Общеславянский язык
Праславя́нский (общеславянский) язы́к — праязык, от которого произошли другие славянские языки. Никаких письменных памятников праславянского языка не найдено, поэтому язык был восстановлен на основании сравнения достоверно засвидетельствованных славянских и других индоевропейских языков.
| Праславянский язык | |
|---|---|
| Реконструкция | Славянские языки |
| Регион | Восточная Европа |
| Эпоха | 1-е тысячелетие до н. э. — VI—VII века н. э. |
| Предок | |
| Потомки |
|

Праславянский язык не являлся чем-то статичным, он изменялся во времени и его формы можно реконструировать по-разному, в зависимости от выбранного хронологического среза.
Праславянский язык выделился из прабалтославянского приблизительно в VI веке[неавторитетный источник]. На самом начальном этапе своего существования праславянский язык был диалектом индоевропейского праязыка. Существует гипотеза, согласно которой прабалты и праславяне пережили период общности, и реконструируется прабалтославянский язык, который позднее распался на праславянский и прабалтийский.
О названии
Восточнее вышеназванных племен живут: ниже венедов — галинды (галиданы), судины и ставаны до аланов; ниже их игиллионы, затем костобоки и трансмонтаны (загоры) до Певкинских гор.
У тех и других [антов и славян] один и тот же язык, достаточно варварский. <…> И некогда даже имя у славян и антов было одно и то же. В древности оба эти племени называли спорами («рассеянными»), думаю потому, что они жили, занимая страну «спораден», «рассеянно», отдельными поселками. Поэтому-то им и земли надо занимать много. Они живут, занимая большую часть берега Истра, по ту сторону реки.
А как же [могло бы случиться, что] находящиеся в другом поясе склавины и фисониты, называемые также данувиями, — первые с удовольствием поедают женские груди, когда [они] наполнены молоком, а грудные младенцы [при этом] разбиваются о камни, подобно мышам, в то время как вторые воздерживаются даже от общепринятого и безупречного мясоедения? Первые живут в строптивости, своенравии, безначалии, сплошь и рядом убивая, [будь то] за совместной трапезой или в совместном путешествии, своего предводителя и начальника, питаясь лисами, и лесными кошками, и кабанами, перекликаясь же волчьим воем. Вторые же воздерживаются от обжорства, а подчиняются и повинуются всякому.
Хотя их наименования теперь меняются соответственно различным родам и местностям, все же преимущественно они называются склавенами и антами. Склавены живут от города Новиетуна и озера именуемого Мурсианским до Данастра и на север до Висклы; вместо городов у них болота и леса.
Термин «праславя́нский» был образован при помощи приставки пра- от слова «славя́нский», и как следствие влияния немецкой компаративистской школы — соотносителен с аналогичным немецким термином Urslavisch. Русский термин находит своё точное соответствие в остальных славянских языках: бел. праславянскі, укр. праслов’янський, пол. prasłowiański, чеш. и словац. praslovanský, болг. праславянски, серб. и макед. прасловенски, сербохорв. прасловенски / praslovenski, хорв. praslavenski, босн. praslavenski, черног. праславенски, словен. praslovanski.
Некоторыми исследователями для обозначения праславянского языка также применяется синонимичный термин «общеславянский язык» (фр. slave commune, англ. Common Slavic, нем. Gemeinslavisch, хорв. općeslavenski) или «славянский язык-основа»; последний, впрочем, признаётся неудобным и громоздким по причине невозможности образовать от него прилагательное.
Первые упоминания названия «славяне» в форме «склавины» (др.-греч. Σκλάβηνοι, Σκλαύηνοι, Σκλάβινοι и лат. sclaveni или sclaviniae) учёные относят к VI веку н. э. (в трудах , Прокопия Кесарийского и Иордана).
Ряд исследователей (М. В. Ломоносов, П. Й. Шафарик, И. Е. Забелин, Д. А. Мачинский, М. А. Тиханова) высказал мнение о тождестве упоминавшегося в «Руководстве по географии» Клавдия Птолемея племени «ставаны» Σταυανοί славянам, при этом, согласно О. Н. Трубачёву, термин «ставаны» — калька с самоназвания славян (от индоиранск. *stavana- — хвалимый), а это удревняет первое упоминание славян до II века н. э.
Касательно этимологии самоназвания славян (ед. ч. *slověninъ, мн. ч. *slověne) в науке ведутся дискуссии. Существует несколько основных гипотез:
- от существительного *slovo «слово» или глагола *sluti (1-е лицо ед. ч. *slovǫ) «говорить понятно»;
- от гипотетического гидронима *Slovo, *Slova или *Slovje, который возводят к пра-и.е. *ḱleṷ- / *ḱloṷ- «быть чистым, прозрачным» (К. Мошинский считал, что это Днепр, славянский фольклорный эпитет которого в период Киевской Руси и известный из «Слова о полку Игореве» — др.-рус. Слову́тичь, в значении «славный, известный, знаменитый, первонач., возможно, полноводный»); в последнее время: от гидронимов Славута, Славка и других на Слав-.
- от пра-и.е. *(s)-lau̯-os «народ» (с индоевропейским «подвижным s»).
Первая версия критиковалась за то, что формант *-ěninъ встречается обычно у слов, образованных от названий мест. Её сторонники указывают на наличие образований, соотносимых с глаголами: др.-рус. бҍглянинъ, бҍжанинъ «беглец», кличанинъ «охотник, поднимающий дичь криком», ловьчанинъ «охотник», люжанинъ «мирянин», пирѧнинъ «участник пира», пълчанинъ «воин», сҍмиꙖнинъ «домочадец, слуга», тържанинъ «торговец».
Транскрипция
Письменности у носителей праславянского языка не было. В науке для записи реконструированных сравнительно-историческим методом праславянских форм (перед которыми для обозначения их гипотетичности традиционно ставится астериск (*)) используется специальная фономорфологическая транскрипция на базе латинского алфавита с дополнительными диакритическими знаками:
|
|
История языка
Характер балто-славянских языковых отношений долгое время является предметом дискуссий в научном мире. Балтийские и славянские языки объединяет большое количество сходств на всех уровнях языка. Это заставило А. Шлейхера постулировать существование прабалтославянского языка, который распался на праславянский и прабалтийский. Этой же позиции придерживались К. Бругманн, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, Е. Курилович, А. Вайан, Я. Отрембский, Вл. Георгиев и др.А. Мейе, напротив, полагал, что сходства между славянскими и балтийскими языками вызваны независимым параллельным развитием, а прабалтославянского языка не существовало. Того же мнения были И. А. Бодуэн де Куртенэ и Хр. Ш. Станг. Я. М. Розвадовский предложил схему, согласно которой за периодом балто-славянского единства (3 тысячелетие до н. э.) последовала эпоха независимого развития (2—1 тысячелетия до н. э.), которую сменил период нового сближения (с начала нашей эры по настоящий момент). Я. Эндзелинс считал, что после распада праиндоевропейского языка праславянский и прабалтийский языки развивались независимо, а потом пережили период сближения. Согласно гипотезе В. Н. Топорова и Вяч. Вс. Иванова, праславянский представляет собой развитие периферийного балтийского диалекта. Позднее В. Н. Топоров высказал убеждение, что «праславянский — это поздняя филиация не просто балтийских, а именно прусских диалектов». Также, однако, в отношении гипотез, связанных с «балто-славянской проблемой», отмечается их определённая удалённость от компаративистского метода и ориентированность на, скорее, собственные теоретические построения (см. замечания).
Существует несколько основных локализаций прародины славян:
- восточноевропейская (Я. М. Розвадовский, А. А. Шахматов, Ф. Славский)
- центральная (Припятско-среднеднепровская теория прародины) (Л. Нидерле, Ю. Т. Ростафинский, М. Ю. Ф. Фасмер, Ф. П. Филин, С. Б. Бернштейн)
- западная «автохтонная» (Висло-Одерская), особенно популярная среди польских учёных, в рамках которой праславяне отождествляются с лужицкой культурой (Ю. Костшевский, Л. Козловский, Т. Лер-Сплавинский, Я. Чекановский, М. Рудницкий, Е. Налепа, В. В. Мартынов)
- азиатская (ранние работы К. Мошинского)
Позднее К. Мошинский помещал ареал праславянского языка в период около 500 года до н. э. в западно-центральное Поднепровье. Оттуда, по мнению учёного, славяне расселились на север и запад.
Данные лексики говорят о том, что праславяне не жили на берегу моря, поскольку в праславянском практически отсутствует терминология, связанная с мореплаванием, кораблестроением, морским рыболовством и морской торговлей. Праславяне также не могли жить на территории Янтарного пути, поскольку слово «янтарь» во всех славянских языках является заимствованием (из литовского, немецкого или турецкого). Все эти данные говорят не в пользу «автохтонной» гипотезы.
Ф. Славский и Л. Мошинский датируют период балто-славянской общности ок. 2000—1500 гг. до н. э. После 1500 года до н. э. начинается история собственно праславянского языка. Ф. Славский связывает начало диалектной дифференциации праславянского языка с началом больших миграций славян в V веке. Л. Мошинский датирует временем славянской экспансии на Балканский полуостров и формирования западной, южной и восточной групп славянских языков конец существования праславянского языка.
Условия для массовых миграций славян в середине I тысячелетия н. э. создало разорение европейских земель кочевниками (гуннами, булгарами и аварами), а также крушение империи гуннов.
В. Смочинский полагает, что до расселения славян граница между славянами и балтами проходила по Припяти.
В VI веке славяне с севера пересекли Карпаты и Судеты, заселив Восточные Альпы и продвинувшись на Балканский полуостров, «славянизация» которого продолжалась и в VII веке.
Ряд учёных (Г. Хольцер, Р. Матасович) проводит различие между праславянским (англ. Proto-Slavic, нем. Urslavisch, хорв. praslavenski) и общеславянским (фр. slave commune, англ. Common Slavic, нем. Gemeinslavisch, хорв. općeslavenski). Под первым понимается язык, на котором говорили славяне до, во время и непосредственно после своей экспансии, а под вторым понимается период в истории славянских языков, когда праславянский уже распался, но между идиомами, на которые он распался, продолжали существовать тесные связи и осуществлялись общие инновации. По концепции Н. С. Трубецкого и Н. Н. Дурново, поздний праславянский период продолжался по XII век (до падения редуцированных), и различия между будущими славянскими языками не выходили в этот период за рамки диалектных. Критике эту теорию подверг С. Б. Бернштейн.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Система фонем позднего праиндоевропейского языка, унаследованная ранним праславянским языком, выглядела следующим образом (традиционная реконструкция):
Согласные:
| Губные | Зубные | Среднеязычные | Гуттуральные | Ларингалы | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| палатовелярные | велярные | лабиовелярные | ||||||
| Носовые | m | n | ||||||
| Смычные | p | t | ḱ | k | kʷ | |||
| звонкие | b | d | ǵ | g | gʷ | |||
| звонкие придыхательные | bʰ | dʰ | ǵʰ | gʰ | gʷʰ | |||
| Фрикативные | s | H₁, H₂, H₃ | ||||||
| Плавные | r, l | |||||||
| Полугласные | w | j | ||||||
В праславянском языке уже в древнейшую эпоху эта система пережила следующие изменения:
- Преобразование трёхрядной системы праиндоевропейских смычных (глухие — звонкие — звонкие придыхательные) в двухрядную (глухие — звонкие). Ю. В. Шевелёв считал это древнейшим славянским фонетическим изменением.
- Утрата слоговых сонантов. Ю. В. Шевелёв полагал, что это изменение произошло примерно в то же время, что и утрата звонких придыхательных.
- Совпадение лабиовелярной серии с серией простых велярных.
- Сатемизация. Палатализованные заднеязычные (k') через промежуточные ступени среднеязычных (t') и аффрикат (ts) перешли в свистящие (s). Несомненно, этот процесс начался ещё до окончательного распада праиндоевропейского языка, но закончился после, потому что его результаты различны в разных сатем-языках.
- Переход s в x. Протекал одновременно с сатемизацией, однако закончился раньше. Это видно на примере слов пьсати и вьсь (деревня). В обоих случаях s находится в позиции, подходящей для перехода в х. Однако оно появилось уже после завершения перехода из k' и поэтому не дало х в этих случаях. Именно после завершения сатемизации х получил статус фонемы в протославянском языке. Существует теория А. Мейе, который, опираясь на данные других сатем-языков, в которых s перешло в š, выдвинул концепцию, по которой s и в праславянском перешло в š, а уже после, во время первой палатализации, š сохранилось перед гласными переднего ряда, а перед гласными заднего ряда перешло в х (по аналогии с распределением k/č).
- Звук m перестал быть допустимым на конце слова и перешёл в n. Такой переход наблюдается во всех индоевропейских языках, кроме италийских и индоиранских, в том числе, в анатолийских. С. Б. Бернштейн полагал, что данное изменение относится к периоду балто-славянской общности, что подтверждается данными прусского языка (окончание -an в аккузативе основ на -a < *-o мужского и среднего рода и в номинативе среднего рода).
Гласные:
| передний ряд | средний ряд | задний ряд | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | ||
| верхние | монофтонги | ī | i | ū | u | ||
| средние | монофтонги | ē | e | ō | o | ||
| дифтонги | ēi, ēu | ei, eu | ōi, ōu | oi, ou | |||
| нижние | монофтонги | ā | a | ||||
| дифтонги | āi, āu | ai, au | |||||
- Квантитативное выравнивание гласных, монофтонгизация дифтонгов и возникновение носовых. После этого изменения система гласных сократилась до 11 фонем (*e, *ě, *ь, *ъ, *i, *y, *a, *o, *u, *ę, *ǫ). Схожие (но не идентичные!) процессы были в индоиранских, балтийских и германских языках.
Система согласных праславянского языка в период до палатализаций и йотаций выглядела следующим образом:
| смычные | спиранты | носовые | дрожащие | латеральные | аппроксиманты | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| губные | b — p | m | w | |||
| дентальные | d — t | s — z | n | r | l | |
| среднеязычные | j | |||||
| велярные | k — g | x |
| передний ряд | средний ряд | задний ряд | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| долгие | краткие | долгие | краткие | ||||
| верхние | монофтонги | ī | i | ū | u | ||
| средние | монофтонги | ē | e | o | |||
| дифтонги | ēi, ēu | ĕi, ĕu | oi, ou | ||||
| нижние | монофтонги | ā | |||||
| дифтонги | āi, āu | ||||||
При этом, с фонологической точки зрения дифтонги были бифонемными сочетаниями.
Двумя самыми важными фонетическими тенденциями праславянского языка были тенденция к возрастающей звучности и тенденция к внутрислоговому гармонизму.
Тенденция к возрастающей звучности стала причиной следующих процессов:
- Утрата конечных шумных согласных;
- Монофтонгизация дифтонгов — переход дифтонгов [eɪ̯] в [i]; [oɪ̯] в [ě] и, вероятно, [i]; [oṷ] и [eṷ] в [u] в положении перед согласными и на конце слова;
- Образование носовых;
- Метатеза плавных.
Тенденция к внутрислоговому гармонизму стала причиной следующих процессов:
- Аккомодация гласных после *j;
- Взаимодействие согласных с *j;
- Первая палатализация — переход заднеязычных [k], [g], [x] в позиции перед гласными переднего ряда и j в [č́] (tʃʲ), [dž'] (dʒʲ), [š́] (ʃʲ) соответственно. Если перед заднеязычным находился свистящий согласный s или z, образовавшийся шипящий ассимилировал его: sk > šč́ (ʃtʃʲ), zg > ždž́ (ʒdʒʲ);
- Вторая палатализация. Была вызвана монофтонгизацией дифтонгов. Заключалась в переходе заднеязычных k, g, x соответственно в c', dz', s' в южно- и восточнославянских языках и в c', dz', š' в западнославянских. Позднее во всех славянских языках, кроме польского, полабского и старославянского, аффриката dź упростилась в ź;
- Третья палатализация.
Система согласных раннего общеславянского языка:
| смычные | фрикативные | аффрикаты | носовые | дрожащие | латеральные | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| губные | b — p | v | m | |||
| дентальные альвеолярные | d — t | s — z | n — n' | r — r' | l — l' | |
| дентальные постальвеолярные | ž' — š' | č' | ||||
| средненёбные | j | |||||
| велярные | k — g | x |
Изменения общеславянской эпохи:
- Развитие групп kt', gt' > c' в западных диалектах, č' в восточных, š't' в южных.
- Упрощение групп tl, dl в южных и восточных диалектах v.s. сохранение этих групп в западных v.s. преобразование в kl, gl в псковском диалекте.
Просодия
Реконструируемая праславянская акцентуация генетически тождественна прабалтийской, что служит аргументом в пользу существования балтославянской общности, соотнесённой со временем существования «ларингалов».
Особо ценны данные сербо-хорватского языка, в котором имеется четыре типа ударения: краткое нисходящее (серб. краткосилазни акценат) кра̏ва, долгое нисходящее (дугосилазни акценат) гра̂д, краткое восходящее (краткоулазни акценат) о̀тац, долгое восходящее (дугоулазни акценат) ре́ка. Однако сербохорватский испытал систематическое передвижение ударения на один слог ближе к началу слова, поэтому по нему нельзя установить древнее место ударения.
Восточнославянские языки, как и болгарский, сохранили подвижность ударения, однако музыкальное заменили силовым.
Чешский, закрепив ударение на первом слоге, сохранил лишь следы древнего состояния: акут отобразился в нём как долгота гласной.
Морфология
Праславянский сохранил 6 индоевропейских падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный) и звательную форму, утратив только отложительный падеж, слившийся с родительным (и давший своё окончание родительному падежу основ на *-o-, в других основах уже в праиндоевропейском родительный и отложительный не различались).
Имя существительное
В праславянском существовали следующие типы склонения (в зависимости от тематического элемента): на *-ā-, *-o-, *-i-, *-u-, на согласный. Кроме того, типы на *-ā- и *-o- разделялись на твёрдый и мягкий подтипы (*-jā- и *-jo-). Тип склонения на согласный также включал в себя несколько подтипов. Индоевропейский тип на *-ī- был утрачен и слился с типом на *-jā-, оставив след в виде формы именительного падежа существительных с суффиксами *-yni и *-ьji (*oldьji «лодка»).
Праиндоевропейские корневые атематические существительные или утратились или перешли в другие типы склонения (например, пра-и.е. *snoɪ̯gʷʰs «снег» > *snoɪ̯gʷʰos > *sněgъ, пра-и.е. *nokʷts «ночь» > *noktis). По атематическому (согласному) типу склонения в праславянском языке изменялись существительные с суффиксами *-en-, *-es-, *-ter-, *-ū-, *-men-, *-nt-, однако данный тип уже не был продуктивным. Кроме того, окончания согласного типа склонения использовались во множественном числе существительных с суффиксами *-tel'-, *-an- и *-ar'-, а также в именительном падеже обоих чисел активных причастий мужского рода.
Склонение праславянских существительных на примере слов *vьlkъ «волк», *kon’ь «конь», *synъ «сын», *gostь «гость», *kamy «камень», *lěto «лето, год», *pol’e «поле», *jьmę «имя», *telę «телёнок», *slovo «слово», *žena «женщина, жена», *duša «душа», *kostь «кость», *svekry «свекровь», *mati «мать».
| Род | мужской | средний | женский | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Тип склонения | *-o- | *-jo- | *-u- | *-i- | *-en- | *-o- | *-jo- | *-en- | *-ent- | *-es- | *-ā- | *-jā- | *-i- | *-ū- | *-r- |
| И. ед. | *vьlkъ | *kon’ь | *synъ | *gostь | *kamy | *lěto | *pol’e | *jьmę | *telę | *slovo | *žena | *duša | *kostь | *svekry | *mati |
| Р. ед. | *vьlka | *kon’a | *synu | *gosti | *kamene | *lěta | *pol’a | *jьmene | *telęte | *slovese | *ženy | *dušě/*dušę | *kosti | *svekrъve | *matere |
| Д. ед. | *vьlku | *kon’u | *synovi | *gosti | *kameni | *lětu | *pol’u | *jьmeni | *telęti | *slovesi | *ženě | *duši | *kosti | *svekrъvi | *materi |
| В. ед. | *vьlkъ | *kon’ь | *synъ | *gostь | *kamenь | *lěto | *pol’e | *jьmę | *telę | *slovo | *ženǫ | *dušǫ | *kostь | *svekrъvь | *materь |
| Тв. ед. | *vьlkomь | *kon’emь | *synъmь | *gostьmь | *kamenьmь | *lětomь | *pol’emь | *jьmenьmь | *telętьmь | *slovesьmь | *ženojǫ | *dušejǫ | *kostьjǫ | *svekrъvьjǫ | *materьjǫ |
| М. ед. | *vьlcě | *kon’i | *synu | *gosti | *kamene | *lětě | *pol’i | *jьmene | *telęte | *slovese | *ženě | *duši | *kosti | *svekrъve | *matere |
| Зв. ед. | *vьlče | *kon’u | *synu | *gosti | *ženo | *duše | *kosti | *mati | |||||||
| И., В. дв. | *vьlka | *kon’a | *syny | *gosti | *kameni | *lětě | *pol’i | *jьmeně | *telętě | slovesě | *ženě | *duši | *kosti | ||
| Р., М. дв. | *vьlku | *kon’u | *synovu | *gostьju | *kamenu | *lětu | *pol’u | *jьmenu | *telętu | *slovesu | *ženu | *dušu | *kostьju | ||
| Д., Тв. дв. | *vьlkoma | *kon’ema | *synъma | *gostьma | *kamenьma | *lětoma | *pol’ema | *jьmenьma | *telętьma | *slovesьma | *ženama | *dušama | *kostьma | ||
| И. мн. | *vьlci | *kon’i | *synove | *gostьje | *kamene | *lěta | *pol’a | *jьmena | *telęta | *slovesa | *ženy | *dušě | *kosti | *svekrъvi | *materi |
| Р. мн. | *vьlkъ | *kon’ь | *synovъ | *gostьjь | *kamenъ | *lětъ | *pol’ь | *jьmenъ | *telętъ | *slovesъ | *ženъ | *dušь | *kostьjь | *svekrъvъ | *materъ |
| Д. мн. | *vьlkomъ | *kon’emъ | *synъmъ | *gostьmъ | *kamenьmъ | *lětomъ | *pol’emъ | *jьmenьmъ | *telętьmъ | *slovesьmъ | *ženamъ | *dušamъ | *kostьmъ | *svekrъvamъ | *materьmъ |
| В. мн. | *vьlky | *kon'ě/*kon'ę | *syny | *gosti | *kameni | *lěta | *pol’a | *jьmena | *telęta | *slovesa | *ženy | *dušě/*dušę | *kosti | *svekrъvi | *materi |
| Тв. мн. | *vьlky | *kon’i | *synъmi | *gostьmi | *kamenьmi | *lěty | *pol’i | *jьmeny | *telęty | *slovesy | *ženami | *dušami | *kostьmi | *svekrъvami | *materьmi |
| М. мн. | *vьlcěxъ | *kon’ixъ | *synъхъ | *gostьхъ | *kamenьхъ | *lětěxъ | *pol’ixъ | *jьmenьхъ | *telętьхъ | *slovesьхъ | *ženaxъ | *dušaxъ | *kostьхъ | *svekrъvaxъ | *materьхъ |
Имя прилагательное
В праславянском языке существовало два типа прилагательных — неопределённые, унаследованные из праиндоевропейского языка, и определённые, развившиеся из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения *jь. Поскольку схожая ситуация наблюдается в балтийских языках, некоторые учёные считают, что определённые прилагательные возникли в прабалтославянском языке.
Неопределённые прилагательные склонялись в праславянском языке как существительные: мужского рода по типу на *-o- (твёрдый и мягкий подтипы), среднего рода также по типу на *-o- (твёрдый и мягкий подтипы), женского по типу на *-ā- (твёрдый и мягкий подтипы). Сохранились следы того, что некоторые прилагательные склонялись ранее по типам на *-i- и *-u-. Прилагательные типа на *-u- были переведены в тип склонения на *-o- при помощи форманта *-kъ.
Формы склонения определённых прилагательных возникли из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения *jь.
Склонение определённых прилагательных (форма звательного падежа была равна форме именительного) на примере прилагательных *dobrъjь «хороший» и *pěšьjь «пеший»:
| Род | мужской | средний | женский | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Число | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. | ед. ч. | дв. ч. | мн. ч. | |||||||||
| Тип склонения | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий | твёрдый | мягкий |
| И. п. | *dobrъjь | *pěšьjь | *dobraja | *pěšaja | *dobriji | *pěšiji | *dobroje | *pěšeje | *dobrěji | *pěšiji | *dobraja | *pěšaja | *dobraja | *pěšaja | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję |
| Р. п. | *dobrajego | *pěšajego | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrajego | *pěšajego | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ |
| Д. п. | *dobrujemu | *pěšujemu | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ | *dobrujemu | *pěšujemu | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimъ | *pěšijimъ |
| В. п. | *dobrъjь | *pěšьjь | *dobraja | *pěšaja | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję | *dobroje | *pěšeje | *dobrěji | *pěšiji | *dobraja | *pěšaja | *dobrǫjǫ | *pěšǫjǫ | *dobrěji | *pěšiji | *dobryjě/*dobryję | *pěšějě/*pěšęję |
| Тв. п. | *dobryjimь | *pěšijimь | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi | *dobryjimь | *pěšijimь | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi | *dobrǫjǫ | *pěšǫjǫ | *dobryjima | *pěšijima | *dobryjimi | *pěšijimi |
| М. п. | *dobrějemъ | *pěšijemъ | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrějemъ | *pěšijemъ | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ | *dobrěji | *pěšiji | *dobruju | *pěšuju | *dobrъjixъ | *pěšьjixъ |
Различались три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Формы сравнительной степени образовывались от форм положительной степени двумя способами: 1) атематическим (в именительном падеже мужского и среднего родов к основе прилагательного присоединялся суффикс *-jь, во всех остальных формах — *-jьš-), 2) тематическим (суффиксы *-ějь и *-ějьš- соответственно). Формы превосходной степени образовывались путём прибавления приставки *najь- к формам сравнительной степени.
Числительное
Числительные «один» и «два» склонялись по местоименному склонению, «четыре» — по согласному склонению, «три» и все остальные — по типу на *-i-. Слово *desętь сохранило некоторые формы склонения на согласный. Числительные 5—10 не продолжают соответствующие праиндоевропейские количественные числительные, а были образованы от порядковых и изначально были женского рода.
Склонение количественных числительных:
| Падеж | Два | Три | Четыре | Пять | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мужской род | Средний и женский роды | Мужской род | Средний и женский роды | Мужской род | Средний и женский роды | ||
| Именительный | *dъva | *dъvě | *trьje | *tri | *četyre | *četyri | *pętь |
| Родительный | *dъvoju | *trьjь | *četyrъ | *pęti | |||
| Дательный | *dъvěma | *trьmъ | *četyrьmъ | *pęti | |||
| Винительный | *dъva | *dъvě | *tri | *četyri | *pętь | ||
| Творительный | *dъvěma | *trьmi | *četyrьmi | *pętьjǫ | |||
| Местный | *dъvoju | *trьхъ | *četyrьхъ | *pęti | |||
Числительные 11—19 представляли собой сочетания названий единиц со словосочетанием *na desęte, в котором *desęte — местный падеж от *desętь «десять» (например, *jedinъ na desęte «одиннадцать», *dъva na desęte «двенадцать» и т. д.). Склонялся только первый член этих сочетаний.
Числительные 20—90 также были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного *desętь: *dъva desęti, *trьje desęte, *pętь desętъ.
Числительное *sъto «сто» склонялось по типу на *-o-.
Названия сотен, подобно названиям десятков, были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного '*sъto: *dъvě sъtě, *tri sъta, *pętь sъtъ.
Для обозначения тысячи существовало две формы: *tysęťa и *tysǫťa. Десять тысяч обозначалось словом *tьma.
Порядковые числительные (*pьrvъ, *vъtorъ, *trьtьjь, *četvьrtъ, *pętъ, *šestъ, *sedmъ, *osmъ, *devętъ, *desętъ) склонялись как прилагательные.
Местоимение
Личные и возвратное местоимения:
| 1-е лицо ед. ч. | 2-е лицо ед. ч. | Возвратное | 1-е лицо дв. ч. | 2-е лицо дв. ч. | 1-е лицо мн. ч. | 2-е лицо мн. ч. | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| И.п. | *azъ | *ty | *vě | *va | *my | *vy | |
| Р.п. | *mene | *tebe | *sebe | *naju | *vaju | *nasъ | *vasъ |
| Д.п. | *mьně *mi | *tobě / *tebě *ti | *sobě / *sebě *si | *nama | *vama | *namъ | *vamъ |
| В.п. | *mene *mę | *tebe *tę | *sebe *sę | *na | *va | *ny *nasъ | *vy *vasъ |
| Тв.п. | *mъnojǫ | *tobojǫ | *sobojǫ | *nama | *vama | *nami | *vami |
| М.п. | *mьně | *tobě / *tebě | *sobě / *sebě | *naju | *vaju | *nasъ | *vasъ |
К числу притяжательных местоимении в праславянском относились следующие: *mojь, *tvojь, *svojь, *našь, *vašь.
| Падеж | Мужской род | Средний род | Женский род | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ед. | мн. | дв. | ед. | мн. | дв. | ед. | мн. | дв. | |
| И. | *mojь | *moji | *moja | *moje | *moja | *mojě | *moja | *mojě/*moję | *mojě |
| Р. | *mojego | *mojixъ | *moju | *mojego | *mojixъ | *moju | *mojejě/mojeję | *mojixъ | *moju |
| Д. | *mojemu | *mojimъ | *mojema | *mojemu | *mojimъ | *mojema | *mojeji | *mojimъ | *mojama |
| В. | *mojь | *mojě/moję | *moja | *moje | *moja | *mojě | *mojǫ | *mojě/*moję | *mojě |
| Тв. | *mojimь | *mojimi | *mojema | *mojimь | *mojimi | *mojema | *mojejǫ | *mojimi | *mojama |
| М. | *mojemь | *mojixъ | *moju | *mojemь | *mojixъ | *moju | *mojeji | *mojixъ | *moju |
Глагол
Глагол в праславянском языке характеризовался категориями числа (единственное, двойственное, множественное), лица (первое, второе, третье), наклонения (изъявительное, повелительное, сослагательное), времени (настоящее, аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект). Время различалось только в рамках изъявительного наклонения.
У глагола различались две основы: инфинитива и настоящего времени.
В основе настоящего времени некоторых глаголов появляется носовой инфикс, отсутствующий в основе инфинитива: *sędǫ (< *sendām) «сяду», *lęgǫ (< *lengām) «лягу», *bǫdǫ (< *bundām) «буду».
Для праиндоевропейского языка выделяются две серии глагольных окончаний, которые традиционно называются первичными и вторичными. Праславянский язык сохранил древнее различие: первичные окончания употреблялись в настоящем времени, а вторичные в исторических.
Немецкий учёный А. Лескин разделил праславянские глаголы в соответствии с их тематическим элементом на пять классов. К первому относились те, тематическими гласными которых были *-o- и *-e-, ко второму с тематическим элементом *-no-/*-ne-, к третьему с *-jo-/*-je-, к четвёртому с *-i-, в пятый класс входили атематические глаголы. Атематических было всего пять: *byti «быть», *jěsti «есть», *věděti «знать», *dati «дать», *jьměti «иметь», хотя некоторые исследователи не выделяли последний глагол. Однако сохранились реликты тех времён, когда атематических глаголов было больше (например, когда-то атематическими были глаголы *viděti «видеть», *gorěti «гореть» и другие).
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере *nesti «нести», *dvignǫti «двигать», *znati «знать», *nositi «носить», *dati «дать», *věděti «знать», *(j)ěsti «есть», *byti «быть», *jьměti «иметь».
| Класс (по Лескину) | I -o-||-e- | II -no-||-ne- | III -jo-||-je- | IV -i- | V (атематический) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.ед. | *nesǫ | *dvignǫ | *znajǫ | *nošǫ | *damь | *věmь | *(j)ěmь | *(j)esmь | *jьmamь |
| 2.ед. | *neseši | *dvigneši | *znaješi | *nosiši | *dasi | *věsi | *(j)ěsi | *(j)esi | *jьmaši |
| 3.ед. | *nesetь | *dvignetь | *znajetь | *nositь | *dastь | *věstь | *(j)ěstь | *(j)estь | *jьmatь |
| 1.дв. | *nesevě | *dvignevě | *znajevě | *nosivě | *davě | *věvě | *(j)ěvě | *(j)esvě | *jьmavě |
| 2.дв. | *neseta | *dvigneta | *znajeta | *nosita | *dasta | *věsta | *(j)ěsta | *(j)esta | *jьmata |
| 3.дв. | *nesete | *dvignete | *znajete | *nosite | *daste | *věste | *(j)ěste | *(j)este | *jьmate |
| 1.мн. | *nesemъ | *dvignemъ | *znajemъ | *nosimъ | *damъ | *věmъ | *(j)ěmъ | *(j)esmъ | *jьmamъ |
| 2.мн. | *nesete | *dvignete | *znajete | *nosite | *daste | *věste | *(j)ěste | *(j)este | *jьmate |
| 3.мн. | *nesǫtь | *dvignǫtь | *znajǫtь | *nosętь | *dadętь | *vědętь | *(j)ědętь | *sǫtь | *jьmǫtь |
Аорист обозначал действие как факт, совершившееся в прошлом и уже завершившееся к моменту речи. Аорист образовывался от основы инфинитива. Существовало три способа образования аориста: простой, сигматический атематический и сигматический тематический. Простой аорист образовывался путём непосредственного прибавления к основе инфинитива вторичных личных окончаний. Сигматический атематический аорист образовывался прибавлением к основе суффикса -s-. Личные окончания присоединялись уже к суффиксу. Сигматический тематический образовывался почти так же, с той разницей, что суффикс -s- присоединялся не непосредственно к основе, а к тематическому гласному, идущему за основой. Сигматический тематический аорист является собственно праславянской инновацией, в то время как простой и сигматический атематический унаследованы праславянским языком от праиндоевропейского.
| Класс (по Лескину) | I | II | III | IV | V |
|---|---|---|---|---|---|
| 1.ед. | nesъ | dvigъ | znaxъ | xvalixъ | byxъ |
| 2.ед. | nese | dviže | zna | xvali | by |
| 3.ед. | nese | dviže | zna | xvali | by |
| 1.дв. | nesově | dvigově | znaxově | xvalixově | byxově |
| 2.дв. | neseta | dvižeta | znasta | xvalista | bysta |
| 3.дв. | nesete | dvižete | znaste | xvaliste | byste |
| 1.мн. | nesomъ | dvigomъ | znaxomъ | xvalixomъ | byxomъ |
| 2.мн. | nesete | dvižete | znaste | xvaliste | byste |
| 3.мн. | nesǫ | dvigǫ | znašę | xvališę | byšę |
Имперфект обозначал длительное или повторяющееся действие в прошлом. Формы данного времени образовывались от основы инфинитива при помощи суффикса *-ěax- (после мягких согласных *-aax-, после гласных *-ах-), соединительного гласного и личных окончаний. Имперфект не был унаследован от праиндоевропейского языка, а является собственно праславянским новообразованием.
| Класс (по Лескину) | I | II | III | IV | V |
|---|---|---|---|---|---|
| 1.ед. | nesěaxъ | dvigněaxъ | znaaxъ | xval’aaxъ | běaxъ |
| 2.ед. | nesěaše | dvigněaše | znaaše | xval’aaše | běaše |
| 3.ед. | nesěaše | dvigněaše | znaaše | xval’aaše | běaše |
| 1.дв. | nesěaxově | dvigněaxově | znaaxově | xval’aaxově | běaxově |
| 2.дв. | nesěašeta | dvigněašeta | znaašeta | xval’aašeta | běašeta |
| 3.дв. | nesěašete | dvigněašete | znaašete | xval’aašete | běašete |
| 1.мн. | nesěaxomъ | dvigněaxomъ | znaaxomъ | xval’aaxomъ | běaxomъ |
| 2.мн. | nesěašete | dvigněašete | znaašete | xval’aašete | běašete |
| 3.мн. | nesěaxǫ | dvigněaxǫ | znaaxǫ | xval’aaxǫ | běaxǫ |
Перфект обозначал действие в прошедшем, результат которого существует на момент речи. Образовывался аналитически: при помощи l-причастия и спрягаемых форм глагола *byti в настоящем времени. Благодаря причастиям в своём составе формы перфекта различали грамматический род.
| мужской род | женский род | средний род | |
|---|---|---|---|
| 1.ед. | neslъ jesmь | nesla jesmь | neslo jesmь |
| 2.ед. | neslъ jesi | nesla jesi | neslo jesi |
| 3.ед. | neslъ jestь | nesla jestь | neslo jestь |
| 1.дв. | nesla jesvě | neslě jesvě | neslě jesvě |
| 2.дв. | nesla jesta | neslě jesta | neslě jesta |
| 3.дв. | nesla jeste | neslě jeste | neslě jeste |
| 1.мн. | nesli jesmъ | nesly jesmъ | nesla jesmъ |
| 2.мн. | nesli jeste | nesly jeste | nesla jeste |
| 3.мн. | nesli sǫtь | nesly sǫtь | nesla sǫtь |
Плюсквамперфект обозначал действие в прошлом, предшествующее другому действию в прошлом, либо событие, произошедшее очень давно. Образовывался аналитически, аналогично перфекту, с той разницей, что формы глагола *byti стояли не в настоящем времени, а в имперфекте.
В некоторых индоевропейских языках существует сигматическое будущее время с близкими, но несводимыми друг к другу формами (-σ- в древнегреческом, -sya- в санскрите и -si- в литовском), однако праславянскому такой способ образования будущего времени неизвестен. В современных же славянских языках будущее время образуется аналитически (рус. буду делать, пол. będę robił, чеш. budu dělat), при помощи глаголов совершенного вида (рус. сделаю, пол. zrobię, чеш. udělám) и синтетически (укр. робитиму, хотя эта форма образовалась от раннего аналитического варианта). В связи с этим перед наукой встаёт закономерный вопрос: существовала ли в праславянском форма синтетического будущего времени? По мнению И. В. Ягича, существовала, но на поздних этапах существования праславянского была вытеснена описанными новообразованиями. В качестве доказательства И. В. Ягич приводит старославянскую причастную форму бышѧ, образованную, согласно его предположению, от незасвидетельствованной основы глагола *byti — *byšǫ, соответствующей лит. bū́siu «буду». П. С. Кузнецов полагал, что суффикс *-s- был в прабалтославянском языке показателем как аориста, так и будущего времени, в дальнейшем же в прабалтийском он закрепился только за будущим временем, а в праславянском наоборот только за аористом и имперфектом.
- Наклонения
Праславянское повелительное наклонение восходит к праиндоевропейскому оптативу, формы собственно праиндоевропейского императива в праславянском исчезли. Парадигма повелительного наклонения была дефектной.
| Класс (по Лескину) | I -o-||-e- | II -no-||-ne- | III -jo-||-je- | IV -i- | V (атематический) | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2. и 3.ед. | nesi | *dvigni | *znaji | xvali | dadji | vědjь | jědjь | bǫdi | jьměji |
| 1.дв. | nesěvě | *dvigněvě | *znajivě | xvalivě | dadivě | vědivě | jědivě | bǫděvě | jьmějivě |
| 2.дв | nesěta | dvigněta | znajita | xvalita | dadita | vědita | jědita | bǫděta | jьmějita |
| 1.мн. | nesěmъ | dvigněmъ | znajimъ | xvalimъ | dadimъ | vědimъ | jědimъ | bǫděmъ | jьmějimъ |
| 2.мн. | nesěte | dvigněte | znajite | xvalite | dadite | vědite | jědite | bǫděte | jьmějite |
Сослагательное наклонение состояло из l-причастия и особых форм глагола *byti, являющихся остатками древнего оптатива:
| мужской род | женский род | средний род | |
|---|---|---|---|
| 1. ед. | *neslъ bimь | *nesla bimь | *neslo bimь |
| 2. ед. | *neslъ bi | *nesla bi | *neslo bi |
| 3. ед. | *neslъ bi | *nesla bi | *neslo bi |
| 1. дв. | *nesla bivě | *neslě bivě | *neslě bivě |
| 2. дв. | *nesla bista | *neslě bista | *neslě bista |
| 3. дв. | *nesla biste | *neslě biste | *neslě biste |
| 1. мн. | *nesli bimъ | *nesly bimъ | *nesla bimъ |
| 2. мн. | *nesli biste | *nesly biste | *nesla biste |
| 3. мн. | *nesli bǫ | *nesly bǫ | *nesla bǫ |
- Категория вида
- Неличные формы глагола
Инфинитив образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса *-ti (< *-tei; по происхождению — дательный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на *-tis), который провоцировал различные фонетические изменения, если основа заканчивалась на согласный: *vez-ti > *vesti «везти», *plet-ti > *plesti «плести», *živ-ti > *žiti «жить». Инфинитивы у глаголов I класса могли образовываться как атематически (*nesǫ — *nesti), так и при помощи тематического *-a- (*zovǫ — *zъvati).
Супин образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса *-tъ (< *-tum; по происхождению — винительный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на *-tus).
У праславянского глагола образовывалось четыре причастия: действительное настоящего времени, действительное прошедшего времени, страдательное настоящего времени, страдательное прошедшего времени. Кроме того, существовало так называемое l-причастие, которое было функционально ограничено (существовало только в составе сложных глагольных форм). Все причастия склонялись, как прилагательные.
Действительное причастие настоящего времени образовывалось при помощи суффикса *-nt-, который в сочетании с тематическими *-o- и *-i- после образования носовых дал суффиксы *-ǫt- и *-ęt-. Данное причастие сохранило окончание склонения на согласный в именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов (*nesonts > *nesy, *znajonts > *znaję, *nosints > *nosę). В именительном падеже единственного числа женского рода используется окончание *-i. В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род).
Действительное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-ъš- у глаголов I и IV классов, а также глаголов II класса, чей корень заканчивался на согласный, и суффикса *-vъš- у остальных глаголов. У глаголов II класса при этом выпадал тематический элемент *-nǫ- (*dvignǫti — *dvigъš-), а у глаголов IV класса тематическое *-i- переходило в *-j-, после которой *-ъ- суффикса аккомодировал в *-ь- (*nositi — *nosьš-). Данное причастие сохранило окончания склонения на согласный в именительном падеже единственного числа всех родов и именительном множественного мужского рода. В именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов конечный согласный суффикса отпадал (*rekъ, *nošь, *znavъ), в женском окончанием служило *-i (*rekъši, *nošьši, *znavъši). В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род).
Так называемое l-причастие (действительное причастие прошедшего времени II) образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-l- (*peklъ, *vędlъ, *zьrělъ, *gorělъ).
Страдательное причастие настоящего времени образовывалось от основы настоящего времени при помощи суффикса *-m- (*rekomъ, *dvignomъ, *znajemъ, *nosimъ). У атематических глаголов при этом появлялся вторичный тематический гласный (*vědomъ).
Страдательное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи при помощи суффиксов *-t-, *-n-. При помощи суффикса *-t- образовывалось у глаголов I класса, чья основа заканчивалась на *-i (*piti — *pitъ), *-er (*terti — *tьrtъ), *-el (*melti — *mьltъ), *-em (*jęti — *jętъ), *-en (*pęti — *pętъ). Гласный корня при этом находился на нулевой ступени. У глаголов, чья основа инфинитива заканчивалась на *-ě- или *-a- использовался суффикс *-n- (*viděti — *viděnъ, *zъvati — *zъvanъ). У остальных глаголов использовался суффикс *-en-, возникший из соединения предыдущего суффикса с тематической гласной (*pekti — *pečenъ, *nesti — *nesenъ). У глаголов второго класса при этом тематический элемент *-nǫ- отбрасывался или приобретал вид *-nov- (*dvignǫti — *dviženъ, *dvignovenъ).
Наречие
Наречия в праславянском языке представляли собой застывшие формы или местного падежа (наречия на *-ě < *-oi) или именительного-винительного среднего рода (наречия на *-o) прилагательных.
Предлоги
Праславянские первичные предлоги можно поделить на три группы в зависимости от того, с каким количеством падежей они могли сочетаться:
- с одним падежом:
- с родительным: *bezъ, *do, *jьzъ, *otъ, *u
- с дательным: *kъ
- с винительным: *obъ, *vъzъ
- с местным: *pri
- с двумя падежами:
- с родительным и творительным: *sъ
- с винительным и творительным: *nadъ, *podъ, *perdъ
- с винительным и местным: *na, *o, *vъ
- с тремя падежами:
- с родительным, винительным и творительным: *za
- с дательным, винительным и местным: *po
Местный падеж обычно использовался для указания на местоположение, а винительный — направления.
Послелоги
В праславянском было два послелога: *radi и *děľa.
Синтаксис
В праславянском в полной мере продолжал действовать закон Ваккернагеля.
Базовым порядком слов было SVO, прилагательное ставилось перед определяемым им существительным.
Лексика
Большая часть праславянской лексики — исконная, унаследованная из праиндоевропейского языка. Однако длительное соседство с неславянскими народами наложило свой отпечаток на словарный состав праславянского языка. В праславянском имеются заимствования из иранских, кельтских, германских, тюркских, латинского и греческого языков. Вероятно, были заимствования из балтийских языков (однако их сложно выделить из-за того, что в случае со славянскими и балтийскими языками часто бывает трудно отличить заимствованные слова от исконно родственных) и, возможно, из фракийского (их сложно выделить из-за того, что о фракийском языке известно крайне мало).
К идее полной реконструкции праславянского языкового фонда в 1960—1970-е годы независимо друг от друга пришли слависты трёх стран: в СССР (теперь в России) c 1974 года издается многотомный «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд», лексический объём которого, по предварительным оценкам, должен составить до 20 тысяч слов; в Польше не завершён аналогичный проект — «Праславянский словарь» (пол. Słownik Prasłowiański), издаваемый также с 1974 года и значительно отстающий от российского, а в Чехословакии с 1973 по 1980 годы издавался, но так и не был закончен «Этимологический словарь славянских языков. Грамматические слова и местоимения» (чеш. Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena). В 2008 году в серии Лейденских индоевропейских этимологических словарей вышел «Этимологический словарь славянской исконной лексики» (англ. Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon) Р. Дерксена, в значительной степени основанный на ранее изданных праславянских словарях, но не вторичный по отношению к ним, вместе с тем содержащий лишь информацию схематического характера, соотносящий праславянские лексемы с соответствующими праиндоевропейскими корнями, а также не уделяющий внимания словобразовательным процессам реконструируемого фонда.
Значительную часть словарного состава современных славянских языков составляет праславянское наследие. По подсчётам польского лингвиста Т. Лер-Сплавинского, около четверти лексикона образованного поляка — праславянского происхождения.
Реконструкция праславянской лексики помогает узнать больше о жизни и быте праславян, а также помогает в поисках их прародины. Так, известны сельскохозяйственные термины (*orati «пахать», *gumьno «гумно», *tokъ «ток», *snopъ «сноп», *solma «солома», *zьrno «зерно», *mǫka «мука», *žьrny «жёрнов»), название сельскохозяйственных орудий (*soxa «соха», *borna «борона», *motyka «мотыга», *rydlo, *sьrpъ «серп»), злаков (*proso «просо», *rъžь «рожь», *ovьsъ «овёс», *pьšenica «пшеница», *(j)ęčьmy «ячмень»); животноводческие термины (*melko «молоко», *syrъ «сыр», *sъmetana «сметана», *maslo «масло»), названия домашних животных (*govędo «крупный рогатый скот», *korva «корова», *volъ «вол», *bykъ «бык», *telę «телёнок», *ovьca «овца», *(j)agnę «ягнёнок», *kon’ь «конь», *žerbę «жеребёнок», *pьsъ «пёс»); ткацкие термины (*tъkati «ткать», *stavъ/*stanъ «станок», *krosno «вращаемая часть ткацкого станка», *navojь, *ǫtъkъ «уток», *čьlnъ «челнок», *bьrdo «бердо», *verteno «веретено», *nitь «нить», *vьlna «шерсть», *lьnъ «лён», *konopja «конопля», *kǫdělь «кудель», *pręsti «прясть», *sukno «сукно», *poltьno «полотно»), названия орудий и оружия (*sekyra «секира», *tesdlo «тесло», *nožь «нож», *pila «пила», *delbto «долото», *moltъ «молот», *šidlo «шило», *jьgla «игла», *kyjь «дубина/кий», *kopьje «копьё», *lǫkъ «лук», *tętiva «тетива», *strěla «стрела», *porktja «праща», *ščitъ «щит»).
История изучения
Хотя славистика появилась уже в начале XIX века (её «отцом», «патриархом» считаютЙ. Добровского), реконструкцией праславянского языка учёные не занимались довольно долго. Первое описание праславянского языка появилось в 1858 году в статье А. Шлейхера «Краткий очерк истории славянских языков» (нем. Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache). Большой вклад в изучение праславянского языка внёс А. Лескин, занимавшийся праславянскими фонетикой и морфологией.
- Лингвисты, внёсшие заметный вклад в реконструкцию праславянского языка и в славистику в целом
-
Йосеф Добровский
(1753—1829) -
Август Шлейхер
(1821—1868) -
Август Лескин
(1840—1916)
Образец текста
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека, написанная на реконструированном праславянском языке латинским алфавитом:
Вариант на русском языке
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Вариант на праславянском языке
Vьśi ľudьje rodętь sę svobodьni i orvьni vъ dostojьnьstvě i zakoně. Oni sǫtь odařeni orzumomь i sъvěstьjǫ i dъlžьni vesti sę drugъ kъ drugu vъ duśě bratrьstva.
Примечания
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 60. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 194. — ISBN 8-301-14720-2.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 61. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 195. — ISBN 8-301-14720-2.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.. — Минск: Вышэйшая школа, 1981. — С. 22. Архивировано 5 марта 2016 года. Архивированная копия. Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года.
- Шушарина И. А. Введение в славянскую филологию: учебное пособие. — 2-е изд., стереотип. — М.: ФЛИНТА, 2011. — С. 150. — ISBN 978-5-457-39795-8.
- Горбачевский А. А. Теория языка. Вводный курс: учебное пособие.. — М.: ФЛИНТА, Наука, 2011. — С. 34. — ISBN 978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука).
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 198—199. — ISBN 8-301-14720-2.
- Ярослав Грицак. Подолати минуле: глобальна історія України. — Portal. — С. 434. — 517 с. — ISBN 978-617-7925-55-1. Архивировано 13 января 2024 года.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета. — Наука, 2005. — С. 47. Архивировано 19 января 2019 года.
- Прокопий из Кесарии,. Руководство по географии (отрывки). // Античная география. Книга для чтения. / Сост. проф. М. С. Боднарский, пер. с греч. С. К. Апта, В. В. Латышева. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1953. — С. 321.
- Прокопий Кесарийский,. Война с готами. / Пер. с греч. С. П. Кондратьева, вступ. статья З. В. Удальцовой, отв. ред. Е. А. Косминский. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1950. — С. 297—298.
- Псевдо-Кесарий. // Свод древнейших письменных известий о славянах. / Составители Л. А. Гиндин, С. А. Иванов, Г. Г. Литаврин, отв. редакторы Л. А. Гиндин (филология), Г. Г. Литаврин (история). — Изд. 2-е испр.. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1994. — Т. I (I—VI вв.). — С. 254. — ISBN 5-02-017849-2.
- Iordanis. De origine actibusque Getarum, (Iord. Get. 34—35) // О происхождении и деяниях гетов: Getica. / Вступ. ст., пер., коммент. Е. Ч. Скржинской. — 2-е изд., испр. и доп.. — СПб.: Алетейя, 2001. — С. 128. — (Византийская библиотека). — ISBN 5-89329-030-1.
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Минск: Права і эканоміка, 2013. — С. 17. — (Моваведы Беларусі). — ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0.
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Минск: Права і эканоміка, 2013. — С. 17—18. — (Моваведы Беларусі). — ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 42. — (Классический университетский учебник). — ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0.
- Бирнбаум Х. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. / Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва. — М.: Прогресс, 1986. — С. 17.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.. — Минск: Вышэйшая школа, 1981. — С. 19. Архивировано 5 марта 2016 года. Архивированная копия. Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года.
- Riedinger R. Pseudo-Kaisarios: Überlieferungsgeschichte und Verfasserfrage. — München: C.H. Beck, 1969. — S. 302. — (Byzantinisches Archiv, Heft 12).
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 206. — ISBN 8-301-14720-2.
- Ключевский В. О. Лекции по русской историографии. Лекция III. Исторические взгляды М. В. Ломоносова. // Сочинения в девяти томах. / Под ред. В. Л. Янина; Послесл. и коммент. составили Р. А. Киреева, В. А. Александров и В. Г. Зимина. — М.: Мысль, 1989. — Т. VII. Специальные курсы (продолжение). — С. 197. — ISBN 5-244-00072-1, ISBN 5-244-00413-1.
- Шафарик П. Й. Отдѣленіе II. Жилища и дѣянія древнихъ Славянъ. § 10. Вѣтви Славянъ в землѣ Виндовъ или Сербовъ. // Славянскія древности. / Пер. с чешск. О. Бодянского. — Изд. 2-е, испр. — М.: Въ Университетской Типографіи, 1847. — Т. I-й, Книга I-я. Часть историческая. — С. 363.
- Забѣлин И. Е. Исторія русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть первая. — М.: Типографія Грачева и К., у Пречистенскихъ в., д. Шиловой, 1876. — С. 277—278.
- Забѣлин И. Е. Исторія русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть вторая. — М.: [б. и.], 1879. — С. 8.
- Mačinskij D. A. Die älteste zuverlässige urkundliche Erwähnung der Slawen und der Versuch, sie mit den archäologischen Daten zu vergleichen. // Universitas Comeniana Bratislavensis. Facultas Philosophica. Ethnologia Slavica. — 1974. — Т. VI. — S. 56.
- Мачинский Д. А., Тиханова М. А. О местах обитания и направлениях движения славян I—VIII вв. н. э. // Acta archaeologica carpathica. — 1976. — Т. XVI. — S. 70.
- Κλαύδιος Πτολεμαῖος. Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις. Βιβλίου γ. Κεφ. έ. 21 (Ptol. 3.5.21) // Claudii Ptolemaei Geographia / Ed. Carolus Friedricus Augustus Nobbe. — editio stereotipa. — Lipsiae: Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii, 1843. — S. 171.
- Трубачёв О. Н. Старая Скифия” (Αρχαίη Σκυθίη) Геродота (IV, 99) и славяне: Лингвистический аспект // Вопросы языкознания. — 1979. — № 4. — С. 41. Архивировано 2 апреля 2015 года.
- Трубачёв О. Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ // Этимология 1980 : ежегодник. — М.: Издательство «Наука», 1982. — С. 12—13. Архивировано 6 марта 2014 года.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. / Пер. с нем. О. Н. Трубачёва. — М.: Прогресс, 1964—1973. — Т. III. — С. 664—666. Архивировано 6 марта 2014 года.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — С. 206—207. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński K. Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego. — Wrocław — Kraków: Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN, 1957. — S. 138—148. — (Prace językoznawcze (Polska Akademia Nauk. Komitet Językoznawstwa), 16.).
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. / Пер. с нем. О. Н. Трубачёва. — М.: Прогресс, 1964—1973. — Т. III. — С. 676. Архивировано 5 марта 2014 года.
- Kronsteiner О. Sind die slověne «Die Redenden» und die němeci «Die Stummen»? : eine neue Etymologie zum Namen der Slawen und der Deutschen. // Sprache und Name in Österreich: Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag. / Ed. P. Wiesinger. — Wien: W. Braumüller, 1980. — S. 339 ff. — (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Bd. 6.). — ISBN 3-7003-0244-4, ISBN 978-3-7003-0244-5.
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах. — М.: АН СССР, Издательство «Наука», 1961. — Т. 1 [Введение. Фонетика]. — С. 91.
- Трубачёв О. Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ // Этимология 1980 : ежегодник. — М.: Издательство «Наука», 1982. — С. 11—12. Архивировано 6 марта 2014 года.
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Минск: Права і эканоміка, 2013. — С. 18. — (Моваведы Беларусі). — ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0.
- Осипов Б. И. От автора. // Основы славянского языкознания: Учебное пособие (для студентов филологических факультетов). / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Омск: Омский государственный университет, 2004. — С. 5. — ISBN 5-7779-0442-4.
- Картотека Этимологического словаря славянских языков. // Лингвистические источники: фонды института русского языка / Под ред. С. И. Коткова, А. И Сумкиной. — М.: Наука, 1967. — С. 139.
- Адливанкин С. Ю. Краткий очерк истории праславянской фонетики. Учебное пособие для студентов заочного отделения.. — Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1971. — С. 14—15.
- Адливанкин С. Ю., Фролова И. А. История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1978. — С. 77.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.. — Минск: Вышэйшая школа, 1981. — С. 22—23. Архивировано 5 марта 2016 года. Архивированная копия. Дата обращения: 27 января 2015. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года.
- Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков. / Под ред. А. Г. Широковой, В. П. Гудкова. — М.: Издательство Московского университета, 1977. — С. 7.
- Эндзелинъ И. Славяно-балтійскіе этюды. — Х.: Типографія и Литографія М. Зильбергеръ и С-вья, 1911. — С. 200—201. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Дини П. Балтийские языки / Ред. ; пер. с итал. А. В. Топоровой. — М.: ОГИ, 2002. — С. 152—163. — ISBN 5-94282-046-5.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G.. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 61—62. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Schenker A. Беседа В. Н. Топорова с Н.Н. Казанским 26 сентября 2006 г. // Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов / Под ред. В. В. Иванова. — М.: Языки славянских культур, 2009. — С. 25. — ISBN 978-5-9551-0299-3.
- Б. Вимер. Судьбы балто-славянских гипотез и сегодняшняя контактная лингвистика. // Ареальное и генетическое в структуре славянских языков. Москва, Институт славяноведения РАН, 2007
- Lehr-Spławiński T. O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian. — Poznań: Wydawnictwo Instytutu Zachodniego, 1946. — S. 10—11.
- Лер-Сплавинский Т. К современному состоянию проблемы происхождения славян // Вопросы языкознания. — 1960. — № 4 июль—август. — С. 20—30. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Rozwadowski J. Kilka uwag do przedhistorycznych stosunków wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wód // Rocznik slawistyczny. — Krakow: G. Gebenther i Spółka, 1913. — Т. VI. — S. 39—73.
- Rozwadowski J. Nazwy Wisły i jej dorzecza. — Warszawa: Nakładem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego, б.г. [1921]. — 20 S. — (Monografia Wisły, II).
- Rozwadowski J. Studia nad nazwami wód słowiańskich z mapą: dzieło pośmiertne. — Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejętności, 1948. — S. 280 ff.. — (Prace onomastyczne Nr 1).
- Schachmatow Al. Zu den altesten slavisch-keltischen Beziehungen // Archiv für slavische Philologie. — Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1911. — Bd. XXXIII, Hf. 1-2.
- Sławski F. Praojczyzna Słowian // Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998 / Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.). — Warszawa: «Energeia», 1998. — S. 280. — ISBN 8-385-11872-1.
- Niederlе L. Rukovet slovanských starožitností. — Praha: Nakl. Československé akademie věd, 1953. — S. 25. — (Z prací Slovanského ústavu ČSAV).
- Rostafinski J. O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Słowian w przedhistorycznych czasach: z jedną kartą geograficzną. — Kraków: Nakładem Akademii Umiejętności; skład główny w księgarni Spółki Wydawniczej Polskiej, 1908. — S. 10.
- Vasmer M. Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven: I. Die Iranier in Südrussland. — Leipzig: In kommission bei Markert & Petters, 1923. — 79 S. — (Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Bn. 3).
- Vasmer M. Die Urheimat der Slaven // Der ostdeutsche Volksboden; Aufsätze zu den Fragen des Ostens / hrsg. von W. Volz. — Breslau: Ferdinand Hirt, 1926. — 387, [1] S.
- Филин Ф. П. Образование языка восточных славян.. — М.—Л.: Издательство Академии наук СССР, 1962. — С. 83—151.
- Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк. — Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1972. — С. 11—30.
- Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах.. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. — Т. 1 [Введение. Фонетика]. — С. 52—73.
- Коstrzewski J. Od mezolitu do okresu wędrowek ludów // Prehistoria ziem polskich. — Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności, 1939. — S. 300—344. — (Encyklopedia Polska).
- Коstrzewski J. Prasłowianńszczyzna: zarys dziejów i kultury Prasłowian. Z 68 rycinami i mapkami. — Poznań: Księgarnia Akademicka, 1946. — 164 S.
- Коzlowski L. Kultura łużycka a problem pochodzenia Słowian // Pamiętnik IV Powszechnego Zjazdu Historyków Polskich w Poznaniu 6-8 grudnia 1925, I. — Lwów: Polskie Towarzystwo Historyczne, 1925. — S. 14 ff..
- Лер-Сплавинский Т. Польский язык. / Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского. — М.: Издательство иностранной литературы, 1954. — С. 9—30.
- Сzekanowski J. Wstęp do historii Słowian. Perspektywy antropologiczne, etnograficzne, prehistoryczne i językoznawcze. — Lwów: Nakład K.S. Jakubowskiego, 1927. — XII, 326 S. — (Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej, Tom 3).
- Сzekanowski J. Wstęp do historii Słowian: perspektywy antropologiczne, etnograficzne, archeologiczne i językowe. — 2-е wyd. na nowo oprac. — Poznań: Instytut Zachodni, 1957. — 514 S. — (Prace Instytutu Zachodniego, №. 21).
- Сzekanowski J. Polska-Słowiańszczyzna. Perspekty wy antropologiczne. — Warszawa: Wyd. S. Arcta, 1948. — 389 S. — (Biblioteka wiedzy o Polsce, 3).
- Rudnicki M. Prasłowiańszczyzna Lechia-Polska : I — Wyłonienie się Słowian spośród ludów indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby. — Poznań: Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk, 1959. — S. 22 ff... — (Wydział Filologiczno-Filozoficzny. Prace Komisji Filologicznej: tom 19, zeszyt 1).
- Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — :Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 287.
- Мартынов В. В. К лингвистическому обоснованию гипотезы о Висло-Одерской прародине славян. // Вопросы языкознания. — 1961. — № 3. — С. 51—59. Архивировано 2 апреля 2015 года.
- Мартынов В. В. Лингвистические методы обоснования гипотезы о Висло-Одерской прародине славян. — Минск: Издательство АН БССР, 1963. — 42 с.
- Moszyński К. Badania nad pochodzeniem i pierwotną kulturą Słowian. I.: rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydziału filologicznego dn. 30 marca 1925. — Kraków: Nakł. Polskiej Akademji Umiejętności, skład głowny w księgarniach Gebethnera i Wolffa, 1925. — 149 S. — (Rozprawy wydziału filologicznego, tom 62, № 2.).
- Moszyński К. Kultura ludowa Słowian. Cześ̨ć II: Kultura duchowa, Zeszyt 2: z 2 mapkami, 40 wykresami, 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300-przed-miotów. — Kraków: Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności, 1939. — S. 1530 ff..
- Moszyński K. Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego. — Wrocław — Kraków: Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN, 1957. — S. 261.
- Fraenkel E. gintãras // Litauisches etymologisches Wörterbuch. Bd. I—II. — Heidelberg : Carl Winter—Universitätsverlag ; Gottingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1962—1965. — Bd. I. A — privekiúoti. — S. 152. — (Indogermanische Bibliothek, II. Reihe: Wörterbücher).
- Фасмер М. янта́рь // Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. / Пер. с нем. О. Н. Трубачёва. — М.: Прогресс, 1964—1973. — Т. IV: Т — Ящур. — С. 558. Архивировано 26 апреля 2014 года.
- янта́р // Етимологічний словник української мови. В 7 тт. / Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — Киев: Наукова думка, 1982—2012. — Т. VI: У — Я. — С. 547—548. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Skok P. jantar // Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika / Uredili Mirko Deanović i Ljudevit Jonke; surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec. — Zagreb: Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti, 1971—1974. — S. 754.
- Machek V. jantar // Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. — 2 vyd. — Praha: Academia, Nakladatelství Československé akademie věd, 1957. — S. 216.
- Gluhak A. jȁntār // Hrvatski etimologijski rječnik. — Zagreb: August Cesarec, 1993. — S. 287. — (Biblioteka Vocabula). — ISBN 953-162-000-8.
- Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S. jântar // Etimološki slovar slovenskega jezika. 5 zv.. — Ljubljana: Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik; Mladinska knjiga, 1977—2007. — S. 220.
- буршти́н // Етимологічний словник української мови. В 7 тт. / Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — Киев: Наукова думка, 1982—2012. — Т. I: А — Г. — С. 305. Архивировано 2 марта 2007 года. Архивированная копия. Дата обращения: 9 декабря 2014. Архивировано из оригинала 2 марта 2007 года.
- Буршты́н // Этымалагічны слоўнік беларускай мовы / Рэд. Г. А. Цыхун. — Минск: Акадэмія навук БССР; Беларуская навука, 1978—2010. — Т. I: А — Бячэйка. — С. 421.
- Brückner A. bursztyn // Słownik etymologiczny języka polskiego. — 4 wyd. przedruk z l. wyd.. — Warszawa: Wiedza Powszechna, 1985. — S. 50. — ISBN 83-214-0410-3.
- кехлиба̀р // Български етимологичен речник / Съст. Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др.; ред.: Вл. И. Георгиев. — София: Издателство на Българската академия на науките, 1971—2011. — Т. II: И —— крепя. — С. 348.
- Pronk-Tiethoff S. The Germanic loanwords in Proto-Slavic. — Amsterdam — New York: Rodopi, 2013. — P. 60—61. — ISBN 978-90-420-3732-8.
- Sławski F. Praojczyzna Słowian // Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998 / Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.). — Warszawa: «Energeia», 1998. — S. 278. — ISBN 8-385-11872-1.
- Mallory J. P., Adams Douglas Q. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 523. — ISBN 978-1-884964-98-5.
- Гимбутас М. Славяне. — М.: Центрполиграф, 2007. — С. 119. — ISBN 978-5-952427-56-3.
- Smoczyński W. Języki bałtyckie // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 823—824.
- Бирнбаум Х. Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. / Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва. — М.: Прогресс, 1986. — С. 21.
- Pronk-Tiethoff S. The Germanic loanwords in Proto-Slavic. — Amsterdam — New York: Rodopi, 2013. — P. 14—15. — ISBN 978-90-420-3732-8.
- Шушарина И. А. Введение в славянскую филологию: учебное пособие. — М.: ФЛИНТА, 2011. — С. 149. — ISBN 978-5-457-39795-8.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 16.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 32. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 100.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 165. — (Классический университетский учебник). — ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 66. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 17. — ISBN 8-301-14542-0, 978-8-301-14542-2.
- Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.. — Минск: Вышэйшая школа, 1981. — С. 25.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 67. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н. Старославянский язык. Таблицы. Тексты. Учебный словарь. — М.: Издательство «Флинта», Издательство «Наука», 2008. — ISBN 978-5-89349-408-2, ISBN 978-5-02-002804-3.
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М.: КомКнига, 2006. — С. 35—36. — ISBN 5-484-00328-8.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 248. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 250. — ISBN 8-301-14720-2.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G.. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 84. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta, 2009. — S. 222. — ISBN 978-80-7308-287-1, ISBN 8-073-08287-X.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 86—92.
- Shenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G.. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 91. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 160. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-83-0114-542-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 270—271. — ISBN 8-301-14720-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 161. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 117—118.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 272—273. — ISBN 8-301-14720-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 169. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 277—278. — ISBN 8-301-14720-2.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 119.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 182. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 92. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 284. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 283. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 285. — ISBN 8-301-14720-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 183. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 184. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2.
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М.: КомКнига, 2006. — С. 82—84. — ISBN 5-484-00328-8.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 190. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 301. — ISBN 8-301-14720-2.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 103.
- V. V. Ivanov, В. В. Иванов. Istoricheskai︠a︡ grammatika russkogo i︠a︡zyka. — Izd. 3-e, perer. i dop. — Moskva: Prosveshchenie, 1990. — 398 pages с. — ISBN 5-09-000910-4, 978-5-09-000910-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 301—302. — ISBN 8-301-14720-2.
- Мейе А. Общеславянский язык / Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 167.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 100—107.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 96. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 311—312. — ISBN 8-301-14720-2.
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М.: КомКнига, 2006. — С. 103—106. — ISBN 5-484-00328-8.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 98. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 315. — ISBN 8-301-14720-2.
- Мейе А. Общеславянский язык / Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 218.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 232. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М.: КомКнига, 2006. — С. 128—132. — ISBN 5-484-00328-8.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 107.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 103. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 318. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 320. — ISBN 8-301-14720-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 192. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 108.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 325—326. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 303. — ISBN 8-301-14720-2.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 197. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 326—327. — ISBN 83-01-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 327—328. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 332. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 328—329. — ISBN 8-301-14720-2.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 105—106. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 330. — ISBN 83-01-14720-2.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 106. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 105. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 331. — ISBN 8-301-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 331—332. — ISBN 8-301-14720-2.
- Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — S. 122.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 259. — ISBN 83-01-14720-2.
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 258. — ISBN 8-301-14720-2.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 91—101. — (Классический университетский учебник). — ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-020-33904-0.
- Супрун А. Я. Праславянский язык. // Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык. / Уступ. арт. А. А. Кожынавай. — Минск: Права і эканоміка, 2013. — С. 84. — (Моваведы Беларусі). — ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0.
- Журавлёв А. Ф. Научная школа «Славянская этимология» (Москва). Доклад // Международная конференция «Русский мир и славянство. Письменность, словари, энциклопедии» (в память академика О. Н. Трубачёва), проведённая в Москве 22—23 октября 2010. — М.: Российская государственная библиотека, 2010. Архивировано 13 марта 2023 года.
- Саенко М. Н. [Рец. на кн.:] Derksen R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden; Boston: Brill, 2008. 726 c. // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. — 2010. — № 3. — С. 186—189. — ISSN 1995-0640. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Информация из заявки. Аннотация к проекту номер: 14-04-16069. Название: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 39. 20 а. л. Карточка проекта, поддержанного Российским гуманитарным научным фондом. Российский Гуманитарный Научный Фонд (20 декабря 2014). Дата обращения: 26 января 2015. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Лер-Сплавинский Т. Польский язык / Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского. — М.: Издательство иностранной литературы, 1954. — С. 64.
- Селищев А. М. Славянское языкознание. Западнославянские языки. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР, 1941. — С. 11—14.
- Снегирев И. Іосифъ Добровскій. Его жизнь, учёно-литературные труды и заслуги для славяновѣдѣнія. — 2-е изд. — Казань: Типографія Императорскаго Университета, 1884. — С. 191. Архивировано 21 августа 2014 года. Архивированная копия. Дата обращения: 20 августа 2014. Архивировано из оригинала 21 августа 2014 года.
- Ильинский Г. А. Взгляд на общий ход изучения праславянского языка // Вопросы языкознания. — 1962. — № 5 сентябрь—октябрь. — С. 124—125. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Ильинский Г. А. Взгляд на общий ход изучения праславянского языка // Вопросы языкознания. — 1962. — № 5 сентябрь—октябрь. — С. 126. Архивировано 14 февраля 2015 года.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 115. — (Классический университетский учебник). — ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0.
- Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы. www.un.org. Дата обращения: 10 декабря 2022. Архивировано 14 апреля 2019 года.
- UDHR in Slavic languages. omniglot.com. Дата обращения: 10 декабря 2022. Архивировано 10 декабря 2022 года.
Литература
- Адливанкин С. Ю., Фролова И. А. История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1978. — 82 с.
- Адливанкин С. Ю., Фролова И. А. История праславянской фонетики: поздний период. Учебное пособие по спецкурсу. — Пермь: Пермский гос. университет им. А.М. Горького, 1979. — 100 с.
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — 2-е изд. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — 352 с. — (Классический университетский учебник). — ISBN 5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0.
- Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ. / Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва. — М.: Прогресс, 1986. — 512 с.
- Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. — М.: КомКнига, 2006. — 152 с. — ISBN 5-484-00328-8.
- Истоки праславянской фонологии: Учебное пособие. — М.: Прогресс-Традиция, 2004. — 480 с. — ISBN 5-89826-201-6.
- Мейе А. Общеславянский язык / Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — 492 с.
- Derksen R. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill, 2008.
- Greenberg M. L. Slavic // The Indo-European Languages / Ed. Kapović M. London: Routledge, 2016. P. 519–551
- Halla-aho J. Problems of Proto-Slavic Historical Nominal Morphology. On the Basis of Old Church Slavic / Ed. Arto Mustajoki, Pekka Pesonen, Jouko Lindstedt.. — Helsinki: University of Helsinki, 2006. — 289 p. — (Slavica Helsingiensia, 26). — ISBN 9-521-03012-7 (paperback), ISSN 0780-3281, ISBN 9-521-03013-5 (PDF).
- Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — 196 S. — (Spisy Univerzity J.E. Purkyně v Brně, Filozofická fakulta, č. 266).
- Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — 412 S. — ISBN 8-301-14720-2.
- Панов М. В. Праславянский язык // Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Гл. ред. Г. В. Степанов. — М.: Педагогика, 1984. — С. 236—237. — (Библиотечная серия).
- Schenker A. Proto-Slavic // The Slavonic Languages / Edit. Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 60—121. — ISBN 0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5.
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic: the Historical Phonology of Common Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — 662 p.
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — 264 S. — ISBN 8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2.
Ссылки
- Реконструкция праславянского языка на YouTube
- Лекция Михаила Саенко «Как мы реконструируем праславянский язык» на YouTube
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Общеславянский язык, Что такое Общеславянский язык? Что означает Общеславянский язык?
Ne sleduet putat so staroslavyanskim yazykom pervym slavyanskim literaturnym yazykom osnovannom na odnom iz slavyanskih dialektov Praslavya nskij obsheslavyanskij yazy k prayazyk ot kotorogo proizoshli drugie slavyanskie yazyki Nikakih pismennyh pamyatnikov praslavyanskogo yazyka ne najdeno poetomu yazyk byl vosstanovlen na osnovanii sravneniya dostoverno zasvidetelstvovannyh slavyanskih i drugih indoevropejskih yazykov Praslavyanskij yazykRekonstrukciya Slavyanskie yazykiRegion Vostochnaya EvropaEpoha 1 e tysyacheletie do n e VI VII veka n e Predok praindoevropejskij yazyk prabaltoslavyanskij yazykPotomki sovremennye slavyanskie yazykiOblast rasprostraneniya praslavyanskogo yazyka i ego dialektov v VI veke Svetlo krasnym cvetom vydelen kompleks Sukovsko Dzedzickoj Prazhskoj Ipoteshti kyndeshtskoj Penkovskoj i Kolochinskoj kultur Veroyatnee vsego eta oblast sootvetstvovala arealu rasprostraneniya praslavyanskogo yazyka Praslavyanskij yazyk ne yavlyalsya chem to statichnym on izmenyalsya vo vremeni i ego formy mozhno rekonstruirovat po raznomu v zavisimosti ot vybrannogo hronologicheskogo sreza Praslavyanskij yazyk vydelilsya iz prabaltoslavyanskogo priblizitelno v VI veke neavtoritetnyj istochnik Na samom nachalnom etape svoego sushestvovaniya praslavyanskij yazyk byl dialektom indoevropejskogo prayazyka Sushestvuet gipoteza soglasno kotoroj prabalty i praslavyane perezhili period obshnosti i rekonstruiruetsya prabaltoslavyanskij yazyk kotoryj pozdnee raspalsya na praslavyanskij i prabaltijskij O nazvaniiVostochnee vyshenazvannyh plemen zhivut nizhe venedov galindy galidany sudiny i stavany do alanov nizhe ih igilliony zatem kostoboki i transmontany zagory do Pevkinskih gor Klavdij Ptolemej Rukovodstvo po geografii III V 21 U teh i drugih antov i slavyan odin i tot zhe yazyk dostatochno varvarskij lt gt I nekogda dazhe imya u slavyan i antov bylo odno i to zhe V drevnosti oba eti plemeni nazyvali sporami rasseyannymi dumayu potomu chto oni zhili zanimaya stranu sporaden rasseyanno otdelnymi poselkami Poetomu to im i zemli nado zanimat mnogo Oni zhivut zanimaya bolshuyu chast berega Istra po tu storonu reki Prokopij Kesarijskij Vojna s gotami VII 14 26 30 A kak zhe moglo by sluchitsya chto nahodyashiesya v drugom poyase sklaviny i fisonity nazyvaemye takzhe danuviyami pervye s udovolstviem poedayut zhenskie grudi kogda oni napolneny molokom a grudnye mladency pri etom razbivayutsya o kamni podobno mysham v to vremya kak vtorye vozderzhivayutsya dazhe ot obsheprinyatogo i bezuprechnogo myasoedeniya Pervye zhivut v stroptivosti svoenravii beznachalii splosh i ryadom ubivaya bud to za sovmestnoj trapezoj ili v sovmestnom puteshestvii svoego predvoditelya i nachalnika pitayas lisami i lesnymi koshkami i kabanami pereklikayas zhe volchim voem Vtorye zhe vozderzhivayutsya ot obzhorstva a podchinyayutsya i povinuyutsya vsyakomu Psevdo Kesarij Otvety na voprosy PK 302 Hotya ih naimenovaniya teper menyayutsya sootvetstvenno razlichnym rodam i mestnostyam vse zhe preimushestvenno oni nazyvayutsya sklavenami i antami Sklaveny zhivut ot goroda Novietuna i ozera imenuemogo Mursianskim do Danastra i na sever do Viskly vmesto gorodov u nih bolota i lesa Iordan O proishozhdenii i deyaniyah getov 34 35 Termin praslavya nskij byl obrazovan pri pomoshi pristavki pra ot slova slavya nskij i kak sledstvie vliyaniya nemeckoj komparativistskoj shkoly sootnositelen s analogichnym nemeckim terminom Urslavisch Russkij termin nahodit svoyo tochnoe sootvetstvie v ostalnyh slavyanskih yazykah bel praslavyanski ukr praslov yanskij pol praslowianski chesh i slovac praslovansky bolg praslavyanski serb i maked praslovenski serbohorv praslovenski praslovenski horv praslavenski bosn praslavenski chernog praslavenski sloven praslovanski Nekotorymi issledovatelyami dlya oboznacheniya praslavyanskogo yazyka takzhe primenyaetsya sinonimichnyj termin obsheslavyanskij yazyk fr slave commune angl Common Slavic nem Gemeinslavisch horv opceslavenski ili slavyanskij yazyk osnova poslednij vprochem priznayotsya neudobnym i gromozdkim po prichine nevozmozhnosti obrazovat ot nego prilagatelnoe Pervye upominaniya nazvaniya slavyane v forme sklaviny dr grech Sklabhnoi Sklayhnoi Sklabinoi i lat sclaveni ili sclaviniae uchyonye otnosyat k VI veku n e v trudah Prokopiya Kesarijskogo i Iordana Ryad issledovatelej M V Lomonosov P J Shafarik I E Zabelin D A Machinskij M A Tihanova vyskazal mnenie o tozhdestve upominavshegosya v Rukovodstve po geografii Klavdiya Ptolemeya plemeni stavany Stayanoi slavyanam pri etom soglasno O N Trubachyovu termin stavany kalka s samonazvaniya slavyan ot indoiransk stavana hvalimyj a eto udrevnyaet pervoe upominanie slavyan do II veka n e Kasatelno etimologii samonazvaniya slavyan ed ch slovenin mn ch slovene v nauke vedutsya diskussii Sushestvuet neskolko osnovnyh gipotez ot sushestvitelnogo slovo slovo ili glagola sluti 1 e lico ed ch slovǫ govorit ponyatno ot gipoteticheskogo gidronima Slovo Slova ili Slovje kotoryj vozvodyat k pra i e ḱleṷ ḱloṷ byt chistym prozrachnym K Moshinskij schital chto eto Dnepr slavyanskij folklornyj epitet kotorogo v period Kievskoj Rusi i izvestnyj iz Slova o polku Igoreve dr rus Slovu tich v znachenii slavnyj izvestnyj znamenityj pervonach vozmozhno polnovodnyj v poslednee vremya ot gidronimov Slavuta Slavka i drugih na Slav ot pra i e s lau os narod s indoevropejskim podvizhnym s Pervaya versiya kritikovalas za to chto formant enin vstrechaetsya obychno u slov obrazovannyh ot nazvanij mest Eyo storonniki ukazyvayut na nalichie obrazovanij sootnosimyh s glagolami dr rus bҍglyanin bҍzhanin beglec klichanin ohotnik podnimayushij dich krikom lovchanin ohotnik lyuzhanin miryanin pirѧnin uchastnik pira plchanin voin sҍmiꙖnin domochadec sluga trzhanin torgovec TranskripciyaOsnovnaya statya Nauchnaya transliteraciya kirillicy Pismennosti u nositelej praslavyanskogo yazyka ne bylo V nauke dlya zapisi rekonstruirovannyh sravnitelno istoricheskim metodom praslavyanskih form pered kotorymi dlya oboznacheniya ih gipotetichnosti tradicionno stavitsya asterisk ispolzuetsya specialnaya fonomorfologicheskaya transkripciya na baze latinskogo alfavita s dopolnitelnymi diakriticheskimi znakami Bukva Zvuk MFA Kirillicheskoe oboznachenie i tolkovanie a a a a b b b c c c ʦ t ɕ c myagkoe c tʃ tʃʲ ch myagkoe d d d e ɛ e kratkoe e a ae ѣ dolgij perednij otkrytyj e e ɛ e nosovoe ѧ f f f v zaimstvovaniyah g ɡ g vzryvnoe g h ɦ g frikativnoe g dialektnoe i i i j j j jot k k k l l l l tverdoe ľ ʎ lʲ l myagkoe l љ l l slogovoe m m m n n n n ɲ nʲ n myagkoe n њ Bukva Zvuk MFA Kirillicheskoe oboznachenie i tolkovanie o ă ɔ o ǫ o ǫ ɔ o nosovoe ѫ p p p r r r ŕ ɾ rʲ r myagkoe r r r slogovoe s s s s s ɕ sʲ s myagkoe s s s ʂ ʃʲ sh myagkoe sh sc ʃt ʃ sh t t t u u u v w v v v skobkah znaki podchyorkivayushie bilabialnost x h ch x x y ɨ y z z z z z ʑ zʲ z myagkoe z z z ʒ zh myagkoe zh i sverhkratkij glasnyj u sverhkratkij glasnyj Istoriya yazykaOsnovnye stati Istoriya slavyanskih yazykov Balto slavyanskie yazyki i Protoslavyanskie dialekty Harakter balto slavyanskih yazykovyh otnoshenij dolgoe vremya yavlyaetsya predmetom diskussij v nauchnom mire Baltijskie i slavyanskie yazyki obedinyaet bolshoe kolichestvo shodstv na vseh urovnyah yazyka Eto zastavilo A Shlejhera postulirovat sushestvovanie prabaltoslavyanskogo yazyka kotoryj raspalsya na praslavyanskij i prabaltijskij Etoj zhe pozicii priderzhivalis K Brugmann F F Fortunatov A A Shahmatov E Kurilovich A Vajan Ya Otrembskij Vl Georgiev i dr A Meje naprotiv polagal chto shodstva mezhdu slavyanskimi i baltijskimi yazykami vyzvany nezavisimym parallelnym razvitiem a prabaltoslavyanskogo yazyka ne sushestvovalo Togo zhe mneniya byli I A Boduen de Kurtene i Hr Sh Stang Ya M Rozvadovskij predlozhil shemu soglasno kotoroj za periodom balto slavyanskogo edinstva 3 tysyacheletie do n e posledovala epoha nezavisimogo razvitiya 2 1 tysyacheletiya do n e kotoruyu smenil period novogo sblizheniya s nachala nashej ery po nastoyashij moment Ya Endzelins schital chto posle raspada praindoevropejskogo yazyka praslavyanskij i prabaltijskij yazyki razvivalis nezavisimo a potom perezhili period sblizheniya Soglasno gipoteze V N Toporova i Vyach Vs Ivanova praslavyanskij predstavlyaet soboj razvitie periferijnogo baltijskogo dialekta Pozdnee V N Toporov vyskazal ubezhdenie chto praslavyanskij eto pozdnyaya filiaciya ne prosto baltijskih a imenno prusskih dialektov Takzhe odnako v otnoshenii gipotez svyazannyh s balto slavyanskoj problemoj otmechaetsya ih opredelyonnaya udalyonnost ot komparativistskogo metoda i orientirovannost na skoree sobstvennye teoreticheskie postroeniya sm zamechaniya Sushestvuet neskolko osnovnyh lokalizacij prarodiny slavyan vostochnoevropejskaya Ya M Rozvadovskij A A Shahmatov F Slavskij centralnaya Pripyatsko srednedneprovskaya teoriya prarodiny L Niderle Yu T Rostafinskij M Yu F Fasmer F P Filin S B Bernshtejn zapadnaya avtohtonnaya Vislo Oderskaya osobenno populyarnaya sredi polskih uchyonyh v ramkah kotoroj praslavyane otozhdestvlyayutsya s luzhickoj kulturoj Yu Kostshevskij L Kozlovskij T Ler Splavinskij Ya Chekanovskij M Rudnickij E Nalepa V V Martynov aziatskaya rannie raboty K Moshinskogo Pozdnee K Moshinskij pomeshal areal praslavyanskogo yazyka v period okolo 500 goda do n e v zapadno centralnoe Podneprove Ottuda po mneniyu uchyonogo slavyane rasselilis na sever i zapad Dannye leksiki govoryat o tom chto praslavyane ne zhili na beregu morya poskolku v praslavyanskom prakticheski otsutstvuet terminologiya svyazannaya s moreplavaniem korablestroeniem morskim rybolovstvom i morskoj torgovlej Praslavyane takzhe ne mogli zhit na territorii Yantarnogo puti poskolku slovo yantar vo vseh slavyanskih yazykah yavlyaetsya zaimstvovaniem iz litovskogo nemeckogo ili tureckogo Vse eti dannye govoryat ne v polzu avtohtonnoj gipotezy F Slavskij i L Moshinskij datiruyut period balto slavyanskoj obshnosti ok 2000 1500 gg do n e Posle 1500 goda do n e nachinaetsya istoriya sobstvenno praslavyanskogo yazyka F Slavskij svyazyvaet nachalo dialektnoj differenciacii praslavyanskogo yazyka s nachalom bolshih migracij slavyan v V veke L Moshinskij datiruet vremenem slavyanskoj ekspansii na Balkanskij poluostrov i formirovaniya zapadnoj yuzhnoj i vostochnoj grupp slavyanskih yazykov konec sushestvovaniya praslavyanskogo yazyka Usloviya dlya massovyh migracij slavyan v seredine I tysyacheletiya n e sozdalo razorenie evropejskih zemel kochevnikami gunnami bulgarami i avarami a takzhe krushenie imperii gunnov V Smochinskij polagaet chto do rasseleniya slavyan granica mezhdu slavyanami i baltami prohodila po Pripyati V VI veke slavyane s severa peresekli Karpaty i Sudety zaseliv Vostochnye Alpy i prodvinuvshis na Balkanskij poluostrov slavyanizaciya kotorogo prodolzhalas i v VII veke Ryad uchyonyh G Holcer R Matasovich provodit razlichie mezhdu praslavyanskim angl Proto Slavic nem Urslavisch horv praslavenski i obsheslavyanskim fr slave commune angl Common Slavic nem Gemeinslavisch horv opceslavenski Pod pervym ponimaetsya yazyk na kotorom govorili slavyane do vo vremya i neposredstvenno posle svoej ekspansii a pod vtorym ponimaetsya period v istorii slavyanskih yazykov kogda praslavyanskij uzhe raspalsya no mezhdu idiomami na kotorye on raspalsya prodolzhali sushestvovat tesnye svyazi i osushestvlyalis obshie innovacii Po koncepcii N S Trubeckogo i N N Durnovo pozdnij praslavyanskij period prodolzhalsya po XII vek do padeniya reducirovannyh i razlichiya mezhdu budushimi slavyanskimi yazykami ne vyhodili v etot period za ramki dialektnyh Kritike etu teoriyu podverg S B Bernshtejn Lingvisticheskaya harakteristikaFonetika i fonologiya Sistema fonem pozdnego praindoevropejskogo yazyka unasledovannaya rannim praslavyanskim yazykom vyglyadela sleduyushim obrazom tradicionnaya rekonstrukciya Soglasnye Gubnye Zubnye Sredneyazychnye Gutturalnye Laringalypalatovelyarnye velyarnye labiovelyarnyeNosovye m nSmychnye gluhie p t ḱ k kʷzvonkie b d ǵ g gʷzvonkie pridyhatelnye bʰ dʰ ǵʰ gʰ gʷʰFrikativnye s H H H Plavnye r lPoluglasnye w j V praslavyanskom yazyke uzhe v drevnejshuyu epohu eta sistema perezhila sleduyushie izmeneniya Preobrazovanie tryohryadnoj sistemy praindoevropejskih smychnyh gluhie zvonkie zvonkie pridyhatelnye v dvuhryadnuyu gluhie zvonkie Yu V Shevelyov schital eto drevnejshim slavyanskim foneticheskim izmeneniem Utrata slogovyh sonantov Yu V Shevelyov polagal chto eto izmenenie proizoshlo primerno v to zhe vremya chto i utrata zvonkih pridyhatelnyh Sovpadenie labiovelyarnoj serii s seriej prostyh velyarnyh Satemizaciya Palatalizovannye zadneyazychnye k cherez promezhutochnye stupeni sredneyazychnyh t i affrikat ts pereshli v svistyashie s Nesomnenno etot process nachalsya eshyo do okonchatelnogo raspada praindoevropejskogo yazyka no zakonchilsya posle potomu chto ego rezultaty razlichny v raznyh satem yazykah Perehod s v x Protekal odnovremenno s satemizaciej odnako zakonchilsya ranshe Eto vidno na primere slov psati i vs derevnya V oboih sluchayah s nahoditsya v pozicii podhodyashej dlya perehoda v h Odnako ono poyavilos uzhe posle zaversheniya perehoda iz k i poetomu ne dalo h v etih sluchayah Imenno posle zaversheniya satemizacii h poluchil status fonemy v protoslavyanskom yazyke Sushestvuet teoriya A Meje kotoryj opirayas na dannye drugih satem yazykov v kotoryh s pereshlo v s vydvinul koncepciyu po kotoroj s i v praslavyanskom pereshlo v s a uzhe posle vo vremya pervoj palatalizacii s sohranilos pered glasnymi perednego ryada a pered glasnymi zadnego ryada pereshlo v h po analogii s raspredeleniem k c Zvuk m perestal byt dopustimym na konce slova i pereshyol v n Takoj perehod nablyudaetsya vo vseh indoevropejskih yazykah krome italijskih i indoiranskih v tom chisle v anatolijskih S B Bernshtejn polagal chto dannoe izmenenie otnositsya k periodu balto slavyanskoj obshnosti chto podtverzhdaetsya dannymi prusskogo yazyka okonchanie an v akkuzative osnov na a lt o muzhskogo i srednego roda i v nominative srednego roda Glasnye perednij ryad srednij ryad zadnij ryaddolgie kratkie dolgie kratkie dolgie kratkieverhnie monoftongi i i u usrednie monoftongi e e ō odiftongi ei eu ei eu ōi ōu oi ounizhnie monoftongi a adiftongi ai au ai auKvantitativnoe vyravnivanie glasnyh monoftongizaciya diftongov i vozniknovenie nosovyh Posle etogo izmeneniya sistema glasnyh sokratilas do 11 fonem e e i y a o u e ǫ Shozhie no ne identichnye processy byli v indoiranskih baltijskih i germanskih yazykah Sistema soglasnyh praslavyanskogo yazyka v period do palatalizacij i jotacij vyglyadela sleduyushim obrazom smychnye spiranty nosovye drozhashie lateralnye approksimantygubnye b p m wdentalnye d t s z n r lsredneyazychnye jvelyarnye k g xperednij ryad srednij ryad zadnij ryaddolgie kratkie dolgie kratkieverhnie monoftongi i i u usrednie monoftongi e e odiftongi ei eu ĕi ĕu oi ounizhnie monoftongi adiftongi ai au Pri etom s fonologicheskoj tochki zreniya diftongi byli bifonemnymi sochetaniyami Dvumya samymi vazhnymi foneticheskimi tendenciyami praslavyanskogo yazyka byli tendenciya k vozrastayushej zvuchnosti i tendenciya k vnutrislogovomu garmonizmu Tendenciya k vozrastayushej zvuchnosti stala prichinoj sleduyushih processov Utrata konechnyh shumnyh soglasnyh Monoftongizaciya diftongov perehod diftongov eɪ v i oɪ v e i veroyatno i oṷ i eṷ v u v polozhenii pered soglasnymi i na konce slova Obrazovanie nosovyh Metateza plavnyh Tendenciya k vnutrislogovomu garmonizmu stala prichinoj sleduyushih processov Akkomodaciya glasnyh posle j Vzaimodejstvie soglasnyh s j Pervaya palatalizaciya perehod zadneyazychnyh k g x v pozicii pered glasnymi perednego ryada i j v c tʃʲ dz dʒʲ s ʃʲ sootvetstvenno Esli pered zadneyazychnym nahodilsya svistyashij soglasnyj s ili z obrazovavshijsya shipyashij assimiliroval ego sk gt sc ʃtʃʲ zg gt zdz ʒdʒʲ Vtoraya palatalizaciya Byla vyzvana monoftongizaciej diftongov Zaklyuchalas v perehode zadneyazychnyh k g x sootvetstvenno v c dz s v yuzhno i vostochnoslavyanskih yazykah i v c dz s v zapadnoslavyanskih Pozdnee vo vseh slavyanskih yazykah krome polskogo polabskogo i staroslavyanskogo affrikata dz uprostilas v z Tretya palatalizaciya Sistema soglasnyh rannego obsheslavyanskogo yazyka smychnye frikativnye affrikaty nosovye drozhashie lateralnyegubnye b p v mdentalnye alveolyarnye d t s z n n r r l l dentalnye postalveolyarnye z s c srednenyobnye jvelyarnye k g x Izmeneniya obsheslavyanskoj epohi Razvitie grupp kt gt gt c v zapadnyh dialektah c v vostochnyh s t v yuzhnyh Uproshenie grupp tl dl v yuzhnyh i vostochnyh dialektah v s sohranenie etih grupp v zapadnyh v s preobrazovanie v kl gl v pskovskom dialekte Prosodiya Osnovnaya statya Udarenie v praslavyanskom yazyke Rekonstruiruemaya praslavyanskaya akcentuaciya geneticheski tozhdestvenna prabaltijskoj chto sluzhit argumentom v polzu sushestvovaniya baltoslavyanskoj obshnosti sootnesyonnoj so vremenem sushestvovaniya laringalov Osobo cenny dannye serbo horvatskogo yazyka v kotorom imeetsya chetyre tipa udareniya kratkoe nishodyashee serb kratkosilazni akcenat kra va dolgoe nishodyashee dugosilazni akcenat gra d kratkoe voshodyashee kratkoulazni akcenat o tac dolgoe voshodyashee dugoulazni akcenat re ka Odnako serbohorvatskij ispytal sistematicheskoe peredvizhenie udareniya na odin slog blizhe k nachalu slova poetomu po nemu nelzya ustanovit drevnee mesto udareniya Vostochnoslavyanskie yazyki kak i bolgarskij sohranili podvizhnost udareniya odnako muzykalnoe zamenili silovym Cheshskij zakrepiv udarenie na pervom sloge sohranil lish sledy drevnego sostoyaniya akut otobrazilsya v nyom kak dolgota glasnoj Morfologiya Praslavyanskij sohranil 6 indoevropejskih padezhej imenitelnyj roditelnyj datelnyj vinitelnyj tvoritelnyj mestnyj i zvatelnuyu formu utrativ tolko otlozhitelnyj padezh slivshijsya s roditelnym i davshij svoyo okonchanie roditelnomu padezhu osnov na o v drugih osnovah uzhe v praindoevropejskom roditelnyj i otlozhitelnyj ne razlichalis Imya sushestvitelnoe V praslavyanskom sushestvovali sleduyushie tipy skloneniya v zavisimosti ot tematicheskogo elementa na a o i u na soglasnyj Krome togo tipy na a i o razdelyalis na tvyordyj i myagkij podtipy ja i jo Tip skloneniya na soglasnyj takzhe vklyuchal v sebya neskolko podtipov Indoevropejskij tip na i byl utrachen i slilsya s tipom na ja ostaviv sled v vide formy imenitelnogo padezha sushestvitelnyh s suffiksami yni i ji oldji lodka Praindoevropejskie kornevye atematicheskie sushestvitelnye ili utratilis ili pereshli v drugie tipy skloneniya naprimer pra i e snoɪ gʷʰs sneg gt snoɪ gʷʰos gt sneg pra i e nokʷts noch gt noktis Po atematicheskomu soglasnomu tipu skloneniya v praslavyanskom yazyke izmenyalis sushestvitelnye s suffiksami en es ter u men nt odnako dannyj tip uzhe ne byl produktivnym Krome togo okonchaniya soglasnogo tipa skloneniya ispolzovalis vo mnozhestvennom chisle sushestvitelnyh s suffiksami tel an i ar a takzhe v imenitelnom padezhe oboih chisel aktivnyh prichastij muzhskogo roda Sklonenie praslavyanskih sushestvitelnyh na primere slov vlk volk kon kon syn syn gost gost kamy kamen leto leto god pol e pole jme imya tele telyonok slovo slovo zena zhenshina zhena dusa dusha kost kost svekry svekrov mati mat Rod muzhskoj srednij zhenskijTip skloneniya o jo u i en o jo en ent es a ja i u r I ed vlk kon syn gost kamy leto pol e jme tele slovo zena dusa kost svekry matiR ed vlka kon a synu gosti kamene leta pol a jmene telete slovese zeny duse duse kosti svekrve matereD ed vlku kon u synovi gosti kameni letu pol u jmeni teleti slovesi zene dusi kosti svekrvi materiV ed vlk kon syn gost kamen leto pol e jme tele slovo zenǫ dusǫ kost svekrv materTv ed vlkom kon em synm gostm kamenm letom pol em jmenm teletm slovesm zenojǫ dusejǫ kostjǫ svekrvjǫ materjǫM ed vlce kon i synu gosti kamene lete pol i jmene telete slovese zene dusi kosti svekrve matereZv ed vlce kon u synu gosti zeno duse kosti matiI V dv vlka kon a syny gosti kameni lete pol i jmene telete slovese zene dusi kostiR M dv vlku kon u synovu gostju kamenu letu pol u jmenu teletu slovesu zenu dusu kostjuD Tv dv vlkoma kon ema synma gostma kamenma letoma pol ema jmenma teletma slovesma zenama dusama kostmaI mn vlci kon i synove gostje kamene leta pol a jmena teleta slovesa zeny duse kosti svekrvi materiR mn vlk kon synov gostj kamen let pol jmen telet sloves zen dus kostj svekrv materD mn vlkom kon em synm gostm kamenm letom pol em jmenm teletm slovesm zenam dusam kostm svekrvam matermV mn vlky kon e kon e syny gosti kameni leta pol a jmena teleta slovesa zeny duse duse kosti svekrvi materiTv mn vlky kon i synmi gostmi kamenmi lety pol i jmeny telety slovesy zenami dusami kostmi svekrvami matermiM mn vlcex kon ix synh gosth kamenh letex pol ix jmenh teleth slovesh zenax dusax kosth svekrvax materh Imya prilagatelnoe V praslavyanskom yazyke sushestvovalo dva tipa prilagatelnyh neopredelyonnye unasledovannye iz praindoevropejskogo yazyka i opredelyonnye razvivshiesya iz srasheniya form skloneniya neopredelyonnyh s formami mestoimeniya j Poskolku shozhaya situaciya nablyudaetsya v baltijskih yazykah nekotorye uchyonye schitayut chto opredelyonnye prilagatelnye voznikli v prabaltoslavyanskom yazyke Neopredelyonnye prilagatelnye sklonyalis v praslavyanskom yazyke kak sushestvitelnye muzhskogo roda po tipu na o tvyordyj i myagkij podtipy srednego roda takzhe po tipu na o tvyordyj i myagkij podtipy zhenskogo po tipu na a tvyordyj i myagkij podtipy Sohranilis sledy togo chto nekotorye prilagatelnye sklonyalis ranee po tipam na i i u Prilagatelnye tipa na u byli perevedeny v tip skloneniya na o pri pomoshi formanta k Formy skloneniya opredelyonnyh prilagatelnyh voznikli iz srasheniya form skloneniya neopredelyonnyh s formami mestoimeniya j Sklonenie opredelyonnyh prilagatelnyh forma zvatelnogo padezha byla ravna forme imenitelnogo na primere prilagatelnyh dobrj horoshij i pesj peshij Rod muzhskoj srednij zhenskijChislo ed ch dv ch mn ch ed ch dv ch mn ch ed ch dv ch mn ch Tip skloneniya tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkij tvyordyj myagkijI p dobrj pesj dobraja pesaja dobriji pesiji dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobraja pesaja dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeR p dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrajego pesajego dobruju pesuju dobrjix pesjix dobryje dobryje peseje peseje dobruju pesuju dobrjix pesjixD p dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobrujemu pesujemu dobryjima pesijima dobryjim pesijim dobreji pesiji dobryjima pesijima dobryjim pesijimV p dobrj pesj dobraja pesaja dobryje dobryje peseje peseje dobroje peseje dobreji pesiji dobraja pesaja dobrǫjǫ pesǫjǫ dobreji pesiji dobryje dobryje peseje pesejeTv p dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobryjim pesijim dobryjima pesijima dobryjimi pesijimi dobrǫjǫ pesǫjǫ dobryjima pesijima dobryjimi pesijimiM p dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobrejem pesijem dobruju pesuju dobrjix pesjix dobreji pesiji dobruju pesuju dobrjix pesjix Razlichalis tri stepeni sravneniya polozhitelnaya sravnitelnaya i prevoshodnaya Formy sravnitelnoj stepeni obrazovyvalis ot form polozhitelnoj stepeni dvumya sposobami 1 atematicheskim v imenitelnom padezhe muzhskogo i srednego rodov k osnove prilagatelnogo prisoedinyalsya suffiks j vo vseh ostalnyh formah js 2 tematicheskim suffiksy ej i ejs sootvetstvenno Formy prevoshodnoj stepeni obrazovyvalis putyom pribavleniya pristavki naj k formam sravnitelnoj stepeni Chislitelnoe Chislitelnye odin i dva sklonyalis po mestoimennomu skloneniyu chetyre po soglasnomu skloneniyu tri i vse ostalnye po tipu na i Slovo deset sohranilo nekotorye formy skloneniya na soglasnyj Chislitelnye 5 10 ne prodolzhayut sootvetstvuyushie praindoevropejskie kolichestvennye chislitelnye a byli obrazovany ot poryadkovyh i iznachalno byli zhenskogo roda Sklonenie kolichestvennyh chislitelnyh Padezh Dva Tri Chetyre PyatMuzhskoj rod Srednij i zhenskij rody Muzhskoj rod Srednij i zhenskij rody Muzhskoj rod Srednij i zhenskij rodyImenitelnyj dva dve trje tri cetyre cetyri petRoditelnyj dvoju trj cetyr petiDatelnyj dvema trm cetyrm petiVinitelnyj dva dve tri cetyri petTvoritelnyj dvema trmi cetyrmi petjǫMestnyj dvoju trh cetyrh peti Chislitelnye 11 19 predstavlyali soboj sochetaniya nazvanij edinic so slovosochetaniem na desete v kotorom desete mestnyj padezh ot deset desyat naprimer jedin na desete odinnadcat dva na desete dvenadcat i t d Sklonyalsya tolko pervyj chlen etih sochetanij Chislitelnye 20 90 takzhe byli slovosochetaniyami sostoyavshimi iz nazvanij edinic i form chislitelnogo deset dva deseti trje desete pet deset Chislitelnoe sto sto sklonyalos po tipu na o Nazvaniya soten podobno nazvaniyam desyatkov byli slovosochetaniyami sostoyavshimi iz nazvanij edinic i form chislitelnogo sto dve ste tri sta pet st Dlya oboznacheniya tysyachi sushestvovalo dve formy tyseta i tysǫta Desyat tysyach oboznachalos slovom tma Poryadkovye chislitelnye prv vtor trtj cetvrt pet sest sedm osm devet deset sklonyalis kak prilagatelnye Mestoimenie Osnovnaya statya Mestoimenie v praslavyanskom yazyke Lichnye i vozvratnoe mestoimeniya 1 e lico ed ch 2 e lico ed ch Vozvratnoe 1 e lico dv ch 2 e lico dv ch 1 e lico mn ch 2 e lico mn ch I p az ty ve va my vyR p mene tebe sebe naju vaju nas vasD p mne mi tobe tebe ti sobe sebe si nama vama nam vamV p mene me tebe te sebe se na va ny nas vy vasTv p mnojǫ tobojǫ sobojǫ nama vama nami vamiM p mne tobe tebe sobe sebe naju vaju nas vas K chislu prityazhatelnyh mestoimenii v praslavyanskom otnosilis sleduyushie moj tvoj svoj nas vas Padezh Muzhskoj rod Srednij rod Zhenskij roded mn dv ed mn dv ed mn dv I moj moji moja moje moja moje moja moje moje mojeR mojego mojix moju mojego mojix moju mojeje mojeje mojix mojuD mojemu mojim mojema mojemu mojim mojema mojeji mojim mojamaV moj moje moje moja moje moja moje mojǫ moje moje mojeTv mojim mojimi mojema mojim mojimi mojema mojejǫ mojimi mojamaM mojem mojix moju mojem mojix moju mojeji mojix mojuGlagol Glagol v praslavyanskom yazyke harakterizovalsya kategoriyami chisla edinstvennoe dvojstvennoe mnozhestvennoe lica pervoe vtoroe trete nakloneniya izyavitelnoe povelitelnoe soslagatelnoe vremeni nastoyashee aorist imperfekt perfekt plyuskvamperfekt Vremya razlichalos tolko v ramkah izyavitelnogo nakloneniya U glagola razlichalis dve osnovy infinitiva i nastoyashego vremeni V osnove nastoyashego vremeni nekotoryh glagolov poyavlyaetsya nosovoj infiks otsutstvuyushij v osnove infinitiva sedǫ lt sendam syadu legǫ lt lengam lyagu bǫdǫ lt bundam budu Dlya praindoevropejskogo yazyka vydelyayutsya dve serii glagolnyh okonchanij kotorye tradicionno nazyvayutsya pervichnymi i vtorichnymi Praslavyanskij yazyk sohranil drevnee razlichie pervichnye okonchaniya upotreblyalis v nastoyashem vremeni a vtorichnye v istoricheskih Nemeckij uchyonyj A Leskin razdelil praslavyanskie glagoly v sootvetstvii s ih tematicheskim elementom na pyat klassov K pervomu otnosilis te tematicheskimi glasnymi kotoryh byli o i e ko vtoromu s tematicheskim elementom no ne k tretemu s jo je k chetvyortomu s i v pyatyj klass vhodili atematicheskie glagoly Atematicheskih bylo vsego pyat byti byt jesti est vedeti znat dati dat jmeti imet hotya nekotorye issledovateli ne vydelyali poslednij glagol Odnako sohranilis relikty teh vremyon kogda atematicheskih glagolov bylo bolshe naprimer kogda to atematicheskimi byli glagoly videti videt goreti goret i drugie Spryazhenie glagolov v nastoyashem vremeni na primere nesti nesti dvignǫti dvigat znati znat nositi nosit dati dat vedeti znat j esti est byti byt jmeti imet Klass po Leskinu I o e II no ne III jo je IV i V atematicheskij 1 ed nesǫ dvignǫ znajǫ nosǫ dam vem j em j esm jmam2 ed nesesi dvignesi znajesi nosisi dasi vesi j esi j esi jmasi3 ed neset dvignet znajet nosit dast vest j est j est jmat1 dv neseve dvigneve znajeve nosive dave veve j eve j esve jmave2 dv neseta dvigneta znajeta nosita dasta vesta j esta j esta jmata3 dv nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j este jmate1 mn nesem dvignem znajem nosim dam vem j em j esm jmam2 mn nesete dvignete znajete nosite daste veste j este j este jmate3 mn nesǫt dvignǫt znajǫt noset dadet vedet j edet sǫt jmǫt Aorist oboznachal dejstvie kak fakt sovershivsheesya v proshlom i uzhe zavershivsheesya k momentu rechi Aorist obrazovyvalsya ot osnovy infinitiva Sushestvovalo tri sposoba obrazovaniya aorista prostoj sigmaticheskij atematicheskij i sigmaticheskij tematicheskij Prostoj aorist obrazovyvalsya putyom neposredstvennogo pribavleniya k osnove infinitiva vtorichnyh lichnyh okonchanij Sigmaticheskij atematicheskij aorist obrazovyvalsya pribavleniem k osnove suffiksa s Lichnye okonchaniya prisoedinyalis uzhe k suffiksu Sigmaticheskij tematicheskij obrazovyvalsya pochti tak zhe s toj raznicej chto suffiks s prisoedinyalsya ne neposredstvenno k osnove a k tematicheskomu glasnomu idushemu za osnovoj Sigmaticheskij tematicheskij aorist yavlyaetsya sobstvenno praslavyanskoj innovaciej v to vremya kak prostoj i sigmaticheskij atematicheskij unasledovany praslavyanskim yazykom ot praindoevropejskogo Klass po Leskinu I II III IV V1 ed nes dvig znax xvalix byx2 ed nese dvize zna xvali by3 ed nese dvize zna xvali by1 dv nesove dvigove znaxove xvalixove byxove2 dv neseta dvizeta znasta xvalista bysta3 dv nesete dvizete znaste xvaliste byste1 mn nesom dvigom znaxom xvalixom byxom2 mn nesete dvizete znaste xvaliste byste3 mn nesǫ dvigǫ znase xvalise byse Imperfekt oboznachal dlitelnoe ili povtoryayusheesya dejstvie v proshlom Formy dannogo vremeni obrazovyvalis ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa eax posle myagkih soglasnyh aax posle glasnyh ah soedinitelnogo glasnogo i lichnyh okonchanij Imperfekt ne byl unasledovan ot praindoevropejskogo yazyka a yavlyaetsya sobstvenno praslavyanskim novoobrazovaniem Klass po Leskinu I II III IV V1 ed neseax dvigneax znaax xval aax beax2 ed nesease dvignease znaase xval aase bease3 ed nesease dvignease znaase xval aase bease1 dv neseaxove dvigneaxove znaaxove xval aaxove beaxove2 dv neseaseta dvigneaseta znaaseta xval aaseta beaseta3 dv neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beasete1 mn neseaxom dvigneaxom znaaxom xval aaxom beaxom2 mn neseasete dvigneasete znaasete xval aasete beasete3 mn neseaxǫ dvigneaxǫ znaaxǫ xval aaxǫ beaxǫ Perfekt oboznachal dejstvie v proshedshem rezultat kotorogo sushestvuet na moment rechi Obrazovyvalsya analiticheski pri pomoshi l prichastiya i spryagaemyh form glagola byti v nastoyashem vremeni Blagodarya prichastiyam v svoyom sostave formy perfekta razlichali grammaticheskij rod muzhskoj rod zhenskij rod srednij rod1 ed nesl jesm nesla jesm neslo jesm2 ed nesl jesi nesla jesi neslo jesi3 ed nesl jest nesla jest neslo jest1 dv nesla jesve nesle jesve nesle jesve2 dv nesla jesta nesle jesta nesle jesta3 dv nesla jeste nesle jeste nesle jeste1 mn nesli jesm nesly jesm nesla jesm2 mn nesli jeste nesly jeste nesla jeste3 mn nesli sǫt nesly sǫt nesla sǫt Plyuskvamperfekt oboznachal dejstvie v proshlom predshestvuyushee drugomu dejstviyu v proshlom libo sobytie proizoshedshee ochen davno Obrazovyvalsya analiticheski analogichno perfektu s toj raznicej chto formy glagola byti stoyali ne v nastoyashem vremeni a v imperfekte V nekotoryh indoevropejskih yazykah sushestvuet sigmaticheskoe budushee vremya s blizkimi no nesvodimymi drug k drugu formami s v drevnegrecheskom sya v sanskrite i si v litovskom odnako praslavyanskomu takoj sposob obrazovaniya budushego vremeni neizvesten V sovremennyh zhe slavyanskih yazykah budushee vremya obrazuetsya analiticheski rus budu delat pol bede robil chesh budu delat pri pomoshi glagolov sovershennogo vida rus sdelayu pol zrobie chesh udelam i sinteticheski ukr robitimu hotya eta forma obrazovalas ot rannego analiticheskogo varianta V svyazi s etim pered naukoj vstayot zakonomernyj vopros sushestvovala li v praslavyanskom forma sinteticheskogo budushego vremeni Po mneniyu I V Yagicha sushestvovala no na pozdnih etapah sushestvovaniya praslavyanskogo byla vytesnena opisannymi novoobrazovaniyami V kachestve dokazatelstva I V Yagich privodit staroslavyanskuyu prichastnuyu formu byshѧ obrazovannuyu soglasno ego predpolozheniyu ot nezasvidetelstvovannoj osnovy glagola byti bysǫ sootvetstvuyushej lit bu siu budu P S Kuznecov polagal chto suffiks s byl v prabaltoslavyanskom yazyke pokazatelem kak aorista tak i budushego vremeni v dalnejshem zhe v prabaltijskom on zakrepilsya tolko za budushim vremenem a v praslavyanskom naoborot tolko za aoristom i imperfektom Nakloneniya Praslavyanskoe povelitelnoe naklonenie voshodit k praindoevropejskomu optativu formy sobstvenno praindoevropejskogo imperativa v praslavyanskom ischezli Paradigma povelitelnogo nakloneniya byla defektnoj Klass po Leskinu I o e II no ne III jo je IV i V atematicheskij 2 i 3 ed nesi dvigni znaji xvali dadji vedj jedj bǫdi jmeji1 dv neseve dvigneve znajive xvalive dadive vedive jedive bǫdeve jmejive2 dv neseta dvigneta znajita xvalita dadita vedita jedita bǫdeta jmejita1 mn nesem dvignem znajim xvalim dadim vedim jedim bǫdem jmejim2 mn nesete dvignete znajite xvalite dadite vedite jedite bǫdete jmejite Soslagatelnoe naklonenie sostoyalo iz l prichastiya i osobyh form glagola byti yavlyayushihsya ostatkami drevnego optativa muzhskoj rod zhenskij rod srednij rod1 ed nesl bim nesla bim neslo bim2 ed nesl bi nesla bi neslo bi3 ed nesl bi nesla bi neslo bi1 dv nesla bive nesle bive nesle bive2 dv nesla bista nesle bista nesle bista3 dv nesla biste nesle biste nesle biste1 mn nesli bim nesly bim nesla bim2 mn nesli biste nesly biste nesla biste3 mn nesli bǫ nesly bǫ nesla bǫKategoriya vida Osnovnaya statya Vid lingvistika Razvitie kategorii vida v russkom yazyke Nelichnye formy glagola Infinitiv obrazovyvalsya ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa ti lt tei po proishozhdeniyu datelnyj padezh praindoevropejskih otglagolnyh sushestvitelnyh na tis kotoryj provociroval razlichnye foneticheskie izmeneniya esli osnova zakanchivalas na soglasnyj vez ti gt vesti vezti plet ti gt plesti plesti ziv ti gt ziti zhit Infinitivy u glagolov I klassa mogli obrazovyvatsya kak atematicheski nesǫ nesti tak i pri pomoshi tematicheskogo a zovǫ zvati Supin obrazovyvalsya ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa t lt tum po proishozhdeniyu vinitelnyj padezh praindoevropejskih otglagolnyh sushestvitelnyh na tus U praslavyanskogo glagola obrazovyvalos chetyre prichastiya dejstvitelnoe nastoyashego vremeni dejstvitelnoe proshedshego vremeni stradatelnoe nastoyashego vremeni stradatelnoe proshedshego vremeni Krome togo sushestvovalo tak nazyvaemoe l prichastie kotoroe bylo funkcionalno ogranicheno sushestvovalo tolko v sostave slozhnyh glagolnyh form Vse prichastiya sklonyalis kak prilagatelnye Dejstvitelnoe prichastie nastoyashego vremeni obrazovyvalos pri pomoshi suffiksa nt kotoryj v sochetanii s tematicheskimi o i i posle obrazovaniya nosovyh dal suffiksy ǫt i et Dannoe prichastie sohranilo okonchanie skloneniya na soglasnyj v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla muzhskogo i srednego rodov nesonts gt nesy znajonts gt znaje nosints gt nose V imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla zhenskogo roda ispolzuetsya okonchanie i V ostalnyh padezhah funkcionirovali formy sklonenij na jo muzhskoj i srednij rody i ja zhenskij rod Dejstvitelnoe prichastie proshedshego vremeni obrazovyvalos ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa s u glagolov I i IV klassov a takzhe glagolov II klassa chej koren zakanchivalsya na soglasnyj i suffiksa vs u ostalnyh glagolov U glagolov II klassa pri etom vypadal tematicheskij element nǫ dvignǫti dvigs a u glagolov IV klassa tematicheskoe i perehodilo v j posle kotoroj suffiksa akkomodiroval v nositi noss Dannoe prichastie sohranilo okonchaniya skloneniya na soglasnyj v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla vseh rodov i imenitelnom mnozhestvennogo muzhskogo roda V imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla muzhskogo i srednego rodov konechnyj soglasnyj suffiksa otpadal rek nos znav v zhenskom okonchaniem sluzhilo i reksi nossi znavsi V ostalnyh padezhah funkcionirovali formy sklonenij na jo muzhskoj i srednij rody i ja zhenskij rod Tak nazyvaemoe l prichastie dejstvitelnoe prichastie proshedshego vremeni II obrazovyvalos ot osnovy infinitiva pri pomoshi suffiksa l pekl vedl zrel gorel Stradatelnoe prichastie nastoyashego vremeni obrazovyvalos ot osnovy nastoyashego vremeni pri pomoshi suffiksa m rekom dvignom znajem nosim U atematicheskih glagolov pri etom poyavlyalsya vtorichnyj tematicheskij glasnyj vedom Stradatelnoe prichastie proshedshego vremeni obrazovyvalos ot osnovy infinitiva pri pomoshi pri pomoshi suffiksov t n Pri pomoshi suffiksa t obrazovyvalos u glagolov I klassa chya osnova zakanchivalas na i piti pit er terti trt el melti mlt em jeti jet en peti pet Glasnyj kornya pri etom nahodilsya na nulevoj stupeni U glagolov chya osnova infinitiva zakanchivalas na e ili a ispolzovalsya suffiks n videti viden zvati zvan U ostalnyh glagolov ispolzovalsya suffiks en voznikshij iz soedineniya predydushego suffiksa s tematicheskoj glasnoj pekti pecen nesti nesen U glagolov vtorogo klassa pri etom tematicheskij element nǫ otbrasyvalsya ili priobretal vid nov dvignǫti dvizen dvignoven Narechie Narechiya v praslavyanskom yazyke predstavlyali soboj zastyvshie formy ili mestnogo padezha narechiya na e lt oi ili imenitelnogo vinitelnogo srednego roda narechiya na o prilagatelnyh Predlogi Praslavyanskie pervichnye predlogi mozhno podelit na tri gruppy v zavisimosti ot togo s kakim kolichestvom padezhej oni mogli sochetatsya s odnim padezhom s roditelnym bez do jz ot u s datelnym k s vinitelnym ob vz s mestnym pri s dvumya padezhami s roditelnym i tvoritelnym s s vinitelnym i tvoritelnym nad pod perd s vinitelnym i mestnym na o v s tremya padezhami s roditelnym vinitelnym i tvoritelnym za s datelnym vinitelnym i mestnym po Mestnyj padezh obychno ispolzovalsya dlya ukazaniya na mestopolozhenie a vinitelnyj napravleniya Poslelogi V praslavyanskom bylo dva posleloga radi i deľa Sintaksis V praslavyanskom v polnoj mere prodolzhal dejstvovat zakon Vakkernagelya Bazovym poryadkom slov bylo SVO prilagatelnoe stavilos pered opredelyaemym im sushestvitelnym Leksika Sm takzhe Zaimstvovaniya v praslavyanskom yazyke Bolshaya chast praslavyanskoj leksiki iskonnaya unasledovannaya iz praindoevropejskogo yazyka Odnako dlitelnoe sosedstvo s neslavyanskimi narodami nalozhilo svoj otpechatok na slovarnyj sostav praslavyanskogo yazyka V praslavyanskom imeyutsya zaimstvovaniya iz iranskih keltskih germanskih tyurkskih latinskogo i grecheskogo yazykov Veroyatno byli zaimstvovaniya iz baltijskih yazykov odnako ih slozhno vydelit iz za togo chto v sluchae so slavyanskimi i baltijskimi yazykami chasto byvaet trudno otlichit zaimstvovannye slova ot iskonno rodstvennyh i vozmozhno iz frakijskogo ih slozhno vydelit iz za togo chto o frakijskom yazyke izvestno krajne malo K idee polnoj rekonstrukcii praslavyanskogo yazykovogo fonda v 1960 1970 e gody nezavisimo drug ot druga prishli slavisty tryoh stran v SSSR teper v Rossii c 1974 goda izdaetsya mnogotomnyj Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Praslavyanskij leksicheskij fond leksicheskij obyom kotorogo po predvaritelnym ocenkam dolzhen sostavit do 20 tysyach slov v Polshe ne zavershyon analogichnyj proekt Praslavyanskij slovar pol Slownik Praslowianski izdavaemyj takzhe s 1974 goda i znachitelno otstayushij ot rossijskogo a v Chehoslovakii s 1973 po 1980 gody izdavalsya no tak i ne byl zakonchen Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Grammaticheskie slova i mestoimeniya chesh Etymologicky slovnik slovanskych jazyku Slova gramaticka a zajmena V 2008 godu v serii Lejdenskih indoevropejskih etimologicheskih slovarej vyshel Etimologicheskij slovar slavyanskoj iskonnoj leksiki angl Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon R Derksena v znachitelnoj stepeni osnovannyj na ranee izdannyh praslavyanskih slovaryah no ne vtorichnyj po otnosheniyu k nim vmeste s tem soderzhashij lish informaciyu shematicheskogo haraktera sootnosyashij praslavyanskie leksemy s sootvetstvuyushimi praindoevropejskimi kornyami a takzhe ne udelyayushij vnimaniya slovobrazovatelnym processam rekonstruiruemogo fonda Znachitelnuyu chast slovarnogo sostava sovremennyh slavyanskih yazykov sostavlyaet praslavyanskoe nasledie Po podschyotam polskogo lingvista T Ler Splavinskogo okolo chetverti leksikona obrazovannogo polyaka praslavyanskogo proishozhdeniya Rekonstrukciya praslavyanskoj leksiki pomogaet uznat bolshe o zhizni i byte praslavyan a takzhe pomogaet v poiskah ih prarodiny Tak izvestny selskohozyajstvennye terminy orati pahat gumno gumno tok tok snop snop solma soloma zrno zerno mǫka muka zrny zhyornov nazvanie selskohozyajstvennyh orudij soxa soha borna borona motyka motyga rydlo srp serp zlakov proso proso rz rozh ovs ovyos psenica pshenica j ecmy yachmen zhivotnovodcheskie terminy melko moloko syr syr smetana smetana maslo maslo nazvaniya domashnih zhivotnyh govedo krupnyj rogatyj skot korva korova vol vol byk byk tele telyonok ovca ovca j agne yagnyonok kon kon zerbe zherebyonok ps pyos tkackie terminy tkati tkat stav stan stanok krosno vrashaemaya chast tkackogo stanka navoj ǫtk utok cln chelnok brdo berdo verteno vereteno nit nit vlna sherst ln lyon konopja konoplya kǫdel kudel presti pryast sukno sukno poltno polotno nazvaniya orudij i oruzhiya sekyra sekira tesdlo teslo noz nozh pila pila delbto doloto molt molot sidlo shilo jgla igla kyj dubina kij kopje kopyo lǫk luk tetiva tetiva strela strela porktja prasha scit shit Istoriya izucheniyaHotya slavistika poyavilas uzhe v nachale XIX veka eyo otcom patriarhom schitayutJ Dobrovskogo rekonstrukciej praslavyanskogo yazyka uchyonye ne zanimalis dovolno dolgo Pervoe opisanie praslavyanskogo yazyka poyavilos v 1858 godu v state A Shlejhera Kratkij ocherk istorii slavyanskih yazykov nem Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache Bolshoj vklad v izuchenie praslavyanskogo yazyka vnyos A Leskin zanimavshijsya praslavyanskimi fonetikoj i morfologiej Lingvisty vnyosshie zametnyj vklad v rekonstrukciyu praslavyanskogo yazyka i v slavistiku v celom Josef Dobrovskij 1753 1829 Avgust Shlejher 1821 1868 Avgust Leskin 1840 1916 Obrazec tekstaStatya 1 Vseobshej deklaracii prav cheloveka napisannaya na rekonstruirovannom praslavyanskom yazyke latinskim alfavitom Variant na russkom yazyke Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoem dostoinstve i pravah Oni nadeleny razumom i sovestyu i dolzhny dejstvovat po otnosheniyu drug k drugu v duhe bratstva Variant na praslavyanskom yazyke Vsi ľudje rodet se svobodni i orvni v dostojnstve i zakone Oni sǫt odareni orzumom i svestjǫ i dlzni vesti se drug k drugu v duse bratrstva PrimechaniyaSchenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 60 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 194 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 61 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 195 ISBN 8 301 14720 2 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 22 Arhivirovano 5 marta 2016 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2015 Arhivirovano iz originala 5 marta 2016 goda Shusharina I A Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie 2 e izd stereotip M FLINTA 2011 S 150 ISBN 978 5 457 39795 8 Gorbachevskij A A Teoriya yazyka Vvodnyj kurs uchebnoe posobie M FLINTA Nauka 2011 S 34 ISBN 978 5 9765 0965 8 FLINTA ISBN 978 5 02 037279 5 Nauka Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 198 199 ISBN 8 301 14720 2 Yaroslav Gricak Podolati minule globalna istoriya Ukrayini Portal S 434 517 s ISBN 978 617 7925 55 1 Arhivirovano 13 yanvarya 2024 goda Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Nauka 2005 S 47 Arhivirovano 19 yanvarya 2019 goda Prokopij iz Kesarii Rukovodstvo po geografii otryvki Antichnaya geografiya Kniga dlya chteniya Sost prof M S Bodnarskij per s grech S K Apta V V Latysheva M Gosudarstvennoe izdatelstvo geograficheskoj literatury 1953 S 321 Prokopij Kesarijskij Vojna s gotami Per s grech S P Kondrateva vstup statya Z V Udalcovoj otv red E A Kosminskij M Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1950 S 297 298 Psevdo Kesarij Svod drevnejshih pismennyh izvestij o slavyanah Sostaviteli L A Gindin S A Ivanov G G Litavrin otv redaktory L A Gindin filologiya G G Litavrin istoriya Izd 2 e ispr M Izdatelskaya firma Vostochnaya literatura RAN 1994 T I I VI vv S 254 ISBN 5 02 017849 2 Iordanis De origine actibusque Getarum Iord Get 34 35 O proishozhdenii i deyaniyah getov Getica Vstup st per komment E Ch Skrzhinskoj 2 e izd ispr i dop SPb Aletejya 2001 S 128 Vizantijskaya biblioteka ISBN 5 89329 030 1 Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Minsk Prava i ekanomika 2013 S 17 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Minsk Prava i ekanomika 2013 S 17 18 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 42 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Birnbaum H Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova M Progress 1986 S 17 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 19 Arhivirovano 5 marta 2016 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2015 Arhivirovano iz originala 5 marta 2016 goda Riedinger R Pseudo Kaisarios Uberlieferungsgeschichte und Verfasserfrage Munchen C H Beck 1969 S 302 Byzantinisches Archiv Heft 12 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 206 ISBN 8 301 14720 2 Klyuchevskij V O Lekcii po russkoj istoriografii Lekciya III Istoricheskie vzglyady M V Lomonosova Sochineniya v devyati tomah Pod red V L Yanina Poslesl i komment sostavili R A Kireeva V A Aleksandrov i V G Zimina M Mysl 1989 T VII Specialnye kursy prodolzhenie S 197 ISBN 5 244 00072 1 ISBN 5 244 00413 1 Shafarik P J Otdѣlenie II Zhilisha i dѣyaniya drevnih Slavyan 10 Vѣtvi Slavyan v zemlѣ Vindov ili Serbov Slavyanskiya drevnosti Per s cheshsk O Bodyanskogo Izd 2 e ispr M V Universitetskoj Tipografii 1847 T I j Kniga I ya Chast istoricheskaya S 363 Zabѣlin I E Istoriya russkoj zhizni s drevnѣjshih vremyon Chast pervaya M Tipografiya Gracheva i K u Prechistenskih v d Shilovoj 1876 S 277 278 Zabѣlin I E Istoriya russkoj zhizni s drevnѣjshih vremyon Chast vtoraya M b i 1879 S 8 Macinskij D A Die alteste zuverlassige urkundliche Erwahnung der Slawen und der Versuch sie mit den archaologischen Daten zu vergleichen Universitas Comeniana Bratislavensis Facultas Philosophica Ethnologia Slavica 1974 T VI S 56 Machinskij D A Tihanova M A O mestah obitaniya i napravleniyah dvizheniya slavyan I VIII vv n e Acta archaeologica carpathica 1976 T XVI S 70 Klaydios Ptolemaῖos Gewgrafikὴ Ὑfhghsis Biblioy g Kef e 21 Ptol 3 5 21 Claudii Ptolemaei Geographia Ed Carolus Friedricus Augustus Nobbe editio stereotipa Lipsiae Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii 1843 S 171 Trubachyov O N Staraya Skifiya Arxaih Sky8ih Gerodota IV 99 i slavyane Lingvisticheskij aspekt Voprosy yazykoznaniya 1979 4 S 41 Arhivirovano 2 aprelya 2015 goda Trubachyov O N Iz issledovanij po praslavyanskomu slovoobrazovaniyu genezis modeli na enin janin Etimologiya 1980 ezhegodnik M Izdatelstvo Nauka 1982 S 12 13 Arhivirovano 6 marta 2014 goda Fasmer M Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt Per s nem O N Trubachyova M Progress 1964 1973 T III S 664 666 Arhivirovano 6 marta 2014 goda Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 206 207 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski K Pierwotny zasiag jezyka praslowianskiego Wroclaw Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo PAN 1957 S 138 148 Prace jezykoznawcze Polska Akademia Nauk Komitet Jezykoznawstwa 16 Fasmer M Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt Per s nem O N Trubachyova M Progress 1964 1973 T III S 676 Arhivirovano 5 marta 2014 goda Kronsteiner O Sind die slovene Die Redenden und die nemeci Die Stummen eine neue Etymologie zum Namen der Slawen und der Deutschen Sprache und Name in Osterreich Festschrift fur Walter Steinhauser zum 95 Geburtstag Ed P Wiesinger Wien W Braumuller 1980 S 339 ff Schriften zur deutschen Sprache in Osterreich Bd 6 ISBN 3 7003 0244 4 ISBN 978 3 7003 0244 5 Bernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov V 2 h tomah M AN SSSR Izdatelstvo Nauka 1961 T 1 Vvedenie Fonetika S 91 Trubachyov O N Iz issledovanij po praslavyanskomu slovoobrazovaniyu genezis modeli na enin janin Etimologiya 1980 ezhegodnik M Izdatelstvo Nauka 1982 S 11 12 Arhivirovano 6 marta 2014 goda Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Minsk Prava i ekanomika 2013 S 18 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Osipov B I Ot avtora Osnovy slavyanskogo yazykoznaniya Uchebnoe posobie dlya studentov filologicheskih fakultetov Ustup art A A Kozhynavaj Omsk Omskij gosudarstvennyj universitet 2004 S 5 ISBN 5 7779 0442 4 Kartoteka Etimologicheskogo slovarya slavyanskih yazykov Lingvisticheskie istochniki fondy instituta russkogo yazyka Pod red S I Kotkova A I Sumkinoj M Nauka 1967 S 139 Adlivankin S Yu Kratkij ocherk istorii praslavyanskoj fonetiki Uchebnoe posobie dlya studentov zaochnogo otdeleniya Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1971 S 14 15 Adlivankin S Yu Frolova I A Istoriya praslavyanskoj fonetiki rannij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1978 S 77 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 22 23 Arhivirovano 5 marta 2016 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 27 yanvarya 2015 Arhivirovano iz originala 5 marta 2016 goda Slavyanskie yazyki Ocherki grammatiki zapadnoslavyanskih i yuzhnoslavyanskih yazykov Pod red A G Shirokovoj V P Gudkova M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta 1977 S 7 Endzelin I Slavyano baltijskie etyudy H Tipografiya i Litografiya M Zilberger i S vya 1911 S 200 201 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Dini P Baltijskie yazyki Red per s ital A V Toporovoj M OGI 2002 S 152 163 ISBN 5 94282 046 5 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 61 62 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Schenker A Beseda V N Toporova s N N Kazanskim 26 sentyabrya 2006 g Balto slavyanskie issledovaniya XVIII Sbornik nauchnyh trudov Pod red V V Ivanova M Yazyki slavyanskih kultur 2009 S 25 ISBN 978 5 9551 0299 3 B Vimer Sudby balto slavyanskih gipotez i segodnyashnyaya kontaktnaya lingvistika Arealnoe i geneticheskoe v strukture slavyanskih yazykov Moskva Institut slavyanovedeniya RAN 2007 Lehr Splawinski T O pochodzeniu i praojczyznie Slowian Poznan Wydawnictwo Instytutu Zachodniego 1946 S 10 11 Ler Splavinskij T K sovremennomu sostoyaniyu problemy proishozhdeniya slavyan Voprosy yazykoznaniya 1960 4 iyul avgust S 20 30 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Rozwadowski J Kilka uwag do przedhistorycznych stosunkow wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wod Rocznik slawistyczny Krakow G Gebenther i Spolka 1913 T VI S 39 73 Rozwadowski J Nazwy Wisly i jej dorzecza Warszawa Nakladem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego b g 1921 20 S Monografia Wisly II Rozwadowski J Studia nad nazwami wod slowianskich z mapa dzielo posmiertne Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1948 S 280 ff Prace onomastyczne Nr 1 Schachmatow Al Zu den altesten slavisch keltischen Beziehungen Archiv fur slavische Philologie Berlin Weidmannsche Buchhandlung 1911 Bd XXXIII Hf 1 2 Slawski F Praojczyzna Slowian Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz Warszawa Energeia 1998 S 280 ISBN 8 385 11872 1 Niederle L Rukovet slovanskych starozitnosti Praha Nakl Ceskoslovenske akademie ved 1953 S 25 Z praci Slovanskeho ustavu CSAV Rostafinski J O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Slowian w przedhistorycznych czasach z jedna karta geograficzna Krakow Nakladem Akademii Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarni Spolki Wydawniczej Polskiej 1908 S 10 Vasmer M Untersuchungen uber die altesten Wohnsitze der Slaven I Die Iranier in Sudrussland Leipzig In kommission bei Markert amp Petters 1923 79 S Veroffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universitat Leipzig Bn 3 Vasmer M Die Urheimat der Slaven Der ostdeutsche Volksboden Aufsatze zu den Fragen des Ostens hrsg von W Volz Breslau Ferdinand Hirt 1926 387 1 S Filin F P Obrazovanie yazyka vostochnyh slavyan M L Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1962 S 83 151 Filin F P Proishozhdenie russkogo ukrainskogo i belorusskogo yazykov istoriko dialektologicheskij ocherk L Nauka Leningradskoe otdelenie 1972 S 11 30 Bernshtejn S B Ocherk sravnitelnoj grammatiki slavyanskih yazykov V 2 h tomah M Izdatelstvo Akademii nauk SSSR 1961 T 1 Vvedenie Fonetika S 52 73 Kostrzewski J Od mezolitu do okresu wedrowek ludow Prehistoria ziem polskich Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1939 S 300 344 Encyklopedia Polska Kostrzewski J Praslowiannszczyzna zarys dziejow i kultury Praslowian Z 68 rycinami i mapkami Poznan Ksiegarnia Akademicka 1946 164 S Kozlowski L Kultura luzycka a problem pochodzenia Slowian Pamietnik IV Powszechnego Zjazdu Historykow Polskich w Poznaniu 6 8 grudnia 1925 I Lwow Polskie Towarzystwo Historyczne 1925 S 14 ff Ler Splavinskij T Polskij yazyk Per so 2 go polsk izd I H Dvoreckogo Pod red S S Vysotskogo M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1954 S 9 30 Szekanowski J Wstep do historii Slowian Perspektywy antropologiczne etnograficzne prehistoryczne i jezykoznawcze Lwow Naklad K S Jakubowskiego 1927 XII 326 S Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej Tom 3 Szekanowski J Wstep do historii Slowian perspektywy antropologiczne etnograficzne archeologiczne i jezykowe 2 e wyd na nowo oprac Poznan Instytut Zachodni 1957 514 S Prace Instytutu Zachodniego 21 Szekanowski J Polska Slowianszczyzna Perspekty wy antropologiczne Warszawa Wyd S Arcta 1948 389 S Biblioteka wiedzy o Polsce 3 Rudnicki M Praslowianszczyzna Lechia Polska I Wylonienie sie Slowian sposrod ludow indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby Poznan Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk 1959 S 22 ff Wydzial Filologiczno Filozoficzny Prace Komisji Filologicznej tom 19 zeszyt 1 Nalepa J Slowianszczyzna polnocno zachodnia Panstwowe Wydawnictwo Naukowe Poznan 1968 S 287 Martynov V V K lingvisticheskomu obosnovaniyu gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan Voprosy yazykoznaniya 1961 3 S 51 59 Arhivirovano 2 aprelya 2015 goda Martynov V V Lingvisticheskie metody obosnovaniya gipotezy o Vislo Oderskoj prarodine slavyan Minsk Izdatelstvo AN BSSR 1963 42 s Moszynski K Badania nad pochodzeniem i pierwotna kultura Slowian I rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydzialu filologicznego dn 30 marca 1925 Krakow Nakl Polskiej Akademji Umiejetnosci sklad glowny w ksiegarniach Gebethnera i Wolffa 1925 149 S Rozprawy wydzialu filologicznego tom 62 2 Moszynski K Kultura ludowa Slowian Czes c II Kultura duchowa Zeszyt 2 z 2 mapkami 40 wykresami 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300 przed miotow Krakow Nakl Polskiej Akademii Umiejetnosci 1939 S 1530 ff Moszynski K Pierwotny zasiag jezyka praslowianskiego Wroclaw Krakow Zaklad narodowy imienia Ossolinskich Wydawnictwo PAN 1957 S 261 Fraenkel E gintaras Litauisches etymologisches Worterbuch Bd I II Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag Gottingen Vandenhoeck amp Ruprecht 1962 1965 Bd I A privekiuoti S 152 Indogermanische Bibliothek II Reihe Worterbucher Fasmer M yanta r Etimologicheskij slovar russkogo yazyka V 4 tt Per s nem O N Trubachyova M Progress 1964 1973 T IV T Yashur S 558 Arhivirovano 26 aprelya 2014 goda yanta r Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt Redkol O S Melnichuk gol red ta in Kiev Naukova dumka 1982 2012 T VI U Ya S 547 548 Arhivirovano 4 marta 2016 goda Skok P jantar Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika Uredili Mirko Deanovic i Ljudevit Jonke surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec Zagreb Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti 1971 1974 S 754 Machek V jantar Etymologicky slovnik jazyka ceskeho a slovenskeho 2 vyd Praha Academia Nakladatelstvi Ceskoslovenske akademie ved 1957 S 216 Gluhak A jȁntar Hrvatski etimologijski rjecnik Zagreb August Cesarec 1993 S 287 Biblioteka Vocabula ISBN 953 162 000 8 Bezlaj F Snoj M Furlan M Klemencic S jantar Etimoloski slovar slovenskega jezika 5 zv Ljubljana Slovenske akademije znanosti in umetnosti Institut za slovenski jezik Mladinska knjiga 1977 2007 S 220 burshti n Etimologichnij slovnik ukrayinskoyi movi V 7 tt Redkol O S Melnichuk gol red ta in Kiev Naukova dumka 1982 2012 T I A G S 305 Arhivirovano 2 marta 2007 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 9 dekabrya 2014 Arhivirovano iz originala 2 marta 2007 goda Burshty n Etymalagichny sloynik belaruskaj movy Red G A Cyhun Minsk Akademiya navuk BSSR Belaruskaya navuka 1978 2010 T I A Byachejka S 421 Bruckner A bursztyn Slownik etymologiczny jezyka polskiego 4 wyd przedruk z l wyd Warszawa Wiedza Powszechna 1985 S 50 ISBN 83 214 0410 3 kehliba r Blgarski etimologichen rechnik Sst Vl Georgiev Iv Glbov J Zaimov St Ilchev i dr red Vl I Georgiev Sofiya Izdatelstvo na Blgarskata akademiya na naukite 1971 2011 T II I krepya S 348 Pronk Tiethoff S The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi 2013 P 60 61 ISBN 978 90 420 3732 8 Slawski F Praojczyzna Slowian Z polskich studiow slawistycznych seria 9 Jezykoznawstwo Prace na XII Miedzynarodowy Kongres Slawistow w Krakowie 1998 Kom red Hanna Dalewska Gren Jerzy Rusek Janusz Siatkowski red nacz Warszawa Energeia 1998 S 278 ISBN 8 385 11872 1 Mallory J P Adams Douglas Q Encyclopedia of Indo European culture London Fitzroy Dearborn Publishers 1997 P 523 ISBN 978 1 884964 98 5 Gimbutas M Slavyane M Centrpoligraf 2007 S 119 ISBN 978 5 952427 56 3 Smoczynski W Jezyki baltyckie Jezyki indoeuropejskie Warszawa PWN 1986 S 823 824 Birnbaum H Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova M Progress 1986 S 21 Pronk Tiethoff S The Germanic loanwords in Proto Slavic Amsterdam New York Rodopi 2013 P 14 15 ISBN 978 90 420 3732 8 Shusharina I A Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu uchebnoe posobie M FLINTA 2011 S 149 ISBN 978 5 457 39795 8 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 16 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1964 P 32 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1964 P 100 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 165 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 66 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 17 ISBN 8 301 14542 0 978 8 301 14542 2 Suprun A E Kalyuta A M Vvedenie v slavyanskuyu filologiyu Ucheb posobie dlya filol fak un tov Minsk Vyshejshaya shkola 1981 S 25 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 67 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Bondaletov V D Samsonov N G Samsonova L N Staroslavyanskij yazyk Tablicy Teksty Uchebnyj slovar M Izdatelstvo Flinta Izdatelstvo Nauka 2008 ISBN 978 5 89349 408 2 ISBN 978 5 02 002804 3 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 35 36 ISBN 5 484 00328 8 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 248 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 250 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 84 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Bicovsky J Vademecum starymi indoevropskymi jazyky Praha Nakladatelstvi Univerzity Karlovy Filozoficka fakulta 2009 S 222 ISBN 978 80 7308 287 1 ISBN 8 073 08287 X Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 86 92 Shenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 91 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 160 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 83 0114 542 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 270 271 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 161 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 117 118 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 272 273 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 169 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 277 278 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 119 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 182 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 92 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 284 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 283 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 285 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 183 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 184 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 82 84 ISBN 5 484 00328 8 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 190 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 301 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 103 V V Ivanov V V Ivanov Istoricheskai a grammatika russkogo i a zyka Izd 3 e perer i dop Moskva Prosveshchenie 1990 398 pages s ISBN 5 09 000910 4 978 5 09 000910 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 301 302 ISBN 8 301 14720 2 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 S 167 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 100 107 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 96 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 311 312 ISBN 8 301 14720 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 103 106 ISBN 5 484 00328 8 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 98 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 315 ISBN 8 301 14720 2 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 S 218 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 232 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 S 128 132 ISBN 5 484 00328 8 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 107 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 103 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 318 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 320 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 192 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 108 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 325 326 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 303 ISBN 8 301 14720 2 Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 S 197 ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301145 42 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 326 327 ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 327 328 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 332 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 328 329 ISBN 8 301 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 105 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 330 ISBN 83 01 14720 2 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 106 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 105 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 331 ISBN 8 301 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 331 332 ISBN 8 301 14720 2 Lamprecht A Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 S 122 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 259 ISBN 83 01 14720 2 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 S 258 ISBN 8 301 14720 2 Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 91 101 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 020 33904 0 Suprun A Ya Praslavyanskij yazyk Vybranyya pracy Praslavyanskij yazyk Staroslavyanskij yazyk Cerkovnoslavyanskij yazyk Ustup art A A Kozhynavaj Minsk Prava i ekanomika 2013 S 84 Movavedy Belarusi ISBN 9 855 00674 7 ISBN 978 9 855 00674 0 Zhuravlyov A F Nauchnaya shkola Slavyanskaya etimologiya Moskva Doklad rus Mezhdunarodnaya konferenciya Russkij mir i slavyanstvo Pismennost slovari enciklopedii v pamyat akademika O N Trubachyova provedyonnaya v Moskve 22 23 oktyabrya 2010 M Rossijskaya gosudarstvennaya biblioteka 2010 Arhivirovano 13 marta 2023 goda Saenko M N Rec na kn Derksen R Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon Leiden Boston Brill 2008 726 c Izvestiya Yuzhnogo federalnogo universiteta Filologicheskie nauki 2010 3 S 186 189 ISSN 1995 0640 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Informaciya iz zayavki Annotaciya k proektu nomer 14 04 16069 Nazvanie Etimologicheskij slovar slavyanskih yazykov Praslavyanskij leksicheskij fond Vyp 39 20 a l neopr Kartochka proekta podderzhannogo Rossijskim gumanitarnym nauchnym fondom Rossijskij Gumanitarnyj Nauchnyj Fond 20 dekabrya 2014 Data obrasheniya 26 yanvarya 2015 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Ler Splavinskij T Polskij yazyk Per so 2 go polsk izd I H Dvoreckogo Pod red S S Vysotskogo M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1954 S 64 Selishev A M Slavyanskoe yazykoznanie Zapadnoslavyanskie yazyki M Gosudarstvennoe uchebno pedagogicheskoe izdatelstvo Narkomprosa RSFSR 1941 S 11 14 Snegirev I Iosif Dobrovskij Ego zhizn uchyono literaturnye trudy i zaslugi dlya slavyanovѣdѣniya 2 e izd Kazan Tipografiya Imperatorskago Universiteta 1884 S 191 Arhivirovano 21 avgusta 2014 goda Arhivirovannaya kopiya neopr Data obrasheniya 20 avgusta 2014 Arhivirovano iz originala 21 avgusta 2014 goda Ilinskij G A Vzglyad na obshij hod izucheniya praslavyanskogo yazyka Voprosy yazykoznaniya 1962 5 sentyabr oktyabr S 124 125 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Ilinskij G A Vzglyad na obshij hod izucheniya praslavyanskogo yazyka Voprosy yazykoznaniya 1962 5 sentyabr oktyabr S 126 Arhivirovano 14 fevralya 2015 goda Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 S 115 Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Deklaracii konvencii soglasheniya i drugie pravovye materialy rus www un org Data obrasheniya 10 dekabrya 2022 Arhivirovano 14 aprelya 2019 goda UDHR in Slavic languages neopr omniglot com Data obrasheniya 10 dekabrya 2022 Arhivirovano 10 dekabrya 2022 goda LiteraturaAdlivankin S Yu Frolova I A Istoriya praslavyanskoj fonetiki rannij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1978 82 s Adlivankin S Yu Frolova I A Istoriya praslavyanskoj fonetiki pozdnij period Uchebnoe posobie po speckursu Perm Permskij gos universitet im A M Gorkogo 1979 100 s Bernshtejn S B Sravnitelnaya grammatika slavyanskih yazykov 2 e izd M Izdatelstvo Moskovskogo universiteta Izdatelstvo Nauka 2005 352 s Klassicheskij universitetskij uchebnik ISBN 5 211 06130 6 ISBN 5 02 033904 0 Praslavyanskij yazyk Dostizheniya i problemy v ego rekonstrukcii Per s angl Vstup st V A Dybo Obsh red V A Dybo i V K Zhuravlyova M Progress 1986 512 s Kuznecov P S Ocherki po morfologii praslavyanskogo yazyka M KomKniga 2006 152 s ISBN 5 484 00328 8 Istoki praslavyanskoj fonologii Uchebnoe posobie M Progress Tradiciya 2004 480 s ISBN 5 89826 201 6 Meje A Obsheslavyanskij yazyk Per s franc i primech P S Kuznecova pod red S B Bernshtejna predisl R I Avanesova i P S Kuznecova M Izdatelstvo inostrannoj literatury 1951 492 s Derksen R Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon Brill 2008 Greenberg M L Slavic The Indo European Languages Ed Kapovic M London Routledge 2016 P 519 551 Halla aho J Problems of Proto Slavic Historical Nominal Morphology On the Basis of Old Church Slavic Ed Arto Mustajoki Pekka Pesonen Jouko Lindstedt Helsinki University of Helsinki 2006 289 p Slavica Helsingiensia 26 ISBN 9 521 03012 7 paperback ISSN 0780 3281 ISBN 9 521 03013 5 PDF Praslovanstina Brno Univerzita J E Purkyne v Brne 1987 196 S Spisy Univerzity J E Purkyne v Brne Filozoficka fakulta c 266 Moszynski L Wstep do filologii slowianskiej 2 wyd zmien Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2006 412 S ISBN 8 301 14720 2 Panov M V Praslavyanskij yazyk Enciklopedicheskij slovar yunogo filologa yazykoznanie Gl red G V Stepanov M Pedagogika 1984 S 236 237 Bibliotechnaya seriya Schenker A Proto Slavic The Slavonic Languages Edit Comrie B Corbett G London New York Routledge 1993 P 60 121 ISBN 0 415 04755 2 ISBN 978 0 415 04755 5 Shevelov G Y A Prehistory of Slavic the Historical Phonology of Common Slavic Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1964 662 p Stieber Z Zarys gramatyki porownawczej jezykow slowianskich Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe 2005 264 S ISBN 8 301 14542 0 ISBN 978 8 301 14542 2 SsylkiRekonstrukciya praslavyanskogo yazyka na YouTube Lekciya Mihaila Saenko Kak my rekonstruiruem praslavyanskij yazyk na YouTube



