Иисусова молитва
Иису́сова моли́тва в православии и греко-католицизме — молитва-обращение к Иисусу Христу, с исповедованием веры в Него как в Сына Божьего и истинного Бога, с прошением о помиловании (прощении грехов), о помощи в испытаниях и о помощи в борьбе с искушениями.

Иисусова молитва впервые появляется в поучениях Святого Антония Великого, а не у Макария, а т.к. Макарий был учеником Антония, то от него он, наверное, и научился этой молитве. Антоний Великий удалился в пустыню в возрасте 15 лет, а это примерно в 265 году и, возможно, он уже знал эту молитву, о которой написано в его монашеском уставе, можно так же предположить, что он не сам её сочинил, а у кого-то заимствовал, т.е., получается, эта молитва очень древнего происхождения.
История
Сам Иисус Христос об уверовавших в Него сказал:
Именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
— Мк. 16:17—18
Современный текст молитвы был впервые записан Григорием Синаитом на Крите. Появление Иисусовой молитвы относят к апофегмам Макария Египетского (ок. 300 — ок. 390). Традиция древнерусской литературы связывает Иисусову молитву с толкованием Иоанна Златоуста на «Первое послание к Коринфянам» апостола Павла, но в трудах Златоуста толкование этого места совсем другое.
Варлаам Калабрийский, впоследствии сам перешедший в католицизм, в трактате «Против мессалиан» обвинял Григория Паламу, который защищал, по мнению Варлаама, существенное искажение одобренной Иисусом Христом молитвы мытаря — замену слова «Боже» на «Сыне Божий», — что якобы противоречит существующей в Православии «монархии» Бога-Отца и православному учению о Пресвятой Троице. При этом в своей полемике Варлаам игнорировал учение святителя Василия Великого о равном славословии Богу-Отцу и Богу-Сыну несмотря на «монархию» Бога-Отца, перевод имени «Иисус»: «Бог-Отец — это Спасение», обязательное упоминание Иисуса именно как Сына Бога или в краткой форме молитвы как Мессии (по-гречески Мессия — Христос) и безукоризненность совсем краткой формы «Господи, помилуй».
В России Иисусову молитву особо защищали и проповедовали Нил Сорский, Иосиф Волоцкий, Паисий Величковский, Феофан Затворник, Иоанн Кронштадтский и сторонники имяславия.
Хорошо известны в России и за её пределами «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу», написанные анонимным автором во второй половине XIX века. В этом сочинении говорится об опыте обучения Иисусовой молитве и о способе овладения молитвой, описанном святым Симеоном Новым Богословом в Добротолюбии: «Сядь безмолвно и уединенно, преклони главу, закрой глаза; потише дыши, воображением смотри внутрь сердца, своди ум, то есть мысль из головы в сердце. При дышании говори: „Господи Иисусе Христе, помилуй мя“, тихо устами, или одним умом. Старайся отгонять помыслы, имей спокойное терпение, и чаще повторяй сие занятие». Отражающий точку зрения католического монашества опыт самого Странника резко критикует в своей статье «Сравнение практики молитвы Иисусовой по трудам святителя Игнатия (Брянчанинова) и „Откровенным рассказам Странника“» профессор Алексей Осипов. Он оценивает этот опыт, в соответствии с рекомендациями святителя Игнатия Брянчанинова, как медитацию, мантру, пограничное психическое состояние и прелесть. Архимандрит Рафаил Карелин, наоборот, доказывает, что эта точка зрения Осипова является ошибочной: «Вырванные из контекста цитаты без учета того, для кого писал святитель Игнатий (Брянчанинов), и без сопоставления их с общим учением святителя Игнатия о молитве, занимающим значительное место в его творениях, доказывают только непонимание или верхоглядство и поверхностное отношение многих ученых современников к вопросам христианской мистики и аскетики».
Варианты молитвы
- Мужчина келейно (наедине):
Гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, сн҃е бж҃їй, поми́лꙋй мѧ̀ грѣ́шнаго.
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя́ гре́шнаго.
- Женщина келейно (наедине):
Гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, сн҃е бж҃їй, поми́лꙋй мѧ̀ грѣ́шнꙋю.
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя́ гре́шную.
- Вдвоём:
Гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, сн҃е бж҃їй, поми́лꙋй ны̀.
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй ны́.
- Соборно (втроём и более):
Гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, сн҃е бж҃їй, поми́лꙋй на́съ.
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй на́с.
Прежний вариант по отличной от канонической форме, установленной Большим Московским собором:
Гдⷭ҇и, і҆и҃се хрⷭ҇тѐ, бж҃е на́шъ, поми́лꙋй на́съ.
Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.
Слово «грешнаго» («грешную») было добавлено к канонической форме молитвы, изученной и записанной на острове Крит преподобным Григорием Синаитом позднее.
В краткой форме молитва выглядит так:
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, / поми́луй нас.
Именно так эта молитва поётся паломниками во время продолжительных крестных ходов. Есть и такой образ этой молитвы:
Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас.
Более кратко:
Го́споди, Иису́се Христе́, поми́луй мене́ (мя).
или
Го́споди, Иису́се Христе́, поми́луй нас.
Ещё более краткий вариант Иисусовой молитвы считает возможным использовать протоиерей Артемий (Владимиров) (см. например фильм-лекцию «О молитве»): «И даже если ты в уме произносишь слова: „Иисусе Христе, помилуй мя“ — это будет прекрасно…».
Святитель Игнатий Брянчанинов упоминает о существовавшей ранее краткой «евангельской» форме молитвы, которую в его время монашествующие иногда в течение дня чередовали с вышеприведённой канонической краткой формой. Но именно приведённая ниже форма до сих пор сохранилась в Акафисте Иисусу, чтение которого святитель Игнатий Брянчанинов считал приготовлением к непрестанному творению молитвы Иисусовой, предназначенному только для уже преуспевших подвижников.
Го́споди, Сы́не Бо́жий, поми́луй мене́ (мя).
Совсем кратко:
Го́споди, поми́луй.
В православной традиции эта молитва может «мысленно» читаться перед входом в храм. Она может использоваться христианином и как универсальное обращение к Богу за помощью при опасности, в трудные моменты жизни, при искушении.
В начальных молитвах молитв утренних молитвослов предлагает такую форму Иисусовой молитвы:
Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Божий, моли́тв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́луй нас. Ами́нь.
При совершении богослужений мирянским чином возгласы священника заменяются произнесением мирянином Иисусовой молитвы в следующем виде:
Моли́твами святы́х оте́ц на́ших Го́споди Иису́се Христе́ Бо́же наш, поми́луй нас.
В католической традиции совсем краткой формой Иисусовой молитвы считается также обращение «Иисус». Дополненная и лучше соответствующая традициям католиков западных обрядов и в то же время не противоречащая учению православных церквей предначинательная молитва выглядит так:
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не и Сло́ве Бо́жий, моли́тв ра́ди Пречи́стой Твое́й Ма́тери и Всех Святы́х, поми́луй меня́ гре́шнаго (гре́шную).
или
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, моли́твами Пречи́стыя Твоея́ Ма́тери и Всех Святы́х, поми́луй нас. Ами́нь.
Прообраз Иисусовой молитвы в Евангелии
Прообраз Иисусовой молитвы мы находим в Евангелии. Как повествует евангелист Марк, когда Иисус Христос выходил из Иерихона, у дороги сидел слепой, известный нам как Вартимей, что означает «сын Тимея» (см. Мк. 10, 46):
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: «Иисус, Сын Давидов! помилуй меня».
— Мк. 10:47
Перекликается она также с молитвой хананеянки, которая кричала Иисусу:
Помилуй меня, Господи, Сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
— Мф. 15:22
Подобно им и мытарь из евангельской притчи просил о помиловании, хотя в своей молитве он обращался к Богу-Отцу:
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
— Лк. 18:13
Творящий молитву Иисусову просит Бога простить его, помиловать, отпустить его грехи и (косвенно) дать возможность спастись в Царствии Небесном.
Большой Московский собор и Иисусова молитва
В 1666—1667 годах был созван Большой Московский собор для суда над патриархом Никоном. Одним из деяний собора было также утверждение новых обрядов и анафематствование сторонников старых обрядов за неподчинение Церкви. В соборном толковании сказано, что всем необходимо читать «древнюю молитву» в церквах и в домах в варианте, более близком к одобренной Иисусом Христом молитве мытаря, то есть, как в Грузинской православной церкви:
Го́споди, Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас, ами́нь.
Вариант
Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй нас, ами́нь
был признан ущербным, так как в первом варианте Христос — это Бог, а во втором варианте Христос — это только Сын Божий; значит, кто использовал второй вариант, а первый не использовал, тот якобы верил, как еретик Арий — аргумент, в своё время использованный Варлаамом в полемике с Григорием Паламой и противоречащий использованию предначинательной молитвы и Акафиста Иисусу в обряде Русской православной церкви и текстам Иисусовой молитвы Константинопольского патриархата.
Все противники вышеназванного толкования, по мнению Большого Московского собора, будут противиться Богу, станут подобными еретикам и поэтому наследуют анафему и проклятие Вселенских соборов, а во второе пришествие будут осуждены Иисусом Христом. Но впоследствии единоверцам были разрешены исходные варианты молитвы, и только они, а не вариант Большого Московского собора, используются единоверцами, и тем самым обвинение в арианстве было снято. Большой Московский собор только признал впредь ничтожными решения Стоглавого собора, установившего старый обряд, и анафематствовал не старый обряд, включая канонические тексты Иисусовой молитвы, и даже не Стоглавый собор, а тех, кто будет противиться Церкви, в частности, не выполняя установленное Большим Московским собором. Предположение об анафематствовании Собором самих старых обрядов, тем более, Иисусовой молитвы, а не их упорствующих сторонников после Большого Московского собора, не только не основано ни на каких источниках самого собора, но абсурдно, так как в этом случае Собор признал бы свою Церковь лишённой апостольского преемства. Митрополит Платон (Левшин) от лица всей Церкви писал: «если вера о Св. Троице есть непорочна, то какими бы пальцами её ни изображать, нет беды спасению, что как бы ни ходить — по солнцу или против солнца, в том великой силы не находим… Хорошо ходить по солнцу, только бы быть в соединении с Церковью». Поэтому нет надобности заменять молитву Иисусову молитвой мытаря.
В настоящее время всей Русской православной церковью, не только единоверцами, приняты канонические тексты Иисусовой молитвы (с добавлением «грешного/грешную»), чтобы не было различий с другими православными церквами.
Вариант, установленный Большим Московским собором, рассматривается теперь как вариант молитвы мытаря, а не Иисусовой молитвы[источник не указан 3660 дней].
Другие названия Иисусовой молитвы
Молитва Иисусова имеет основополагающее значение в аскетической практике исихазма — хранения ума и сердца, сначала от греховных помыслов и ощущений, а по мере преуспевания — от рассеяния помыслов, и приводит к стоянию ума (единение ума в самом себе в умно́м предстоянии Богу) на степени созерцания Фаворского света, что называется встречей с непознаваемым Богом (с Его энергиями [нет в источнике]) и плодом моления. По преимуществу за мысленной формой Иисусовой молитвы закреплено название «у́много делания». Молитва Иисусова также называется «умно-сердечным деланием» (поскольку требует объединения ума и сердца в призывании имени Иисуса Христа), «деланием сердца», «умно́й молитвой», «тайной молитвой», «священной молитвой», «сердечной молитвой», «затвором ума и сердца», «трезвением», «хранением ума».
Ступени совершенства Иисусовой молитвы
Согласно работе «Путь умно́го делания. О молитве Иисусовой и Божественной благодати» монаха-подвижника Антония (Голынского), епископа «катакомбной церкви», в зависимости от степени действия слова, ума, сердца и Духа Божьего, молитва имеет соответствующие наименования. До всецелой преданности человека в волю Божью ему доступны три вида молитвы:
- словесная (читается вслух или про себя),
- умна́я деятельная (умна́я — произносится мысленно, деятельная — при усилии самого человека),
- умно-сердечная деятельная (ум — сосредоточен в словах молитвы, а сердце — сочувствует смыслу слов)
Следующие два вида молитвы обретаются подвижником по очищении сердца от страстей и греха:
- умно-сердечная самодвижная (непрекращающаяся молитва, движимая Святым Духом),
- умно-сердечная чистая, или непарительная (чистая от помыслов).
По соединении души с Небесным Женихом в единый дух обретается высшая степень молитвы:
- молитва зрительная (соединившись с Господом, подвижник зрит великие тайны Божьи).
Иисусова молитва новоначального
По учению святителя Игнатия (Брянчанинова), изложенного в "Беседа старца с учеником о молитве Иисусовой", от новоначального не требуется многого. Не требуется даже чистота ума от воображения, как обретающаяся уже на более высоких ступенях молитвы. Требуются же внимание, благоговение и покаяние. Внимание к словам молитвы, благоговение к Богу и покаяние как цель молитвы.
Правильность совершения молитвы показывается наличием умиления, рождающегося от внимания. Умиление же, в свою очередь, привлекает ум к словам молитвы и увеличивает внимание. (Тут, как мы сказали бы, наличествует положительная обратная связь.) Умиление, постепенно увеличиваясь, рождает покаянный плачь, который уже, собственно, находится на грани высших форм молитвы.
Полезность Иисусовой молитвы христианину
Согласно святым Отцам, Богу в человеке должны быть подчинены основные части души — ум и сердце. При их подчинении Богу вся душа и тело (как вместилище души) превращаются в обитель Святого Духа. Подчинение Богу ума, через непрерывное памятование о Нём посредством моления Иисусовой молитвой, а через ум и сердечных устремлений к Богу — залог соединения с Богом, условие непрестанного пребывания в человеке Божественной благодати, обновляющей человеческое естество. Такое подчинение требует непрестанного упражнения, чтобы ум и сердце были «всецело устремлены к Богу», «приняли и усвоили себе Евангелие», служили «выражением Евангелия всеми поступками, всеми движениями, тайными и явными» (святитель Игнатий Брянчанинов).
Если же не дать уму и сердцу такого богоугодного упражнения, то душа человека «будет непрестанно упражняться в тех мыслях и чувствованиях, которые родятся в ней самой, иначе говоря, она будет развивать своё падение, развивать в себе ложь и зло, которыми она заражена» (св. Игнатий Брянчанинов). Таким богоугодным упражнением и является непрестанная молитва Иисусова. Она — «легчайшее средство восхождения к непрерывности в молитве», «простое и вместе вседейственное средство к утверждению духа во всех духовных деланиях, равно как и во всей духовной подвижнической жизни», она «просвещает, укрепляет, оживляет, всех врагов, видимых и невидимых, побеждает, и к Богу возводит» (святитель Феофан Затворник).
Практика Иисусовой молитвы
Иисусова молитва является неотъемлемой частью монашеского жития. При обряде пострижения в монахи принявшему постриг обычно вручаются лестовка или чётки — «меч духовный», в знак намерения непрестанно творить Иисусову молитву, даже если непрестанное творение Иисусовой молитвы и не предусмотрено Уставом данного монастыря. Монашеские обеты, такие как послушание, нестяжание, целомудрие, благоприятно способствуют молению непрестанной Иисусовой молитвой.
Обучение Иисусовой молитве новоначального должно, по возможности, проходить под руководством опытного старца, имеющего непре́лестный опыт этой молитвы. Особенно руководство необходимо при обучении умно́му деланию молитвы (именно этот способ описан в Добротолюбии и Рассказах странника: сидение на низком стульчике, особое управление дыханием и прочее).
Однако, имеется способ совершения Иисусовой молитвы, подходящий для всех христиан (не только монахов). Святитель Игнатий Брянчанинов по этому поводу приводит слова известного российского подвижника и аскетического писателя священноинока Дорофея «во всякое время, при всяком деле и на всяком месте». Основа, и практически единственное условие этого метода, — внимание — введение внимания в слова молитвы и удержание его в них. Надо просто слышать слова молитвы, произносимые мыслью или голосом. Некто сказал о невнимательной молитве:
Странно твое желание, чтоб Бог тебя услышал, когда ты сам себя не слышишь!
Святитель Феофан Затворник советует сходить умом (вниманием) из головы в сердце. Эти советы способов обучения молению обращены к тем, кто пользуясь ими, правильно понимает их смысл и назначение. Ведь в «Своде Отеческих уроков» Странник помещает пункт: «Отыщи воображением место сердца под левым сосцем и там установись вниманием», на что святитель Игнатий возражает: «Старающийся привести в движение и разгорячить нижнюю часть сердца приводит в движение силу вожделения…» . Святитель предостерегает, что одни подвижники, не зная этого, начинали хулить молитву Иисусову, другие, принимая производимые такой молитвой страстные ощущения за действие благодати, впадали в душевное сладострастие. Обязательные условия правильной практики: 1) понимание смысла каждого слова и всей молитвы и цели молитвы; 2) систематичность; 3) уединение — если не физическое, то в смысле погружения в себя; 4) внутреннее умиротворение, спокойствие; 5) призывание Святого Духа, источником которого является Бог-Отец; причастие Святаго Духа после вознесения Иисуса Христа осуществляется посредством мистического Тела Христова — Церкви Христовой; 6) умеренная продолжительность — в зависимости от ситуации, но прежде всего до тех пор, пока молитва не вызовет утомление. При умно́м делании Иисусовой молитвы ещё до видения Фаворского света неопалимой купины, явленного Моисею, а затем явленного при преображении Господнем в присутствии Моисея и Ильи Пророка, молящиеся испытывают сильнейший стресс, возрастают потребности организма в кислороде, и из-за недостатка кислорода при прелестном опыте молитвы, при принадлежности к безблагодатным церквам или при болезни и чрезмерной усталости вместо божественного света можно познать зрительные и или слуховые галлюцинации — прелесть, обман и забаву сатанинскую, хотя введенные диаволом в искушение и могут утверждать, что они вопреки Священному Преданию и Священному Писанию якобы слышали голоса, видели лики умерших людей, Богоматери, Святых, даже самой Троицы и т. д.
В практике молитвы есть начало, середина и конец. Святитель Игнатий Брянчанинов вслед за великим Симеоном Новым Богословом разъясняет, что в начале практики целью молитвы может быть только покаяние, и думать о лёгкости, радости и, тем более, видении Фаворского света не следует. Начало практики с середины или с конца, как в «Рассказах странника», представляющих распространённую среди католического монашества точку зрения на молитвенную практику как на «средство включения воображения», тем более неминуемо ведёт к прелести, обману и забаве сатанинской, если в них могут впадать даже прошедшие все ступени последовательно.
Основное условие правильного делания Иисусовой молитвы — не забывать о её цели. Цель любой молитвы христиан — покаяние (испрошение оставления грехов и освобождения из ада), то есть, в личном плане, — перемена, очищение от греха, примирение и, как результат желательный и многими достигнутый — возврат в общение с Богом. Главная молитва — Молитва Господня Отче наш, которой научил верующих сам Иисус Христос. Святитель Игнатий Брянчанинов замечает, что заменять главную Молитву Господню и другие молитвы Иисусовой молитвой (как самой простой и короткой) во всех случаях жизни келейное молитвенное правило разрешало только неграмотным. Умно́е делание Иисусовой молитвы — только с разрешения и под контролем духовного отца, независимо от того, практикует ли постоянную Иисусову молитву и умно́е делание сам духовник для тех, кто уже праведен в делах своих и прошёл начальную ступень практики Иисусовой молитвы, с целью достижения праведности мысли и веры — как деятельное безмолвие (святитель Амвросий Медиоланский), подготовка под руководством Человеколюбивого Бога к борьбе. Иоанн Лествичник:
Бей супостатов именем Иисусовым; ибо нет сильнейшего оружия ни на небе, ни на земле.
(Лествица, Слово 21)
Митрополит Антоний Сурожский подчёркивает, что называя в Иисусовой Молитве Сына и Слово Божие Иисусом Христом этой молитвой православные свидетельствуют своё особое почитание Ветхого Завета (Христос — перевод слова «Мессия», Иисус из Назарета, Иисус Назорей назван Христом (Мессией, Помазанником) потому, что в полной мере имеет те дары Святого Духа, которые согласно Ветхому Завету через помазание получали первосвященники и цари иудейские. Католики и протестанты часто читают просто «Иисус» (перевод — «Господь есть Спасение») и, в частности, его основной заповеди — любви к Господу своему и ближнему своему, проявлением которой является приверженность особой, часто некорректно называемой «протестантской», трудовой этике и при необходимости защите своего народа и земного Отечества так же, как Ветхий завет учит защищать народ и Родину Иисуса Христа и Православие.
Святитель Григорий Палама подчеркнул, что «Бог устроил этот видимый мир (сферу бытия) как некое отображение надмирного мира, чтобы нам, через духовное созерцание надмирного мира, как бы по некоей чудесной лестнице достигнуть оного мира». (Киприан (Керн) Антропология св. Григория Паламы. М,1996, стр. 339). Бог вложил «мир (целостность бытия) в сердце» человека, и смысл умно-сердечной Иисусовой молитвы — средства восстановления Благодати Крещения и осознания получаемого посредством мистического Тела Христова — Церкви — причастия Духа Святаго, — через познание сердца (сферы бытия) умом (сознанием) и затем духовное созерцание надмирного мира — помочь в праведных земных делах и себе, и особенно другим, что нужно, в первую очередь, духовным наставникам мирян. Этой цели могут достичь только те, кто начинали свою практику Иисусовой молитвы с тем, чтобы в результате молитвы покаяться, а не для достижения лёгкости, радости и, тем более, видения энергий Бога.
Аскетика
Аскетика — связанная с православным богословием научная дисциплина, предметом которой является изучение процесса возрождения падшего человеческого естества в ходе христианского подвижничества, одним из путей которого является путь исихазма. Именование «исихазм» — производное от греческого слова hesychia, означающего внутреннее спокойствие. Исихастом называется тот, кто посвящает себя молчаливой молитве, в православном исихазме освобождённой, насколько возможно, от любых образов, слов и дискурсивных суждений. Причём если Евагрий Понтийский рассуждает о молчаливой молитве как о деятельности ума (сознания), то составленные уже в 80-х годах IV века Макариевы гомилии (составленные, видимо, не духовником Евагрия Макарием Египетским, а другим Макарием, то есть Макарием Александрийским) отстаивают более приближённое к Библии представление о человеческой личности, согласно которому человек есть не только душа, заключенная в темницу тела (как считали древнегреческие философы и как и теперь рассматривают человека восточные учения), но единое целое: душа, дух и тело вместе. Где Евагрий говорит об уме, или интеллекте (по-гречески nous), там Макарий употребляет древнееврейское понятие сердца, которое подразумевает и целостность мира, вложенную Богом в сердце, и всего человека — не только ум, но также волю, эмоции и тело. Молитва становится «сердечной молитвой»: произносится не только губами и не только умом, но спонтанно возносится всецелым человеческим существом — его губами, умом, чувствами, волей и телом. Молитва целиком заполняет сознание человека и уже не требует усилия, но изливается сама собой. Такая сердечная молитва — плод не одних только собственных усилий человека, но дар Божий. Аскетический подвиг — это умное художество, когда человек становится сотворцом Бога в созидании самого себя в целом, — своего ума, воли, эмоций и тела, одним из способов этого созидания может быть путь православного исихазма, включающий в себя постепенную практику Иисусовой молитвы. Исихаст рождает в самом в себе богочеловека по благодати (по энергиям, по имени), подобно тому как Богоматерь родила Единственного во веки веков Богочеловека по сущности (по природе) — Иисуса Христа. В Православии поэтому неопалимая купина — символ и Богоматери, и исихазма, и даже, возможно, практики Иисусовой молитвы в целом.
Несмотря на кажущееся сходство православной практики Иисусовой молитвы с практиками Востока (особенно «жёлтой веры», которая развивалась под влиянием исихастской традиции Церкви Востока) некорректно смешивать совершенно разные традиции, называя исихазм «христианской йогой». Несмотря на кажущееся внешнее сходство, современный исихазм противоположен всем видам варлаамизма[источник не указан 3082 дня]: не только древнегреческой философии, но восточным учениям.
На разных языках
Достоверность этой статьи поставлена под сомнение. |
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- На аварском языке: Бетlерчlахъад Масихl Гlисадасан, Аллагъасул Васги, мунагьазул цlурав дида гурхlа.
- На азербайджанском языке: Tanrının oğlu Rəbb Məsih İsa, mən günahkara mərhəmət et.
- На албанском языке: Zoti Jezu Krishti, Biri i Perëndisë, ki mëshirë për mua mëkatarin.
- На алтайском языке (южноалтайский): Кайракан Иисусе Христе, Кудайдыҥ Уупы меге кинчектӱ кижиге вуурак бол.
- На амхарском языке: እግዚኦ መሐረነ ክርስቶስ
- На английском языке: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner.
[Лорд Джизас Крайст, Сан ов Год, хав мёрси он ми, зэ синар] - На андийском языке: Во МиярекІа, Иисусе Христе, Гьиласищув Вошо мунагьади вуцІиб дило.
- На арабском языке: يَٰرَبِّي يَسُوعُ ٱلمَسِيحُ يَٰاِبْنُ ٱللَّٰهِ ٱلْوَحِيدُ إِرْحَمْنِي أَنَا ٱلْخَاطِئَ [Йа:-Рабби: Ясу:‘у-ль-Маси:ħ, йа:-ибну -Ллахи ль-вахи: д, ’ирħамни: ’ана: ль-ха: ти’].
- На арамейском языке (он же — сирийский): (ܡܪܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܘܐ ܪܚܡ ܥܠܝ ܚܛܝܐ) [Мар Йе́шу Мши́хо Брех д’Алёхо ра́хам аля́й ха́тойо].
- На армянском языке: Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս
[Тэр Һисус Кристос Ворди Астуцо вогормя индз мегаворис]. - На языке африкаанс: Here Jesus Christus, Seun van God, hê genade wees my sondaar genadig.
- На баскском языке: Jesus Kristo Jauna, Jainkoaren Semea, Erruki niri bekataria.
- На башкирском языке: Муса Ғайса Xристос, Aлик Улы, мин гөнаһлы рәхмәте. Другой вариант — Муса, Иисус Христос (Иса), Аллаһ тәғәлә ул, мин рәхмәте тыуҙырмаҫтар.
- На белорусском языке: Пане Езу Хрысце, Сыне Божы, змілуйся нада мною грэшным (грэшнай). Пане змілуйся (сокращённая форма). Госпадзе Ісусе Хрысьце, Сыне Божы памілуй мяне грэшнага(ую). Hospadzie Isusie Chryście, Synie Božy, pamiluj mianie, hrešnaha. В кириллице і соответствует русской и, остальное (в этом тексте) как по-русски.
- На белуджском языке: Wája Isá Masih, Xodáay Bacch, Pa mane gonáhkárá rahm bekan.
- На бенгальском языке: প্রভু যীশু খ্রি্ট, পাপী আমাকে দয়া কর
- На бирманском языке: သခင်ယေရှုခရစ် ဘုရားသခငျ၏သားတျောသညျ အကြှနျုပျကိုသနားတျောမူပါ
- На болгарском языке: Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилуй мене грешния (грешната). Другой вариант — Господи Иисусе Христе, Сине Божий, помилвай мен грешника.
Е произносится как э. Перед э, и согласные не смягчаются (в этом тексте). - На бурятском языке: Дээдын Эзэнэй Иисусай Христосой, Бурханай Хүбүүн, маниие үршөөжэхайрлыш.
- На вьетнамском языке: Lạy Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa, xin thương xót con là kẻ có tội.
- На венгерском языке: Uram Jézus Krisztus, Isten Fia, könyörülj rajtam bűnösön!
Ударение всегда на первом слоге. É (долгая), ö, ü, ű (долгая) — особые гласные. lj — й. Sz — с. S — ш. - На вепсском языке: Sur' Sünd, Jumalan poig, armahta mindai, grähkhišt.
Ударение всегда на первом слоге. «Ü» — среднее между «у» и «ю», «ä» — среднее между «а» и «я», «š» читается как «ш». - На гавайском языке: Ē ka Haku ‘o Iesu Kristo, Keiki kāne a ke Akua: e aloha mai ia‘u, ka mea hewa.
- На годоберинском языке: Во ВанекIва МасихIи ГIиса, Гьиласущув Ваша, мунагьардуди воцIибу дичIу гурхIаме.
- На готском языке: Frauja Iesu Xristu, Sunu Gudis, armais meina frawaurhtis. (текст приблизительный)
- На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν
[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амартолон]
τὴν ἁμαρτωλόν если молитва женщины) Примечание: указано рейхлиново произношение, употребляемое в богослужении. - На грузинском языке: უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, შემიწყალე მე ცოდვილი.
При записи алфавитом «нусхури» (церковное письмо): ⴓⴔⴀⴊⴍ ⴈⴄⴑⴍ ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ, ⴛⴄⴍ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴍ, ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ ⴋⴄ ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴈ.
При записи алфавитом «асомтаврули»: ႳႴႠႪႭ ႨႤႱႭ ႵႰႨႱႲႤ, ႻႤႭ ႶႫႰႧႨႱႠႭ, ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ ႫႤ ႺႭႣႥႨႪႨ.
[Уп1ало Иэсо К’ристэ, Дзэо Г1мрт1исао, шэмиц1к1алэ мэ цодвили] Примечание: п1 — с придыханием звучит между «п» и «ф», ’қ — горловое, г1 и к1 — с придыханием (аналогично английскому «q»), т1 и ц1 — более резкие чем «т» и «ц». - На датском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig synderen.
- На языке зулу: Nkosi Jesu Kristu, iNdodana kaNkulunkulu, ngihawukele mina, isoni.
- На иврите: אֲדוֹנָי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן־הָאֱלֹהִים רַחֵם עָלַי הַחוֹטֵא [Адона́й Йешу́‘а ха-Маши́ах, бен ха-Элохи́м, рахе́м ‘ала́й ха-хо́те]
- На идише: האר יעזוס המשיח דער זון פון גאָט רחמנות האָבן (אויף) מיר אַ זינדיקער [Һар Е́зус Һамаши́ах, дэр-Зун фун-Гот, рахмо́нэс-hобн ойф-мир а-ци́ндикэр].
- На индонезийском языке: Tuan Yesus Kristus, Putera Allah, Kasihanilah aku, orang berdosa.
- На испанском языке: Señor Jesucristo, Hijo de Dios, ten piedad de mí, pecador.
[Сэнёр Хэсукри́сто, И́хо дэ Дио́с, тэн пьеда́д дэ ми, пэкадо́р]. - На итальянском языке: Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di me peccatore.
Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di noi. — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас.
Signore Gesù Cristo, Figlio di Dio, abbi misericordia di … — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй… - На казахском языке: Иеміз Иса Мәсіх, Құдайдың рухани Ұлы, бізге күнәкарлардың рақым ете көріңіз. Құдай мейірімділік.
- На каталанском языке: Senyor Jesucrist, Fill de Déu, tingues misericòrdia de mi, pecador.
- На языке кикуйю: Mwathani Jesu Kristo, Mwana wa Ngai, njiguire tha.
- На китайском языке (диалект мандарин): 主耶穌基督,上帝之子,憐憫我罪人。
[Чжу Есу Цзиду, шанди чжицзы, ляньминь во цзуйжэнь.] Zhǔ Yēsū Jīdū, Shàngdì Zhīzǐ, liánmǐn wǒ zuìrén. - На корейском языке: 주 예수 그리스도 하느님의 아들이시여, 이 죄인에게 자비를 베풀어 주소서.
[Чу Йесу Кырисыдо, Ханынимэ Адырисиё, и чвеинеге чабирыль пепхуро чусосо] - На кряшенском языке: Эй Ходайым Иисусъ Христосъ, Алла Улы, мин жазыклыны жарлыка (жазыклыны — «грешнаго»).
- На латинском языке: Domine Iesu Christe, Fili Dei, miserere mei, peccatoris.
[До́минэ Е́зу Кри́стэ, Фи́ли Дэ́и, мизэрэ́рэ мэ́и, пэккато́рис].
(peccatricis [пэккатри́чис], если молитва женщины) - На латышском языке: Kungs Jēzu Kristu, Dieva Dēls, apžēlojies par mani, grēcinieku.
[Кункс Е́эзу Кри́сту, Ди́эва Дэ́элс, а́пжээлойиэс пар ма́ни, грэ́эциниэку] - На литовском языке: Viešpatie Jėzau Kristau, Dievo Sūnau, pasigailėk manęs, nusidėjėlio (nusidėjėlės — ж.р.).
- На македонском языке: Господи, Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешниот (грешната — ж.р.)
- На малайском языке: Один вариант: Wahai Isa-al-Masih, Putra Allah, kasihanilah aku, sesungguhnya aku ini berdosa. Другой вариант: Tuhan Yesus Kristus, Putera Allah, kasihanilah aku, seorang pendosa. Варианты отличаются формулой обращения ко Господу, а также конечной формулировкой.
- На языке малаялам: കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവേ, എന്റെ മേൽ കരുണയായിരിക്കേണമേ.
- На мальтийском языке: Один вариант: Mulej Ġesù Kristu, Iben ta’ Alla l-ħaj, ikollok ħniena minni, midneb. Другой вариант: Mulej Ġesù Kristu, bin Alla, ħenn għalija l-midneb/midinba.
- На немецком языке: Herr Jesus Christus, (du) Sohn Gottes, hab Erbarmen mit mir (Sünder). [Хэ́а Е́зус Хри́стус, ду Зо́он Го́тэс, хаб эрба́рмэн мит мир зю́ндэа].
- На нидерландском языке: Heer Jezus (Christus), Zoon van God, ontferm U over mij, zondaar.
- На норвежском языке (бу́кмол): Herre Jesus Krist, Guds sønn, miskunn deg over meg, en synder.
- На норвежском языке (ню́ношк): Herre Jesus Krist, Guds son, miskunna deg over meg, ein syndar.
- На осетинском языке: Хицау Йесо Чырысти, Хуцауы Фырт, таригъæд мын бакæн.
- На польском языке: Panie Jezu Chryste, Synu Boży, zmiłuj się nade mną, grzesznikiem.
[Па́не Е́зу Хры́стэ, Сы́ну Бо́жы, зми́уйсеу надэ́ мном, гжэшни́кем] - На португальском языке: Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, tende piedade de mim, pecador.
- На прусском (древнепрусском) языке: Rikis Jêzus Chricstus, Soûns Dēiws, êngraûdîs nō grēkeniks.
- На румынском языке: Doamne Iisuse Hristoase, Fiul lui Dumnezeu, miluieşte-mă pe mine păcătosul. (păcătoasa если молитва женщины)
- На санскрите: [हे] यीशो ख्रीष्ट ईश्वरपुत्र प्रसीद माम् [पापिनम्] [he] yīśo khrīṣṭa īśvaraputra prasīda mām [pāpinam]
- На себуанском языке: Ginoong Hesu Kristo, Anak sa Ginoo, kaloy-i ako nga makasasala.
- На сербском языке: Господе Исусе Христе, Сине Божји, помилуј ме грешног.
(Gospode Isuse Hriste, Sine Božiji, pomiluj me grešnog). - На словацком языке: Pane Ježišu Kriste, Synu Boží, zmiluj sa nado mnou hriešnym.
- На языке суахили: Bwana Yesu Kristo, Mwana wa Mungu, unihurumie mimi mtenda dhambi.
- На тагальском языке: Panginoong Hesukristo, anak ng Diyos, kaawan mo akong makasalanan.
- На тайском языке: ข้าแต่พระเยซูคริสต์ พระบุตรพระเจ้า โปรดทรงพระเมตตาลูก ผู้เป็นคนบาป เถิดพระเจ้าข้า.
- На тамильском языке: கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்து, தேவனுடைய குமாரன், பாவி என்னிடம் கருணை காட்டுங்கள்.
Транскрипция: Karttarākiya iyēcu kiṟistu, tēvaṉuṭaiya kumāraṉ, pāvi eṉṉiṭam karuṇai kāṭṭuṅkaḷ. - На татарском языке: Әфәнде Гәйсә Мәсих, Алланың Улы! Гөнаһлы мине кызган!
Ә — средний звук между а и я. Ударения во всех словах на последнем слоге, в слове кызган — к, г глубокозаднеязычные. - На турецком языке: Rab İsa Mesih, Tanrı'nın Oğlu, beni bir günahkar merhamet var. (Rab İsa Mesih, Tanrının Oğlu, günahlarımı bağışla).
Раб Иса́ Меси́х, Танринын Оглу́, бени бир гюнахкар мерhамет вар (Раб Иса́ Меси́х, Танринын Оглу́, гюнахларымы́ баышла́.) - Ну удмуртском языке: Кузё-Инмаре, Инмарлэн Пиез Иисус Христос, жаля-уть монэ, сьӧлыкоез.
- На украинском языке: Господи Ісусе Христе, Сину Божий, помилуй мене грішного (грішну если молитва женщины). Господи, помилуй (сокращённая форма).
[Господы Исусэ Хрыстэ, Сыну Божый, помылуй мэнэ гришного]
Г — звонкая х. (Более точно — украинская и — среднее между ы и и, а э — среднее между э и е. - На филиппинском языке: Panginoong Hesukristo, Anak ng Diyos, kaawaan mo kaming makasalanan!
- На финском языке: Herra Jeesus Kristus, Jumalan Poika, armahda minua syntistä.
- На французском языке: Seigneur, Jésus Christ, Fils de Dieu, aie pitié de moi, pécheur.
- На хорватском языке: Gospodine Isuse Kriste, Sine Božji, smiluj se meni grešnome.
- На церковнославянском языке: Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Божий, поми́луй мя гре́шнаго (гре́шную если молитва женщины). При печати в старой орфографии — Го́споди Іису́се Христе́ Сы́не Бо́жій поми́луй мя грѣ́шнаго (грѣ́шную если молитва женщины). При печати церковным шрифтом — Го́споди Іису́се Христѐ Сы́не Бо́жїй поми́луй мѧ грѣшнаго (грѣшную если молитва женщины). Примечание. Произношение молитвы такое же, как и написание новым шрифтом. До XIX века существовала искусственная традиция, при которой (только «в высоком штиле» — в чтении книг для аудитории, не в живой речи) ѣ произносилась как «ье», г — как звонкое «х», щ — как русские (то есть мягкие) «щч». В эпоху до Петра I буква ѣ в языке московского говора, положенного в основу русского литературного языка произносилась как «иэ́» (но только в позиции под ударением). В северных же говорах произносилось (и частично сохранилось до сих пор) произношение как «и́э» (но только в позиции под ударением). В богослужебном произношении сербов и русских-старообрядцев буква ѣ смягчает предыдущую согласную, а буква е не смягчает, но в их произношении имеются различия. Старообрядцы произносят слово Иисус только с одной «и» в соответствии с орфографией, действовавшей до реформы 1666 года.
- На цыганском языке (диалект русских цыган): Ра́ё Ису́со Христо́со, Чя́во Дэвлэ́скро, пота́нгинэ ман, грешнонэ́с.
- На чешском языке: Pane Ježíši Kriste, Syne Boží, smiluj se nade mnou hříšným.
[Па́нэ Е́жииши Кри́стэ, Сы́нэ Бо́жии, сми́луй сэ на́дэ мно́у гжи́ишныим]. В слове гжи́шныым г — звонкая х. - На чувашском языке: Эй, Турă, Турă Ывăлĕ Иисус Христос, çырлах мана, çылăхлăскере.
[Эй, Ту́ро, Ту́ро Ы́воле Иису́с Христо́с, щырла́х мана́, щырлохлоскере́.] - На шведском языке: Herre Jesus Kristus, Guds son, förbarma dig över mig (без последнего слова «грешнаго»).
- На эсперанто: Sinjoro Jesuo Kristo, Filo de Dio, kompatu min pekan.
[Синйоро Есу́о Кри́сто, Фи́ло дэ Ди́о, компа́ту мин пэ́кан.] - На эстонском языке: Issand Jeesus Kristus, Jumala Poeg, heida armu minu, patuse, peale. (Во всех словах ударение на первом слоге)
- На японском языке: 主イイスス ハリストス、神の子よ、我罪人を憐れみ給え。
[Сю И:сусу Харисутосу, Ками-но Ко-ё, варэ дзайнин-о аварэми тамаэ.]
Следует заметить, что греки традиционно молятся на древнегреческом языке, католики традиционно молятся по-латыни, славяне, исповедующие православие традиционно молятся по-церковнославянски. Но из этого имеются исключения. Так, в последнее время службы в католических костелах Польши переведены с латинского на польский язык, хотя молитвословы и до этого издавались не на латинском, а на польском языке. С недавнего времени службы в Болгарии переведены на болгарский язык. В православных приходах на Ближнем Востоке употребляется арабский язык. В наши дни, в связи с распространением православия число языков, на которых ведется богослужение значительно увеличилось.
См. также
- Исихазм
Примечания
- Водынский В. Критический анализ «Предисловия к русскому переводу слов и посланий „Макарьевского корпуса“ первого типа» А. Г. Дунаева, Изд. «Индрик», М. 2002 // Философия сегодня : газета. — 2004. — 13 апреля (№ 22).
- Любой молитвой
- Откровенные рассказы странника духовному своему отцу. — М., 1948. Архивировано 26 апреля 2007 года.
- Осипов А. И. Сравнение практики молитвы Иисусовой по трудам святителя Игнатия (Брянчанинова) и «Откровенным рассказам Странника». azbyka.ru. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 21 ноября 2016 года.
- "Ответ на критику книги "Откровенные рассказы странника" проф. Осиповым" архим. Рафаил Карелин. Дата обращения: 27 января 2022. Архивировано 27 января 2022 года.
- До Григория Синаита в практике исихазма, согласно трудам Иоанна Кассиана, например, использовалась молитва «О Господи! Поспеши на помощь мне!». — Saint John Cassian Conference 10 Архивная копия от 23 октября 2021 на Wayback Machine // Transl. by C. S. Gibson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 11. Ed. by Philip Schaff and Henry Wace. Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1894.; Иоанн Лествичник учил повторять имя Иисуса. Заслугой Григория Синаита стала единая молитва исихастов, учитывающая особенности православного вероучения и православного исихазма, и в то же время благодаря приемлемости инославным перекинувшая мост католикам и древневосточным церквам для восстановления единства Церкви в будущем. В самой краткой форме «Го́споди, поми́луй» эта молитва приемлема всем верующим авраамических религий. Но при молитве (например, в самолёте во время опасности) с инославными и иноверцами даже при общем тексте «Господи, помилуй» следует понимать её не как единую и общую, а только одновременную молитву, к которой не относятся правила святых апостолов и Вселенских соборов.
- О молитве _ протоиерей Артемий Владимиров (студия "Обитель") [2009 год., фильм - лекция , DVDRip] :: Православный торрент-трекер. pravtor.ru. Дата обращения: 27 января 2022. Архивировано 27 января 2022 года.
- Поучение святителя Игнатия Брянчанинова о молитвенном правиле. Полный православный молитвослов — сборник молитв. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 1 декабря 2017 года.
- Вопросы, встречающиеся в практике приходского консультирования, и ответы на них. Дата обращения: 18 февраля 2013. Архивировано 18 июня 2020 года.
- Рожнёва О. (28 декабря 2012). Из наследия Оптинских старцев. Иисусова молитва для мирян. Православие.Ru. Архивировано 24 сентября 2015. Дата обращения: 22 ноября 2017.
- Молитвослов. Молитвы утренние. Архивная копия от 25 июня 2021 на Wayback Machine Азбука веры
- Молитвы утренние. Молитвослов. Дата обращения: 18 февраля 2013. Архивировано 8 августа 2013 года.
- Молитва Господу Иисусу Христу. blagovest.al.lg.ua. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано из оригинала 10 ноября 2017 года.
- Иисусова молитва. Международное общество христианской медитации. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано из оригинала 23 января 2018 года.
- За ней следует начинательная молитва: «Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.»
- Имеется в виду, что Иисус, в отличие от правивших Иродиадов из идумеев — потомок царя Давида, каким и должен был быть предсказанный Ветхим Заветом Мессия (по-гречески — Христос).
- Митрополит Иларион (Алфеев). Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие. azbyka.ru. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 7 июля 2017 года.
- Митрополит Горийский и Атенский Андрей (Гвазава) (Грузинская Православная Церковь). Традиция исихазма и её значение для современного монашества. Архивная копия от 23 сентября 2020 на Wayback Machine // Доклад на XXII Международных Рождественских образовательных чтениях, направление «Монашеская традиция: от древности до наших дней»(Сретенский ставропигиальный мужской монастырь, 28-29 января 2014 года). Автор подчёркивает, что даже А. В. Карташов считал эту форму более древней и общецерковной, чем принятый в РПЦ сейчас вариант Григория Синаита
- Святитель Филарет (Дроздов). Письмо митрополита Филарета к графу Д. А. Толстому и мнение его по поводу всеподданнейшего прошения московских единоверцев о церковном разъяснении некоторых постановлений Собора 1667 г… Христианская церковь. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано из оригинала 29 декабря 2016 года.
- Умное делание. Азбука веры. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 25 ноября 2016 года.
- Архиепископ Антоний. Путь умно́го делания. О молитве Иисусовой и Божественной благодати Архивная копия от 19 октября 2008 на Wayback Machine. — Красногорск: Изд. Красногорского Успенского храма, 1999.
- Поучение в третью неделю Великого поста. О крестоношении. Православие.RU. Архивировано 4 августа 2015. Дата обращения: 22 ноября 2017.
- Святые отцы о молитве и посте. Святитель Феофан Затворник. Глинские чтения. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 27 февраля 2017 года.
- Цит. по Слово о молитве Иисусовой. Архивная копия от 14 сентября 2020 на Wayback Machine // Игнатий (Брянчанинов) Полное собрание творений святителя Игнатия Брянчанинова. Т. II Аскетические опыты./Сост. и общ. ред. А. Н. Стрижёв. — М.: Паломник, 2008. — 640 с. ISBN 5-87468-122-1 («'С.249»')
- Сочинения епископа Игнатия Брянчанинова. Т. II Аскетические опыты. Слово о молитве устной и гласной. — СПб.: Издание книгопродавца И.Л. Тузова, 1905. (Репринт издания Московской Патриархии, 1989) («'С.184'»)
- А.И. Осипов. Сравнение практики молитвы Иисусовой по трудам святителя Игнатия (Брянчанинова) и «Откровенным рассказам Странника» — А.И. Осипов. Азбука веры. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 21 ноября 2016 года.
- Молитва Господня. Отче наш. Полный Православный Молитвослов — сборник молитв. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 14 июля 2015 года.
- О молитве Иисусовой. Полный Православный Молитвослов — сборник молитв. Дата обращения: 22 ноября 2017. Архивировано 14 июля 2015 года.
- Послание к Римлянам. Викитека. Дата обращения: 23 января 2013. Архивировано 28 января 2013 года.
- Митрополит Антоний Сурожский. Молитва и жизнь. Иисусова молитва.
- «…и Он (Святой Дух), придя, уличит мир в том, что тот неправильно судит о грехе, справедливости и о Суде: о грехе — потому что не верят в Меня; о справедливости — потому что Я ухожу к Отцу и вы больше Меня не увидите; о Суде — потому что уже осужден Властитель этого мира» (Ин. 16:7—11)
- Святой Дух даёт любовь, радость, мир, стойкость, доброту, щедрость, верность, кротость и умение владеть собой (Галатам. 5:22, 23)
- Каллист (Уэр), митрополит Диоклийский. Иисусова молитва в учении св. Григория Синаита // Православный Богослов. — 2012. — 25 сентября.
- Хоружий С. С. Православно-аскетическая антропология и кризис современного человека Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine // Православие.ру
- Геронимус А. Ю. Богословие священнобезмолвия // Синергия. М., 1995.
- Каллист (Уэр) Православная Церковь
- Несмотря на доктринальные различия влияние действовавших после раскола исихастов этой конфессии (примеры — признававший халкидонское вероучение Сахдона, Иоанн Дальятский, Иосиф Хаззайя, Юссеф Буснайя, и особенно и транслировавший их идеи, и необычайно оригинальный величайший мистик Исаак Сирин, один из авторов Добротолюбия), огромно во всех греческих и славянских православных церквах. — Иларион (Алфеев). Святые отцы — не музейный экспонат.; Муравьёв А. В. Сирийский исихазм как духовный феномен Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine.
- Богослужебный Язык. Дата обращения: 19 мая 2018. Архивировано 20 мая 2018 года.
Литература
- Святитель Феофан Затворник. О молитве Иисусовой.
- Святитель Игнатий Брянчанинов. О существенном делании монаха.
- Святитель Игнатий Брянчанинов. Дух молитвы новоначального.
- Святитель Игнатий Брянчанинов. О молитве Иисусовой (Беседа старца с учеником).
- Святитель Игнатий Брянчанинов. Слово о молитве Иисусовой.
- Св. Макарий Оптинский. Предостережение.
- Св. Паисий Величковский. Об умной или внутренней молитве.
- Митрополит Антоний Сурожский. О Иисусовой молитве. Архивировано из оригинала 3 марта 2006 года.
- Митрополит Иерофей (Влахос). Одна ночь в пустыне Святой Горы.
- Схиигумен Харитон (Дунаев). Молитва Иисусова // Умное делание.
- Амвросий (Ермаков), игумен. Учение об Иисусовой молитве по трудам Феофана Затворника // Церковь и время. 2005. № 1.
- Иисусова молитва : [арх. 2 октября 2022] / Зверев С. П. // Излучение плазмы — Исламский фронт спасения [Электронный ресурс]. — 2008. — С. 77. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 11). — ISBN 978-5-85270-342-2.
- Мейендорф И. Ф. История церкви и восточно-христианская мистика. М., 2000.
- Новиков Н. М. О молитве Иисусовой: Аскетический трактат. Составлен на основе келейных записей священника Антония Голынского / ред. Г. В. Новикова. — М.: Отчий дом, 2011. — 240 с. — (Путь умного делания). — ISBN 5-85280-221-2.
- Осипов А. И. Учение о Молитве Иисусовой святителя Игнатия (Брянчанинова) и в «Откровенных рассказах странника» // Церковь и время. 2005. № 1.
- Постовалова В. И. Умное делание и умная молитва // XV Ежегодная богословская конференция ПСТГУ : материалы конференции. — М., 2005. — Т. 1. — С. 152—158.
- Книги о Иисусовой молитве. Архивировано из оригинала 20 августа 2016 года..
- Молитва Иисусова // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Издание Оптиной пустыни. Как научиться Иисусовой молитве.
- Откровенные рассказы странника духовному своему отцу.
Ссылки
О молитве Иисусовой (Оптина пустынь, 2013.09.19) — Осипов А. И.
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер, Информация о Иисусова молитва, Что такое Иисусова молитва? Что означает Иисусова молитва?
Iisu sova moli tva v pravoslavii i greko katolicizme molitva obrashenie k Iisusu Hristu s ispovedovaniem very v Nego kak v Syna Bozhego i istinnogo Boga s prosheniem o pomilovanii proshenii grehov o pomoshi v ispytaniyah i o pomoshi v borbe s iskusheniyami Iisus Hristos Pantokrator na mozaike XI vek Iisusova molitva vpervye poyavlyaetsya v poucheniyah Svyatogo Antoniya Velikogo a ne u Makariya a t k Makarij byl uchenikom Antoniya to ot nego on navernoe i nauchilsya etoj molitve Antonij Velikij udalilsya v pustynyu v vozraste 15 let a eto primerno v 265 godu i vozmozhno on uzhe znal etu molitvu o kotoroj napisano v ego monasheskom ustave mozhno tak zhe predpolozhit chto on ne sam eyo sochinil a u kogo to zaimstvoval t e poluchaetsya eta molitva ochen drevnego proishozhdeniya IstoriyaSam Iisus Hristos ob uverovavshih v Nego skazal Imenem Moim budut izgonyat besov budut govorit novymi yazykami budut brat zmej i esli chto smertonosnoe vypyut ne povredit im vozlozhat ruki na bolnyh i oni budut zdorovy Mk 16 17 18 Sovremennyj tekst molitvy byl vpervye zapisan Grigoriem Sinaitom na Krite Poyavlenie Iisusovoj molitvy otnosyat k apofegmam Makariya Egipetskogo ok 300 ok 390 Tradiciya drevnerusskoj literatury svyazyvaet Iisusovu molitvu s tolkovaniem Ioanna Zlatousta na Pervoe poslanie k Korinfyanam apostola Pavla no v trudah Zlatousta tolkovanie etogo mesta sovsem drugoe Varlaam Kalabrijskij vposledstvii sam pereshedshij v katolicizm v traktate Protiv messalian obvinyal Grigoriya Palamu kotoryj zashishal po mneniyu Varlaama sushestvennoe iskazhenie odobrennoj Iisusom Hristom molitvy mytarya zamenu slova Bozhe na Syne Bozhij chto yakoby protivorechit sushestvuyushej v Pravoslavii monarhii Boga Otca i pravoslavnomu ucheniyu o Presvyatoj Troice Pri etom v svoej polemike Varlaam ignoriroval uchenie svyatitelya Vasiliya Velikogo o ravnom slavoslovii Bogu Otcu i Bogu Synu nesmotrya na monarhiyu Boga Otca perevod imeni Iisus Bog Otec eto Spasenie obyazatelnoe upominanie Iisusa imenno kak Syna Boga ili v kratkoj forme molitvy kak Messii po grecheski Messiya Hristos i bezukoriznennost sovsem kratkoj formy Gospodi pomiluj V Rossii Iisusovu molitvu osobo zashishali i propovedovali Nil Sorskij Iosif Volockij Paisij Velichkovskij Feofan Zatvornik Ioann Kronshtadtskij i storonniki imyaslaviya Horosho izvestny v Rossii i za eyo predelami Otkrovennye rasskazy strannika duhovnomu svoemu otcu napisannye anonimnym avtorom vo vtoroj polovine XIX veka V etom sochinenii govoritsya ob opyte obucheniya Iisusovoj molitve i o sposobe ovladeniya molitvoj opisannom svyatym Simeonom Novym Bogoslovom v Dobrotolyubii Syad bezmolvno i uedinenno prekloni glavu zakroj glaza potishe dyshi voobrazheniem smotri vnutr serdca svodi um to est mysl iz golovy v serdce Pri dyshanii govori Gospodi Iisuse Hriste pomiluj mya tiho ustami ili odnim umom Starajsya otgonyat pomysly imej spokojnoe terpenie i chashe povtoryaj sie zanyatie Otrazhayushij tochku zreniya katolicheskogo monashestva opyt samogo Strannika rezko kritikuet v svoej state Sravnenie praktiki molitvy Iisusovoj po trudam svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova i Otkrovennym rasskazam Strannika professor Aleksej Osipov On ocenivaet etot opyt v sootvetstvii s rekomendaciyami svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova kak meditaciyu mantru pogranichnoe psihicheskoe sostoyanie i prelest Arhimandrit Rafail Karelin naoborot dokazyvaet chto eta tochka zreniya Osipova yavlyaetsya oshibochnoj Vyrvannye iz konteksta citaty bez ucheta togo dlya kogo pisal svyatitel Ignatij Bryanchaninov i bez sopostavleniya ih s obshim ucheniem svyatitelya Ignatiya o molitve zanimayushim znachitelnoe mesto v ego tvoreniyah dokazyvayut tolko neponimanie ili verhoglyadstvo i poverhnostnoe otnoshenie mnogih uchenyh sovremennikov k voprosam hristianskoj mistiki i asketiki Varianty molitvyMuzhchina kelejno naedine Gd i i i se hr tѐ sn e bzh yij pomi lꙋj mѧ grѣ shnago Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj mya gre shnago Zhenshina kelejno naedine Gd i i i se hr tѐ sn e bzh yij pomi lꙋj mѧ grѣ shnꙋyu Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj mya gre shnuyu Vdvoyom Gd i i i se hr tѐ sn e bzh yij pomi lꙋj ny Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj ny Soborno vtroyom i bolee Gd i i i se hr tѐ sn e bzh yij pomi lꙋj na s Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj na s Prezhnij variant po otlichnoj ot kanonicheskoj forme ustanovlennoj Bolshim Moskovskim soborom Gd i i i se hr tѐ bzh e na sh pomi lꙋj na s Go spodi Iisu se Hriste Bo zhe nash pomi luj nas Slovo greshnago greshnuyu bylo dobavleno k kanonicheskoj forme molitvy izuchennoj i zapisannoj na ostrove Krit prepodobnym Grigoriem Sinaitom pozdnee V kratkoj forme molitva vyglyadit tak Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj nas Imenno tak eta molitva poyotsya palomnikami vo vremya prodolzhitelnyh krestnyh hodov Est i takoj obraz etoj molitvy Go spodi Iisu se Hriste Bo zhe nash pomi luj nas Bolee kratko Go spodi Iisu se Hriste pomi luj mene mya ili Go spodi Iisu se Hriste pomi luj nas Eshyo bolee kratkij variant Iisusovoj molitvy schitaet vozmozhnym ispolzovat protoierej Artemij Vladimirov sm naprimer film lekciyu O molitve I dazhe esli ty v ume proiznosish slova Iisuse Hriste pomiluj mya eto budet prekrasno Svyatitel Ignatij Bryanchaninov upominaet o sushestvovavshej ranee kratkoj evangelskoj forme molitvy kotoruyu v ego vremya monashestvuyushie inogda v techenie dnya cheredovali s vysheprivedyonnoj kanonicheskoj kratkoj formoj No imenno privedyonnaya nizhe forma do sih por sohranilas v Akafiste Iisusu chtenie kotorogo svyatitel Ignatij Bryanchaninov schital prigotovleniem k neprestannomu tvoreniyu molitvy Iisusovoj prednaznachennomu tolko dlya uzhe preuspevshih podvizhnikov Go spodi Sy ne Bo zhij pomi luj mene mya Sovsem kratko Go spodi pomi luj V pravoslavnoj tradicii eta molitva mozhet myslenno chitatsya pered vhodom v hram Ona mozhet ispolzovatsya hristianinom i kak universalnoe obrashenie k Bogu za pomoshyu pri opasnosti v trudnye momenty zhizni pri iskushenii V nachalnyh molitvah molitv utrennih molitvoslov predlagaet takuyu formu Iisusovoj molitvy Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bozhij moli tv ra di Prechi styya Tvoeya Ma tere i vseh svyaty h pomi luj nas Ami n Pri sovershenii bogosluzhenij miryanskim chinom vozglasy svyashennika zamenyayutsya proizneseniem miryaninom Iisusovoj molitvy v sleduyushem vide Moli tvami svyaty h ote c na shih Go spodi Iisu se Hriste Bo zhe nash pomi luj nas V katolicheskoj tradicii sovsem kratkoj formoj Iisusovoj molitvy schitaetsya takzhe obrashenie Iisus Dopolnennaya i luchshe sootvetstvuyushaya tradiciyam katolikov zapadnyh obryadov i v to zhe vremya ne protivorechashaya ucheniyu pravoslavnyh cerkvej prednachinatelnaya molitva vyglyadit tak Go spodi Iisu se Hriste Sy ne i Slo ve Bo zhij moli tv ra di Prechi stoj Tvoe j Ma teri i Vseh Svyaty h pomi luj menya gre shnago gre shnuyu ili Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij moli tvami Prechi styya Tvoeya Ma teri i Vseh Svyaty h pomi luj nas Ami n Proobraz Iisusovoj molitvy v EvangeliiProobraz Iisusovoj molitvy my nahodim v Evangelii Kak povestvuet evangelist Mark kogda Iisus Hristos vyhodil iz Ierihona u dorogi sidel slepoj izvestnyj nam kak Vartimej chto oznachaet syn Timeya sm Mk 10 46 Uslyshav chto eto Iisus Nazorej on nachal krichat i govorit Iisus Syn Davidov pomiluj menya Mk 10 47 Pereklikaetsya ona takzhe s molitvoj hananeyanki kotoraya krichala Iisusu Pomiluj menya Gospodi Syn Davidov doch moya zhestoko besnuetsya Mf 15 22 Podobno im i mytar iz evangelskoj pritchi prosil o pomilovanii hotya v svoej molitve on obrashalsya k Bogu Otcu Mytar zhe stoya vdali ne smel dazhe podnyat glaz na nebo no udaryaya sebya v grud govoril Bozhe bud milostiv ko mne greshniku Lk 18 13 Tvoryashij molitvu Iisusovu prosit Boga prostit ego pomilovat otpustit ego grehi i kosvenno dat vozmozhnost spastis v Carstvii Nebesnom Bolshoj Moskovskij sobor i Iisusova molitvaV 1666 1667 godah byl sozvan Bolshoj Moskovskij sobor dlya suda nad patriarhom Nikonom Odnim iz deyanij sobora bylo takzhe utverzhdenie novyh obryadov i anafematstvovanie storonnikov staryh obryadov za nepodchinenie Cerkvi V sobornom tolkovanii skazano chto vsem neobhodimo chitat drevnyuyu molitvu v cerkvah i v domah v variante bolee blizkom k odobrennoj Iisusom Hristom molitve mytarya to est kak v Gruzinskoj pravoslavnoj cerkvi Go spodi Iisu se Hriste Bo zhe nash pomi luj nas ami n Variant Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj nas ami n byl priznan usherbnym tak kak v pervom variante Hristos eto Bog a vo vtorom variante Hristos eto tolko Syn Bozhij znachit kto ispolzoval vtoroj variant a pervyj ne ispolzoval tot yakoby veril kak eretik Arij argument v svoyo vremya ispolzovannyj Varlaamom v polemike s Grigoriem Palamoj i protivorechashij ispolzovaniyu prednachinatelnoj molitvy i Akafista Iisusu v obryade Russkoj pravoslavnoj cerkvi i tekstam Iisusovoj molitvy Konstantinopolskogo patriarhata Vse protivniki vyshenazvannogo tolkovaniya po mneniyu Bolshogo Moskovskogo sobora budut protivitsya Bogu stanut podobnymi eretikam i poetomu nasleduyut anafemu i proklyatie Vselenskih soborov a vo vtoroe prishestvie budut osuzhdeny Iisusom Hristom No vposledstvii edinovercam byli razresheny ishodnye varianty molitvy i tolko oni a ne variant Bolshogo Moskovskogo sobora ispolzuyutsya edinovercami i tem samym obvinenie v arianstve bylo snyato Bolshoj Moskovskij sobor tolko priznal vpred nichtozhnymi resheniya Stoglavogo sobora ustanovivshego staryj obryad i anafematstvoval ne staryj obryad vklyuchaya kanonicheskie teksty Iisusovoj molitvy i dazhe ne Stoglavyj sobor a teh kto budet protivitsya Cerkvi v chastnosti ne vypolnyaya ustanovlennoe Bolshim Moskovskim soborom Predpolozhenie ob anafematstvovanii Soborom samih staryh obryadov tem bolee Iisusovoj molitvy a ne ih uporstvuyushih storonnikov posle Bolshogo Moskovskogo sobora ne tolko ne osnovano ni na kakih istochnikah samogo sobora no absurdno tak kak v etom sluchae Sobor priznal by svoyu Cerkov lishyonnoj apostolskogo preemstva Mitropolit Platon Levshin ot lica vsej Cerkvi pisal esli vera o Sv Troice est neporochna to kakimi by palcami eyo ni izobrazhat net bedy spaseniyu chto kak by ni hodit po solncu ili protiv solnca v tom velikoj sily ne nahodim Horosho hodit po solncu tolko by byt v soedinenii s Cerkovyu Poetomu net nadobnosti zamenyat molitvu Iisusovu molitvoj mytarya V nastoyashee vremya vsej Russkoj pravoslavnoj cerkovyu ne tolko edinovercami prinyaty kanonicheskie teksty Iisusovoj molitvy s dobavleniem greshnogo greshnuyu chtoby ne bylo razlichij s drugimi pravoslavnymi cerkvami Variant ustanovlennyj Bolshim Moskovskim soborom rassmatrivaetsya teper kak variant molitvy mytarya a ne Iisusovoj molitvy istochnik ne ukazan 3660 dnej Drugie nazvaniya Iisusovoj molitvyMolitva Iisusova imeet osnovopolagayushee znachenie v asketicheskoj praktike isihazma hraneniya uma i serdca snachala ot grehovnyh pomyslov i oshushenij a po mere preuspevaniya ot rasseyaniya pomyslov i privodit k stoyaniyu uma edinenie uma v samom sebe v umno m predstoyanii Bogu na stepeni sozercaniya Favorskogo sveta chto nazyvaetsya vstrechej s nepoznavaemym Bogom s Ego energiyami net v istochnike i plodom moleniya Po preimushestvu za myslennoj formoj Iisusovoj molitvy zakrepleno nazvanie u mnogo delaniya Molitva Iisusova takzhe nazyvaetsya umno serdechnym delaniem poskolku trebuet obedineniya uma i serdca v prizyvanii imeni Iisusa Hrista delaniem serdca umno j molitvoj tajnoj molitvoj svyashennoj molitvoj serdechnoj molitvoj zatvorom uma i serdca trezveniem hraneniem uma Stupeni sovershenstva Iisusovoj molitvySoglasno rabote Put umno go delaniya O molitve Iisusovoj i Bozhestvennoj blagodati monaha podvizhnika Antoniya Golynskogo episkopa katakombnoj cerkvi v zavisimosti ot stepeni dejstviya slova uma serdca i Duha Bozhego molitva imeet sootvetstvuyushie naimenovaniya Do vseceloj predannosti cheloveka v volyu Bozhyu emu dostupny tri vida molitvy slovesnaya chitaetsya vsluh ili pro sebya umna ya deyatelnaya umna ya proiznositsya myslenno deyatelnaya pri usilii samogo cheloveka umno serdechnaya deyatelnaya um sosredotochen v slovah molitvy a serdce sochuvstvuet smyslu slov Sleduyushie dva vida molitvy obretayutsya podvizhnikom po ochishenii serdca ot strastej i greha umno serdechnaya samodvizhnaya neprekrashayushayasya molitva dvizhimaya Svyatym Duhom umno serdechnaya chistaya ili neparitelnaya chistaya ot pomyslov Po soedinenii dushi s Nebesnym Zhenihom v edinyj duh obretaetsya vysshaya stepen molitvy molitva zritelnaya soedinivshis s Gospodom podvizhnik zrit velikie tajny Bozhi Iisusova molitva novonachalnogo Po ucheniyu svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova izlozhennogo v Beseda starca s uchenikom o molitve Iisusovoj ot novonachalnogo ne trebuetsya mnogogo Ne trebuetsya dazhe chistota uma ot voobrazheniya kak obretayushayasya uzhe na bolee vysokih stupenyah molitvy Trebuyutsya zhe vnimanie blagogovenie i pokayanie Vnimanie k slovam molitvy blagogovenie k Bogu i pokayanie kak cel molitvy Pravilnost soversheniya molitvy pokazyvaetsya nalichiem umileniya rozhdayushegosya ot vnimaniya Umilenie zhe v svoyu ochered privlekaet um k slovam molitvy i uvelichivaet vnimanie Tut kak my skazali by nalichestvuet polozhitelnaya obratnaya svyaz Umilenie postepenno uvelichivayas rozhdaet pokayannyj plach kotoryj uzhe sobstvenno nahoditsya na grani vysshih form molitvy Poleznost Iisusovoj molitvy hristianinuSoglasno svyatym Otcam Bogu v cheloveke dolzhny byt podchineny osnovnye chasti dushi um i serdce Pri ih podchinenii Bogu vsya dusha i telo kak vmestilishe dushi prevrashayutsya v obitel Svyatogo Duha Podchinenie Bogu uma cherez nepreryvnoe pamyatovanie o Nyom posredstvom moleniya Iisusovoj molitvoj a cherez um i serdechnyh ustremlenij k Bogu zalog soedineniya s Bogom uslovie neprestannogo prebyvaniya v cheloveke Bozhestvennoj blagodati obnovlyayushej chelovecheskoe estestvo Takoe podchinenie trebuet neprestannogo uprazhneniya chtoby um i serdce byli vsecelo ustremleny k Bogu prinyali i usvoili sebe Evangelie sluzhili vyrazheniem Evangeliya vsemi postupkami vsemi dvizheniyami tajnymi i yavnymi svyatitel Ignatij Bryanchaninov Esli zhe ne dat umu i serdcu takogo bogougodnogo uprazhneniya to dusha cheloveka budet neprestanno uprazhnyatsya v teh myslyah i chuvstvovaniyah kotorye rodyatsya v nej samoj inache govorya ona budet razvivat svoyo padenie razvivat v sebe lozh i zlo kotorymi ona zarazhena sv Ignatij Bryanchaninov Takim bogougodnym uprazhneniem i yavlyaetsya neprestannaya molitva Iisusova Ona legchajshee sredstvo voshozhdeniya k nepreryvnosti v molitve prostoe i vmeste vsedejstvennoe sredstvo k utverzhdeniyu duha vo vseh duhovnyh delaniyah ravno kak i vo vsej duhovnoj podvizhnicheskoj zhizni ona prosveshaet ukreplyaet ozhivlyaet vseh vragov vidimyh i nevidimyh pobezhdaet i k Bogu vozvodit svyatitel Feofan Zatvornik Praktika Iisusovoj molitvyIisusova molitva yavlyaetsya neotemlemoj chastyu monasheskogo zhitiya Pri obryade postrizheniya v monahi prinyavshemu postrig obychno vruchayutsya lestovka ili chyotki mech duhovnyj v znak namereniya neprestanno tvorit Iisusovu molitvu dazhe esli neprestannoe tvorenie Iisusovoj molitvy i ne predusmotreno Ustavom dannogo monastyrya Monasheskie obety takie kak poslushanie nestyazhanie celomudrie blagopriyatno sposobstvuyut moleniyu neprestannoj Iisusovoj molitvoj Obuchenie Iisusovoj molitve novonachalnogo dolzhno po vozmozhnosti prohodit pod rukovodstvom opytnogo starca imeyushego nepre lestnyj opyt etoj molitvy Osobenno rukovodstvo neobhodimo pri obuchenii umno mu delaniyu molitvy imenno etot sposob opisan v Dobrotolyubii i Rasskazah strannika sidenie na nizkom stulchike osoboe upravlenie dyhaniem i prochee Odnako imeetsya sposob soversheniya Iisusovoj molitvy podhodyashij dlya vseh hristian ne tolko monahov Svyatitel Ignatij Bryanchaninov po etomu povodu privodit slova izvestnogo rossijskogo podvizhnika i asketicheskogo pisatelya svyashennoinoka Dorofeya vo vsyakoe vremya pri vsyakom dele i na vsyakom meste Osnova i prakticheski edinstvennoe uslovie etogo metoda vnimanie vvedenie vnimaniya v slova molitvy i uderzhanie ego v nih Nado prosto slyshat slova molitvy proiznosimye myslyu ili golosom Nekto skazal o nevnimatelnoj molitve Stranno tvoe zhelanie chtob Bog tebya uslyshal kogda ty sam sebya ne slyshish Svyatitel Feofan Zatvornik sovetuet shodit umom vnimaniem iz golovy v serdce Eti sovety sposobov obucheniya moleniyu obrasheny k tem kto polzuyas imi pravilno ponimaet ih smysl i naznachenie Ved v Svode Otecheskih urokov Strannik pomeshaet punkt Otyshi voobrazheniem mesto serdca pod levym soscem i tam ustanovis vnimaniem na chto svyatitel Ignatij vozrazhaet Starayushijsya privesti v dvizhenie i razgoryachit nizhnyuyu chast serdca privodit v dvizhenie silu vozhdeleniya Svyatitel predosteregaet chto odni podvizhniki ne znaya etogo nachinali hulit molitvu Iisusovu drugie prinimaya proizvodimye takoj molitvoj strastnye oshusheniya za dejstvie blagodati vpadali v dushevnoe sladostrastie Obyazatelnye usloviya pravilnoj praktiki 1 ponimanie smysla kazhdogo slova i vsej molitvy i celi molitvy 2 sistematichnost 3 uedinenie esli ne fizicheskoe to v smysle pogruzheniya v sebya 4 vnutrennee umirotvorenie spokojstvie 5 prizyvanie Svyatogo Duha istochnikom kotorogo yavlyaetsya Bog Otec prichastie Svyatago Duha posle vozneseniya Iisusa Hrista osushestvlyaetsya posredstvom misticheskogo Tela Hristova Cerkvi Hristovoj 6 umerennaya prodolzhitelnost v zavisimosti ot situacii no prezhde vsego do teh por poka molitva ne vyzovet utomlenie Pri umno m delanii Iisusovoj molitvy eshyo do videniya Favorskogo sveta neopalimoj kupiny yavlennogo Moiseyu a zatem yavlennogo pri preobrazhenii Gospodnem v prisutstvii Moiseya i Ili Proroka molyashiesya ispytyvayut silnejshij stress vozrastayut potrebnosti organizma v kislorode i iz za nedostatka kisloroda pri prelestnom opyte molitvy pri prinadlezhnosti k bezblagodatnym cerkvam ili pri bolezni i chrezmernoj ustalosti vmesto bozhestvennogo sveta mozhno poznat zritelnye i ili sluhovye gallyucinacii prelest obman i zabavu sataninskuyu hotya vvedennye diavolom v iskushenie i mogut utverzhdat chto oni vopreki Svyashennomu Predaniyu i Svyashennomu Pisaniyu yakoby slyshali golosa videli liki umershih lyudej Bogomateri Svyatyh dazhe samoj Troicy i t d V praktike molitvy est nachalo seredina i konec Svyatitel Ignatij Bryanchaninov vsled za velikim Simeonom Novym Bogoslovom razyasnyaet chto v nachale praktiki celyu molitvy mozhet byt tolko pokayanie i dumat o lyogkosti radosti i tem bolee videnii Favorskogo sveta ne sleduet Nachalo praktiki s serediny ili s konca kak v Rasskazah strannika predstavlyayushih rasprostranyonnuyu sredi katolicheskogo monashestva tochku zreniya na molitvennuyu praktiku kak na sredstvo vklyucheniya voobrazheniya tem bolee neminuemo vedyot k prelesti obmanu i zabave sataninskoj esli v nih mogut vpadat dazhe proshedshie vse stupeni posledovatelno Osnovnoe uslovie pravilnogo delaniya Iisusovoj molitvy ne zabyvat o eyo celi Cel lyuboj molitvy hristian pokayanie isproshenie ostavleniya grehov i osvobozhdeniya iz ada to est v lichnom plane peremena ochishenie ot greha primirenie i kak rezultat zhelatelnyj i mnogimi dostignutyj vozvrat v obshenie s Bogom Glavnaya molitva Molitva Gospodnya Otche nash kotoroj nauchil veruyushih sam Iisus Hristos Svyatitel Ignatij Bryanchaninov zamechaet chto zamenyat glavnuyu Molitvu Gospodnyu i drugie molitvy Iisusovoj molitvoj kak samoj prostoj i korotkoj vo vseh sluchayah zhizni kelejnoe molitvennoe pravilo razreshalo tolko negramotnym Umno e delanie Iisusovoj molitvy tolko s razresheniya i pod kontrolem duhovnogo otca nezavisimo ot togo praktikuet li postoyannuyu Iisusovu molitvu i umno e delanie sam duhovnik dlya teh kto uzhe praveden v delah svoih i proshyol nachalnuyu stupen praktiki Iisusovoj molitvy s celyu dostizheniya pravednosti mysli i very kak deyatelnoe bezmolvie svyatitel Amvrosij Mediolanskij podgotovka pod rukovodstvom Chelovekolyubivogo Boga k borbe Ioann Lestvichnik Bej supostatov imenem Iisusovym ibo net silnejshego oruzhiya ni na nebe ni na zemle Lestvica Slovo 21 Mitropolit Antonij Surozhskij podchyorkivaet chto nazyvaya v Iisusovoj Molitve Syna i Slovo Bozhie Iisusom Hristom etoj molitvoj pravoslavnye svidetelstvuyut svoyo osoboe pochitanie Vethogo Zaveta Hristos perevod slova Messiya Iisus iz Nazareta Iisus Nazorej nazvan Hristom Messiej Pomazannikom potomu chto v polnoj mere imeet te dary Svyatogo Duha kotorye soglasno Vethomu Zavetu cherez pomazanie poluchali pervosvyashenniki i cari iudejskie Katoliki i protestanty chasto chitayut prosto Iisus perevod Gospod est Spasenie i v chastnosti ego osnovnoj zapovedi lyubvi k Gospodu svoemu i blizhnemu svoemu proyavleniem kotoroj yavlyaetsya priverzhennost osoboj chasto nekorrektno nazyvaemoj protestantskoj trudovoj etike i pri neobhodimosti zashite svoego naroda i zemnogo Otechestva tak zhe kak Vethij zavet uchit zashishat narod i Rodinu Iisusa Hrista i Pravoslavie Svyatitel Grigorij Palama podcherknul chto Bog ustroil etot vidimyj mir sferu bytiya kak nekoe otobrazhenie nadmirnogo mira chtoby nam cherez duhovnoe sozercanie nadmirnogo mira kak by po nekoej chudesnoj lestnice dostignut onogo mira Kiprian Kern Antropologiya sv Grigoriya Palamy M 1996 str 339 Bog vlozhil mir celostnost bytiya v serdce cheloveka i smysl umno serdechnoj Iisusovoj molitvy sredstva vosstanovleniya Blagodati Kresheniya i osoznaniya poluchaemogo posredstvom misticheskogo Tela Hristova Cerkvi prichastiya Duha Svyatago cherez poznanie serdca sfery bytiya umom soznaniem i zatem duhovnoe sozercanie nadmirnogo mira pomoch v pravednyh zemnyh delah i sebe i osobenno drugim chto nuzhno v pervuyu ochered duhovnym nastavnikam miryan Etoj celi mogut dostich tolko te kto nachinali svoyu praktiku Iisusovoj molitvy s tem chtoby v rezultate molitvy pokayatsya a ne dlya dostizheniya lyogkosti radosti i tem bolee videniya energij Boga AsketikaAsketika svyazannaya s pravoslavnym bogosloviem nauchnaya disciplina predmetom kotoroj yavlyaetsya izuchenie processa vozrozhdeniya padshego chelovecheskogo estestva v hode hristianskogo podvizhnichestva odnim iz putej kotorogo yavlyaetsya put isihazma Imenovanie isihazm proizvodnoe ot grecheskogo slova hesychia oznachayushego vnutrennee spokojstvie Isihastom nazyvaetsya tot kto posvyashaet sebya molchalivoj molitve v pravoslavnom isihazme osvobozhdyonnoj naskolko vozmozhno ot lyubyh obrazov slov i diskursivnyh suzhdenij Prichyom esli Evagrij Pontijskij rassuzhdaet o molchalivoj molitve kak o deyatelnosti uma soznaniya to sostavlennye uzhe v 80 h godah IV veka Makarievy gomilii sostavlennye vidimo ne duhovnikom Evagriya Makariem Egipetskim a drugim Makariem to est Makariem Aleksandrijskim otstaivayut bolee priblizhyonnoe k Biblii predstavlenie o chelovecheskoj lichnosti soglasno kotoromu chelovek est ne tolko dusha zaklyuchennaya v temnicu tela kak schitali drevnegrecheskie filosofy i kak i teper rassmatrivayut cheloveka vostochnye ucheniya no edinoe celoe dusha duh i telo vmeste Gde Evagrij govorit ob ume ili intellekte po grecheski nous tam Makarij upotreblyaet drevneevrejskoe ponyatie serdca kotoroe podrazumevaet i celostnost mira vlozhennuyu Bogom v serdce i vsego cheloveka ne tolko um no takzhe volyu emocii i telo Molitva stanovitsya serdechnoj molitvoj proiznositsya ne tolko gubami i ne tolko umom no spontanno voznositsya vsecelym chelovecheskim sushestvom ego gubami umom chuvstvami volej i telom Molitva celikom zapolnyaet soznanie cheloveka i uzhe ne trebuet usiliya no izlivaetsya sama soboj Takaya serdechnaya molitva plod ne odnih tolko sobstvennyh usilij cheloveka no dar Bozhij Asketicheskij podvig eto umnoe hudozhestvo kogda chelovek stanovitsya sotvorcom Boga v sozidanii samogo sebya v celom svoego uma voli emocij i tela odnim iz sposobov etogo sozidaniya mozhet byt put pravoslavnogo isihazma vklyuchayushij v sebya postepennuyu praktiku Iisusovoj molitvy Isihast rozhdaet v samom v sebe bogocheloveka po blagodati po energiyam po imeni podobno tomu kak Bogomater rodila Edinstvennogo vo veki vekov Bogocheloveka po sushnosti po prirode Iisusa Hrista V Pravoslavii poetomu neopalimaya kupina simvol i Bogomateri i isihazma i dazhe vozmozhno praktiki Iisusovoj molitvy v celom Nesmotrya na kazhusheesya shodstvo pravoslavnoj praktiki Iisusovoj molitvy s praktikami Vostoka osobenno zhyoltoj very kotoraya razvivalas pod vliyaniem isihastskoj tradicii Cerkvi Vostoka nekorrektno smeshivat sovershenno raznye tradicii nazyvaya isihazm hristianskoj jogoj Nesmotrya na kazhusheesya vneshnee shodstvo sovremennyj isihazm protivopolozhen vsem vidam varlaamizma istochnik ne ukazan 3082 dnya ne tolko drevnegrecheskoj filosofii no vostochnym ucheniyam Na raznyh yazykahDostovernost etoj stati postavlena pod somnenie Neobhodimo proverit tochnost faktov i dostovernost svedenij izlozhennyh v etoj state Sootvetstvuyushuyu diskussiyu mozhno najti na stranice obsuzhdeniya 2 avgusta 2016 V state ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 22 fevralya 2019 Na avarskom yazyke Betlerchlahad Masihl Glisadasan Allagasul Vasgi munagazul clurav dida gurhla Na azerbajdzhanskom yazyke Tanrinin oglu Rebb Mesih Isa men gunahkara merhemet et Na albanskom yazyke Zoti Jezu Krishti Biri i Perendise ki meshire per mua mekatarin Na altajskom yazyke yuzhnoaltajskij Kajrakan Iisuse Hriste Kudajdyҥ Uupy mege kinchektӱ kizhige vuurak bol Na amharskom yazyke እግዚኦ መሐረነ ክርስቶስ Na anglijskom yazyke Lord Jesus Christ Son of God have mercy on me the sinner Lord Dzhizas Krajst San ov God hav myorsi on mi ze sinar Na andijskom yazyke Vo MiyarekIa Iisuse Hriste Gilasishuv Vosho munagadi vucIib dilo Na arabskom yazyke ي ر ب ي ي س وع ٱلم س يح ي ا ب ن ٱلل ه ٱل و ح يد إ ر ح م ن ي أ ن ا ٱل خ اط ئ Ja Rabbi Yasu u l Masi ħ ja ibnu Llahi l vahi d irħamni ana l ha ti Na aramejskom yazyke on zhe sirijskij ܡܪܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܘܐ ܪܚܡ ܥܠܝ ܚܛܝܐ Mar Je shu Mshi ho Breh d Alyoho ra ham alya j ha tojo Na armyanskom yazyke Տէր Յիսուս Քրիստոս Որդի Աստուծոյ ողորմեա ինձ մեղաւորիս Ter Һisus Kristos Vordi Astuco vogormya indz megavoris Na yazyke afrikaans Here Jesus Christus Seun van God he genade wees my sondaar genadig Na baskskom yazyke Jesus Kristo Jauna Jainkoaren Semea Erruki niri bekataria Na bashkirskom yazyke Musa Ғajsa Xristos Alik Uly min gonaһly rәhmәte Drugoj variant Musa Iisus Hristos Isa Allaһ tәgәlә ul min rәhmәte tyuҙyrmaҫtar Na belorusskom yazyke Pane Ezu Hrysce Syne Bozhy zmilujsya nada mnoyu greshnym greshnaj Pane zmilujsya sokrashyonnaya forma Gospadze Isuse Hrysce Syne Bozhy pamiluj myane greshnaga uyu Hospadzie Isusie Chryscie Synie Bozy pamiluj mianie hresnaha V kirillice i sootvetstvuet russkoj i ostalnoe v etom tekste kak po russki Na beludzhskom yazyke Waja Isa Masih Xodaay Bacch Pa mane gonahkara rahm bekan Na bengalskom yazyke প রভ য শ খ র ট প প আম ক দয কর Na birmanskom yazyke သခင ယ ရ ခရစ ဘ ရ သခင သ တ သည အက န ပ က သန တ မ ပ Na bolgarskom yazyke Gospodi Iisuse Hriste Sine Bozhij pomiluj mene greshniya greshnata Drugoj variant Gospodi Iisuse Hriste Sine Bozhij pomilvaj men greshnika E proiznositsya kak e Pered e i soglasnye ne smyagchayutsya v etom tekste Na buryatskom yazyke Deedyn Ezenej Iisusaj Hristosoj Burhanaj Hүbүүn maniie үrshoozhehajrlysh Na vetnamskom yazyke Lạy Chua Giesu Kito Con Một Thien Chua xin thương xot con la kẻ co tội Na vengerskom yazyke Uram Jezus Krisztus Isten Fia konyorulj rajtam bunoson Udarenie vsegda na pervom sloge E dolgaya o u u dolgaya osobye glasnye lj j Sz s S sh Na vepsskom yazyke Sur Sund Jumalan poig armahta mindai grahkhist Udarenie vsegda na pervom sloge U srednee mezhdu u i yu a srednee mezhdu a i ya s chitaetsya kak sh Na gavajskom yazyke E ka Haku o Iesu Kristo Keiki kane a ke Akua e aloha mai ia u ka mea hewa Na godoberinskom yazyke Vo VanekIva MasihIi GIisa Gilasushuv Vasha munagardudi vocIibu dichIu gurhIame Na gotskom yazyke Frauja Iesu Xristu Sunu Gudis armais meina frawaurhtis tekst priblizitelnyj Na grecheskom yazyke Kyrie Ἰhsoῦ Xriste Yἱe toῦ 8eoῦ ἐlehson me tὸn ἁmartwlon Kirie Iisu Hriste Ie tu Theu eleison me ton amartolon tὴn ἁmartwlon esli molitva zhenshiny Primechanie ukazano rejhlinovo proiznoshenie upotreblyaemoe v bogosluzhenii Na gruzinskom yazyke უფალო იესო ქრისტე ძეო ღმრთისაო შემიწყალე მე ცოდვილი Pri zapisi alfavitom nushuri cerkovnoe pismo ⴓⴔⴀⴊⴍ ⴈⴄⴑⴍ ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ ⴛⴄⴍ ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴍ ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ ⴋⴄ ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴈ Pri zapisi alfavitom asomtavruli ႳႴႠႪႭ ႨႤႱႭ ႵႰႨႱႲႤ ႻႤႭ ႶႫႰႧႨႱႠႭ ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ ႫႤ ႺႭႣႥႨႪႨ Up1alo Ieso K riste Dzeo G1mrt1isao shemic1k1ale me codvili Primechanie p1 s pridyhaniem zvuchit mezhdu p i f k gorlovoe g1 i k1 s pridyhaniem analogichno anglijskomu q t1 i c1 bolee rezkie chem t i c Na datskom yazyke Herre Jesus Kristus Guds son forbarma dig over mig synderen Na yazyke zulu Nkosi Jesu Kristu iNdodana kaNkulunkulu ngihawukele mina isoni Na ivrite א דו נ י י ש ו ע ה מ ש יח ב ן ה א ל ה ים ר ח ם ע ל י ה חו ט א Adona j Jeshu a ha Mashi ah ben ha Elohi m rahe m ala j ha ho te Na idishe האר יעזוס המשיח דער זון פון גא ט רחמנות הא בן אויף מיר א זינדיקער Һar E zus Һamashi ah der Zun fun Got rahmo nes hobn ojf mir a ci ndiker Na indonezijskom yazyke Tuan Yesus Kristus Putera Allah Kasihanilah aku orang berdosa Na ispanskom yazyke Senor Jesucristo Hijo de Dios ten piedad de mi pecador Senyor Hesukri sto I ho de Dio s ten peda d de mi pekado r Na italyanskom yazyke Signore Gesu Cristo Figlio di Dio abbi misericordia di me peccatore Signore Gesu Cristo Figlio di Dio abbi misericordia di noi Gospodi Iisuse Hriste Syne Bozhij pomiluj nas Signore Gesu Cristo Figlio di Dio abbi misericordia di Gospodi Iisuse Hriste Syne Bozhij pomiluj Na kazahskom yazyke Iemiz Isa Mәsih Қudajdyn ruhani Ұly bizge kүnәkarlardyn rakym ete koriniz Қudaj mejirimdilik Na katalanskom yazyke Senyor Jesucrist Fill de Deu tingues misericordia de mi pecador Na yazyke kikujyu Mwathani Jesu Kristo Mwana wa Ngai njiguire tha Na kitajskom yazyke dialekt mandarin 主耶穌基督 上帝之子 憐憫我罪人 Chzhu Esu Czidu shandi chzhiczy lyanmin vo czujzhen Zhǔ Yesu Jidu Shangdi Zhizǐ lianmǐn wǒ zuiren Na korejskom yazyke 주 예수 그리스도 하느님의 아들이시여 이 죄인에게 자비를 베풀어 주소서 Chu Jesu Kyrisydo Hanynime Adyrisiyo i chveinege chabiryl pephuro chusoso Na kryashenskom yazyke Ej Hodajym Iisus Hristos Alla Uly min zhazyklyny zharlyka zhazyklyny greshnago Na latinskom yazyke Domine Iesu Christe Fili Dei miserere mei peccatoris Do mine E zu Kri ste Fi li De i mizere re me i pekkato ris peccatricis pekkatri chis esli molitva zhenshiny Na latyshskom yazyke Kungs Jezu Kristu Dieva Dels apzelojies par mani grecinieku Kunks E ezu Kri stu Di eva De els a pzheelojies par ma ni gre ecinieku Na litovskom yazyke Viespatie Jezau Kristau Dievo Sunau pasigailek manes nusidejelio nusidejeles zh r Na makedonskom yazyke Gospodi Isuse Hriste Sine Bozhјi pomiluј me greshniot greshnata zh r Na malajskom yazyke Odin variant Wahai Isa al Masih Putra Allah kasihanilah aku sesungguhnya aku ini berdosa Drugoj variant Tuhan Yesus Kristus Putera Allah kasihanilah aku seorang pendosa Varianty otlichayutsya formuloj obrasheniya ko Gospodu a takzhe konechnoj formulirovkoj Na yazyke malayalam കർത ത വ യ യ ശ ക ര സ ത വ എന റ മ ൽ കര ണയ യ ര ക ക ണമ Na maltijskom yazyke Odin variant Mulej Ġesu Kristu Iben ta Alla l ħaj ikollok ħniena minni midneb Drugoj variant Mulej Ġesu Kristu bin Alla ħenn għalija l midneb midinba Na nemeckom yazyke Herr Jesus Christus du Sohn Gottes hab Erbarmen mit mir Sunder He a E zus Hri stus du Zo on Go tes hab erba rmen mit mir zyu ndea Na niderlandskom yazyke Heer Jezus Christus Zoon van God ontferm U over mij zondaar Na norvezhskom yazyke bu kmol Herre Jesus Krist Guds sonn miskunn deg over meg en synder Na norvezhskom yazyke nyu noshk Herre Jesus Krist Guds son miskunna deg over meg ein syndar Na osetinskom yazyke Hicau Jeso Chyrysti Hucauy Fyrt tarigaed myn bakaen Na polskom yazyke Panie Jezu Chryste Synu Bozy zmiluj sie nade mna grzesznikiem Pa ne E zu Hry ste Sy nu Bo zhy zmi ujseu nade mnom gzheshni kem Na portugalskom yazyke Senhor Jesus Cristo Filho de Deus tende piedade de mim pecador Na prusskom drevneprusskom yazyke Rikis Jezus Chricstus Souns Deiws engraudis nō grekeniks Na rumynskom yazyke Doamne Iisuse Hristoase Fiul lui Dumnezeu miluieste mă pe mine păcătosul păcătoasa esli molitva zhenshiny Na sanskrite ह य श ख र ष ट ईश वरप त र प रस द म म प प नम he yiso khriṣṭa isvaraputra prasida mam papinam Na sebuanskom yazyke Ginoong Hesu Kristo Anak sa Ginoo kaloy i ako nga makasasala Na serbskom yazyke Gospode Isuse Hriste Sine Bozhјi pomiluј me greshnog Gospode Isuse Hriste Sine Boziji pomiluj me gresnog Na slovackom yazyke Pane Jezisu Kriste Synu Bozi zmiluj sa nado mnou hriesnym Na yazyke suahili Bwana Yesu Kristo Mwana wa Mungu unihurumie mimi mtenda dhambi Na tagalskom yazyke Panginoong Hesukristo anak ng Diyos kaawan mo akong makasalanan Na tajskom yazyke khaaetphraeysukhrist phrabutrphraeca oprdthrngphraemttaluk phuepnkhnbap ethidphraecakha Na tamilskom yazyke கர த தர க ய இய ச க ற ஸ த த வன ட ய க ம ரன ப வ என ன டம கர ண க ட ட ங கள Transkripciya Karttarakiya iyecu kiṟistu tevaṉuṭaiya kumaraṉ pavi eṉṉiṭam karuṇai kaṭṭuṅkaḷ Na tatarskom yazyke Әfәnde Gәjsә Mәsih Allanyn Uly Gonaһly mine kyzgan Ә srednij zvuk mezhdu a i ya Udareniya vo vseh slovah na poslednem sloge v slove kyzgan k g glubokozadneyazychnye Na tureckom yazyke Rab Isa Mesih Tanri nin Oglu beni bir gunahkar merhamet var Rab Isa Mesih Tanrinin Oglu gunahlarimi bagisla Rab Isa Mesi h Tanrinyn Oglu beni bir gyunahkar merhamet var Rab Isa Mesi h Tanrinyn Oglu gyunahlarymy bayshla Nu udmurtskom yazyke Kuzyo Inmare Inmarlen Piez Iisus Hristos zhalya ut mone sӧlykoez Na ukrainskom yazyke Gospodi Isuse Hriste Sinu Bozhij pomiluj mene grishnogo grishnu esli molitva zhenshiny Gospodi pomiluj sokrashyonnaya forma Gospody Isuse Hryste Synu Bozhyj pomyluj mene grishnogo G zvonkaya h Bolee tochno ukrainskaya i srednee mezhdu y i i a e srednee mezhdu e i e Na filippinskom yazyke Panginoong Hesukristo Anak ng Diyos kaawaan mo kaming makasalanan Na finskom yazyke Herra Jeesus Kristus Jumalan Poika armahda minua syntista Na francuzskom yazyke Seigneur Jesus Christ Fils de Dieu aie pitie de moi pecheur Na horvatskom yazyke Gospodine Isuse Kriste Sine Bozji smiluj se meni gresnome Na cerkovnoslavyanskom yazyke Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bozhij pomi luj mya gre shnago gre shnuyu esli molitva zhenshiny Pri pechati v staroj orfografii Go spodi Iisu se Hriste Sy ne Bo zhij pomi luj mya grѣ shnago grѣ shnuyu esli molitva zhenshiny Pri pechati cerkovnym shriftom Go spodi Iisu se Hristѐ Sy ne Bo zhyij pomi luj mѧ grѣshnago grѣshnuyu esli molitva zhenshiny Primechanie Proiznoshenie molitvy takoe zhe kak i napisanie novym shriftom Do XIX veka sushestvovala iskusstvennaya tradiciya pri kotoroj tolko v vysokom shtile v chtenii knig dlya auditorii ne v zhivoj rechi ѣ proiznosilas kak e g kak zvonkoe h sh kak russkie to est myagkie shch V epohu do Petra I bukva ѣ v yazyke moskovskogo govora polozhennogo v osnovu russkogo literaturnogo yazyka proiznosilas kak ie no tolko v pozicii pod udareniem V severnyh zhe govorah proiznosilos i chastichno sohranilos do sih por proiznoshenie kak i e no tolko v pozicii pod udareniem V bogosluzhebnom proiznoshenii serbov i russkih staroobryadcev bukva ѣ smyagchaet predydushuyu soglasnuyu a bukva e ne smyagchaet no v ih proiznoshenii imeyutsya razlichiya Staroobryadcy proiznosyat slovo Iisus tolko s odnoj i v sootvetstvii s orfografiej dejstvovavshej do reformy 1666 goda Na cyganskom yazyke dialekt russkih cygan Ra yo Isu so Hristo so Chya vo Devle skro pota ngine man greshnone s Na cheshskom yazyke Pane Jezisi Kriste Syne Bozi smiluj se nade mnou hrisnym Pa ne E zhiishi Kri ste Sy ne Bo zhii smi luj se na de mno u gzhi ishnyim V slove gzhi shnyym g zvonkaya h Na chuvashskom yazyke Ej Tură Tură Yvălĕ Iisus Hristos cyrlah mana cylăhlăskere Ej Tu ro Tu ro Y vole Iisu s Hristo s shyrla h mana shyrlohloskere Na shvedskom yazyke Herre Jesus Kristus Guds son forbarma dig over mig bez poslednego slova greshnago Na esperanto Sinjoro Jesuo Kristo Filo de Dio kompatu min pekan Sinjoro Esu o Kri sto Fi lo de Di o kompa tu min pe kan Na estonskom yazyke Issand Jeesus Kristus Jumala Poeg heida armu minu patuse peale Vo vseh slovah udarenie na pervom sloge Na yaponskom yazyke 主イイスス ハリストス 神の子よ 我罪人を憐れみ給え Syu I susu Harisutosu Kami no Ko yo vare dzajnin o avaremi tamae Sleduet zametit chto greki tradicionno molyatsya na drevnegrecheskom yazyke katoliki tradicionno molyatsya po latyni slavyane ispoveduyushie pravoslavie tradicionno molyatsya po cerkovnoslavyanski No iz etogo imeyutsya isklyucheniya Tak v poslednee vremya sluzhby v katolicheskih kostelah Polshi perevedeny s latinskogo na polskij yazyk hotya molitvoslovy i do etogo izdavalis ne na latinskom a na polskom yazyke S nedavnego vremeni sluzhby v Bolgarii perevedeny na bolgarskij yazyk V pravoslavnyh prihodah na Blizhnem Vostoke upotreblyaetsya arabskij yazyk V nashi dni v svyazi s rasprostraneniem pravoslaviya chislo yazykov na kotoryh vedetsya bogosluzhenie znachitelno uvelichilos Sm takzheIsihazmPrimechaniyaVodynskij V Kriticheskij analiz Predisloviya k russkomu perevodu slov i poslanij Makarevskogo korpusa pervogo tipa A G Dunaeva Izd Indrik M 2002 Filosofiya segodnya gazeta 2004 13 aprelya 22 Lyuboj molitvoj Otkrovennye rasskazy strannika duhovnomu svoemu otcu M 1948 Arhivirovano 26 aprelya 2007 goda Osipov A I Sravnenie praktiki molitvy Iisusovoj po trudam svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova i Otkrovennym rasskazam Strannika neopr azbyka ru Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 21 noyabrya 2016 goda Otvet na kritiku knigi Otkrovennye rasskazy strannika prof Osipovym arhim Rafail Karelin rus Data obrasheniya 27 yanvarya 2022 Arhivirovano 27 yanvarya 2022 goda Do Grigoriya Sinaita v praktike isihazma soglasno trudam Ioanna Kassiana naprimer ispolzovalas molitva O Gospodi Pospeshi na pomosh mne Saint John Cassian Conference 10 Arhivnaya kopiya ot 23 oktyabrya 2021 na Wayback Machine Transl by C S Gibson From Nicene and Post Nicene Fathers Second Series Vol 11 Ed by Philip Schaff and Henry Wace Buffalo NY Christian Literature Publishing Co 1894 Ioann Lestvichnik uchil povtoryat imya Iisusa Zaslugoj Grigoriya Sinaita stala edinaya molitva isihastov uchityvayushaya osobennosti pravoslavnogo veroucheniya i pravoslavnogo isihazma i v to zhe vremya blagodarya priemlemosti inoslavnym perekinuvshaya most katolikam i drevnevostochnym cerkvam dlya vosstanovleniya edinstva Cerkvi v budushem V samoj kratkoj forme Go spodi pomi luj eta molitva priemlema vsem veruyushim avraamicheskih religij No pri molitve naprimer v samolyote vo vremya opasnosti s inoslavnymi i inovercami dazhe pri obshem tekste Gospodi pomiluj sleduet ponimat eyo ne kak edinuyu i obshuyu a tolko odnovremennuyu molitvu k kotoroj ne otnosyatsya pravila svyatyh apostolov i Vselenskih soborov O molitve protoierej Artemij Vladimirov studiya Obitel 2009 god film lekciya DVDRip Pravoslavnyj torrent treker neopr pravtor ru Data obrasheniya 27 yanvarya 2022 Arhivirovano 27 yanvarya 2022 goda Pouchenie svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova o molitvennom pravile neopr Polnyj pravoslavnyj molitvoslov sbornik molitv Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 1 dekabrya 2017 goda Voprosy vstrechayushiesya v praktike prihodskogo konsultirovaniya i otvety na nih neopr Data obrasheniya 18 fevralya 2013 Arhivirovano 18 iyunya 2020 goda Rozhnyova O 28 dekabrya 2012 Iz naslediya Optinskih starcev Iisusova molitva dlya miryan Pravoslavie Ru Arhivirovano 24 sentyabrya 2015 Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Molitvoslov Molitvy utrennie Arhivnaya kopiya ot 25 iyunya 2021 na Wayback Machine Azbuka very Molitvy utrennie neopr Molitvoslov Data obrasheniya 18 fevralya 2013 Arhivirovano 8 avgusta 2013 goda Molitva Gospodu Iisusu Hristu neopr blagovest al lg ua Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano iz originala 10 noyabrya 2017 goda Iisusova molitva neopr Mezhdunarodnoe obshestvo hristianskoj meditacii Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano iz originala 23 yanvarya 2018 goda Za nej sleduet nachinatelnaya molitva Vo i mya Otca i Sy na i Svyata go Du ha Ami n Imeetsya v vidu chto Iisus v otlichie ot pravivshih Irodiadov iz idumeev potomok carya Davida kakim i dolzhen byl byt predskazannyj Vethim Zavetom Messiya po grecheski Hristos Mitropolit Ilarion Alfeev Tainstvo very Vvedenie v pravoslavnoe dogmaticheskoe bogoslovie neopr azbyka ru Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 7 iyulya 2017 goda Mitropolit Gorijskij i Atenskij Andrej Gvazava Gruzinskaya Pravoslavnaya Cerkov Tradiciya isihazma i eyo znachenie dlya sovremennogo monashestva Arhivnaya kopiya ot 23 sentyabrya 2020 na Wayback Machine Doklad na XXII Mezhdunarodnyh Rozhdestvenskih obrazovatelnyh chteniyah napravlenie Monasheskaya tradiciya ot drevnosti do nashih dnej Sretenskij stavropigialnyj muzhskoj monastyr 28 29 yanvarya 2014 goda Avtor podchyorkivaet chto dazhe A V Kartashov schital etu formu bolee drevnej i obshecerkovnoj chem prinyatyj v RPC sejchas variant Grigoriya Sinaita Svyatitel Filaret Drozdov Pismo mitropolita Filareta k grafu D A Tolstomu i mnenie ego po povodu vsepoddannejshego prosheniya moskovskih edinovercev o cerkovnom razyasnenii nekotoryh postanovlenij Sobora 1667 g neopr Hristianskaya cerkov Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano iz originala 29 dekabrya 2016 goda Umnoe delanie neopr Azbuka very Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 25 noyabrya 2016 goda Arhiepiskop Antonij Put umno go delaniya O molitve Iisusovoj i Bozhestvennoj blagodati Arhivnaya kopiya ot 19 oktyabrya 2008 na Wayback Machine Krasnogorsk Izd Krasnogorskogo Uspenskogo hrama 1999 Pouchenie v tretyu nedelyu Velikogo posta O krestonoshenii Pravoslavie RU Arhivirovano 4 avgusta 2015 Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Svyatye otcy o molitve i poste Svyatitel Feofan Zatvornik neopr Glinskie chteniya Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 27 fevralya 2017 goda Cit po Slovo o molitve Iisusovoj Arhivnaya kopiya ot 14 sentyabrya 2020 na Wayback Machine Ignatij Bryanchaninov Polnoe sobranie tvorenij svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova T II Asketicheskie opyty Sost i obsh red A N Strizhyov M Palomnik 2008 640 s ISBN 5 87468 122 1 S 249 Sochineniya episkopa Ignatiya Bryanchaninova T II Asketicheskie opyty Slovo o molitve ustnoj i glasnoj SPb Izdanie knigoprodavca I L Tuzova 1905 Reprint izdaniya Moskovskoj Patriarhii 1989 S 184 A I Osipov Sravnenie praktiki molitvy Iisusovoj po trudam svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova i Otkrovennym rasskazam Strannika A I Osipov neopr Azbuka very Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 21 noyabrya 2016 goda Molitva Gospodnya Otche nash rus Polnyj Pravoslavnyj Molitvoslov sbornik molitv Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 14 iyulya 2015 goda O molitve Iisusovoj rus Polnyj Pravoslavnyj Molitvoslov sbornik molitv Data obrasheniya 22 noyabrya 2017 Arhivirovano 14 iyulya 2015 goda Poslanie k Rimlyanam neopr Vikiteka Data obrasheniya 23 yanvarya 2013 Arhivirovano 28 yanvarya 2013 goda Mitropolit Antonij Surozhskij Molitva i zhizn Iisusova molitva i On Svyatoj Duh pridya ulichit mir v tom chto tot nepravilno sudit o grehe spravedlivosti i o Sude o grehe potomu chto ne veryat v Menya o spravedlivosti potomu chto Ya uhozhu k Otcu i vy bolshe Menya ne uvidite o Sude potomu chto uzhe osuzhden Vlastitel etogo mira In 16 7 11 Svyatoj Duh dayot lyubov radost mir stojkost dobrotu shedrost vernost krotost i umenie vladet soboj Galatam 5 22 23 Kallist Uer mitropolit Dioklijskij Iisusova molitva v uchenii sv Grigoriya Sinaita Pravoslavnyj Bogoslov 2012 25 sentyabrya Horuzhij S S Pravoslavno asketicheskaya antropologiya i krizis sovremennogo cheloveka Arhivnaya kopiya ot 24 sentyabrya 2015 na Wayback Machine Pravoslavie ru Geronimus A Yu Bogoslovie svyashennobezmolviya Sinergiya M 1995 Kallist Uer Pravoslavnaya Cerkov Nesmotrya na doktrinalnye razlichiya vliyanie dejstvovavshih posle raskola isihastov etoj konfessii primery priznavavshij halkidonskoe verouchenie Sahdona Ioann Dalyatskij Iosif Hazzajya Yussef Busnajya i osobenno i translirovavshij ih idei i neobychajno originalnyj velichajshij mistik Isaak Sirin odin iz avtorov Dobrotolyubiya ogromno vo vseh grecheskih i slavyanskih pravoslavnyh cerkvah Ilarion Alfeev Svyatye otcy ne muzejnyj eksponat Muravyov A V Sirijskij isihazm kak duhovnyj fenomen Arhivnaya kopiya ot 5 marta 2016 na Wayback Machine Bogosluzhebnyj Yazyk neopr Data obrasheniya 19 maya 2018 Arhivirovano 20 maya 2018 goda LiteraturaSvyatitel Feofan Zatvornik O molitve Iisusovoj Svyatitel Ignatij Bryanchaninov O sushestvennom delanii monaha Svyatitel Ignatij Bryanchaninov Duh molitvy novonachalnogo Svyatitel Ignatij Bryanchaninov O molitve Iisusovoj Beseda starca s uchenikom Svyatitel Ignatij Bryanchaninov Slovo o molitve Iisusovoj Sv Makarij Optinskij Predosterezhenie Sv Paisij Velichkovskij Ob umnoj ili vnutrennej molitve Mitropolit Antonij Surozhskij O Iisusovoj molitve neopr Arhivirovano iz originala 3 marta 2006 goda Mitropolit Ierofej Vlahos Odna noch v pustyne Svyatoj Gory Shiigumen Hariton Dunaev Molitva Iisusova Umnoe delanie Amvrosij Ermakov igumen Uchenie ob Iisusovoj molitve po trudam Feofana Zatvornika Cerkov i vremya 2005 1 Iisusova molitva arh 2 oktyabrya 2022 Zverev S P Izluchenie plazmy Islamskij front spaseniya Elektronnyj resurs 2008 S 77 Bolshaya rossijskaya enciklopediya v 35 t gl red Yu S Osipov 2004 2017 t 11 ISBN 978 5 85270 342 2 Mejendorf I F Istoriya cerkvi i vostochno hristianskaya mistika M 2000 Novikov N M O molitve Iisusovoj Asketicheskij traktat Sostavlen na osnove kelejnyh zapisej svyashennika Antoniya Golynskogo red G V Novikova M Otchij dom 2011 240 s Put umnogo delaniya ISBN 5 85280 221 2 Osipov A I Uchenie o Molitve Iisusovoj svyatitelya Ignatiya Bryanchaninova i v Otkrovennyh rasskazah strannika Cerkov i vremya 2005 1 Postovalova V I Umnoe delanie i umnaya molitva XV Ezhegodnaya bogoslovskaya konferenciya PSTGU materialy konferencii M 2005 T 1 S 152 158 Knigi o Iisusovoj molitve neopr Arhivirovano iz originala 20 avgusta 2016 goda Molitva Iisusova Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 1907 Izdanie Optinoj pustyni Kak nauchitsya Iisusovoj molitve Otkrovennye rasskazy strannika duhovnomu svoemu otcu Ssylki O molitve Iisusovoj Optina pustyn 2013 09 19 Osipov A I

