet ego oqaloqatigiinneq beseda oqaatiginerluppaa govorit o nyom ploho Mezhdu grenlandskimi dialektami inogda imeyutsya znachitelnye leksicheskie otlichiya chto obyasnyaetsya drevnej praktikoj zamenyat tabuirovannye slova kak naprimer imena umershih Tak kak lyudej chasto nazyvali slovami oznachavshimi veshi slova dlya veshej menyalis usugublyaya razlichiya Obrazec tekstaStatya 1 Vseobshej deklaracii prav cheloveka Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani Perevod Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyom dostoinstve i pravah Oni nadeleny razumom i sovestyu i dolzhny postupat v otnoshenii drug druga v duhe bratstva Grenlandskaya VikipediyaSushestvuet razdel Vikipedii na grenlandskom eskimosskom yazyke Kalaallisut Grenlandskaya Vikipediya pervaya pravka v nyom byla sdelana v 2003 godu Po sostoyaniyu na 22 22 UTC 14 iyulya 2025 goda razdel soderzhit 249 statej obshee chislo stranic 2281 v nyom zaregistrirovano 15 113 uchastnikov troe iz nih imeyut status administratora 17 uchastnikov sovershili kakie libo dejstviya za poslednie 30 dnej obshee chislo pravok za vremya sushestvovaniya razdela sostavlyaet 76 283 PrimechaniyaGoldbach amp Winther Jensen 1988 Greenland neopr CIA World Factbook 19 iyunya 2008 Data obrasheniya 11 iyulya 2008 Arhivirovano 13 oktyabrya 2013 goda Rischel Jorgen Gronlandsk sprog 1 Arhivnaya kopiya ot 26 noyabrya 2013 na Wayback Machine Vol 8 Gyldendal Iutzi Mitchell amp Graburn 1993 Law of Greenlandic Selfrule see chapter 7 2 Arhivnaya kopiya ot 8 fevralya 2012 na Wayback Machine datsk UNESCO Interactive Atlas of the World s Languages in Danger neopr Data obrasheniya 27 oktyabrya 2013 Arhivirovano 22 fevralya 2009 goda Sermersooq will secure Eastern Greenlandic neopr Kalaallit Nunaata Radioa 6 yanvarya 2010 Data obrasheniya 19 maya 2010 Arhivirovano 16 maya 2016 goda Fortescue 1991 passim Mennecier 1995 p 102 Mahieu amp Tersis 2009 p 53 Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 3 noyabrya 2013 Arhivirovano 6 sentyabrya 2021 goda Greenlandic morphological analyser and orthographic converter neopr Data obrasheniya 3 noyabrya 2013 Arhivirovano 3 iyulya 2014 goda Flemming A J Nielsen Vestgronlandsk grammatik datsk Kopenhagen 2021 ISBN 978 87 430 2776 8 Gronlands sprognaevn 1992 Petersen 1990 Rischel 1974 pp 79 80 Jacobsen 2000 Bjornum 2003 p 16 Rischel 1974 pp 173 177 Bjornum 2003 pp 23 26 Sadock 2003 p 2 Fortescue 1984 p 5 Bjornum 2003 p 27 Rischel 1985 pp 553 Underhill 1976 Fortescue 1984 p 338 Sadock 2003 pp 20 21 Sadock 2003 p 12 Sadock 2003 pp 3 amp 8 Fortescue amp Lennert Olsen 1992 p 112 Sadock 2003 p 11 Bjornum 2003 pp 33 34 Fortescue 1984 p 71 Sadock 2003 p 5 Sadock 2003 Kappel Schmidt 2003 passim Bittner 1987 passim Bjornum 2003 p 73 Bjornum 2003 p 74 Bjornum 2003 p 75 Bjornum 2003 p 86 Shaer 2003 Bittner 2005 Hayashi amp Spreng 2005 Fortescue 1980 note 1 Bjornum 2003 p 35 50 Fortescue amp Lennert Olsen 1992 pp 112 and 119 122 Bjornum 2003 p 39 Bjornum 2003 p 40 42 Bjornum 2003 p 45 Bjornum 2003 pp 43 44 Bjornum 2003 pp 46 49 Bjornum 2003 pp 50 51 Fortescue 1984 p 273 Trondhjem 2009 pp 173 175 Fortescue 1984 p 273 Trondhjem 2009 p 174 Bittner 2005 p 7 Fortescue 1984 pp 276 287 Tochnoe razdelenie sovershaemosti vida i neskolkih drugih svojstv poka ne provedeno Fortescue 1984 pp 272 273 Trondhjem 2009 p 177 Trondhjem 2009 p 179 cp Trondhjem 2009 p 180 Trondhjem 2009 pp 179 180 cp Bittner 2005 p 36 Bittner 2005 pp 12 13 perevod 15 izmenyon Standart glossov ispolzovan v etoj state Fortescue 1984 Trondhjem 2009 Bittner 2005 pp 11 38 43 Sadock 1980 Sadock 1986 Sadock 1999 Malouf 1999 neopr Data obrasheniya 30 oktyabrya 2013 Arhivirovano iz originala 12 iyulya 2003 goda van Geenhoven 2002 Marianne Mithun Polysynthesis in the Arctic in Mahieu and Tersis 2009 Mithun 1986 Mithun 1984 Rosen 1989 Bjornum 2003 Bjornum 2003 p 71 Bjornum 2003 pp 71 72 Langgard Karen 2009 Grammatical structures in Greenlandic as found in texts written by young Greenlanders at the turn of the millenium chapter 15 in Mahieu amp Tersis 2009 pp 231 247 Fortescue 1993 p 269 Fortescue 1993 p 269 270 Fortescue 1984 p 34 Fortescue 1993 p 270 Bittner 1995 p 80 Fortescue 1991 53 ff Woodbury 1983 Bjornum 2003 pp 152 154 Kappel Schmidt 2003 Fortescue 1984 p 92 amp p 249 Hallman Peter n d Definiteness in Inuktitut 3 Arhivirovano 8 yanvarya 2010 goda p 2 van Geenhoven 1998 Bittner 1987 Grenlandskaya Vikipediya pervaya pravka Grenlandskaya Vikipediya stranica statisticheskih dannyhKommentariiAccording to the Namminersornerullutik Oqartussat Gronlands Hjemmestyres Greenlands Home official website Language The official languages are Greenlandic and Danish Greenlandic is the language that is used in schools and that dominates in most towns and settlements アーカイブされたコピー neopr Data obrasheniya 13 dekabrya 2008 Arhivirovano 27 fevralya 2009 goda Uvulyarnyj nosovoj ɴ vstrechaetsya ne vo vseh dialektah Rischel 1974 176 181 V anglijskom yazyke v srednem v slove chut bolshe odnoj morfemy V dannoj state ispolzuyutsya sleduyushie sokrasheniya IND izyavitelnoe naklonenie INT neperehodnyj TR perehodnyj ABS absolyutiv I 1 e lico edinstvennoe chislo WE 1 e lico mnozhestvennoe chislo YOU 2 e lico 3p 3 e lico 4p refleksivnoe ili obviativnoe lico ERG ergativnyj padezh CONT nefinitnaya forma dlya oboznacheniya odnovremennosti POSS obladatel INSTR instrumentalnyj padezh NEG otricanie INTERR voprositelnoe naklonenie IMP povelitelnoe naklonenie OPT optativnoe naklonenie COND uslovnoe naklonenie CAU prichinnostnoe naklonenie PL mnozhestvennoe chislo Imeyutsya affiksy tochnoe znachenie kotoryh yavlyaetsya predmetom sporov ih znachenie mozhet byt ponyato iz konteksta SSA budushee vremya ozhidanie NIKUU i SIMA V glossah grenlandskogo abbreviatura 3p oznachaet trete lico edinstvennogo chisla bez ukazaniya pola Abbreviatura 4p oznachaet 4 j ili refleksnoe licoSm takzheGrenlandskaya VikipediyaLiteraturaRazdel Vikipedii na grenlandskom yazykeV Vikislovare spisok slov grenlandskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Grenlandskij yazyk Vahtin N B Grenlandskij yazyk Yazyki mira Paleoaziatskie yazyki M 1997 Bergsland K A Grammatical Outline of the Eskimo Language of West Greenland Oslo 1955 Fortescue M West Greenlandic Croom Helm Descriptive Grammars Beckenham Kent 1984 Holtved E Remarks on the Polar Eskimo Dialect International Journal of American Linguistics 1952 vol 18 Mennecier Ph Le Tunumiisut dialect inuit du Groenland Oriental Description et analyse Collection linguistique 78 Societe de linguistique de Paris 1994 Schultz Lorentzen C W A Grammar of the West Greenland Language Meddelelser om Gronland Bd 129 Nr 3 Kobenhavn 1945 Swadesh M South Greenlandic Eskimo Linguistic Structures of Native America Viking Fund Publications in Anthropology N Y 1946 6 Slovari Berthelsen Ch et al editors Ordbogi Ministeriet for Gronland 1977 Berthelsen Ch Oqaatsit Kalaallisuumiit Qallunaatuumut Nuuk Atuakkiorfik 1990 Greenlandic Danish dictionary Bugge A et al editors Dansk Gronlandsk Ordbog Ministeriet for Gronland 1980 1960 Enel C Elements de grammaire et de vocabulaire de la langue ouest groenlandaise Documents du Centre de Recherches Anthropologiques de Musee de l homme T 8 Paris 1984 Schultz Lorentzen C W Dictionary of the West Greenland Eskimo Language Meddelelser om Gronland Bd 59 Kobenhavn 1967 pereizdanie slovarya 1927 g SsylkiOqaasileriffik Yazykovoj sovet Grenlandii

NiNa.Az

NiNa.Az - Абсолютно бесплатная система, которая делится для вас информацией и контентом 24 часа в сутки.
Взгляните
Закрыто